1 00:00:06,089 --> 00:00:07,465 ‎TRẠI HÈ GỖ VỤN 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,592 ‎LOẠT PHIM NETFLIX 3 00:00:09,676 --> 00:00:14,180 ‎Trại hè Gỗ vụn ‎Ngôi nhà mùa hè của chúng ta 4 00:00:15,265 --> 00:00:17,600 ‎Chơi ném đá! ‎Bắn súng cao su! Ném bóng! 5 00:00:17,684 --> 00:00:21,938 ‎Trại viên phóng tên lửa xuyên qua cây ‎Bắn đại bác ở nơi họ muốn 6 00:00:22,022 --> 00:00:23,857 ‎Bay lượn trong không trung 7 00:00:23,940 --> 00:00:28,111 ‎Rơi xuống mọi nơi ‎Bắn cung, bắn chim, chơi quần vợt 8 00:00:28,194 --> 00:00:32,240 ‎Những trò ngớ ngẩn! ‎Là họ kìa! Đỏ, Stalla, Bomb và Chuck 9 00:00:32,323 --> 00:00:34,325 ‎Lướt đi rất nhanh ‎Coi chừng, vịt! 10 00:00:34,409 --> 00:00:37,454 ‎Cả đời bạn sẽ rất vui ‎Vì đã có được điều này 11 00:00:38,246 --> 00:00:40,957 ‎Chim Giận Dữ Mùa Hè Điên Cuồng! 12 00:00:41,624 --> 00:00:43,043 ‎Bomb. 13 00:00:44,085 --> 00:00:45,503 ‎Bomb. 14 00:00:47,839 --> 00:00:49,924 ‎Bomb. 15 00:00:50,008 --> 00:00:51,342 ‎Bomb. 16 00:00:53,803 --> 00:00:56,598 ‎Xin lỗi Bomb. ‎Không chơi rổ chim với tụi tớ à? 17 00:00:56,681 --> 00:00:58,099 ‎Không, cảm ơn cậu. 18 00:00:58,183 --> 00:01:03,897 ‎Hôm nay tớ sẽ tự thưởng cho mình ‎một ngày thư giãn bình yên. 19 00:01:04,522 --> 00:01:05,523 ‎Ồ, được rồi. 20 00:01:08,610 --> 00:01:10,278 ‎Gặp lại sau nhé Bomb! 21 00:01:11,362 --> 00:01:13,907 ‎Ôi xin lỗi. Gặp lại sau nhé Bomb. 22 00:01:16,326 --> 00:01:18,453 ‎Bomb. 23 00:01:26,294 --> 00:01:27,337 ‎Sao thế? 24 00:01:32,634 --> 00:01:34,761 ‎- Rồi, cần cái này. ‎- Chuck? 25 00:01:34,844 --> 00:01:38,264 ‎- Cần cả cái này nữa! ‎- Tớ sẽ mách mẹ cậu! 26 00:01:51,528 --> 00:01:54,906 ‎- Chuck, sao vậy?! ‎- Tớ có vấn đề! Rất lớn! 27 00:01:54,989 --> 00:01:56,574 ‎Vấn đề gì thế? 28 00:01:56,658 --> 00:01:59,536 ‎- Giúp tớ nhé? ‎- Ừ, miễn tớ làm được. 29 00:01:59,619 --> 00:02:02,914 ‎Ừ, không kịp kể đâu! ‎Tớ đã làm điều tệ hại. 30 00:02:02,997 --> 00:02:05,250 ‎Giờ tớ phải nấp chờ nó qua đi 31 00:02:07,043 --> 00:02:08,211 ‎Hai giờ là đủ. 32 00:02:10,588 --> 00:02:13,967 ‎Tớ muốn cậu làm việc này. ‎Đừng kể ai nhé? 33 00:02:14,050 --> 00:02:16,094 ‎Được rồi! Tớ hứa! 34 00:02:16,177 --> 00:02:20,515 ‎Được, đây nhé. ‎Đừng để chuyện gì xảy ra với cái hộp này! 35 00:02:21,015 --> 00:02:22,308 ‎Tớ chả biết nữa. 36 00:02:22,392 --> 00:02:26,938 ‎- Cậu nên nhờ Đỏ hay Stella. Để tớ gọi họ. ‎- Không kịp đâu. 37 00:02:27,021 --> 00:02:30,650 ‎Tin tớ. Chỉ có cậu ‎giúp được thôi, hoặc Jerry. 38 00:02:30,733 --> 00:02:32,318 ‎Mà cậu ấy đi với tớ. 39 00:02:32,819 --> 00:02:35,280 ‎Nhớ đấy, tớ trông cậy vào cậu. 40 00:02:42,287 --> 00:02:44,789 ‎Mình chịu. Nhỡ có chuyện gì? 41 00:02:44,873 --> 00:02:48,376 ‎Nếu cái hộp mà bị sao, ‎mình hết sống nổi mất. 42 00:02:50,003 --> 00:02:52,839 ‎Ôi không. Không! 43 00:02:56,843 --> 00:02:58,219 ‎Mình phải tìm nó! 44 00:03:09,981 --> 00:03:11,566 ‎Harold, đồ ngốc này! 45 00:03:11,649 --> 00:03:13,401 ‎Anh làm em chết khiếp. 46 00:03:13,484 --> 00:03:17,780 ‎Xin lỗi cưng. Anh lấy hết ‎chỗ thư đi ở cabin và định… 47 00:03:17,864 --> 00:03:23,995 ‎- Anh chắn tivi rồi! Quái vật sắp ra tay! ‎- Rồi! Để anh tìm thêm thư ở đằng sau. 48 00:03:29,167 --> 00:03:31,544 ‎Harold à? Không buồn cười đâu! 49 00:03:33,463 --> 00:03:34,297 ‎Tuyệt! 50 00:03:34,881 --> 00:03:37,508 ‎Tuyệt! Bài tủ của mình! 51 00:03:39,761 --> 00:03:40,637 ‎Cái quái…? 52 00:03:56,194 --> 00:03:57,028 ‎Xin lỗi! 53 00:04:03,660 --> 00:04:04,494 ‎Xin lỗi! 54 00:04:17,590 --> 00:04:19,842 ‎Ôi không! Mình phải làm gì? 55 00:04:19,926 --> 00:04:24,722 ‎Đỏ sẽ làm gì? ‎Cậu ấy sẽ tức giận! Mình có thể làm thế! 56 00:04:32,855 --> 00:04:34,357 ‎Không hiệu quả rồi! 57 00:04:34,440 --> 00:04:36,109 ‎Được rồi, kế hoạch B! 58 00:04:38,569 --> 00:04:41,572 ‎Đừng đập cái hộp! Hay mặt em. Làm ơn? 59 00:04:41,656 --> 00:04:45,535 ‎- Không ai biết gõ cửa nữa à? ‎- Xin lỗi. Xin đừng đập cái hộp. 60 00:04:45,618 --> 00:04:49,330 ‎- Hả? Sao không? ‎- Vì bạo lực là xấu. 61 00:04:49,414 --> 00:04:52,750 ‎Có lần, hồi em còn nhỏ, ‎em đập một cái hộp. 62 00:04:52,834 --> 00:04:55,336 ‎Rồi em bị vấp ngón chân rất đau. 63 00:04:55,420 --> 00:04:57,005 ‎Cô đã từng bị chưa? 64 00:04:57,588 --> 00:04:59,465 ‎Em ổn đấy chứ? 65 00:04:59,549 --> 00:05:01,634 ‎Em ổn! Còn cô? 66 00:05:01,718 --> 00:05:06,764 ‎- Em lạ quá. Cô sẽ đập cái hộp này đây. ‎- Không! Đừng làm thế! 67 00:05:06,848 --> 00:05:09,434 ‎- Cô sẽ làm gì cô muốn! ‎- Nó đâu rồi?! 68 00:05:09,976 --> 00:05:12,353 ‎Nó trốn thoát rồi! Harold! 69 00:05:15,440 --> 00:05:18,901 ‎Nói hay đấy. ‎Lần sau nói tiếp nhé. Chào cô! 70 00:05:20,445 --> 00:05:22,155 ‎Đừng bỏ cô! Quay lại! 71 00:05:25,616 --> 00:05:26,868 ‎Không, chờ đã! 72 00:05:28,369 --> 00:05:30,079 ‎Em có gì cần gửi đi à? 73 00:05:30,163 --> 00:05:31,914 ‎Vâng, gửi em đây! 74 00:05:36,878 --> 00:05:39,005 ‎Xin chào? Đến cậu đi đấy. 75 00:05:40,631 --> 00:05:42,675 ‎Chà! Nước đi hay đấy! 76 00:05:52,477 --> 00:05:53,311 ‎Tuyệt! 77 00:05:54,645 --> 00:05:56,397 ‎Bomb bỏ lỡ thật rồi. 78 00:05:56,481 --> 00:05:59,108 ‎Chả biết cậu ấy thư giãn sao rồi. 79 00:06:07,617 --> 00:06:08,659 ‎Ôi không! 80 00:06:11,579 --> 00:06:12,663 ‎Chiếu tướng! 81 00:06:23,007 --> 00:06:26,636 ‎Đúng rồi. Nhớ gồng chặt cơ lõi và hít thở. 82 00:06:26,719 --> 00:06:29,972 ‎Một, hai. 83 00:06:32,392 --> 00:06:35,395 ‎- Gì thế? ‎- Chịu, mà nó bốc khói kìa. 84 00:06:36,521 --> 00:06:39,482 ‎Món ngô đậu ngon tới ngay đây Jerry! 85 00:06:40,066 --> 00:06:42,652 ‎- Nó kêu tích tắc! ‎- Bốc khói nữa. 86 00:06:45,696 --> 00:06:47,073 ‎- Này. ‎- Nó là gì? 87 00:06:47,156 --> 00:06:48,908 ‎- Tớ là Bomb. ‎- Bom á?! 88 00:06:48,991 --> 00:06:50,618 ‎Nó sẽ phát nổ đấy! 89 00:06:52,662 --> 00:06:53,955 ‎Không! 90 00:06:54,997 --> 00:06:56,874 ‎- Cầm đi! ‎- Đi mà cầm! 91 00:06:57,834 --> 00:06:59,252 ‎Vứt nó đi ngay! 92 00:07:05,716 --> 00:07:09,178 ‎Phải làm gì đó. ‎Nghĩ đi Bomb. Stella sẽ làm gì? 93 00:07:09,762 --> 00:07:11,431 ‎Leo lên khẩu pháo đó! 94 00:07:14,767 --> 00:07:17,645 ‎Viện binh đang tới đây, Chuck! 95 00:07:23,985 --> 00:07:26,863 ‎Sắp được rồi! 96 00:07:28,614 --> 00:07:29,866 ‎Bắt được rồi! 97 00:07:33,202 --> 00:07:34,287 ‎Suýt nữa thì. 98 00:07:34,370 --> 00:07:37,915 ‎Được rồi. Quay lại giảm ‎mấy cái bụng heo nào! 99 00:07:37,999 --> 00:07:40,668 ‎Một, hai! 100 00:07:58,060 --> 00:08:01,981 ‎Cậu nghĩ Bomb thiền xong chưa? ‎Còn Chuck đâu nhỉ? 101 00:08:11,115 --> 00:08:13,534 ‎Không! Dừng lại! Chờ đã! 102 00:08:18,623 --> 00:08:19,957 ‎Không! 103 00:08:21,250 --> 00:08:24,795 ‎Hết giờ rồi! May mà mình né được vụ đó. 104 00:08:25,880 --> 00:08:29,300 ‎Bomb, sao cậu phải chạy? ‎Và sao tớ lại đi bè dưới nước? 105 00:08:29,383 --> 00:08:30,885 ‎Ồ, thác nước kia à? 106 00:08:31,385 --> 00:08:34,388 ‎Chuck, tớ đã học Đỏ ‎và lấy cái hộp từ cô Lynette. 107 00:08:34,472 --> 00:08:35,973 ‎Rồi tớ cố học 108 00:08:37,725 --> 00:08:41,312 ‎Stella và leo trèo ‎rồi cứu cái hộp khỏi lũ heo. 109 00:08:42,688 --> 00:08:46,484 ‎- Mà tớ phá cả rồi! ‎- Stella hay Đỏ làm gì đâu quan trọng! 110 00:08:46,567 --> 00:08:48,986 ‎Cậu cần tự hỏi Bomb sẽ làm gì! 111 00:09:05,670 --> 00:09:07,672 ‎Tuyệt! Đậm chất Bomb! 112 00:09:07,755 --> 00:09:08,631 ‎Cảm ơn nhé! 113 00:09:11,092 --> 00:09:12,843 ‎Giờ thì sao? 114 00:09:13,636 --> 00:09:14,637 ‎Tớ chịu. 115 00:09:14,720 --> 00:09:18,140 ‎Tớ chỉ không muốn ‎cậu lao khỏi thác một mình. 116 00:09:18,224 --> 00:09:22,019 ‎Đấy là điều ngọt ngào, ‎ngu ngốc nhất tớ từng nghe. 117 00:09:27,483 --> 00:09:28,985 ‎Đợi đã! 118 00:09:30,653 --> 00:09:34,657 ‎Ta sẽ dùng ô và khăn ‎để tạo ra diều lượn tạm thời. 119 00:09:34,740 --> 00:09:36,033 ‎Ừ, tuyệt đấy! 120 00:09:36,117 --> 00:09:39,579 ‎Hoặc dùng chiếc diều lượn xịn ‎cậu mang theo. 121 00:09:39,662 --> 00:09:40,871 ‎Còn tuyệt hơn! 122 00:09:40,955 --> 00:09:43,749 ‎Thấy chứ? Thiếu cậu tớ biết làm sao? 123 00:09:59,765 --> 00:10:01,100 ‎Ta làm được rồi! 124 00:10:02,101 --> 00:10:02,935 ‎Suýt soát! 125 00:10:03,436 --> 00:10:07,940 ‎Bomb, tớ nhờ cậu coi hộp ‎vì biết cậu sẽ luôn cố bảo vệ nó, 126 00:10:08,024 --> 00:10:09,734 ‎và cậu đã làm thế! 127 00:10:10,234 --> 00:10:11,819 ‎Cảm ơn, Chuck! 128 00:10:11,902 --> 00:10:12,737 ‎Vậy… 129 00:10:14,655 --> 00:10:17,033 ‎Điều tồi tệ cậu đã làm là gì? 130 00:10:17,116 --> 00:10:19,327 ‎Tớ dán dấu "đá tôi" lên tớ. 131 00:10:20,328 --> 00:10:24,248 ‎- Tớ phải trốn để không bị ai đá. ‎- Nên ta cứ… 132 00:10:24,957 --> 00:10:26,042 ‎Sau tất cả… 133 00:10:26,584 --> 00:10:28,127 ‎Tớ ghét cậu. 134 00:10:29,670 --> 00:10:34,216 ‎Chà, Bomb thực sự chú tâm ‎vào việc thư giãn này nhỉ? 135 00:11:03,579 --> 00:11:06,582 ‎Biên dịch: Nathalie Nguyen