1 00:00:06,089 --> 00:00:07,549 CAMP SPLINTERWOOD 2 00:00:07,632 --> 00:00:09,634 EN NETFLIX-SERIE 3 00:00:09,718 --> 00:00:14,139 Camp Splinterwood, vores sommerhjem 4 00:00:15,265 --> 00:00:17,684 Katapulterer, slynges, kastes 5 00:00:17,767 --> 00:00:19,644 Flyver gennem træerne 6 00:00:19,728 --> 00:00:22,105 Skydes hen, hvor de vil 7 00:00:22,188 --> 00:00:23,857 Suser gennem luften 8 00:00:23,940 --> 00:00:26,276 Styrter overalt 9 00:00:26,359 --> 00:00:30,280 Bueskydning, høvdingefugl, fugletennis Det' absurd! 10 00:00:30,363 --> 00:00:34,492 Her er Red, Stella, Bomb, Chuck Fart på! Pas på! 11 00:00:34,576 --> 00:00:37,454 For det' her, vi sammen sejrer 12 00:00:38,329 --> 00:00:40,957 Angry Birds på sommerlejr! 13 00:01:13,448 --> 00:01:15,784 Hyld kong Neiderflyer! 14 00:01:15,867 --> 00:01:18,787 Jeres konge kan ikke høre jer! 15 00:01:20,830 --> 00:01:24,084 I kender rutinen. Hvert år til Middelalderweekenden 16 00:01:24,167 --> 00:01:27,462 udnævnes mesteren til næste års konge. 17 00:01:27,545 --> 00:01:29,964 Jeg snød sidste år og vandt retfærdigt, 18 00:01:30,048 --> 00:01:33,468 så jeg er konge, og I skal høre efter. 19 00:01:33,551 --> 00:01:34,636 Knæl. 20 00:01:37,847 --> 00:01:40,600 Sir Terence, lidt motivation. 21 00:01:44,521 --> 00:01:45,772 Huzzah! 22 00:01:45,855 --> 00:01:47,565 Det var bedre. 23 00:01:48,525 --> 00:01:49,901 Nu, dig! 24 00:01:51,069 --> 00:01:52,112 Mig? 25 00:01:52,195 --> 00:01:54,781 Kongen vil have dig som fodstøtte. 26 00:01:54,864 --> 00:01:58,660 Vil ingen redde os fra dette tyranni? 27 00:01:58,743 --> 00:02:00,036 Frygt ej, ven. 28 00:02:00,120 --> 00:02:02,455 Ingen er ankommet. 29 00:02:03,164 --> 00:02:04,916 Hvad i…? Rod? 30 00:02:04,999 --> 00:02:09,629 Ja! Det er jeg, sir Red fra den hytte derovre! 31 00:02:09,712 --> 00:02:12,132 Og mig, hans mægtige hest! 32 00:02:12,215 --> 00:02:13,341 Sejt, ikke? 33 00:02:13,424 --> 00:02:16,427 Jeg vil udfordre dig for titlen som konge. 34 00:02:19,848 --> 00:02:23,268 Dig? Udfordre mig? Du spøger. 35 00:02:23,351 --> 00:02:25,812 Hvad? Jeg vil dyste i år. 36 00:02:25,895 --> 00:02:28,022 Jeg har øvet mig. Se her. 37 00:02:31,317 --> 00:02:32,777 Hør her, Neiderflyer. 38 00:02:32,861 --> 00:02:35,405 Du har riddere og en trone 39 00:02:35,488 --> 00:02:38,366 og den gigantiske hoppeborg der, 40 00:02:38,449 --> 00:02:41,286 som jeg indrømmer, er sej, 41 00:02:41,369 --> 00:02:43,872 men weekenden handler ikke om dig. 42 00:02:43,955 --> 00:02:47,125 Jeg giver den tilbage til lejrfolket! 43 00:02:47,208 --> 00:02:50,211 Red! 44 00:02:51,379 --> 00:02:56,217 Jeg elsker at slappe af på tronen, men også at ydmyge dig. 45 00:02:56,301 --> 00:03:00,722 Udfordringen er accepteret, sir Rod, eller er det Sir Dum? 46 00:03:00,805 --> 00:03:01,890 Huzzah! 47 00:03:06,561 --> 00:03:09,314 Husk, at Neiderflyer vipper til venstre 48 00:03:09,397 --> 00:03:10,732 lige før stødet. 49 00:03:10,815 --> 00:03:14,402 Hold den frie vinge nede og lansen op og husk… 50 00:03:14,485 --> 00:03:16,738 Ja, slå ham. Bliv ikke slået. 51 00:03:19,157 --> 00:03:22,035 For Camp Splinterwood! 52 00:03:42,180 --> 00:03:43,139 Vandt jeg? 53 00:03:43,223 --> 00:03:45,266 Dysten? Nej. 54 00:03:45,350 --> 00:03:47,727 Men du vandt mudderkonkurrencen. 55 00:03:47,810 --> 00:03:49,145 God træning, Rod. 56 00:03:49,229 --> 00:03:52,273 Nu bruger jeg dig som eksempel. 57 00:03:53,316 --> 00:03:57,195 Det er en lærestreg for alle, der vover at udfordre kongen. 58 00:03:57,278 --> 00:04:00,823 Og hvis andre har sjove ideer, 59 00:04:00,907 --> 00:04:06,704 så får jeg Rod offentligt angrebet med sidste års rester til frokost. 60 00:04:09,374 --> 00:04:12,210 Vi lugtes ved, taber. Bogstaveligt talt! 61 00:04:13,795 --> 00:04:16,130 Verdens værste Middelalderweekend! 62 00:04:16,214 --> 00:04:18,466 Den er heller ikke så god for mig. 63 00:04:18,549 --> 00:04:21,844 Det bør ikke ske. Hvorfor er Neiderflyer stadig konge? 64 00:04:23,680 --> 00:04:25,139 Chuck! Kom tilbage! 65 00:04:25,223 --> 00:04:28,351 Lad ham. Han bearbejder det på sin sære måde. 66 00:04:28,434 --> 00:04:29,852 Hvad laver du? 67 00:04:29,936 --> 00:04:35,733 Vi må redde dig fra restangrebet. Jeg udfordrer Neiderfjols og vinder. 68 00:04:36,985 --> 00:04:40,029 Du har lært mig alt om dyster. 69 00:04:40,113 --> 00:04:42,031 Du kan måske slå ham. 70 00:04:42,115 --> 00:04:44,993 Bomb, skal vi vælte en konge? 71 00:04:45,076 --> 00:04:46,828 Vis vej, Sir Stella. 72 00:04:47,704 --> 00:04:49,080 Hyg jer med hævnen. 73 00:04:54,711 --> 00:04:56,212 Bravo! 74 00:04:56,963 --> 00:04:59,382 Kongen arbejder altid så hårdt. 75 00:04:59,465 --> 00:05:01,134 Lejrdreng, flere druer! 76 00:05:01,217 --> 00:05:02,844 Ja, Deres Neiderlence. 77 00:05:03,928 --> 00:05:05,471 Hej, Neiderfjols! 78 00:05:06,347 --> 00:05:08,224 Jeg er Sir Stella fra … 79 00:05:09,475 --> 00:05:11,686 … en anden hytte end Sir Red. 80 00:05:11,769 --> 00:05:14,355 Og jeg… Chuck? 81 00:05:14,439 --> 00:05:16,774 Dyster du for Neiderflyer nu? 82 00:05:17,275 --> 00:05:18,192 Hvor kunne du? 83 00:05:18,276 --> 00:05:19,777 Det er en feudal økonomi. 84 00:05:19,861 --> 00:05:22,488 Jeg skal have mad på bordet til Jerry. 85 00:05:22,572 --> 00:05:23,990 Ikke, lille Jerry? 86 00:05:28,119 --> 00:05:31,164 Ja, ja. Klar til anden runde, Neiderfjols? 87 00:05:31,247 --> 00:05:33,583 Kald mig kong Neiderfjols! 88 00:05:33,666 --> 00:05:36,794 Hvor er mine kongelige bøller? Slå Sir Stella. 89 00:05:36,878 --> 00:05:40,548 Rod kunne ikke slå mig. Hvorfor tror du, du kan? 90 00:05:42,133 --> 00:05:43,843 Huzzah! 91 00:05:52,352 --> 00:05:55,521 Ikke flere bøller, Deres Majestæt. 92 00:05:55,605 --> 00:05:57,732 Tør du selv dyste mod mig? 93 00:06:05,323 --> 00:06:08,576 Tilbage! Til hoppeborgen! Af vejen! 94 00:06:11,079 --> 00:06:12,288 Tag tronen med. 95 00:06:19,754 --> 00:06:21,672 Ned med kong Neiderfjols! 96 00:06:21,756 --> 00:06:26,719 Hvis vi slår ham før frokost, kan vi redde Red og nyde weekenden! 97 00:06:26,803 --> 00:06:28,179 Hvem er med mig? 98 00:06:31,349 --> 00:06:33,393 Fremad, trofaste hest. 99 00:06:44,487 --> 00:06:45,863 Hvad gør vi nu? 100 00:06:46,447 --> 00:06:49,867 Tag slangebøsserne. Vi stormer slottet. 101 00:06:49,951 --> 00:06:51,869 Jeg har drømt om at sige det. 102 00:06:53,204 --> 00:06:54,789 Det er en katastrofe. 103 00:06:54,872 --> 00:06:56,749 Jeg slog Rod. Vi var færdige. 104 00:06:56,833 --> 00:06:59,627 Vil jonglering opmuntre, Deres Majestæt? 105 00:06:59,710 --> 00:07:01,504 Nej! Der er ikke tid! 106 00:07:02,463 --> 00:07:03,548 En hurtig en. 107 00:07:08,636 --> 00:07:09,887 Sjovt hver gang. 108 00:07:09,971 --> 00:07:11,931 Sidste chance, Neiderfjols! 109 00:07:13,641 --> 00:07:16,644 Overgiv dig, eller vi får dig til det! 110 00:07:17,478 --> 00:07:18,938 Gør jeres værste. 111 00:07:19,021 --> 00:07:24,110 Slottet er lavet af det hårdeste, bedste gummimateriale. 112 00:07:24,193 --> 00:07:25,820 I kommer aldrig igennem. 113 00:07:25,903 --> 00:07:29,449 Men hvis I ridser det, ryger depositummet, så… 114 00:07:29,532 --> 00:07:31,325 Væk med bønderne! 115 00:07:40,501 --> 00:07:41,377 Affyr! 116 00:07:43,463 --> 00:07:45,840 Frem med det tunge artilleri! 117 00:08:01,189 --> 00:08:02,773 Murene er for høje! 118 00:08:03,983 --> 00:08:06,569 Og de kaster klæklinger på os! 119 00:08:06,652 --> 00:08:08,321 Hent stiger og kroge. 120 00:08:08,404 --> 00:08:10,364 Vi skal klatre på slottet! 121 00:08:14,076 --> 00:08:18,164 De klatrer op ad murene. Tid til rester! 122 00:08:18,748 --> 00:08:19,999 Kom, alle sammen… 123 00:08:23,461 --> 00:08:27,256 Gem plads til dessert, tabere! 124 00:08:27,340 --> 00:08:29,967 Giv ikke op! Vi kan stadig vinde! 125 00:08:31,969 --> 00:08:33,137 Det går ikke! 126 00:08:38,434 --> 00:08:41,521 Stella har problemer! Terence, vi må hjælpe! 127 00:08:42,855 --> 00:08:46,651 Du er loyal mod Neiderflyer, men er han loyal mod dig? 128 00:08:46,734 --> 00:08:50,029 Han er sikker på sit slot, mens du står i kulden. 129 00:08:51,405 --> 00:08:55,326 Han vil bare have dig som stærk mand. 130 00:08:55,409 --> 00:08:58,329 Men du er stærkest herinde. 131 00:08:59,038 --> 00:09:00,540 Jeg peger på mit hjerte. 132 00:09:00,623 --> 00:09:03,376 Kom nu, gør det rette. 133 00:09:06,963 --> 00:09:08,506 Vi må trække os. 134 00:09:08,589 --> 00:09:12,718 Lyt til din hest og stop, før du ender som Rod. 135 00:09:12,802 --> 00:09:16,597 Det er Red. Og dine dage er talte! 136 00:09:18,975 --> 00:09:21,852 Terence, hvad laver du? Du arbejder for mig! 137 00:09:24,230 --> 00:09:25,982 Smadr porten, Terence! 138 00:09:32,488 --> 00:09:35,950 Jeg tror, Red håbede, du ville smadre porten. 139 00:09:36,033 --> 00:09:37,451 Men jeg gør det. 140 00:09:44,000 --> 00:09:44,834 Hvad? 141 00:09:44,917 --> 00:09:46,085 Nej! 142 00:09:52,133 --> 00:09:53,009 Det lykkedes! 143 00:09:58,222 --> 00:10:00,308 Kom tilbage, kujoner! 144 00:10:00,391 --> 00:10:02,393 Jeg er stadig jeres konge! 145 00:10:04,729 --> 00:10:06,147 Sejrsdans! 146 00:10:08,649 --> 00:10:10,693 Ja, ja. Det er ikke sjovt mere. 147 00:10:10,776 --> 00:10:13,863 Jeg har daggammel kartoffelmos i fjerene. 148 00:10:13,946 --> 00:10:16,073 Tre gange hurra for Stella! 149 00:10:16,157 --> 00:10:18,784 Camp Splinterwoods nye dronning! 150 00:10:19,410 --> 00:10:22,580 Sir Stella! 151 00:10:22,663 --> 00:10:26,667 Neiderflyers rædselsregime og selvtilfredshed er forbi! 152 00:10:26,751 --> 00:10:30,338 Men nu, hvor jeg er dronningen, 153 00:10:31,589 --> 00:10:34,508 skal I gøre, som jeg siger, ikke? 154 00:10:34,592 --> 00:10:37,261 Ifølge reglerne, men du ville ikke… 155 00:11:03,579 --> 00:11:06,582 Tekster af: Mila Tempels