1 00:00:06,006 --> 00:00:07,465 COLÔNIA LASCA DE ÁRVORE 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,676 UMA SÉRIE NETFLIX 3 00:00:09,759 --> 00:00:13,972 Colônia Lasca de Árvore Nossa casa de verão 4 00:00:15,348 --> 00:00:17,684 Para sermos catapultados, jogados 5 00:00:17,767 --> 00:00:19,644 Os campistas voam pelas árvores 6 00:00:19,728 --> 00:00:22,022 Como foguetes para qualquer lugar 7 00:00:22,105 --> 00:00:23,857 Viajando pelo ar 8 00:00:23,940 --> 00:00:26,276 Caindo em todo lugar 9 00:00:26,359 --> 00:00:30,280 Tiro com arco, queimada, tênis É absurdo 10 00:00:30,363 --> 00:00:32,323 São eles Red, Stella, Bomba, Chuck 11 00:00:32,407 --> 00:00:34,534 Voando rápido Cuidado, pato! 12 00:00:34,617 --> 00:00:37,454 A vida toda ficará feliz por ter tido isso 13 00:00:38,329 --> 00:00:40,957 Angry Birds, Loucura de Verão! 14 00:00:50,550 --> 00:00:53,845 Quando vira uma bola? O meu está quebrado! 15 00:00:56,264 --> 00:00:58,058 Quer ajudar a pintar alvos? 16 00:00:58,558 --> 00:01:01,811 Alô? Terra pra Bomba! Bomba? 17 00:01:06,941 --> 00:01:08,651 - Bomba! - O quê? 18 00:01:08,735 --> 00:01:11,154 Não estava admirando a Matilda! 19 00:01:13,073 --> 00:01:14,699 Essa, não! Cuidado! 20 00:01:18,536 --> 00:01:21,372 Boa pegada! Obrigada, Bomba. 21 00:01:36,846 --> 00:01:37,931 Bomba! 22 00:01:38,014 --> 00:01:39,849 - Aquilo foi… - Foi demais! 23 00:01:39,933 --> 00:01:41,810 - Que legal! - Foi? 24 00:01:41,893 --> 00:01:46,564 Deveriam mudar a palavra "legal" pra "Bomba"! Inventei um novo termo? 25 00:01:46,648 --> 00:01:51,861 Foi como fogos de artifício, arte giratória e um arco-íris tingido! 26 00:01:52,445 --> 00:01:56,116 Se o atirarmos, podemos jogar fitas, misturar a paleta. 27 00:01:56,783 --> 00:02:01,996 Tenho uma ideia. Juntos, podemos fazer a performance artística mais explosiva 28 00:02:02,080 --> 00:02:03,665 que a colônia já viu! 29 00:02:03,748 --> 00:02:07,794 Você e eu? Tipo, nós? Conte comigo! 30 00:02:07,877 --> 00:02:10,797 Nossa! Ótimo. Já tenho muitas ideias. 31 00:02:10,880 --> 00:02:13,258 Importa-se de pôr purpurina no bumbum? 32 00:02:21,182 --> 00:02:22,433 Bela jogada! 33 00:02:22,517 --> 00:02:26,646 Estou feliz por Bomba, mas é estranho sair em trio. 34 00:02:27,856 --> 00:02:31,484 Sim, somos um quarteto de aves. Três é estranho. 35 00:02:31,568 --> 00:02:32,777 Quer alguém novo? 36 00:02:34,154 --> 00:02:36,197 Alguém novo? Tipo quem? 37 00:02:36,865 --> 00:02:37,740 Oi, Penley! 38 00:02:41,661 --> 00:02:43,788 Quer andar com a gente? 39 00:02:51,754 --> 00:02:53,298 Bomba, hora do show! 40 00:03:07,729 --> 00:03:08,771 Boa sorte! 41 00:03:35,048 --> 00:03:38,384 Então ele faz uma zona! Por que é tão especial? 42 00:03:41,679 --> 00:03:43,640 Eu pagaria caro por isso! 43 00:03:43,723 --> 00:03:47,018 Sério? Agora está interessante. 44 00:03:48,144 --> 00:03:51,689 Quando eu crescer, quero ser como o Bomba! 45 00:03:51,773 --> 00:03:52,774 Red? 46 00:03:52,857 --> 00:03:55,068 Sim, que gostoso… 47 00:03:55,151 --> 00:03:58,529 O show ou as cadeiras de massagem iradas que Penley fez? 48 00:03:58,613 --> 00:04:01,282 É. Ou a pipoca fresca que ele fez? 49 00:04:01,783 --> 00:04:03,660 Todas as opções acima. 50 00:04:04,994 --> 00:04:09,249 Hoje à noite podemos fazer uma saudação ao pôr do sol. 51 00:04:09,332 --> 00:04:12,418 Tons de laranja, cor-de-rosa, vermelho! E o melhor. 52 00:04:12,502 --> 00:04:15,004 O show é no pôr do sol! 53 00:04:15,088 --> 00:04:19,717 Imagine só. Você explode e se torna o pôr do sol. 54 00:04:19,801 --> 00:04:25,223 - Você tem as melhores ideias. - O que posso dizer? Você é minha musa. 55 00:04:26,224 --> 00:04:27,058 Espere, não! 56 00:04:30,061 --> 00:04:31,896 Vou pegar umas tintas. 57 00:04:32,480 --> 00:04:35,441 Eu não explodi. Isso é novidade. 58 00:04:35,525 --> 00:04:40,071 Sem cara estranha. Axilas secas. Mãos firmes feito rocha. 59 00:04:40,154 --> 00:04:45,368 Os olhos não brilham. Não fico mais nervoso perto da Matilda! 60 00:04:46,869 --> 00:04:49,455 Oi! Só quero falar com você. 61 00:04:49,539 --> 00:04:51,457 Nada de mais. 62 00:04:51,541 --> 00:04:53,459 Não quero que nada mude. 63 00:04:53,543 --> 00:04:56,087 Nada mudou e está tudo bem. 64 00:04:57,505 --> 00:04:58,423 O que foi? 65 00:04:58,506 --> 00:05:00,675 É só… 66 00:05:00,758 --> 00:05:04,429 - Ele quer ir pra estrada com o show. - Como assim? 67 00:05:04,512 --> 00:05:08,474 Seu lance explosivo e colorido é uma sensação. 68 00:05:08,558 --> 00:05:10,518 É bem lucrativo. 69 00:05:10,601 --> 00:05:12,979 Faça sucesso com o show de hoje. 70 00:05:13,062 --> 00:05:16,816 Aí é hora de começar, então não estrague tudo. 71 00:05:16,899 --> 00:05:19,319 Pra estrada? Nossa! Parece… 72 00:05:19,402 --> 00:05:21,321 Não sei o que dizer. Bomba? 73 00:05:21,988 --> 00:05:22,822 Preciso ir! 74 00:05:25,908 --> 00:05:28,202 Essa, não! O que vou fazer? 75 00:05:30,580 --> 00:05:31,414 Não. 76 00:05:32,415 --> 00:05:34,292 Entre em pânico. Surte. 77 00:05:35,084 --> 00:05:36,210 Fique nervoso! 78 00:05:36,794 --> 00:05:39,589 Bomba, você é tão incrível… 79 00:05:40,465 --> 00:05:43,217 Nunca mais vou explodir perto dela. 80 00:05:43,301 --> 00:05:46,721 Terei que contar que não posso mais fazer o show. 81 00:05:53,811 --> 00:05:55,688 Olá? Tem alguém aqui? 82 00:05:55,772 --> 00:05:57,774 Acho que estou preso! 83 00:06:00,818 --> 00:06:01,736 Socorro! 84 00:06:02,945 --> 00:06:04,405 Penley? É você? 85 00:06:04,489 --> 00:06:08,576 Penley! Estou preso. Chame o Red e os outros. Rápido! 86 00:06:32,308 --> 00:06:35,311 Penley. Calma. Você é rápido demais. 87 00:06:38,523 --> 00:06:39,899 Bomba tá trancado? 88 00:06:41,484 --> 00:06:43,653 E precisa da nossa ajuda pra sair? 89 00:06:44,821 --> 00:06:46,531 Ou vai perder o show? 90 00:06:47,031 --> 00:06:48,741 Leve-nos a ele, amigo! 91 00:06:55,373 --> 00:07:00,545 - Onde está o estranho e suado? - Ele deveria estar aqui. 92 00:07:00,628 --> 00:07:04,090 Não sei onde pode estar. Vamos cancelar a turnê? 93 00:07:04,173 --> 00:07:06,717 Cancelar? Acho que não. 94 00:07:06,801 --> 00:07:09,095 Já gastei todo… 95 00:07:09,178 --> 00:07:12,807 Quero dizer, pense nas crianças. 96 00:07:21,566 --> 00:07:22,483 Bomba! 97 00:07:24,444 --> 00:07:26,612 - Você está bem? - Na verdade, não. 98 00:07:26,696 --> 00:07:29,615 A Lynette quer fazer uma turnê do nosso show. 99 00:07:29,699 --> 00:07:32,618 - Mas isso é ótimo, né? - É, qual é o problema? 100 00:07:32,702 --> 00:07:36,789 Precisa de um roadie, um caddie ou um assessor? Me leve! 101 00:07:36,873 --> 00:07:41,002 Ando tanto com a Matilda, que não fico mais nervoso. 102 00:07:41,085 --> 00:07:45,882 Quando não fico, não explodo. Se não explodir, não tem show. 103 00:07:45,965 --> 00:07:51,512 Sem show, sem Matilda! Preciso ficar nervoso, mas não sei como. 104 00:07:52,221 --> 00:07:54,140 E tô trancado no banheiro. 105 00:07:54,223 --> 00:07:58,686 Quer que o ajudemos a ficar nervoso ou a destrancar você? 106 00:07:58,769 --> 00:07:59,854 Ambos. 107 00:07:59,937 --> 00:08:02,899 Tenho que ir ao show ou vou decepcionar a Matilda. 108 00:08:03,858 --> 00:08:07,737 Ela vai ficar brava. Né, pessoal? 109 00:08:08,362 --> 00:08:13,534 Caramba! Ela vai pirar. Nunca mais vai falar com você. 110 00:08:13,618 --> 00:08:16,120 Isso é ruim! Isso é tão ruim! 111 00:08:16,204 --> 00:08:17,830 Ela vai odiar você. 112 00:08:19,790 --> 00:08:21,083 Fogo à vista! 113 00:08:27,006 --> 00:08:28,466 Voltou a ficar nervoso. 114 00:08:28,549 --> 00:08:31,260 É, mas saiu da rota. Vamos levá-lo ao show! 115 00:08:31,344 --> 00:08:33,054 Aos estilingues! 116 00:08:36,641 --> 00:08:38,559 Tô na direção contrária. 117 00:08:39,060 --> 00:08:41,437 Calma. Vamos levá-lo ao show! 118 00:08:43,940 --> 00:08:45,274 Boa sorte, amigo! 119 00:08:47,318 --> 00:08:49,153 Esperamos há um tempão. 120 00:08:49,237 --> 00:08:50,530 Cara! 121 00:08:51,280 --> 00:08:56,202 Cansei! Jogue tinta na lata de lixo, e eu taco fogo. É melhor que nada. 122 00:08:57,578 --> 00:08:59,664 Espere. Cadê minhas tintas? 123 00:09:04,752 --> 00:09:06,170 É tarde demais. 124 00:09:06,254 --> 00:09:09,257 Eu estraguei tudo! 125 00:09:09,340 --> 00:09:10,174 Hein? 126 00:09:11,300 --> 00:09:12,301 Duplo "hein?" 127 00:09:31,362 --> 00:09:33,114 Bomba, foi incrível! 128 00:09:34,323 --> 00:09:38,494 Consegui! Fiquei nervoso de novo e explodi! 129 00:09:38,578 --> 00:09:40,871 Bomba! Como saiu do banheiro? 130 00:09:40,955 --> 00:09:45,042 Explodi pelo telhado. Como sabia que eu estava no banheiro? 131 00:09:45,126 --> 00:09:47,211 Posso tê-lo trancado lá. 132 00:09:47,295 --> 00:09:48,379 O quê? 133 00:09:48,963 --> 00:09:50,214 Uma reviravolta! 134 00:09:53,301 --> 00:09:54,635 Sinto muito. 135 00:09:54,719 --> 00:09:56,220 Devia ter dito. 136 00:09:56,304 --> 00:10:00,349 - Não quero sair em turnê. - Não pode desistir agora. 137 00:10:00,433 --> 00:10:02,393 Na verdade, podemos. 138 00:10:02,476 --> 00:10:05,187 - O quê? Você também? - Desculpe. 139 00:10:05,271 --> 00:10:08,482 Só queria sair em turnê porque achei que você queria. 140 00:10:08,566 --> 00:10:11,944 E eu não podia ficar longe dos amigos por tanto tempo. 141 00:10:12,445 --> 00:10:15,323 Prefere amigos a dinheiro? 142 00:10:15,823 --> 00:10:18,451 Não entendo as crianças hoje em dia. 143 00:10:18,534 --> 00:10:20,661 Obrigada. Você é o melhor. 144 00:10:25,750 --> 00:10:28,294 Penley, parece que o Bomba vai ficar. 145 00:10:28,377 --> 00:10:31,255 E voltamos a ser um quarteto de aves. 146 00:10:33,090 --> 00:10:34,508 Mais um porco. 147 00:10:36,636 --> 00:10:38,512 Ei! Um abração. 148 00:11:03,579 --> 00:11:06,582 Legendas: Andressa Gatto