1 00:00:06,047 --> 00:00:07,465 KAMP SPROKKELHOUT 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,676 EEN NETFLIX-SERIE 3 00:00:09,759 --> 00:00:14,014 Kamp Sprokkelhout, ons verblijf in de zomer 4 00:00:15,348 --> 00:00:17,517 katapulteren, slingeren, gooien 5 00:00:17,600 --> 00:00:19,644 ze schieten door de bomen 6 00:00:19,728 --> 00:00:21,980 als een kanonskogel 7 00:00:22,063 --> 00:00:26,276 ze zoeven door de lucht en storten overal neer 8 00:00:26,359 --> 00:00:30,280 boogschieten, trefvogel, borbtennis het is absurd 9 00:00:30,363 --> 00:00:32,365 Red, Stella, Bomb en Chuck 10 00:00:32,449 --> 00:00:34,451 ze vliegen snel kijk uit, eend 11 00:00:34,534 --> 00:00:37,454 deze ervaring blijft je voor altijd bij 12 00:00:38,329 --> 00:00:40,957 Angry Birds Summer Madness 13 00:00:42,125 --> 00:00:47,380 Ik zie dat jullie je afvragen waarom ik jullie naar de hindernisbaan bracht. 14 00:00:48,882 --> 00:00:52,093 Zo kijkt Bomb gewoon. We moeten je helpen trainen. 15 00:00:52,177 --> 00:00:57,807 Of misschien zei je dat alleen omdat je een verrassingsfeestje geeft. 16 00:00:57,891 --> 00:00:59,601 Nee, om te helpen trainen. 17 00:01:01,352 --> 00:01:05,065 Kijk wat ik vond. Een kam, een blad dat op een pad lijkt… 18 00:01:05,148 --> 00:01:08,818 …een steen die op mijn oma lijkt en ook vuurvliegjes. 19 00:01:08,902 --> 00:01:10,653 Je weet wat dat betekent. 20 00:01:10,737 --> 00:01:12,781 De vuurvliegfuif is vanavond. 21 00:01:18,203 --> 00:01:19,579 Zo lekker. 22 00:01:19,662 --> 00:01:24,334 Chuck, het plezier kan wachten. Ik moet 'n viervoudige dubbele vogel doen. 23 00:01:25,335 --> 00:01:27,921 Een boomstronk die op een kont lijkt. 24 00:01:30,256 --> 00:01:33,718 De vuurvliegen zijn dol op hem. Ze laten 'm niet met rust. 25 00:01:33,802 --> 00:01:36,763 Ja. Daarom is hij zo goed op de vuurvliegfuif. 26 00:01:39,140 --> 00:01:41,518 Hij schreeuwt nog. Gaat het wel met hem? 27 00:01:41,601 --> 00:01:43,728 Wanneer schreeuwt Chuck niet? 28 00:01:43,812 --> 00:01:45,105 Kom op. 29 00:02:15,343 --> 00:02:19,055 Deed Chuck net een viervoudige dubbele vogel? 30 00:02:19,139 --> 00:02:20,932 Met een extra twist. 31 00:02:21,015 --> 00:02:25,562 Maar één vogel heeft ooit een viervoudige dubbele vogel geland. 32 00:02:25,645 --> 00:02:29,107 Toby Havik. Hij was nationaal vogelkampioen. 33 00:02:29,190 --> 00:02:31,276 Is dat goed? 34 00:02:32,443 --> 00:02:35,738 Als je stopt met gek doen en je je concentreert… 35 00:02:35,822 --> 00:02:39,492 …kun je geweldig zijn, als een kampioen. 36 00:02:39,576 --> 00:02:41,995 Met de juiste coach, ik natuurlijk… 37 00:02:42,078 --> 00:02:44,873 …kun je de Y-Games halen. 38 00:02:45,957 --> 00:02:50,378 Ik droom al van 'n vogelmedaille sinds je het zeven seconden geleden zei. 39 00:02:50,461 --> 00:02:52,046 Ik doe mee, coach. 40 00:02:53,214 --> 00:02:55,091 Wacht, vuurgozers. 41 00:02:55,800 --> 00:03:00,763 Ik weet het niet. Denk je echt dat je Chuck kunt coachen? Hij is zo Chuck. 42 00:03:01,681 --> 00:03:04,434 Ik hoef Chuck alleen te ontchucken. Makkie. 43 00:03:05,393 --> 00:03:08,688 Klaar voor je training? -Ik ben klaar gebroed, coach. 44 00:03:08,771 --> 00:03:11,399 Ik ben nog nooit zo klaar geweest… 45 00:03:11,482 --> 00:03:14,068 O, ik hoor een ijscowagen. 46 00:03:14,152 --> 00:03:16,154 Laat je niet steeds zo… 47 00:03:19,407 --> 00:03:21,117 Hoe gaat het ontchucken? 48 00:03:23,119 --> 00:03:24,287 Hersenbevriezing. 49 00:03:24,829 --> 00:03:28,625 We weten nu dat Chuck hersens heeft. -Leuk. 50 00:03:29,250 --> 00:03:30,710 We zijn nog niet klaar. 51 00:03:31,419 --> 00:03:32,670 M'n hoofd zit vast. 52 00:03:33,796 --> 00:03:36,174 Het probleem is afleiding. 53 00:03:36,257 --> 00:03:39,969 Als we je zicht afnemen, halen we je afleiding weg. 54 00:03:40,053 --> 00:03:44,098 Weet je dit zeker? Als je één zintuig verliest, versterk je de rest. 55 00:03:44,182 --> 00:03:46,976 Luister maar naar m'n stem. 56 00:03:47,060 --> 00:03:53,650 Geen afleiding, alleen hindernissen. 57 00:03:59,113 --> 00:04:01,950 Schreeuw niet zo naar me, wereld. 58 00:04:04,327 --> 00:04:07,580 Oké, Chuck. Richt je op de hindernissen. 59 00:04:15,421 --> 00:04:16,673 O, vlinder. 60 00:04:17,173 --> 00:04:19,968 Kom op, Chuck. Je kunt het. 61 00:04:20,051 --> 00:04:21,177 Je kunt dit. 62 00:04:22,345 --> 00:04:26,140 Ballon. Ik wil ook naar de ruimte. Neem me mee. 63 00:04:26,224 --> 00:04:29,018 Geen afleiding. Alleen hindernissen. 64 00:04:34,732 --> 00:04:39,195 Chuck, je verspilt je gave als je steeds afgeleid wordt. 65 00:04:39,279 --> 00:04:44,409 Ik wil me concentreren, maar er gebeurt zoveel. Het is zo lastig. 66 00:04:45,368 --> 00:04:49,163 Als blinddoeken niet werkt, waarom proberen we dit dan niet? 67 00:04:49,247 --> 00:04:51,124 Wauw. 68 00:04:51,207 --> 00:04:53,710 Wat is dit voor een ouderwets apparaat? 69 00:04:53,793 --> 00:04:57,463 Een draagbare muziekspeler van een miljoen jaar geleden. 70 00:04:57,547 --> 00:05:00,091 Dit nummer helpt me altijd concentreren. 71 00:05:12,061 --> 00:05:15,440 Geen afleiding, alleen hindernissen. 72 00:05:15,523 --> 00:05:19,777 Geen afleiding, alleen hindernissen. 73 00:05:19,861 --> 00:05:22,655 Heb je nou net… Ja. 74 00:05:43,301 --> 00:05:47,555 Ik ben een geweldige coach. Het ontchucken is voltooid. 75 00:05:49,349 --> 00:05:50,975 Sorry, ik hoorde je niet. 76 00:05:57,357 --> 00:05:59,067 Waar zijn Stella en Chuck? 77 00:05:59,150 --> 00:06:03,154 Hopelijk is Chuck er snel. Hij is het beste deel van de hele fuif. 78 00:06:05,865 --> 00:06:08,951 Oké, Chuck. Klaar voor de fuif? 79 00:06:11,829 --> 00:06:13,331 Ik ga niet, coach. 80 00:06:13,414 --> 00:06:14,582 Grapje, zeker? 81 00:06:14,665 --> 00:06:18,086 Ik maak geen grapjes meer. Grapjes leiden af. 82 00:06:18,169 --> 00:06:24,342 Ik wil m'n gave niet verspillen. Ik ga 'n rustig leven leiden in de koude bergen. 83 00:06:24,425 --> 00:06:29,680 Kijk jou nou. Mijn kleine vogeltje is volwassen en verlaat het nest. 84 00:06:29,764 --> 00:06:34,268 Je bent op weg om kampioen te worden. Ik ben trots op je, Chuck. 85 00:06:34,352 --> 00:06:35,269 Bedankt, coach. 86 00:06:38,564 --> 00:06:43,194 OMG. Ik dacht dat deze fuif niet saai zou zijn. 87 00:06:43,277 --> 00:06:46,572 Wacht maar tot Chuck er is. -Ja. Dan begint de pret. 88 00:06:46,656 --> 00:06:51,411 Hé, pieps, missie volbracht. Chuck is officieel ontchuckt. 89 00:06:51,494 --> 00:06:52,745 Waar is hij? 90 00:06:52,829 --> 00:06:55,998 Hij gaat de rest van de zomer in de bergen te trainen. 91 00:06:56,082 --> 00:06:57,041 Wat? 92 00:06:57,125 --> 00:07:01,129 Dus geen Chuck? Maar… 93 00:07:05,925 --> 00:07:09,345 Geen grappige mafkees en huilende baby’s? 94 00:07:09,429 --> 00:07:10,513 Ik ga. 95 00:07:10,596 --> 00:07:11,639 Ik ook. 96 00:07:12,348 --> 00:07:14,350 Het wordt vast leuk zonder hem. 97 00:07:16,936 --> 00:07:19,522 Dit is stom. -Dit is vreselijk. 98 00:07:19,605 --> 00:07:21,691 Dit was zo saai. 99 00:07:21,774 --> 00:07:25,153 Het is officieel. Slechtste fuif ooit. 100 00:07:25,236 --> 00:07:29,407 Vergeet de fuif. Hoe wordt de rest van de zomer zonder Chuck? 101 00:07:29,490 --> 00:07:31,159 Helemaal niet leuk. 102 00:07:31,909 --> 00:07:34,245 O, man. Wat heb ik gedaan? 103 00:07:34,328 --> 00:07:35,913 Ik moet gaan. 104 00:07:47,884 --> 00:07:51,137 Ik wist niet dat een koude, eenzame, ijzige bergtop… 105 00:07:51,220 --> 00:07:53,764 …zo koud en eenzaam en ijzig kon zijn. 106 00:07:54,307 --> 00:07:58,811 Maar het is zoals de coach zei. Geen afleiding, alleen hindernissen. 107 00:08:00,605 --> 00:08:02,648 Er is maar één weg de berg op. 108 00:08:03,232 --> 00:08:05,276 De viervoudige dubbele vogel. 109 00:08:23,002 --> 00:08:29,050 Kijk niet naar beneden. Red iedereens zomer. 110 00:08:39,810 --> 00:08:41,812 Chuck. 111 00:08:41,896 --> 00:08:44,148 Chuck. 112 00:08:48,528 --> 00:08:50,863 Oké, Stella. Je kunt dit. 113 00:08:50,947 --> 00:08:55,243 Eén viervoudige dubbele vogel met een extra twist komt eraan. 114 00:08:59,872 --> 00:09:02,333 Ik hoorde al iets. Wat doe je hier? 115 00:09:03,334 --> 00:09:07,838 Ik kom je terugbrengen naar het kamp. Zodat we weer lol kunnen hebben. 116 00:09:07,922 --> 00:09:09,549 Weet je nog? Lol? 117 00:09:09,632 --> 00:09:13,302 Maar het kamp is een afleiding. Lol is een afleiding. 118 00:09:13,386 --> 00:09:16,138 Natuurlijk zijn kamp en lol afleidingen. 119 00:09:16,222 --> 00:09:20,851 Daar draait de zomer om. -Maar je zei dat ik een kampioen kon zijn. 120 00:09:20,935 --> 00:09:24,313 Je bent al een kampioen. Een kampioen van lol. 121 00:09:24,397 --> 00:09:29,110 Kom terug, anders val ik zonder reden van de berg. 122 00:09:42,915 --> 00:09:45,459 Wauw, dat is geweldig. 123 00:09:45,543 --> 00:09:48,588 Het is je gelukt. Je hebt Chuck weer gechuckt. 124 00:09:52,300 --> 00:09:54,260 Hoera. 125 00:09:54,885 --> 00:09:56,053 Goed gedaan, Chuck. 126 00:09:56,137 --> 00:10:01,183 Jij ook. Je deed bijna een viervoudige dubbele vogel met een extra twist. 127 00:10:01,267 --> 00:10:04,812 Als je oefent, kun je nationaal vogelkampioen worden. 128 00:10:04,895 --> 00:10:05,771 Nee. 129 00:10:05,855 --> 00:10:10,151 Een wijs vogeltje leerde me de beste manier om je zomer door te brengen. 130 00:10:10,234 --> 00:10:13,613 Wauw. Hij klinkt geweldig. Ik wil hem graag ontmoeten. 131 00:10:13,696 --> 00:10:15,781 Nog een keer. 132 00:10:17,325 --> 00:10:19,410 Alles lijkt weer normaal. 133 00:10:31,297 --> 00:10:33,299 Ja, alles is weer normaal. 134 00:10:34,216 --> 00:10:36,260 Het is prachtig. 135 00:11:03,579 --> 00:11:06,582 Ondertiteld door: Federico Fernández