1 00:00:06,047 --> 00:00:07,465 KEM SPLINTERWOOD 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,676 SEBUAH SIRI NETFLIX 3 00:00:09,759 --> 00:00:14,055 Kem Splinterwood Rumah musim panas kita 4 00:00:15,181 --> 00:00:17,684 Untuk melantun! Melastik! Dibaling! 5 00:00:17,767 --> 00:00:19,644 Pekhemah kelilingi pokok 6 00:00:19,728 --> 00:00:21,980 Ditembak keluar di mana saja 7 00:00:22,063 --> 00:00:23,857 Berlepas di udara 8 00:00:23,940 --> 00:00:26,276 Melanggar apa saja 9 00:00:26,359 --> 00:00:30,280 Memanah, elak burung, tenis zorb Tak masuk akal! 10 00:00:30,363 --> 00:00:32,365 Mereka datang! Red, Stella, Bomb dan Chuck 11 00:00:32,449 --> 00:00:34,409 Terbang pantas Hati-hati, itik! 12 00:00:34,492 --> 00:00:37,454 Seumur hidup, kau akan gembira ada ini 13 00:00:38,329 --> 00:00:40,957 Angry Birds Summer Madness! 14 00:00:43,543 --> 00:00:44,919 Ayuh, semua! 15 00:00:47,172 --> 00:00:48,715 Kita boleh buat. 16 00:00:54,471 --> 00:00:55,388 Ya! 17 00:01:02,896 --> 00:01:03,897 Bosannya. 18 00:01:08,526 --> 00:01:09,402 Ya! 19 00:01:09,486 --> 00:01:13,907 Syabas. Kalian di tempat pertama dalam Air Terjun Persahabatan. 20 00:01:13,990 --> 00:01:15,325 Seperti jangkaan. 21 00:01:15,867 --> 00:01:17,118 Tak lama. 22 00:01:17,202 --> 00:01:21,623 Ya. Kami akan menang balapan persahabatan dan dapat trofi. 23 00:01:21,706 --> 00:01:25,752 Ya, Matilda. Usah susah payah dan biar kami makannya sekarang. 24 00:01:25,835 --> 00:01:30,215 Apa kata simpan air liur awak sampai balapan tamat, okey? 25 00:01:30,298 --> 00:01:32,884 Saya rasa kalian akan berjaya. 26 00:01:35,929 --> 00:01:39,099 Okey, geng. Siapa kawan baik dalam kem? 27 00:01:39,182 --> 00:01:42,519 Kitalah. Dalam kiraan tiga. Satu, dua, tiga! 28 00:01:42,602 --> 00:01:43,978 Kitalah! 29 00:01:44,062 --> 00:01:49,567 Ingat, balapan ini tentang bekerjasama dan berseronok dengan kawan. 30 00:01:49,651 --> 00:01:52,570 Ya, dan kami akan seronok hancurkan pesaing 31 00:01:52,654 --> 00:01:54,697 dengan kekuatan persahabatan kami. 32 00:01:54,781 --> 00:01:58,701 Okey, ia bertentangan dengan apa saya kata, tapi… 33 00:02:02,997 --> 00:02:06,960 Chuck, tunjuk persembahan hebat. Biar saya ke depan. 34 00:02:07,043 --> 00:02:09,963 Bahagian depan saya tak bagus. Pergi ke depan belakang saya. 35 00:02:17,428 --> 00:02:20,348 Aduhai. Itu tak sepatutnya berlaku. 36 00:02:20,431 --> 00:02:22,559 Ayuh, jangan biarkan saya. 37 00:02:23,393 --> 00:02:25,145 Awak tak nak ke atas? 38 00:02:25,228 --> 00:02:28,565 - Ya! Tarik saya! Semua tengok! - Betul! 39 00:02:28,648 --> 00:02:31,776 Ia perkara paling menghiburkan. 40 00:02:31,860 --> 00:02:34,654 Saya rasa kita tak buat dengan baik. 41 00:02:34,737 --> 00:02:38,950 Ayuh, semua. Jika kita mahu trofi persahabatan, kita perlu berusaha. 42 00:02:39,033 --> 00:02:42,203 - Kesempurnaan saja mulai sekarang. - Ya! 43 00:02:55,717 --> 00:03:00,138 Kalian benar-benar terjun dalam "Air Terjun Persahabatan." 44 00:03:09,355 --> 00:03:12,775 Tak sangka. Matilda kata kita yang pertama dalam sejarah 45 00:03:12,859 --> 00:03:17,614 - yang tak tamat balapan persahabatan. - Hore! Cipta sejarah! 46 00:03:18,323 --> 00:03:21,784 Saya tak faham. Anak burung pun tamat balapan. 47 00:03:21,868 --> 00:03:23,953 Kita kawan baik di kem. 48 00:03:24,037 --> 00:03:26,497 Betul! Buktikan kepada semua. 49 00:03:26,581 --> 00:03:29,292 Buat balapan lagi dan menang trofi. 50 00:03:29,792 --> 00:03:30,710 Entahlah. 51 00:03:30,793 --> 00:03:34,297 Kita berlagak. Kali ini, kita berlatih dulu. 52 00:03:34,380 --> 00:03:36,507 Macam latihan persahabatan? 53 00:03:36,591 --> 00:03:41,930 Tepat sekali. Kita akan jadi kawan baik yang terbaik, tapi lebih baik! 54 00:03:43,932 --> 00:03:45,183 Ke tepi. 55 00:03:45,266 --> 00:03:47,560 Kawan baik datang! 56 00:03:49,687 --> 00:03:53,691 - Makan tengah hari untuk empat. - Tak mahu pinggan sendiri? 57 00:03:53,775 --> 00:03:56,903 Brenda, kawan rapat tak perlukan pinggan sendiri. 58 00:03:56,986 --> 00:03:59,739 Bersatu teguh, bercerai roboh. 59 00:04:03,326 --> 00:04:04,786 Apa-apa sajalah. 60 00:04:06,287 --> 00:04:07,997 Mari makan. Awak dulu. 61 00:04:08,081 --> 00:04:08,998 Silakan. 62 00:04:09,082 --> 00:04:09,958 Silakan. 63 00:04:10,041 --> 00:04:10,917 Silakan. 64 00:04:11,000 --> 00:04:12,460 Tak, silakan. 65 00:04:14,128 --> 00:04:16,381 - Chuck! - Tapi kalian kata… 66 00:04:17,173 --> 00:04:18,049 Baiklah. 67 00:04:24,681 --> 00:04:26,474 Lebih sedap kali kedua. 68 00:04:27,600 --> 00:04:32,021 Beri ranting! Lopak lumpur! Bagaimana saya nak rentasinya? 69 00:04:33,481 --> 00:04:35,483 Jalan di atas saya, kawan. 70 00:04:35,566 --> 00:04:36,442 Tak, saya! 71 00:04:36,526 --> 00:04:37,944 Tak, saya! 72 00:04:45,368 --> 00:04:49,998 Okey, kita berjaya saling melayan dengan baik. Langkah kedua! 73 00:04:51,457 --> 00:04:53,251 Perlukah kita buat ini? 74 00:04:53,334 --> 00:04:58,047 Ya. Kawan baik tiada batasan peribadi. Mereka buat semuanya bersama. 75 00:04:58,131 --> 00:04:59,841 - Semuanya? - Semuanya. 76 00:05:03,344 --> 00:05:06,222 Awak tahu, Red? Mungkin ini berkesan. 77 00:05:06,306 --> 00:05:11,728 Ya, saya rasa radang gusi saya hilang! Siapa tahu berus gigi boleh… 78 00:05:11,811 --> 00:05:14,814 Maksud dia rancangan persahabatan Red berfungsi. 79 00:05:14,897 --> 00:05:16,441 Saya tahu. Bagus, Red! 80 00:05:16,524 --> 00:05:20,111 Terima kasih. Maknanya kita sedia untuk langkah terakhir. 81 00:05:20,194 --> 00:05:24,532 - Ada satu lagi perkara kawan baik buat. - Ubah rupa? 82 00:05:24,615 --> 00:05:26,367 Kita takkan buat itu. 83 00:05:27,827 --> 00:05:33,249 Langkah terakhir ialah berfikir sama. Kita berempat jadi seekor burung. 84 00:05:57,148 --> 00:05:59,317 Hore! 85 00:05:59,400 --> 00:06:01,194 Kita dah sedia. 86 00:06:04,447 --> 00:06:06,574 Saya dah kata Bomb patut di bawah. 87 00:06:07,825 --> 00:06:11,954 Matilda, kami kembali. Kali ini, kami akan menang. 88 00:06:12,038 --> 00:06:16,501 Kata syabas. Sebab kawan-kawan terbaik akan tewaskan semua. 89 00:06:19,379 --> 00:06:20,630 Ini pasti bagus. 90 00:06:20,713 --> 00:06:23,716 Okey. Awak tahu apa nak buat. 91 00:06:23,800 --> 00:06:25,426 Satu burung. 92 00:06:45,571 --> 00:06:48,825 Tunjuk cara kawan baik lakukannya. Silakan. 93 00:06:48,908 --> 00:06:51,244 Tak, silakan. Saya berkeras. 94 00:06:51,327 --> 00:06:53,204 Tak. Saya berkeras. 95 00:06:53,287 --> 00:06:55,206 Saya berkeras. 96 00:06:55,289 --> 00:06:58,167 Sopannya, tapi terus gerak sebab ada… 97 00:07:03,297 --> 00:07:05,133 Mereka diserang. 98 00:07:05,800 --> 00:07:07,885 Diserang tukul? Faham? Awak faham. 99 00:07:15,476 --> 00:07:21,065 - Apa yang berlaku? Kita berjaya, bukan? - Tak juga! 100 00:07:24,026 --> 00:07:25,361 Alamak! 101 00:07:27,655 --> 00:07:31,242 Kalian memang menghiburkan. 102 00:07:31,325 --> 00:07:33,661 Apa awak akan buat sekarang? 103 00:07:35,371 --> 00:07:36,747 Saya memang lucu. 104 00:07:39,208 --> 00:07:43,379 Inilah dia. Saya tahu saya akan mati di air terjun. 105 00:07:43,463 --> 00:07:47,800 Yang paling teruk, saya rasa kita bukan kawan terbaik. 106 00:07:48,676 --> 00:07:53,097 Ini akibat mengukur persahabatan dengan balapan berhalang. 107 00:07:53,181 --> 00:07:56,684 Betul. Kita tak perlukan trofi untuk buktikan kita kawan baik. 108 00:07:56,767 --> 00:08:00,813 Yang penting kita tahu. Tahu cara saya tahu kita kawan terbaik? 109 00:08:00,897 --> 00:08:04,650 Sebab kita habiskan musim panas menyelesaikan masalah. 110 00:08:05,610 --> 00:08:09,071 - Jem. - Kita perlu buat ini dengan cara kita. 111 00:08:09,155 --> 00:08:12,325 Ya, strawberi di atas bagel bakar dengan… 112 00:08:12,408 --> 00:08:17,705 - Tak! Dengan jadi diri sendiri! - Okey, mari lakukannya. Kita cuma… 113 00:08:17,788 --> 00:08:19,665 perlu ke belebas itu. 114 00:08:20,374 --> 00:08:24,837 Okey, boleh. Cuma jadi diri sendiri. Jadi diri sendiri. 115 00:08:26,881 --> 00:08:30,218 Boleh awak fokus? Kami cuba keluar dan awak… 116 00:08:30,301 --> 00:08:33,304 Tunggu. Begitulah! Chuck, lompat lebih tinggi! 117 00:08:33,387 --> 00:08:35,181 Awak tak perlu suruh. 118 00:08:39,435 --> 00:08:43,064 Aduhai. Saya mendarat di belebas ini. Tunggu. Saya akan turun. 119 00:08:43,147 --> 00:08:45,608 - Tunggu! Baling vain! - Okey! 120 00:08:49,195 --> 00:08:51,280 Kerjasama yang baik. 121 00:08:51,364 --> 00:08:54,325 Sekarang kita perlu ke pokok itu. 122 00:08:54,408 --> 00:08:57,954 Hei, Bomb. Awak rasa Stella boleh ke pokok itu? 123 00:08:58,037 --> 00:08:59,622 Mustahil! Ia tinggi. 124 00:09:00,581 --> 00:09:03,376 Bomb cakap apa? Tengok saja saya. 125 00:09:17,974 --> 00:09:19,559 Lihatlah! 126 00:09:19,642 --> 00:09:22,853 Saya tak ragui awak! Baling vain! 127 00:09:25,982 --> 00:09:28,401 Kerja berpasukan luar biasa! 128 00:09:28,484 --> 00:09:30,319 Saya faham apa awak buat, Red. 129 00:09:30,403 --> 00:09:33,781 Saya tak faham maksud awak. Tapi saya tiada idea. 130 00:09:33,864 --> 00:09:38,578 Yang paling teruk ialah Neiderjahat akan menang trofi. 131 00:09:39,495 --> 00:09:40,705 Apa? 132 00:09:40,788 --> 00:09:45,251 Cuma memikirkan rupa angkuh dia sudah buat saya marah! 133 00:09:45,334 --> 00:09:47,336 Apabila saya marah, saya… 134 00:09:48,045 --> 00:09:49,297 dapat idea! 135 00:09:50,881 --> 00:09:52,925 Bomb, saya rasa 136 00:09:53,009 --> 00:09:58,222 awak takkan jumpa Matilda lagi sebab kita takkan dapat keluar, jadi… 137 00:10:09,108 --> 00:10:10,318 Kita berjaya! 138 00:10:10,401 --> 00:10:13,487 Siapa kawan terbaik? Kitalah. 139 00:10:13,571 --> 00:10:15,823 Dalam kiraan tiga. Satu, dua… 140 00:10:15,906 --> 00:10:17,700 - Awaklah! - Apa? 141 00:10:17,783 --> 00:10:22,622 Hebatnya awak panjat cenuram. Saya tak pernah lihat kerjasama sebegitu. 142 00:10:22,705 --> 00:10:26,042 - Saya sayang geng saya! - Sesak nafas. 143 00:10:26,125 --> 00:10:29,337 Sebab itu saya beri awak piala ini 144 00:10:29,420 --> 00:10:31,505 untuk persahabatan hebat. 145 00:10:33,507 --> 00:10:34,800 - Lepaskan! - Saya sentuh dulu! 146 00:10:34,884 --> 00:10:35,760 Saya buat semua! 147 00:10:35,843 --> 00:10:37,094 - Saya patut dapat! - Beri saya! 148 00:10:37,178 --> 00:10:38,763 - Saya punya! - Saya layak! 149 00:11:03,579 --> 00:11:06,582 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi