1 00:00:06,089 --> 00:00:07,465 COLÔNIA LASCA DE ÁRVORE 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,634 UMA SÉRIE NETFLIX 3 00:00:09,718 --> 00:00:14,055 Colônia Lasca de Árvore Nossa casa de verão 4 00:00:15,348 --> 00:00:17,475 Para sermos catapultados, jogados 5 00:00:17,559 --> 00:00:22,022 Os campistas voam pelas árvores Como foguetes para qualquer lugar 6 00:00:22,105 --> 00:00:23,857 Viajando pelo ar 7 00:00:23,940 --> 00:00:26,276 Caindo em todo lugar 8 00:00:26,359 --> 00:00:30,280 Tiro com arco, queimada, tênis É absurdo 9 00:00:30,363 --> 00:00:32,323 São eles Red, Stella, Bomba, Chuck 10 00:00:32,407 --> 00:00:34,576 Voando rápido Cuidado, pato! 11 00:00:34,659 --> 00:00:37,454 A vida toda ficará feliz por ter tido isso 12 00:00:38,329 --> 00:00:40,957 Angry Birds, Loucura de Verão! 13 00:00:41,666 --> 00:00:45,628 Bomba… 14 00:00:47,881 --> 00:00:51,426 Bomba… 15 00:00:53,762 --> 00:00:56,598 Desculpe. Não quer mesmo brincar? 16 00:00:56,681 --> 00:00:58,141 Não, obrigado. 17 00:00:58,224 --> 00:01:03,897 Hoje, estou me presenteando com um dia tranquilo de relaxamento. 18 00:01:04,522 --> 00:01:05,523 Está bem. 19 00:01:08,610 --> 00:01:10,236 Até mais, Bomba! 20 00:01:11,362 --> 00:01:13,698 Desculpe. Até mais, Bomba. 21 00:01:16,367 --> 00:01:18,411 Bomba… 22 00:01:26,294 --> 00:01:27,337 O que houve? 23 00:01:32,675 --> 00:01:34,761 - Precisarei disto. - Chuck? 24 00:01:34,844 --> 00:01:36,179 Claro! Disto! 25 00:01:36,262 --> 00:01:38,264 Vou contar à sua mãe! 26 00:01:51,528 --> 00:01:52,779 O que houve? 27 00:01:52,862 --> 00:01:54,906 Estou com um problemão! 28 00:01:54,989 --> 00:01:56,574 De que tipo? 29 00:01:56,658 --> 00:01:59,577 - Vai me ajudar? - Claro, no que precisar. 30 00:01:59,661 --> 00:02:05,250 Não dá pra explicar! Vacilei feio. Tenho que ficar na minha até passar! 31 00:02:07,043 --> 00:02:08,628 Por umas duas horas. 32 00:02:10,588 --> 00:02:14,008 Quero que faça o seguinte. Não conte a ninguém. 33 00:02:14,092 --> 00:02:16,094 Sim! Eu prometo! 34 00:02:16,177 --> 00:02:20,390 Tá. Tome. Não deixe nada acontecer com esta caixa! 35 00:02:21,099 --> 00:02:25,145 Sei lá. Peça ao Red ou à Stella. Vou chamá-los. 36 00:02:25,854 --> 00:02:27,021 Não há tempo! 37 00:02:27,105 --> 00:02:32,277 Confie em mim. Só pode ser você. Talvez o Jerry, mas ele vem comigo. 38 00:02:32,861 --> 00:02:35,280 Lembre-se: conto com você. 39 00:02:42,370 --> 00:02:44,831 Não consigo. E se der errado? 40 00:02:44,914 --> 00:02:48,501 Se algo acontecesse com a caixa, eu não suportaria. 41 00:02:49,919 --> 00:02:50,753 Essa, não… 42 00:02:50,837 --> 00:02:53,089 Não! 43 00:02:56,885 --> 00:02:58,303 Tenho que achá-la! 44 00:03:10,106 --> 00:03:11,566 Harold, seu bobão! 45 00:03:11,649 --> 00:03:13,401 Que susto você me deu! 46 00:03:13,484 --> 00:03:14,611 Desculpe. 47 00:03:14,694 --> 00:03:20,533 - Peguei todas as cartas e… - Saia da frente! O monstro vai atacar! 48 00:03:20,617 --> 00:03:23,953 Tá! Vou ver se há mais cartas nos fundos. 49 00:03:29,167 --> 00:03:31,544 Harold? Não tem graça! 50 00:03:33,463 --> 00:03:34,797 Legal! 51 00:03:34,881 --> 00:03:37,842 Isso! Esse é o meu som! 52 00:03:39,761 --> 00:03:40,637 Mas que… 53 00:03:56,194 --> 00:03:57,028 Desculpe! 54 00:04:03,660 --> 00:04:04,494 Desculpe! 55 00:04:17,590 --> 00:04:19,842 Essa, não! O que faço? 56 00:04:19,926 --> 00:04:23,513 O que o Red faria? Ele ficaria bravo! 57 00:04:23,596 --> 00:04:25,098 Consigo fazer isso. 58 00:04:32,939 --> 00:04:35,858 Não está funcionando! Tá, plano B! 59 00:04:38,528 --> 00:04:43,491 - Não bata na caixa! Ou em mim. Por favor! - Ninguém mais bate na porta? 60 00:04:43,574 --> 00:04:46,619 - Desculpe. Só não bata na caixa. - Por quê? 61 00:04:46,703 --> 00:04:49,372 Porque violência é ruim. 62 00:04:49,455 --> 00:04:52,834 Quando eu era filhote, quebrei uma caixa. 63 00:04:52,917 --> 00:04:57,005 E dei uma topada no meu dedão. Já aconteceu com você? 64 00:04:57,588 --> 00:04:59,465 Você está bem? 65 00:04:59,549 --> 00:05:01,634 Estou bem! Como vai? 66 00:05:01,718 --> 00:05:05,305 Está estranho. Vou quebrar essa caixa agora. 67 00:05:05,388 --> 00:05:06,764 Não faça isso! 68 00:05:06,848 --> 00:05:09,559 - Faço o que eu quiser. - Aonde ela foi? 69 00:05:10,059 --> 00:05:12,353 Está solta! Harold! 70 00:05:15,440 --> 00:05:19,235 O papo foi bom. Devemos repetir um dia. Tá, tchau! 71 00:05:20,445 --> 00:05:21,988 Não me deixe! Volte! 72 00:05:25,658 --> 00:05:27,035 Não! Espere! 73 00:05:28,369 --> 00:05:31,914 - Precisa mandar algo pelo correio? - Sim, eu! 74 00:05:36,961 --> 00:05:39,005 Ei! É sua vez. 75 00:05:40,673 --> 00:05:42,675 Nossa! Boa jogada! 76 00:05:52,518 --> 00:05:53,519 Beleza! 77 00:05:54,645 --> 00:05:59,108 - O Bomba está perdendo. - Como estará o relaxamento dele? 78 00:06:07,617 --> 00:06:08,659 Essa, não! 79 00:06:11,662 --> 00:06:12,663 Xeque-mate! 80 00:06:22,924 --> 00:06:26,719 Isso. Lembrem-se de contrair a barriga e respirar. 81 00:06:26,803 --> 00:06:29,972 Um, dois… 82 00:06:32,392 --> 00:06:35,395 - O que é isso? - Não sei, mas tem fumaça. 83 00:06:36,604 --> 00:06:39,482 Saindo um succotash de milho doce! 84 00:06:39,565 --> 00:06:42,652 - Está fazendo barulho! - E fumaça. 85 00:06:45,655 --> 00:06:47,073 - Ei. - O que será? 86 00:06:47,156 --> 00:06:48,908 - Sou Bomba. - Bomba? 87 00:06:48,991 --> 00:06:50,576 Vai explodir! 88 00:06:52,662 --> 00:06:53,955 Não! 89 00:06:55,081 --> 00:06:56,874 - Pegue! - Não, você! 90 00:06:57,875 --> 00:06:59,252 Tire isso daqui! 91 00:07:05,550 --> 00:07:07,301 Tenho que agir. Pense. 92 00:07:07,969 --> 00:07:09,178 O que Stella faria? 93 00:07:09,846 --> 00:07:11,431 Escalaria o canhão! 94 00:07:14,809 --> 00:07:17,603 A ajuda está a caminho, Chuck! 95 00:07:24,026 --> 00:07:26,863 Quase lá! 96 00:07:28,614 --> 00:07:29,866 Peguei você! 97 00:07:33,286 --> 00:07:34,203 Por pouco. 98 00:07:34,287 --> 00:07:37,999 Tá. Voltemos a trabalhar nas panças de porco! 99 00:07:38,082 --> 00:07:40,668 Um, dois! 100 00:07:58,060 --> 00:08:01,939 Será que o Bomba cansou de ser zen? E cadê o Chuck? 101 00:08:11,115 --> 00:08:13,451 Não! Pare! Espere! 102 00:08:18,664 --> 00:08:19,957 Não! 103 00:08:21,334 --> 00:08:24,462 Tá na hora! Que bom que evitei o risco! 104 00:08:25,838 --> 00:08:29,342 Por que você tá correndo? E por que tô fazendo rafting? 105 00:08:29,425 --> 00:08:31,302 Isso é uma cachoeira? 106 00:08:31,385 --> 00:08:34,388 Tentei imitar o Red e tirar a caixa da Lynette. 107 00:08:34,472 --> 00:08:35,973 Aí, eu tentei ser… 108 00:08:37,725 --> 00:08:41,521 igual à Stella e escalar pra proteger a caixa dos porcos, 109 00:08:42,688 --> 00:08:43,981 mas estraguei tudo! 110 00:08:44,065 --> 00:08:46,484 Não importa o que eles fariam! 111 00:08:46,567 --> 00:08:48,986 Pense: "O que o Bomba faria?" 112 00:09:05,711 --> 00:09:07,713 Boa! Isso é muito Bomba! 113 00:09:07,797 --> 00:09:08,673 Obrigado! 114 00:09:11,092 --> 00:09:13,177 E agora? 115 00:09:13,678 --> 00:09:14,762 Não sei. 116 00:09:14,845 --> 00:09:18,224 Só não queria que você caísse da cachoeira sozinho. 117 00:09:18,307 --> 00:09:21,686 É a coisa mais fofa e idiota que já ouvi. 118 00:09:27,483 --> 00:09:28,985 Espere! 119 00:09:30,695 --> 00:09:34,657 Usaremos o guarda-chuva e a toalha como asa-delta improvisada! 120 00:09:34,740 --> 00:09:36,117 Que ótimo! 121 00:09:36,200 --> 00:09:39,620 Ou esta asa-delta que você trouxe. 122 00:09:39,704 --> 00:09:40,913 Melhor ainda! 123 00:09:40,997 --> 00:09:43,749 Viu? O que eu faria sem você? 124 00:09:59,849 --> 00:10:01,100 Conseguimos! 125 00:10:02,101 --> 00:10:02,935 Nem tanto. 126 00:10:03,436 --> 00:10:08,024 Fiz você vigiar a caixa, pois sabia que você a protegeria sempre. 127 00:10:08,107 --> 00:10:09,734 E foi o que você fez! 128 00:10:10,234 --> 00:10:11,819 Valeu, Chuck. 129 00:10:11,902 --> 00:10:12,737 Então… 130 00:10:14,739 --> 00:10:19,327 - O que você aprontou? - Pus em mim uma placa "Me chute." 131 00:10:20,328 --> 00:10:24,248 - Sumi pra ninguém me chutar. - Então a gente… 132 00:10:25,041 --> 00:10:26,500 Depois de tudo… 133 00:10:26,584 --> 00:10:28,127 Eu te odeio. 134 00:10:29,712 --> 00:10:34,050 Nossa! O Bomba tá curtindo essa coisa de relaxar, né? 135 00:11:03,579 --> 00:11:06,582 Legendas: Andressa Gatto