1 00:00:06,089 --> 00:00:09,592 [whistling] 2 00:00:09,676 --> 00:00:14,055 ♪ Camp Splinterwood Our summer home ♪ 3 00:00:15,098 --> 00:00:17,475 ♪ For catapulting! Slingshotting! Getting thrown! ♪ 4 00:00:17,559 --> 00:00:19,644 ♪ Campers rocket through the trees ♪ 5 00:00:19,728 --> 00:00:22,022 ♪ Cannonballing where they please ♪ 6 00:00:22,105 --> 00:00:23,732 ♪ Zipping in the air ♪ 7 00:00:23,815 --> 00:00:25,984 ♪ Crashing everywhere ♪ 8 00:00:26,067 --> 00:00:28,111 ♪ Archery, dodge-bird, Borb tennis ♪ 9 00:00:28,194 --> 00:00:30,280 ♪ It's absurd! ♪ 10 00:00:30,363 --> 00:00:32,323 ♪ Here they come! Red, Stella, Bomb, and Chuck ♪ 11 00:00:32,407 --> 00:00:34,576 ♪ Flying fast Look out, duck! ♪ 12 00:00:34,659 --> 00:00:37,454 ♪ All your life You'll be glad you had this ♪ 13 00:00:38,329 --> 00:00:40,957 ♪ Angry Birds Summer Madness! ♪ 14 00:00:41,666 --> 00:00:43,209 Bomb. 15 00:00:43,918 --> 00:00:45,628 Bomb. 16 00:00:47,881 --> 00:00:49,841 Bomb. 17 00:00:49,924 --> 00:00:51,426 Bomb. 18 00:00:52,302 --> 00:00:54,596 -[groans] -Sorry, Bomb. 19 00:00:54,679 --> 00:00:56,598 Sure you don't wanna come play basketbird with us? 20 00:00:56,681 --> 00:00:58,141 No, thank you. 21 00:00:58,224 --> 00:01:00,310 Today, I am treating myself 22 00:01:00,393 --> 00:01:03,897 to a peaceful day of quiet relaxation. 23 00:01:04,522 --> 00:01:05,523 Oh, okay. 24 00:01:06,274 --> 00:01:07,734 [exhales sharply] 25 00:01:08,359 --> 00:01:10,236 -See ya later, Bomb! -[gasps] 26 00:01:11,362 --> 00:01:13,698 Oh, sorry. [whispers] See ya later, Bomb. 27 00:01:14,783 --> 00:01:18,286 [inhales sharply] Bomb-b-b-b-b-b. 28 00:01:18,369 --> 00:01:19,370 -[shrieks] -[bang] 29 00:01:19,454 --> 00:01:21,372 [panting] 30 00:01:21,456 --> 00:01:24,042 [breathing heavily] 31 00:01:25,335 --> 00:01:27,337 Uh, what's going on? 32 00:01:27,420 --> 00:01:28,880 [breathing heavily continues] 33 00:01:30,507 --> 00:01:33,468 [stammering] Okay, I'm gonna need this. 34 00:01:33,551 --> 00:01:34,761 [Bomb] Chuck? 35 00:01:34,844 --> 00:01:36,179 I'll definitely need this! 36 00:01:36,262 --> 00:01:38,264 I'm gonna tell your mom! 37 00:01:44,771 --> 00:01:46,481 [zipping] 38 00:01:46,564 --> 00:01:48,358 [grunting] 39 00:01:51,528 --> 00:01:52,779 Chuck, what's going on?! 40 00:01:52,862 --> 00:01:54,906 I have a problem! A big problem! 41 00:01:54,989 --> 00:01:56,574 What kind of problem? 42 00:01:56,658 --> 00:01:59,577 -You'll help me, right, buddy? -Of course, whatever I can do. 43 00:01:59,661 --> 00:02:02,956 Okay, okay, no time to explain! I did something really, really bad. 44 00:02:03,039 --> 00:02:05,250 And I have to lay low until it blows over! 45 00:02:07,043 --> 00:02:08,628 Two hours should do it. 46 00:02:08,711 --> 00:02:10,505 [clock ticking] 47 00:02:10,588 --> 00:02:12,215 Here's what I want you to do. 48 00:02:12,298 --> 00:02:14,008 You can't tell anyone, okay? 49 00:02:14,092 --> 00:02:16,094 Okay, yes! Yes! I promise! 50 00:02:16,177 --> 00:02:17,887 Okay, here it is. 51 00:02:17,971 --> 00:02:20,390 Do not let anything happen to this box! 52 00:02:20,473 --> 00:02:22,308 Uh, I don't know, Chuck. 53 00:02:22,392 --> 00:02:24,227 Sounds like you should ask Red or Stella. 54 00:02:24,310 --> 00:02:25,770 I'll go get them. 55 00:02:25,854 --> 00:02:27,021 There's no time! 56 00:02:27,105 --> 00:02:29,149 Trust me. You're the only one for the job. 57 00:02:29,232 --> 00:02:30,733 Except maybe Jerry. 58 00:02:30,817 --> 00:02:32,235 But he's coming with me. 59 00:02:32,861 --> 00:02:35,280 Remember, I'm counting on you. 60 00:02:35,363 --> 00:02:37,282 [high-pitched groaning] 61 00:02:42,370 --> 00:02:44,831 I can't do this. What if something went wrong? 62 00:02:44,914 --> 00:02:48,334 I mean, if anything happened to the box, I couldn't live with myself. 63 00:02:48,877 --> 00:02:50,753 Ah! Oh, no. 64 00:02:50,837 --> 00:02:53,089 No! No, no, no, no, no! 65 00:02:56,885 --> 00:02:57,886 I gotta find it! 66 00:03:00,638 --> 00:03:03,016 [whistling] 67 00:03:04,684 --> 00:03:06,811 [suspenseful music on TV] 68 00:03:07,812 --> 00:03:09,772 [screams] 69 00:03:09,856 --> 00:03:11,691 Harold, you Bundt cake! 70 00:03:11,774 --> 00:03:13,401 You scared the ka-jungles out of me. 71 00:03:13,484 --> 00:03:14,611 Sorry, dear. 72 00:03:14,694 --> 00:03:17,780 I got all the outgoing mail from the cabins and I was gonna-- 73 00:03:17,864 --> 00:03:20,533 You're blocking the telly! The monster's about to strike! 74 00:03:20,617 --> 00:03:23,953 Alrighty-roo! I'll go check for more mail in the back. 75 00:03:24,495 --> 00:03:26,831 [spooky noises] 76 00:03:26,915 --> 00:03:28,249 Huh? 77 00:03:29,167 --> 00:03:31,544 Harold? This isn't funny! 78 00:03:31,628 --> 00:03:33,379 -[scat singing] -[music playing on headphones] 79 00:03:33,463 --> 00:03:34,797 Yeah! 80 00:03:34,881 --> 00:03:37,383 Oh, yeah! This is my jam! 81 00:03:39,761 --> 00:03:40,637 What the…?! 82 00:03:42,222 --> 00:03:44,224 [screams] 83 00:03:50,355 --> 00:03:52,106 [munching] 84 00:03:53,191 --> 00:03:55,026 [exclaiming] 85 00:03:56,236 --> 00:03:58,154 Sorry! [panting] 86 00:04:02,200 --> 00:04:04,494 -[crash] -[Bomb] Sorry! 87 00:04:10,124 --> 00:04:12,126 -[bouncing continues] -[quaking] 88 00:04:12,210 --> 00:04:13,503 [shouting] 89 00:04:13,586 --> 00:04:15,588 [grunting] 90 00:04:17,590 --> 00:04:19,842 Oh, no! What do I do? What do I do? 91 00:04:19,926 --> 00:04:23,388 What would Red do? He'd, uh, get angry! 92 00:04:23,471 --> 00:04:25,056 I can do that! 93 00:04:25,139 --> 00:04:26,557 [straining] 94 00:04:32,146 --> 00:04:34,315 Oh! This isn't working! 95 00:04:34,399 --> 00:04:35,900 Okay, plan B! 96 00:04:37,694 --> 00:04:39,404 -[shouts] -Ah! Don't hit that box! 97 00:04:39,487 --> 00:04:41,572 Or my face. Please? 98 00:04:41,656 --> 00:04:43,491 Doesn't anyone knock anymore?! 99 00:04:43,574 --> 00:04:45,535 Sorry. Just please don't hit the box. 100 00:04:45,618 --> 00:04:49,372 -What? Why not? -Because, uh, you know, violence is bad. 101 00:04:49,455 --> 00:04:52,834 And one time, when I was a hatchling, I, uh, I smashed a box. 102 00:04:52,917 --> 00:04:55,336 Then later I stubbed my toe real bad. 103 00:04:55,420 --> 00:04:57,005 Has that happened to you? [dry chuckle] 104 00:04:57,630 --> 00:04:58,881 Are you all right? 105 00:04:58,965 --> 00:05:01,634 Uh, I'm fine! How are you? 106 00:05:01,718 --> 00:05:03,511 You're being weird. 107 00:05:03,594 --> 00:05:05,305 I'm going to smash this box now. 108 00:05:05,388 --> 00:05:06,764 No! Don't do that! 109 00:05:06,848 --> 00:05:08,308 I'll do whatever I want! 110 00:05:08,391 --> 00:05:09,976 -Oh! Where'd it go?! -[screams] 111 00:05:10,059 --> 00:05:12,353 It's on the loose! Harold! 112 00:05:12,979 --> 00:05:15,356 [wheels squeaking] 113 00:05:15,440 --> 00:05:17,859 Uh, good talk. We should do this again sometime. 114 00:05:17,942 --> 00:05:19,235 Okay, bye! 115 00:05:19,319 --> 00:05:22,238 Ah! Don't leave me! Come back! 116 00:05:22,322 --> 00:05:23,573 [shivering] 117 00:05:25,658 --> 00:05:28,286 No, wait! [grunts] 118 00:05:28,369 --> 00:05:30,079 Did you have something you needed to mail? 119 00:05:30,163 --> 00:05:31,914 Uh, yeah, me! 120 00:05:31,998 --> 00:05:34,459 [screaming] 121 00:05:36,336 --> 00:05:39,005 Um, hello? Your move. 122 00:05:40,673 --> 00:05:42,675 Wow! Good move! 123 00:05:42,759 --> 00:05:44,761 [screaming] 124 00:05:45,553 --> 00:05:47,388 [grunting] 125 00:05:49,932 --> 00:05:51,601 [both grunt] 126 00:05:51,684 --> 00:05:54,562 -[laughing] Whoo! -All right! 127 00:05:54,645 --> 00:05:56,522 Bomb is really missing out. 128 00:05:56,606 --> 00:05:59,108 I wonder how his relaxation time is going. 129 00:05:59,192 --> 00:06:01,110 [Bomb screaming] 130 00:06:04,280 --> 00:06:06,282 [grunting] 131 00:06:06,365 --> 00:06:08,659 Stop! Oh, no! 132 00:06:10,536 --> 00:06:12,663 Ah! Checkmate! 133 00:06:14,123 --> 00:06:15,792 [Bomb screaming] 134 00:06:18,169 --> 00:06:20,254 [grunting] 135 00:06:23,091 --> 00:06:26,719 That's it. Remember to keep your core tight and breathe. 136 00:06:26,803 --> 00:06:29,972 One, two. One, two. 137 00:06:30,723 --> 00:06:32,350 [sizzling] 138 00:06:32,433 --> 00:06:35,394 -What is it? -I don't know, but it's smoking. 139 00:06:36,604 --> 00:06:39,482 Sweet corn succotash coming right up, Jerry! 140 00:06:39,565 --> 00:06:42,652 -It's ticking! -Ticking and smoking. 141 00:06:42,735 --> 00:06:44,529 [grunting] 142 00:06:45,696 --> 00:06:47,073 -Oh, hey. -What do you think it is? 143 00:06:47,156 --> 00:06:48,908 -I'm Bomb. -It's a bomb?! 144 00:06:48,991 --> 00:06:50,576 It's gonna blow! 145 00:06:50,660 --> 00:06:52,578 [all shouting] 146 00:06:52,662 --> 00:06:53,746 No! 147 00:06:55,081 --> 00:06:56,874 -You take it! -No, you take it! 148 00:06:57,875 --> 00:06:59,252 Get it outta here! 149 00:07:04,882 --> 00:07:07,426 Uh, gotta do something. Think, Bomb. 150 00:07:08,094 --> 00:07:09,178 What would Stella do? 151 00:07:09,846 --> 00:07:11,264 Parkour off that cannon! 152 00:07:11,347 --> 00:07:13,141 [grunting, panting] 153 00:07:14,809 --> 00:07:17,603 Help is on the way, Chuck! 154 00:07:18,146 --> 00:07:19,397 Ah! 155 00:07:21,149 --> 00:07:23,317 -[clock ticking] -[humming] 156 00:07:24,026 --> 00:07:26,863 Al… most… there! 157 00:07:28,614 --> 00:07:29,866 Gotcha! 158 00:07:29,949 --> 00:07:31,909 [Bomb screaming] 159 00:07:31,993 --> 00:07:34,203 [exhales sharply] That was close. 160 00:07:34,287 --> 00:07:37,999 Okay, guys. Let's get back to working on those pork bellies! 161 00:07:38,082 --> 00:07:40,668 One, two! One, two! 162 00:07:43,045 --> 00:07:45,590 [pinball dinging] 163 00:07:45,673 --> 00:07:47,758 [exclaiming] Oh, no! 164 00:07:48,718 --> 00:07:50,720 -[clock ticking] -[snoring] 165 00:07:58,060 --> 00:08:01,647 You think Bomb's done being all zen? And where's Chuck? 166 00:08:02,315 --> 00:08:04,317 [Bomb screaming in distance] 167 00:08:11,115 --> 00:08:13,451 No! Chuck! Wait! 168 00:08:16,078 --> 00:08:16,996 [gasps] 169 00:08:18,664 --> 00:08:19,957 No! 170 00:08:20,041 --> 00:08:21,250 [alarm ringing] 171 00:08:21,334 --> 00:08:24,462 Time's up! Well, I'm glad I dodged that bullet. 172 00:08:24,545 --> 00:08:25,755 [mutters] 173 00:08:25,838 --> 00:08:29,342 Bomb, why are you running? And why am I whitewater rafting? 174 00:08:29,425 --> 00:08:31,302 Ooh, is that a waterfall? 175 00:08:31,385 --> 00:08:34,388 Chuck, I tried to be like Red and get the box back from Lynette. 176 00:08:34,472 --> 00:08:35,765 Then I tried to be like-- 177 00:08:35,848 --> 00:08:37,642 [grunts] Ow… 178 00:08:37,725 --> 00:08:41,062 Like Stella and be all parkour and save the box from the pigs. 179 00:08:42,688 --> 00:08:43,981 But I messed it up! 180 00:08:44,065 --> 00:08:46,484 It doesn't matter what Stella or Red would do! 181 00:08:46,567 --> 00:08:48,986 You have to ask yourself what Bomb would do! 182 00:09:05,711 --> 00:09:07,713 Nice! Very Bomb of you! 183 00:09:07,797 --> 00:09:08,965 Thanks! 184 00:09:11,092 --> 00:09:12,885 So, uh, now what? 185 00:09:12,969 --> 00:09:14,762 Huh, I don't know. 186 00:09:14,845 --> 00:09:18,224 I just didn't want you to plummet off the waterfall all by yourself. 187 00:09:18,307 --> 00:09:21,644 Aw, that's the sweetest, stupidest thing I've ever heard. 188 00:09:21,727 --> 00:09:23,187 [both screaming] 189 00:09:27,483 --> 00:09:29,151 Oh, wait! 190 00:09:29,235 --> 00:09:30,528 Ooh! 191 00:09:30,611 --> 00:09:34,365 We'll use this umbrella and towel to create a makeshift hang glider! 192 00:09:34,448 --> 00:09:36,117 Yeah, that's great! 193 00:09:36,200 --> 00:09:39,620 Or let's use this actual hang glider that you packed. 194 00:09:39,704 --> 00:09:40,913 Even better! 195 00:09:40,997 --> 00:09:43,749 See? What would I do without you, buddy? 196 00:09:43,833 --> 00:09:46,043 [both exclaiming] 197 00:09:52,466 --> 00:09:54,635 [both grunting] 198 00:09:59,849 --> 00:10:01,225 We made it! 199 00:10:01,309 --> 00:10:03,352 Oh, barely! 200 00:10:03,436 --> 00:10:05,354 Bomb, I had you watch the box 201 00:10:05,438 --> 00:10:08,024 because I knew you'd never stop trying to keep it safe, 202 00:10:08,107 --> 00:10:09,692 and that's exactly what you did! 203 00:10:10,276 --> 00:10:12,737 Thanks, Chuck! So… 204 00:10:14,739 --> 00:10:17,033 What was the really, really bad thing you did? 205 00:10:17,116 --> 00:10:19,327 Oh, I put a "kick me" sign on myself. 206 00:10:19,827 --> 00:10:22,246 -Huh? -I had to lay low so nobody would kick me. 207 00:10:22,330 --> 00:10:24,248 So we just… 208 00:10:25,041 --> 00:10:26,417 After all that… 209 00:10:26,500 --> 00:10:27,752 I hate you. 210 00:10:27,835 --> 00:10:28,878 [crash] 211 00:10:29,712 --> 00:10:34,050 Wow, Bomb's really getting into this whole relaxation thing, huh? 212 00:10:34,133 --> 00:10:36,260 [Bomb snoring] 213 00:10:41,641 --> 00:10:43,517 [theme music playing]