1 00:00:06,047 --> 00:00:07,841 CAMPAMENTO SPLINTERWOOD 2 00:00:07,924 --> 00:00:09,676 UNA SERIE DE NETFLIX 3 00:00:09,759 --> 00:00:14,055 Campamento Splinterwood, nuestro hogar de verano. 4 00:00:15,265 --> 00:00:17,684 ¡Para saltar, volar y aporrear! 5 00:00:17,767 --> 00:00:21,980 Los campistas se disparan, ya sea en cohete o en bala. 6 00:00:22,063 --> 00:00:23,857 Saltando por el aire 7 00:00:23,940 --> 00:00:26,276 y aterrizando en todas partes. 8 00:00:26,359 --> 00:00:30,280 Tiro con arco, mate, tenis. ¡Qué locura! 9 00:00:30,363 --> 00:00:34,451 ¡Red, Stella, Bomb y Chuck ya llegan! ¡Cuidado, pato! 10 00:00:34,534 --> 00:00:37,454 Y la vida te alegrarán. 11 00:00:38,329 --> 00:00:40,957 Angry Birds: Un verano de locos. 12 00:00:43,543 --> 00:00:44,919 ¡Vamos, chicos! 13 00:00:47,172 --> 00:00:48,715 Ya casi lo tenemos. 14 00:00:54,471 --> 00:00:55,388 ¡Sí! 15 00:01:02,896 --> 00:01:03,897 Qué sueño. 16 00:01:08,526 --> 00:01:09,402 ¡Sí! 17 00:01:09,486 --> 00:01:10,695 ¡Buen trabajo! 18 00:01:10,779 --> 00:01:13,907 Vais los primeros en la clasificación. 19 00:01:13,990 --> 00:01:15,241 Como esperaba. 20 00:01:15,867 --> 00:01:21,623 - No por mucho tiempo. - Ganaremos las carreras de la amistad. 21 00:01:21,706 --> 00:01:25,335 Sí, Matilda. Ya podríais darnos el trofeo. 22 00:01:26,336 --> 00:01:32,884 ¿Y si completáis la carrera primero? Tengo un buen presentimiento, chicos. 23 00:01:35,929 --> 00:01:39,224 ¿Quiénes son los más mejores amigos? 24 00:01:39,307 --> 00:01:42,519 ¡Nosotros! ¡A la de tres! ¡Un, dos, tres! 25 00:01:42,602 --> 00:01:43,978 ¡Nosotros! 26 00:01:44,062 --> 00:01:49,567 Recordad que debéis trabajar en equipo y divertiros con vuestros amigos. 27 00:01:49,651 --> 00:01:54,697 Lo pasaremos pipa machacándolos con el poder de nuestra amistad. 28 00:01:54,781 --> 00:01:58,701 Eso es justo lo contrario a lo que he dicho, pero… 29 00:02:03,081 --> 00:02:06,960 Chuck, dejémoslos sin palabras. Me pondré delante. 30 00:02:07,043 --> 00:02:09,963 Pero te perderás mi lado bueno. 31 00:02:17,303 --> 00:02:22,559 - Jolines, eso no entraba en el plan. - Chicos, no me dejéis colgado. 32 00:02:23,351 --> 00:02:27,355 - ¿No quieres venir? - ¡Ayudadme! ¡Nos están mirando! 33 00:02:27,438 --> 00:02:28,565 ¡Exacto! 34 00:02:28,648 --> 00:02:31,776 Es lo más gracioso que he visto nunca. 35 00:02:31,860 --> 00:02:34,737 Me da que no nos está yendo muy bien. 36 00:02:34,821 --> 00:02:38,950 Chicos, si queremos el trofeo, debemos estar unidos. 37 00:02:39,033 --> 00:02:41,286 Todo debe ser perfecto. 38 00:02:41,369 --> 00:02:42,287 ¡Sí! 39 00:02:56,009 --> 00:03:00,138 Le cambiaremos el nombre a "las caídas de la amistad". 40 00:03:09,355 --> 00:03:14,652 Es increíble. Somos los únicos que no hemos terminado la carrera. 41 00:03:14,736 --> 00:03:17,614 ¡Sí, hemos hecho historia! 42 00:03:18,323 --> 00:03:23,953 Hasta los polluelos la han terminado. Creía que éramos los mejores amigos. 43 00:03:24,037 --> 00:03:26,539 ¡Y lo somos! ¡Lo demostraremos! 44 00:03:26,623 --> 00:03:29,167 La repetiremos y ganaremos. 45 00:03:29,792 --> 00:03:30,710 No sé yo… 46 00:03:30,793 --> 00:03:34,297 Nos hemos confiado, pero esta vez entrenaremos. 47 00:03:34,380 --> 00:03:36,507 ¿Entrenar nuestra amistad? 48 00:03:36,591 --> 00:03:37,592 Exacto. 49 00:03:37,675 --> 00:03:41,721 ¡Seremos los más mejores amigos no, lo siguiente! 50 00:03:43,932 --> 00:03:45,183 Abrid paso. 51 00:03:45,266 --> 00:03:47,644 Aquí están los mejores amigos. 52 00:03:49,812 --> 00:03:51,356 Comida para cuatro. 53 00:03:51,439 --> 00:03:53,691 ¿No queréis cuatro platos? 54 00:03:53,775 --> 00:04:00,031 - Los mejores amigos lo comparten todo. - ¡Todos para uno y un plato para todos! 55 00:04:03,326 --> 00:04:04,786 Pues vale. 56 00:04:06,287 --> 00:04:07,997 A comer. Tú primero. 57 00:04:08,081 --> 00:04:08,998 Tú primero. 58 00:04:09,082 --> 00:04:09,958 Tú primero. 59 00:04:10,041 --> 00:04:10,917 Tú primero. 60 00:04:11,000 --> 00:04:12,460 No, tú primero. 61 00:04:14,128 --> 00:04:16,381 - ¡Chuck! - Habéis dicho… 62 00:04:17,173 --> 00:04:18,049 Vale. 63 00:04:24,681 --> 00:04:26,557 Está más rico que antes. 64 00:04:27,642 --> 00:04:32,021 ¡Quietos! ¡Un charco de barro! ¿Cómo voy a pasar? 65 00:04:33,523 --> 00:04:35,483 Pásame por encima, amigo. 66 00:04:35,566 --> 00:04:36,442 ¡No, a mí! 67 00:04:36,526 --> 00:04:37,944 ¡No, a mí! 68 00:04:45,368 --> 00:04:49,789 Vale, ya hemos sido educados. ¡A por el segundo paso! 69 00:04:51,541 --> 00:04:53,251 ¿Esto es necesario? 70 00:04:53,334 --> 00:04:58,047 Sí. Los mejores amigos lo hacen todo juntos, sin excepción. 71 00:04:58,131 --> 00:04:59,674 - ¿"Todo"? - Todo. 72 00:05:03,553 --> 00:05:06,306 ¿Sabes qué, Red? Creo que funciona. 73 00:05:06,389 --> 00:05:11,728 ¡Sí, ya no tengo sarro! ¿Quién iba a decir que lavarse los dien…? 74 00:05:11,811 --> 00:05:16,441 - Se refiere al plan de Red, bobo. - Ya lo sabía. ¡Muy bien! 75 00:05:16,524 --> 00:05:20,069 Gracias. Ya estamos listos para el último paso. 76 00:05:20,153 --> 00:05:24,532 - Hay otra cosa que hacen los amigos. - ¿Cambios de imagen? 77 00:05:24,615 --> 00:05:26,367 Ya te he dicho que no. 78 00:05:27,827 --> 00:05:30,455 El último paso es pensar igual. 79 00:05:30,538 --> 00:05:33,082 Tenemos que ser un único pájaro. 80 00:05:57,148 --> 00:05:59,317 ¡Y… toma ya! 81 00:05:59,400 --> 00:06:01,194 Estamos preparadísimos. 82 00:06:04,447 --> 00:06:06,324 Bomb tenía que ir abajo. 83 00:06:07,867 --> 00:06:11,954 Matilda, hemos vuelto. Esta vez, lo vamos a clavar. 84 00:06:12,038 --> 00:06:16,501 Estad atentos, porque os vamos a dejar picoabiertos. 85 00:06:19,504 --> 00:06:23,716 - La cosa se pone interesante. - Vale. Cuando queráis. 86 00:06:23,800 --> 00:06:25,426 Un único pájaro. 87 00:06:45,655 --> 00:06:48,825 Les daremos una lección. Después de ti. 88 00:06:48,908 --> 00:06:51,244 No, después de ti. Insisto. 89 00:06:51,327 --> 00:06:55,206 - No. Insisto. - Yo insisto con más insistencia. 90 00:06:55,289 --> 00:06:57,708 Muy educados, pero cuidado con… 91 00:07:03,214 --> 00:07:07,885 Sí que lo están clavando. Por los mazos. ¿Lo pillas? 92 00:07:15,601 --> 00:07:17,895 Lo hemos hecho bien, ¿verdad? 93 00:07:17,979 --> 00:07:21,065 ¡No del todo! 94 00:07:24,026 --> 00:07:25,361 ¡No! 95 00:07:27,655 --> 00:07:31,242 Ay, chicos, sois un chiste con patas. 96 00:07:31,325 --> 00:07:33,786 Se os ha aguado la fiesta, ¿eh? 97 00:07:35,204 --> 00:07:36,747 Soy desternillante. 98 00:07:39,208 --> 00:07:43,379 Siempre supe que mi vida acabaría en una cascada. 99 00:07:43,463 --> 00:07:47,800 Lo peor de todo es que no somos los más mejores amigos. 100 00:07:48,801 --> 00:07:53,097 Esto nos pasa por medir nuestra amistad con una carrera. 101 00:07:53,181 --> 00:07:58,561 Sí. No necesitamos el trofeo. Ya sabemos que somos los mejores amigos. 102 00:07:58,644 --> 00:08:00,813 ¿Sabéis por qué? 103 00:08:00,897 --> 00:08:04,650 Porque siempre nos sacamos las castañas del fuego. 104 00:08:05,610 --> 00:08:06,694 Castañas… 105 00:08:06,777 --> 00:08:12,283 - Haremos lo que hacemos siempre. - Comernos unas castañas en almíbar… 106 00:08:12,366 --> 00:08:14,619 ¡No! ¡Ser nosotros mismos! 107 00:08:14,702 --> 00:08:17,622 Vale, vamos allá. Solo hay que… 108 00:08:17,705 --> 00:08:19,665 llegar a ese saliente. 109 00:08:20,374 --> 00:08:24,837 Podemos hacerlo. Solo debemos ser nosotros mismos. 110 00:08:27,048 --> 00:08:30,218 ¡Chuck! Estamos intentando pensar y tú… 111 00:08:30,301 --> 00:08:31,844 Esperad. ¡Eso es! 112 00:08:31,928 --> 00:08:33,304 ¡Chuck, más alto! 113 00:08:33,387 --> 00:08:35,348 No me lo digas dos veces. 114 00:08:39,435 --> 00:08:43,064 ¡Uy! He aterrizado aquí. Esperad, ahora bajo. 115 00:08:43,147 --> 00:08:45,608 - ¡Lánzanos una liana! - ¡Vale! 116 00:08:49,195 --> 00:08:51,280 Buena cooperación. 117 00:08:51,864 --> 00:08:54,325 Hay que llegar a ese árbol. 118 00:08:54,408 --> 00:08:59,622 - Bomb, ¿crees que Stella llegará? - ¡No! Está muy alto. 119 00:09:00,581 --> 00:09:03,376 ¿Qué dices? Mirad y aprended. 120 00:09:17,974 --> 00:09:19,559 ¡Chupaos esa! 121 00:09:19,642 --> 00:09:22,853 ¡Nunca he dudado de ti! ¡Lanza una liana! 122 00:09:25,982 --> 00:09:28,401 Maravilloso trabajo en equipo. 123 00:09:28,484 --> 00:09:30,319 Ya veo por dónde vas. 124 00:09:30,403 --> 00:09:33,781 A mí no me mires. Y me he quedado sin ideas. 125 00:09:33,864 --> 00:09:38,578 En fin. Lo peor de todo es que Neider-tonto ganará el trofeo. 126 00:09:39,495 --> 00:09:40,705 ¿Qué? 127 00:09:40,788 --> 00:09:45,251 ¡Solo de pensar en ese pajarraco engreído me enfado! 128 00:09:45,334 --> 00:09:47,336 Y cuando me enfado… 129 00:09:48,045 --> 00:09:49,297 ¡tengo ideas! 130 00:09:50,965 --> 00:09:55,886 Bomb, siento mucho que no vayas a volver a ver a Matilda, 131 00:09:55,970 --> 00:09:58,472 porque nunca saldremos de aquí… 132 00:10:09,025 --> 00:10:10,276 ¡Lo conseguimos! 133 00:10:10,359 --> 00:10:15,698 ¿Quiénes son los más mejores amigos? ¡Nosotros! A la de tres. Un, dos… 134 00:10:15,781 --> 00:10:17,700 - ¡Vosotros! - ¿Qué? 135 00:10:17,783 --> 00:10:19,660 ¡Ha sido alucinante! 136 00:10:19,744 --> 00:10:22,622 Nunca había visto tanta cooperación. 137 00:10:22,705 --> 00:10:24,540 ¡Os quiero, chicos! 138 00:10:24,624 --> 00:10:26,042 No puedo respirar. 139 00:10:26,125 --> 00:10:29,337 Por eso voy a entregaros el trofeo 140 00:10:29,420 --> 00:10:31,505 a los mejores amigos. 141 00:10:33,466 --> 00:10:34,800 - ¡Suelta! - ¡Mío! 142 00:10:34,884 --> 00:10:35,760 ¡Ni hablar! 143 00:10:35,843 --> 00:10:37,178 - ¡Mío! - ¡Dámelo! 144 00:10:37,261 --> 00:10:39,055 - ¡No! - ¡Me lo merezco! 145 00:11:00,910 --> 00:11:05,915 Subtítulos: Cristina Giner