1 00:00:06,047 --> 00:00:07,465 CAMPO SPLINTERWOOD 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,676 UNA SERIE NETFLIX 3 00:00:09,759 --> 00:00:13,972 Campo Splinterwood La nostra casa estiva 4 00:00:15,348 --> 00:00:19,644 Catapultati da fionde I campeggiatori sfrecciano 5 00:00:19,728 --> 00:00:22,022 I cannoni sparano 6 00:00:22,105 --> 00:00:23,857 In aria si vola 7 00:00:23,940 --> 00:00:26,276 Ci si schianta ovunque 8 00:00:26,359 --> 00:00:30,280 Tiro con l'arco e palla piumettata Che trovata! 9 00:00:30,363 --> 00:00:32,323 Red, Stella, Bomb e Chuck 10 00:00:32,407 --> 00:00:34,534 In velocità Attenta, anatra! 11 00:00:34,617 --> 00:00:37,454 Che sconfinata felicità 12 00:00:38,329 --> 00:00:40,957 Con Angry Birds Summer Madness! 13 00:00:50,550 --> 00:00:53,845 Quando diventa una palla? Questo coso è rotto! 14 00:00:56,264 --> 00:00:57,932 Vuoi aiutarci, Bomb? 15 00:00:58,558 --> 00:01:01,811 Pronto? Terra chiama Bomb! Bomb? 16 00:01:06,941 --> 00:01:08,651 - Bomb! - Che c'è? 17 00:01:08,735 --> 00:01:10,737 Non guardavo Matilda! 18 00:01:13,073 --> 00:01:14,699 Oh, no! Stai attenta! 19 00:01:18,536 --> 00:01:21,372 Wow, bella presa. Grazie, Bomb. 20 00:01:36,846 --> 00:01:37,931 Bomb! 21 00:01:38,014 --> 00:01:39,849 - È stato… - Fantastico! 22 00:01:39,933 --> 00:01:41,810 - Mitico! - Ah, sì? 23 00:01:41,893 --> 00:01:46,564 Dovrebbero sostituire "mitico" con "Bomb"! Che innovazione. 24 00:01:46,648 --> 00:01:51,861 Un misto tra fuochi d'artificio, arte e un arcobaleno tinto a nodi! 25 00:01:52,445 --> 00:01:56,116 Potresti esplodere con stelle filanti e colori. 26 00:01:56,783 --> 00:01:57,867 Ho un'idea. 27 00:01:57,951 --> 00:02:03,665 Insieme potremmo fare lo spettacolo più esplosivo mai visto al campo. 28 00:02:03,748 --> 00:02:06,751 Tu e io insieme? Cioè noi? 29 00:02:06,835 --> 00:02:07,794 Ci sto! 30 00:02:07,877 --> 00:02:10,797 Benissimo. Ho già un sacco di idee. 31 00:02:10,880 --> 00:02:13,007 Ti piacciono i brillantini? 32 00:02:21,182 --> 00:02:22,433 Bel tiro! 33 00:02:22,517 --> 00:02:26,646 Sono felice per Bomb, ma è strano ritrovarci in tre. 34 00:02:27,981 --> 00:02:31,484 Siamo un quartetto. È strano essere in tre. 35 00:02:31,568 --> 00:02:32,777 Chi invitiamo? 36 00:02:34,154 --> 00:02:36,197 Intendi un quarto membro? 37 00:02:36,906 --> 00:02:37,740 Penley! 38 00:02:41,661 --> 00:02:43,788 Vuoi unirti a noi? 39 00:02:51,713 --> 00:02:53,256 Inizia lo spettacolo. 40 00:03:07,687 --> 00:03:08,897 In bocca al lupo. 41 00:03:35,048 --> 00:03:38,384 Fa solo un gran casino. Cos'ha di speciale… 42 00:03:41,846 --> 00:03:43,640 Pagherei per questo. 43 00:03:43,723 --> 00:03:47,018 Davvero? Questo sì che è interessante. 44 00:03:48,144 --> 00:03:51,689 Da grande, voglio essere mitico come Bomb! 45 00:03:51,773 --> 00:03:52,774 Red? 46 00:03:52,857 --> 00:03:55,068 Che goduria. 47 00:03:55,151 --> 00:03:58,529 Lo spettacolo o le poltrone di Penley? 48 00:03:58,613 --> 00:04:01,074 O i popcorn che ha preparato? 49 00:04:01,783 --> 00:04:03,660 Tutto quanto. 50 00:04:04,994 --> 00:04:09,165 Stasera potremmo omaggiare i tramonti. 51 00:04:09,249 --> 00:04:12,418 Arancione, rosa, rosso. Ora arriva il bello. 52 00:04:12,502 --> 00:04:15,004 Lo spettacolo sarà al tramonto! 53 00:04:15,088 --> 00:04:19,717 Te lo immagini? Tu esplodi e diventi il tramonto. 54 00:04:19,801 --> 00:04:25,223 - Hai delle idee geniali, Matilda. - Cosa posso dire? Sei la mia musa. 55 00:04:26,224 --> 00:04:27,058 Oh, no! 56 00:04:30,061 --> 00:04:31,980 Prendo i colori. 57 00:04:32,480 --> 00:04:35,441 Non sono esploso. Che strano. 58 00:04:35,525 --> 00:04:40,071 Niente espressioni strane. Ascelle asciutte. Mani ferme. 59 00:04:40,154 --> 00:04:45,368 Niente occhi scintillanti. Oh, no! Matilda non mi fa più agitare! 60 00:04:46,869 --> 00:04:49,455 Ehi, Matilda! Vorrei parlarti. 61 00:04:49,539 --> 00:04:51,457 Non è niente di grave. 62 00:04:51,541 --> 00:04:56,337 Non voglio che qualcosa cambi. Nulla è cambiato, va tutto bene. 63 00:04:57,505 --> 00:04:58,423 Che c'è? 64 00:04:58,506 --> 00:05:00,675 Oh, è solo che… 65 00:05:00,758 --> 00:05:04,429 - Non vede l'ora di andare in tournée. - Cosa? 66 00:05:04,512 --> 00:05:08,474 È uno spettacolo esplosivo, colorato e sensazionale. 67 00:05:08,558 --> 00:05:10,518 Un investimento. 68 00:05:10,601 --> 00:05:12,979 Fate il botto, stasera. 69 00:05:13,062 --> 00:05:16,816 Dopo si fa sul serio. Non rovinate tutto. 70 00:05:16,899 --> 00:05:17,900 In tournée? 71 00:05:17,984 --> 00:05:19,319 Wow, sembra… 72 00:05:19,402 --> 00:05:21,321 Non so cosa dire. Bomb? 73 00:05:21,988 --> 00:05:22,822 Scappo! 74 00:05:25,908 --> 00:05:28,202 Oh, no! Cosa faccio, ora? 75 00:05:30,580 --> 00:05:31,414 No. 76 00:05:32,415 --> 00:05:34,292 Su. Agitati. Prenditela. 77 00:05:35,084 --> 00:05:36,085 Inalberati! 78 00:05:36,794 --> 00:05:39,589 Oh, Bomb. Sei fantastico e… 79 00:05:40,465 --> 00:05:46,429 Non esploderò mai più davanti a Matilda. Devo dirle che lascerò lo spettacolo. 80 00:05:53,811 --> 00:05:55,688 Ehilà. C'è nessuno? 81 00:05:55,772 --> 00:05:57,774 Sono bloccato qui dentro! 82 00:06:00,818 --> 00:06:01,736 Aiuto! 83 00:06:02,945 --> 00:06:04,405 Penley? Sei tu? 84 00:06:04,489 --> 00:06:06,449 Sono rimasto bloccato. 85 00:06:06,532 --> 00:06:08,701 Chiama Red e gli altri. Vai! 86 00:06:32,308 --> 00:06:35,311 Penley. Calmati. Grugnisci lentamente. 87 00:06:38,523 --> 00:06:39,899 Bomb è in bagno? 88 00:06:41,484 --> 00:06:43,486 E gli serve aiuto? 89 00:06:44,821 --> 00:06:48,449 O si perderà lo spettacolo? Portaci da lui! 90 00:06:55,373 --> 00:06:58,835 Dov'è quel pennuto goffo e sudaticcio? 91 00:06:58,918 --> 00:07:04,090 Dovrebbe essere qui. Non so dove sia. Dovremmo annullare la tournée? 92 00:07:04,173 --> 00:07:06,717 Annullare? Non credo proprio. 93 00:07:06,801 --> 00:07:09,095 Ho già speso tutti i sold… 94 00:07:09,178 --> 00:07:12,807 Cioè, pensa ai poveri pennutini. 95 00:07:21,566 --> 00:07:22,483 Bomb! 96 00:07:24,444 --> 00:07:25,570 Stai bene? 97 00:07:25,653 --> 00:07:26,612 Non proprio. 98 00:07:26,696 --> 00:07:29,615 Lynette vuole che andiamo in tournée. 99 00:07:29,699 --> 00:07:32,618 - È fantastico. - Qual è il problema? 100 00:07:32,702 --> 00:07:36,789 Ti serve un roadie, un caddie, qualcuno? Vengo con te! 101 00:07:36,873 --> 00:07:41,002 Ormai vedo Matilda così spesso che non mi agito più. 102 00:07:41,085 --> 00:07:45,882 Se non mi agito, non esplodo. Se non esplodo, addio spettacolo. 103 00:07:45,965 --> 00:07:51,512 Senza spettacolo, non vedrò più Matilda! Devo agitarmi, ma come? 104 00:07:52,221 --> 00:07:54,140 E sono chiuso in bagno. 105 00:07:54,223 --> 00:07:58,686 Vuoi che ti aiutiamo ad agitarti o a tirarti fuori di lì? 106 00:07:58,769 --> 00:07:59,854 Tutte e due. 107 00:07:59,937 --> 00:08:02,899 Se non mi presento, deluderò Matilda. 108 00:08:03,858 --> 00:08:07,737 Sì, si arrabbierà. Vero, piumici? 109 00:08:08,362 --> 00:08:11,282 Eccome. Perderà le staffe. 110 00:08:11,365 --> 00:08:13,534 Non ti parlerà mai più. 111 00:08:13,618 --> 00:08:16,120 Che cosa terribile! 112 00:08:16,204 --> 00:08:17,830 Ti odierà a morte. 113 00:08:19,749 --> 00:08:21,167 Sta per esplodere! 114 00:08:27,006 --> 00:08:29,967 - Si è agitato. - Ma va fuori rotta. 115 00:08:30,051 --> 00:08:33,054 - Va reindirizzato. - Alle fionde! 116 00:08:36,641 --> 00:08:41,437 - Red, è la direzione sbagliata! - Ora ti reindirizziamo noi. 117 00:08:43,940 --> 00:08:45,191 In bocca al lupo. 118 00:08:47,318 --> 00:08:50,530 - Non voglio più aspettare. - Su, dai. 119 00:08:51,280 --> 00:08:54,700 Basta! Porta i colori. Diamo fuoco al bidone. 120 00:08:54,784 --> 00:08:56,118 Meglio di niente. 121 00:08:57,662 --> 00:08:59,664 Ehi. Dove sono i colori? 122 00:09:04,752 --> 00:09:06,170 È troppo tardi. 123 00:09:06,254 --> 00:09:09,257 Ho mandato tutto all'aria. 124 00:09:09,340 --> 00:09:10,174 Eh? 125 00:09:11,384 --> 00:09:12,301 Scusa? 126 00:09:31,362 --> 00:09:33,114 È stato fantastico! 127 00:09:34,323 --> 00:09:38,494 Ehi, ce l'ho fatta. Mi sono agitato e sono esploso! 128 00:09:38,578 --> 00:09:42,915 - Come sei uscito dal bagno? - Dal tetto. Esplodendo. 129 00:09:42,999 --> 00:09:45,042 Perché sai del bagno? 130 00:09:45,126 --> 00:09:47,211 Ti ci ho rinchiuso io. 131 00:09:47,295 --> 00:09:48,379 Cosa? 132 00:09:48,963 --> 00:09:50,172 Colpo di scena! 133 00:09:53,301 --> 00:09:58,514 Scusa, Bomb. Avrei dovuto dirtelo. Non voglio andare in tournée. 134 00:09:58,598 --> 00:10:02,393 - Non puoi tirarti indietro. - Sì, possiamo. 135 00:10:02,476 --> 00:10:04,103 Cosa? Anche tu? 136 00:10:04,186 --> 00:10:08,399 Mi spiace. L'avrei fatto solo per far felice Matilda. 137 00:10:08,482 --> 00:10:11,777 Poi, non posso stare lontano dagli amici. 138 00:10:12,445 --> 00:10:15,323 Preferisci gli amici ai soldi? 139 00:10:15,823 --> 00:10:17,992 Non capisco questa gioventù. 140 00:10:18,534 --> 00:10:20,661 Grazie. Sei il migliore. 141 00:10:25,750 --> 00:10:28,294 Penley, pare che Bomb starà qui. 142 00:10:28,377 --> 00:10:31,255 Siamo un quartetto di uccelli. 143 00:10:33,090 --> 00:10:34,508 Più un maialino. 144 00:10:36,636 --> 00:10:38,512 Ehi! Abbraccio! 145 00:11:03,579 --> 00:11:06,582 Sottotitoli: Erinda Sula