1 00:00:06,040 --> 00:00:08,920 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:14,480 --> 00:00:18,000 V lokalitách po celém světě jsme viděli, jak se domnívám, 3 00:00:18,080 --> 00:00:21,160 otisky ztracené civilizace, 4 00:00:22,360 --> 00:00:24,400 datující se do poslední doby ledové. 5 00:00:25,280 --> 00:00:26,760 Poslední velká záhada je, 6 00:00:26,840 --> 00:00:29,440 co se s ní stalo. 7 00:00:30,880 --> 00:00:34,760 Vodítko nám možná poskytnou mýty starobylých kultur, 8 00:00:35,360 --> 00:00:38,520 jelikož mnohé z nich vyprávějí v zásadě tentýž příběh. 9 00:00:40,680 --> 00:00:42,520 Podle těchto pověstí 10 00:00:42,600 --> 00:00:44,040 kdysi dávno 11 00:00:44,120 --> 00:00:47,680 lidstvo sdílelo Zemi s vyspělejší společností. 12 00:00:49,480 --> 00:00:54,160 Ať už pocházeli z Atlantidy nebo šlo o obry či pozemské bohy. 13 00:00:55,600 --> 00:00:58,840 Do doby, než přišla děsivá globální katastrofa, 14 00:00:59,520 --> 00:01:00,920 velká potopa, 15 00:01:02,440 --> 00:01:06,160 již přežila jen hrstka vyvolených, která měla Zemi znovu zalidnit. 16 00:01:06,880 --> 00:01:10,040 Později je navštívili další přeživší, 17 00:01:10,760 --> 00:01:15,120 kteří obvykle připluli po moři, a tito záhadní velcí učitelé 18 00:01:15,200 --> 00:01:18,680 jim měli pomoci položit základy znovuzrození lidstva 19 00:01:19,400 --> 00:01:21,800 a civilizace, jak ji známe dnes. 20 00:01:24,880 --> 00:01:26,400 Vědci nyní potvrzují, 21 00:01:26,480 --> 00:01:29,680 že k takovéto řadě apokalyptických událostí 22 00:01:29,760 --> 00:01:34,760 na konci poslední doby ledové, někdy před 12 800 lety, vskutku došlo. 23 00:01:36,960 --> 00:01:41,040 Stalo se tak v době, již geologové nazývají mladší dryas. 24 00:01:48,280 --> 00:01:49,920 Teprve když skončila, 25 00:01:50,000 --> 00:01:54,480 začali se naši předci najednou věnovat zemědělství a chovu zvířat, 26 00:01:55,040 --> 00:01:56,280 vytvářeli společnosti 27 00:01:56,360 --> 00:01:59,040 a budovali masivní megalitické stavby, 28 00:01:59,760 --> 00:02:01,640 často orientované podle hvězd. 29 00:02:04,640 --> 00:02:05,800 Proč tehdy? 30 00:02:07,160 --> 00:02:11,760 To je záhada, pro kterou běžní archeologové nemají jiné vysvětlení, 31 00:02:11,840 --> 00:02:13,880 než že „tak se to prostě stalo“. 32 00:02:15,280 --> 00:02:17,680 Navrhuji však něco radikálně odlišného. 33 00:02:18,360 --> 00:02:20,960 Musíme se ptát, byl toto skutečný úsvit dějin? 34 00:02:23,120 --> 00:02:24,760 Nebo nastal daleko předtím? 35 00:02:37,360 --> 00:02:42,680 ZKÁZA A ZNOVUZROZENÍ 36 00:02:45,080 --> 00:02:46,320 Je možné, 37 00:02:46,400 --> 00:02:50,440 že všechny stopy ztracené civilizace, po níž pátrám, 38 00:02:51,080 --> 00:02:55,000 byly vymazány z povrchu zemského během katastrof v mladším dryasu. 39 00:02:55,760 --> 00:02:59,520 O takové apokalypse by však stále měl existovat 40 00:02:59,600 --> 00:03:00,760 geologický důkaz. 41 00:03:02,000 --> 00:03:03,120 A myslím, že existuje. 42 00:03:05,160 --> 00:03:08,280 Zde, v severozápadním cípu Ameriky, 43 00:03:08,840 --> 00:03:13,360 na východě státu Washington, v místě známém jako Channeled Scablands. 44 00:03:19,080 --> 00:03:22,360 Jedná se o unikátní, apokalyptickou krajinu, 45 00:03:22,440 --> 00:03:26,560 velkolepé území o rozloze přes 5 000 kilometrů čtverečních. 46 00:03:29,080 --> 00:03:33,960 Tato krajina vypovídá o obrovské, 47 00:03:34,040 --> 00:03:37,000 takřka nepopsatelné katastrofě. 48 00:03:42,640 --> 00:03:45,720 Toto území s rozsáhlým vrásněním skal, 49 00:03:46,880 --> 00:03:49,080 obřími hrnci a úchvatnými vodopády 50 00:03:49,680 --> 00:03:54,880 geology již dlouho fascinuje. 51 00:03:58,240 --> 00:04:02,160 To vše působí až nadpozemsky, 52 00:04:02,240 --> 00:04:03,720 ne z tohoto světa. 53 00:04:05,440 --> 00:04:07,440 Tento ohromný zkamenělý vodopád, 54 00:04:08,680 --> 00:04:10,920 příznačně nazvaný Suché vodopády, 55 00:04:11,000 --> 00:04:14,720 patří mezi největší přírodní divy zdejšího kraje 56 00:04:15,800 --> 00:04:17,160 a vlastně celého světa. 57 00:04:19,080 --> 00:04:22,880 Je tak obrovský, že je takřka nemožné jeho velikost postihnout. 58 00:04:25,920 --> 00:04:30,040 Vodopády jsou pouze jednou částí obrovitánské rokle 59 00:04:30,120 --> 00:04:33,200 zaříznuté do povrchu Země. Je stovky metrů hluboká, 60 00:04:33,280 --> 00:04:36,560 osmdesát kilometrů dlouhá a téměř pět kilometrů široká. 61 00:04:37,560 --> 00:04:38,600 Grand Coulee. 62 00:04:40,600 --> 00:04:43,880 Geologové se domnívají, že všechny tyto dramatické útvary 63 00:04:43,960 --> 00:04:45,400 vznikly zatopením, 64 00:04:45,960 --> 00:04:49,640 které se odehrálo někdy během poslední doby ledové. 65 00:04:50,840 --> 00:04:55,040 Kdy přesně k této potopě došlo však zůstává záhadou, 66 00:04:55,120 --> 00:04:58,960 která již desítky let mezi geology rozdmýchává spory. 67 00:04:59,040 --> 00:05:01,360 Co se tu doopravdy stalo? 68 00:05:02,840 --> 00:05:07,600 A mohlo by to souviset s tím, co se stalo se ztracenou vyspělou civilizací 69 00:05:07,680 --> 00:05:08,960 doby ledové? 70 00:05:12,480 --> 00:05:14,720 Abych všemu správně porozuměl, 71 00:05:14,800 --> 00:05:17,720 přidává se ke mně na procházce Grand Coulee v oblasti 72 00:05:17,800 --> 00:05:21,320 jezera Lenore Randall Carlson, amatérský geolog, 73 00:05:21,400 --> 00:05:26,040 který zkoumá Scablands již desítky let. 74 00:05:27,240 --> 00:05:30,320 Ať už to má na svědomí cokoli, není jakýchkoli pochyb… 75 00:05:30,400 --> 00:05:31,240 RANDALL CARLSON GEOLOG SPECIALIZUJÍCÍ SE NA KATASTROFY 76 00:05:31,320 --> 00:05:33,400 …že je výsledkem ničivých záplav 77 00:05:33,480 --> 00:05:35,680 téměř nepředstavitelných rozměrů. 78 00:05:35,760 --> 00:05:38,200 Hned na první dojem, už jen z mapy, 79 00:05:38,280 --> 00:05:42,080 na mě toto místo působí rozervaně a zjizveně. 80 00:05:42,160 --> 00:05:44,200 Jaký je příběh této úžasné krajiny? 81 00:05:44,280 --> 00:05:46,560 Podle současných konvenčních modelů 82 00:05:46,640 --> 00:05:48,600 - krajinu Scablands… - Ano. 83 00:05:48,680 --> 00:05:51,720 …vytvořila záplava vodou z jezera Missoula. 84 00:05:53,040 --> 00:05:54,800 SEV. AMERIKA - KORDILLERSKÝ LEDOVCOVÝ ŠTÍT LAURENTINSKÝ LEDOVCOVÝ ŠTÍT - TICHÝ OCEÁN 85 00:05:54,880 --> 00:05:56,680 V poslední době ledové 86 00:05:56,760 --> 00:06:00,440 pokrývaly severní polovinu Severní Ameriky od pobřeží k pobřeží 87 00:06:00,520 --> 00:06:01,760 obří ledovcové štíty. 88 00:06:03,920 --> 00:06:09,160 Miliony čtverečních kilometrů ledu držely dost vody na to, aby naplnily oceán. 89 00:06:10,640 --> 00:06:12,400 KORDILLERSKÝ LEDOVCOVÝ ŠTÍT WASHINGTON - OREGON - IDAHO - MONTANA 90 00:06:12,480 --> 00:06:14,400 Na jižním cípu ledovcových štítů 91 00:06:14,480 --> 00:06:16,640 se utvořila obrovská sladkovodní jezera. 92 00:06:17,320 --> 00:06:18,400 JEZERO COLUMBIA - JEZERO MISSOULA 93 00:06:18,480 --> 00:06:20,920 Ledovcové jezero Missoula 94 00:06:21,000 --> 00:06:25,640 obsahovalo tolik vody jako dnešní Erijské a jezero Ontario zároveň. 95 00:06:26,520 --> 00:06:29,880 Zaujímalo většinu rozlohy dnešní severozápadní Montany. 96 00:06:33,080 --> 00:06:36,400 Podle současné teorie bylo jezero Missoula přehrazeno 97 00:06:36,480 --> 00:06:39,800 jakousi přírodní přehradou z ledu, která se protrhla. 98 00:06:45,840 --> 00:06:46,920 Je-li přehrada pryč, 99 00:06:47,000 --> 00:06:50,360 všechna voda poteče tudy na západ. 100 00:06:50,440 --> 00:06:51,400 IDAHO - LEDOVCOVÉ JEZERO MISSOULA 101 00:06:53,520 --> 00:06:56,440 Aby geologové vysvětlili takový rozsah škod v krajině, 102 00:06:57,040 --> 00:07:03,720 teoretizují, že se ledová přehrada opakovaně znovu utvořila a protrhla. 103 00:07:03,800 --> 00:07:08,760 Způsobovala tak v rozmezí několika tisíc let desítky povodní, 104 00:07:08,840 --> 00:07:12,960 které postupně vytvarovaly Scablands do dnešní podoby. 105 00:07:14,440 --> 00:07:16,280 Veškerá voda přišla z jezera Missoula 106 00:07:16,360 --> 00:07:19,200 a protože jedno jeho vyprázdnění by nestačilo, 107 00:07:19,280 --> 00:07:21,600 předpokládají, že jich bylo 80 nebo 90. 108 00:07:21,680 --> 00:07:22,760 To samozřejmě pomůže. 109 00:07:25,120 --> 00:07:30,440 To je podivně vyumělkované vysvětlení pro krajinu tak divokou. 110 00:07:33,080 --> 00:07:37,560 Mezi geology má značnou váhu trend takzvaného uniformitarianismu. 111 00:07:37,640 --> 00:07:40,880 Moderním geologům se náhlé katastrofy příliš nezamlouvají. 112 00:07:40,960 --> 00:07:45,120 Dávají přednost dlouhému, pozvolnému vysvětlení vývoje Země 113 00:07:45,200 --> 00:07:47,960 a názoru, že tak, jak se věci mají dnes, 114 00:07:48,040 --> 00:07:49,640 byly také vždy v minulosti. 115 00:07:49,720 --> 00:07:52,640 Mně však tato představa připadá naprosto absurdní. 116 00:07:54,040 --> 00:07:56,720 Randall věří, že geologické důkazy zde 117 00:07:56,800 --> 00:08:00,080 svědčí spíše než o postupných povodních 118 00:08:00,160 --> 00:08:06,560 o jedné masivní a náhlé záplavě, trvající pouhých několik týdnů. 119 00:08:06,640 --> 00:08:08,960 - Nejde jen o vodu, že ne? - Ne. 120 00:08:09,040 --> 00:08:11,080 - Ano. - Kam až oko dohlédne 121 00:08:11,800 --> 00:08:15,640 probíhala jakási živelná, divoce bouřící pohroma. 122 00:08:17,400 --> 00:08:20,040 Voda valící se s tisíci ledovců. 123 00:08:21,160 --> 00:08:24,000 Vyrvala všechno, co stálo mezi těmito útesy. 124 00:08:24,080 --> 00:08:25,240 Ano. 125 00:08:26,520 --> 00:08:30,320 Nesmírně obrovská a nepředstavitelně divoká událost. 126 00:08:32,840 --> 00:08:34,280 Pro představu, 127 00:08:34,360 --> 00:08:38,200 kdybyste dal dohromady všechny řeky 128 00:08:38,280 --> 00:08:40,039 na zeměkouli 129 00:08:40,600 --> 00:08:43,080 a vynásobil je nejméně deseti, 130 00:08:43,159 --> 00:08:45,919 dostal byste objem vody, která tudy protékala. 131 00:08:46,000 --> 00:08:48,799 Pane jo! Už si o tom dělám lepší obrázek. 132 00:08:54,600 --> 00:08:57,680 Je to vskutku úžas a hrůzu vzbuzující krajina, 133 00:08:57,760 --> 00:09:00,480 vypovídající pro mě o dávné apokalypse. 134 00:09:01,880 --> 00:09:05,800 O takové, jakou si dnes umíme jen stěží představit. 135 00:09:09,760 --> 00:09:15,000 V době ledové se zde rozkládaly travnaté pláně 136 00:09:15,080 --> 00:09:18,760 poseté stády antilop a mastodontů. 137 00:09:19,920 --> 00:09:22,600 Pak ale udeřila pohroma. 138 00:09:29,520 --> 00:09:33,360 Valící se vody vydlabaly obrovský vodopád, 139 00:09:33,440 --> 00:09:36,360 desetkrát větší než Niagarské vodopády. 140 00:09:36,440 --> 00:09:39,920 Byl dvaapůlkrát vyšší, sedmkrát širší 141 00:09:40,520 --> 00:09:43,400 a 3 000krát mocnější. 142 00:09:47,640 --> 00:09:49,200 Jak rychle se to odehrálo? 143 00:09:49,280 --> 00:09:51,480 Podle mě velice rychle. 144 00:09:51,560 --> 00:09:54,160 - V průběhu několika týdnů? - Ano. 145 00:09:58,640 --> 00:10:03,320 Nejjasnější důkazy o tom nacházíme zde, v místě zvaném Wallulská propast, 146 00:10:04,680 --> 00:10:10,000 kde záplavové vody prorazily přes 360 metrů hluboký kaňon 147 00:10:11,680 --> 00:10:15,320 a zanechaly za sebou tyto ohromné čedičové věže… 148 00:10:17,720 --> 00:10:19,480 známé jako Dvojčata. 149 00:10:21,000 --> 00:10:23,120 Jsou dokladem toho, jak rychlá 150 00:10:24,160 --> 00:10:27,920 a divoká tato největší blesková povodeň v historii lidstva byla. 151 00:10:32,840 --> 00:10:35,240 Randallův výzkum ukazuje, že tyto výčnělky 152 00:10:35,320 --> 00:10:42,080 jednoduše nemohly být výsledkem tisícileté erozní činnosti, jak tvrdí geologové. 153 00:10:44,560 --> 00:10:46,960 A když potopa pominula, 154 00:10:47,560 --> 00:10:48,600 ustupující vody 155 00:10:48,680 --> 00:10:52,800 po sobě nezanechaly pouze izolované věže z tvrdší horniny. 156 00:10:54,280 --> 00:10:58,080 Nedaleko, na místě známém jako Camaská prérie, 157 00:10:58,160 --> 00:11:01,080 se v krajině nalézají jakési obří vlnky. 158 00:11:02,800 --> 00:11:05,520 Jsou tak rovnoměrné a tak dokonale tvarované. 159 00:11:05,600 --> 00:11:09,120 Když se procházíte na pláži za odlivu, 160 00:11:09,200 --> 00:11:13,680 vidíte stejné vlnky, které za sebou zanechává ustupující moře. 161 00:11:13,760 --> 00:11:16,680 Mohou mít tak 1,5 centimetru na výšku a pár desítek 162 00:11:16,760 --> 00:11:18,200 centimetrů na délku. 163 00:11:18,280 --> 00:11:21,400 „Vlnky“ v Camaské prérii 164 00:11:21,480 --> 00:11:26,480 jsou mezi devíti a 15 metry vysoké a bezmála sto metrů dlouhé. 165 00:11:28,240 --> 00:11:31,680 Jedná se o stejný fenomén způsobený ustupující vodou. 166 00:11:31,760 --> 00:11:35,080 Jenže zde vypovídají o něčem obrovském, 167 00:11:35,160 --> 00:11:39,440 o tom, že se tou krajinou prohnala obrovská vodní masa a pak ustoupila. 168 00:11:40,880 --> 00:11:42,440 Opravdová apokalypsa. 169 00:11:42,520 --> 00:11:43,800 To ano. 170 00:11:43,880 --> 00:11:47,960 Jestli zde někdo čirou náhodou přežil, 171 00:11:48,040 --> 00:11:49,720 mohl se domnívat, 172 00:11:49,800 --> 00:11:52,400 že po této katastrofě byl zničen celý svět. 173 00:11:57,360 --> 00:12:02,880 Scablands vykazují všechny známky masivní a pustošivé potopy 174 00:12:02,960 --> 00:12:04,960 krátkého trvání, 175 00:12:06,680 --> 00:12:09,880 velmi podobné těm popisovaným v mýtech po celém světě. 176 00:12:15,440 --> 00:12:21,360 A není pravděpodobné, že všechna ta voda pocházela z jezera Missoula. 177 00:12:21,960 --> 00:12:23,360 Bez ledové přehrady, 178 00:12:23,920 --> 00:12:27,000 všechna voda poteče tudy na západ, 179 00:12:28,040 --> 00:12:30,440 ale zde podél jižní stěny nacházíme 180 00:12:31,160 --> 00:12:33,400 obrovské nánosy štěrku. 181 00:12:34,080 --> 00:12:35,680 Ta voda teče na jih. 182 00:12:35,760 --> 00:12:38,160 A zde se odchylujete od oficiální verze. 183 00:12:38,240 --> 00:12:41,880 Podle vás je zdroj potopy v ledovcovém krunýři, ne v jezeře. 184 00:12:41,960 --> 00:12:42,960 Správně. 185 00:12:43,040 --> 00:12:45,160 Dnes se začíná připouštět, 186 00:12:45,240 --> 00:12:47,920 že ano, možná tady nahoře byla další jezera. 187 00:12:48,000 --> 00:12:51,800 Ale měli bychom se vážně zaměřit na sever. 188 00:12:51,880 --> 00:12:53,600 - Na ledovcový krunýř. - Ano. 189 00:12:53,680 --> 00:12:55,760 Vraťme se k oficiální teorii. 190 00:12:55,840 --> 00:12:58,880 Podle ní tyto série záplav proběhly v rozmezí 191 00:12:58,960 --> 00:13:02,240 před 18 000 až 15 500 lety. 192 00:13:02,320 --> 00:13:06,000 Ano. A domnívám se, že tato data je třeba zrevidovat. 193 00:13:06,080 --> 00:13:08,000 Nenapadá mne nic, co by v té době 194 00:13:08,080 --> 00:13:09,960 uvolnilo tolik energie, 195 00:13:10,040 --> 00:13:11,640 potřebné k takové záplavě. 196 00:13:13,040 --> 00:13:17,040 Nyní je zapotřebí poskládat jednotlivé dílky skládačky… 197 00:13:17,120 --> 00:13:19,160 - Ano. - …abychom získali 198 00:13:19,240 --> 00:13:20,680 ucelenější obrázek. 199 00:13:24,080 --> 00:13:28,440 Ten ucelenější obraz, o němž Randall mluví, se možná rýsuje. 200 00:13:30,160 --> 00:13:32,920 Místo abychom Scablands nadále chápali 201 00:13:33,000 --> 00:13:35,480 jako nepochopitelný a izolovaný místní jev, 202 00:13:35,560 --> 00:13:38,400 vzniklý bez zjevné vnější příčiny, 203 00:13:38,480 --> 00:13:41,520 zasazuje Randall tuto zdevastovanou krajinu 204 00:13:41,600 --> 00:13:45,440 do daleko širšího kontextu zkázy vpravdě globálních rozměrů, 205 00:13:45,520 --> 00:13:47,880 k níž došlo ke konci poslední doby ledové. 206 00:13:49,400 --> 00:13:50,240 16 000 př. n. l. 207 00:13:50,320 --> 00:13:54,920 Nikoli před 18 000 ani 15 500 lety… 208 00:13:55,000 --> 00:13:56,440 13 500 př. n. l. 209 00:13:56,520 --> 00:13:59,280 …ale zhruba před 12 800 lety… 210 00:13:59,880 --> 00:14:00,880 10 800 př. n. l. 211 00:14:00,960 --> 00:14:02,960 …na začátku mladšího dryasu. 212 00:14:05,720 --> 00:14:09,200 Mohla zkáza, v Scablands tak očividná, 213 00:14:09,280 --> 00:14:12,360 být součástí větší starověké apokalypsy, 214 00:14:12,440 --> 00:14:16,760 která, jak se domnívám, zničila celou vyspělou civilizaci? 215 00:14:21,640 --> 00:14:24,040 Konečné rozřešení nám možná poskytne 216 00:14:24,120 --> 00:14:26,160 další zjizvená krajina staré Ameriky. 217 00:14:29,400 --> 00:14:30,920 Dva tisíce kilometrů jižně 218 00:14:31,560 --> 00:14:35,120 mezi křovinami pouště na hranici Spojených států a Mexika, 219 00:14:36,680 --> 00:14:39,320 v lokalitě Murray Springs. 220 00:14:44,840 --> 00:14:48,960 Allen West je členem interdisciplinární výzkumné skupiny, 221 00:14:49,040 --> 00:14:52,560 která v roce 2007 šokovala vědeckou obec 222 00:14:52,640 --> 00:14:57,160 publikováním článku o mimořádném nálezu učiněném v této oblasti, 223 00:14:58,080 --> 00:15:03,760 kde odhalená půda obsahuje cosi přezdívaného „černý koberec“. 224 00:15:04,480 --> 00:15:06,520 Černá vrstva, kterou zde vidíte… 225 00:15:06,600 --> 00:15:07,440 ALLEN WEST - BADATEL KONZULTANT GEOLOGICKÝCH VĚD 226 00:15:07,520 --> 00:15:09,560 - Ano. - …je vrstva vyhynutí. 227 00:15:09,640 --> 00:15:15,440 Pod ní jsou mamutí kosti, kosti amerického koně, 228 00:15:15,520 --> 00:15:20,200 velblouda, pravlka obrovského a šavlozubých šelem. 229 00:15:20,280 --> 00:15:25,760 Dosud se však nenašly kosterní pozůstatky těchto zvířat nad touto vrstvou. 230 00:15:26,560 --> 00:15:29,000 Kromě vyhynutí megafauny 231 00:15:29,080 --> 00:15:31,240 došlo také k vymírání lidí. 232 00:15:31,320 --> 00:15:35,320 Odhadujeme, že v té době vymřelo 233 00:15:35,400 --> 00:15:38,480 asi 50 až 60 % lidí na severní polokouli. 234 00:15:38,560 --> 00:15:41,760 Aha. To je velmi vysoké číslo. 235 00:15:41,840 --> 00:15:44,320 Věděli jsme, že se něco stalo, ale ne co. 236 00:15:44,400 --> 00:15:46,440 Byla to pro vás záhada. 237 00:15:46,520 --> 00:15:48,840 - Ano. - A chtěli jste ji rozluštit. 238 00:15:50,760 --> 00:15:54,920 Když byl černý koberec v 60. letech poprvé objeven a zkoumán, 239 00:15:55,960 --> 00:16:00,440 radiouhlíková metoda datování určila jeho stáří na 12 800 let, 240 00:16:00,520 --> 00:16:03,800 což se přesně kryje s nástupem mladšího dryasu. 241 00:16:06,080 --> 00:16:07,760 Proto jsem zde. 242 00:16:09,280 --> 00:16:12,080 Černá vrstva by nám mohla pomoct 243 00:16:12,160 --> 00:16:16,680 odhalit nejen to, co zkázonosnou epochu odstartovalo, 244 00:16:18,400 --> 00:16:23,400 ale také, co konkrétně mohlo uvolnit obrovské masy vody… 245 00:16:27,280 --> 00:16:29,480 jež Scablands vytvořily. 246 00:16:30,960 --> 00:16:32,520 Součástí výzkumu 247 00:16:32,600 --> 00:16:36,760 Allenova týmu byla také zevrubná analýza černé vrstvy. 248 00:16:38,680 --> 00:16:42,200 Takže jste sem přišli a začali koberec zkoumat. 249 00:16:42,840 --> 00:16:46,120 Našli jsme roztavené kuličky skla. 250 00:16:46,720 --> 00:16:51,080 To byla první známka toho, že událost byla doprovázena vysokými teplotami. 251 00:16:52,440 --> 00:16:54,120 Ale nevěděli jsme, o co šlo. 252 00:16:55,480 --> 00:16:58,880 V podstatě tedy teploty schopné roztavit zemi. 253 00:16:58,960 --> 00:17:00,160 To tím myslíte? 254 00:17:00,240 --> 00:17:02,040 Dost vysoké na roztavení auta, 255 00:17:02,120 --> 00:17:04,680 že z něj nezbyde než louže roztaveného kovu. 256 00:17:04,760 --> 00:17:05,600 Páni. Dobře. 257 00:17:05,680 --> 00:17:07,080 Co dál jste objevili? 258 00:17:07,160 --> 00:17:10,319 Také se tu našlo velké množství platiny a iridia. 259 00:17:10,400 --> 00:17:13,000 Očekávali jste, že je tu naleznete? 260 00:17:13,079 --> 00:17:14,760 Ne, to ne. 261 00:17:15,599 --> 00:17:18,400 Tyto prvky nejsou na Zemi běžně k vidění. 262 00:17:19,359 --> 00:17:22,520 Pak bylo jasné, že to na Zemi může způsobit jediná věc, 263 00:17:22,599 --> 00:17:25,040 a to něco, co dopadlo z vesmíru. 264 00:17:25,680 --> 00:17:28,319 Asteroid nebo úlomky komety, 265 00:17:28,400 --> 00:17:31,200 jež prolétly atmosférou a buď vybuchly ve vzduchu, 266 00:17:31,280 --> 00:17:32,920 nebo narazily přímo do země? 267 00:17:33,000 --> 00:17:33,840 Přesně tak. 268 00:17:35,920 --> 00:17:38,800 Kometa, zabiják živočišných druhů. 269 00:17:40,600 --> 00:17:43,440 Mohla by vysvětlit apokalyptické katastrofy, 270 00:17:43,520 --> 00:17:46,080 ke kterým došlo na konci mladšího dryasu? 271 00:17:46,880 --> 00:17:50,320 Stalo se to už dřív dinosaurům. 272 00:17:54,560 --> 00:17:57,760 Nikdo nepochybuje, že vymření dinosaurů před 66 miliony let 273 00:17:57,840 --> 00:18:01,480 bylo zapříčiněno dopadem asteroidu či komety. 274 00:18:03,200 --> 00:18:05,720 Tato událost po sobě zanechala zřetelnou stopu, 275 00:18:05,800 --> 00:18:08,160 vrstvu někde viditelnou dodnes 276 00:18:08,240 --> 00:18:11,560 a velmi podobnou té z Murray Springs. 277 00:18:14,880 --> 00:18:16,360 Když si Allenův výzkumný tým 278 00:18:16,440 --> 00:18:20,280 uvědomil důsledky objevu černého koberce v Murray Springs, 279 00:18:21,080 --> 00:18:24,840 pustili se do pečlivého a dlouhotrvajícího výzkumu, 280 00:18:25,720 --> 00:18:28,000 aby zjistili, zda se nevyskytuje i jinde. 281 00:18:29,800 --> 00:18:32,920 A zjistili, že ano. Po celém světě. 282 00:18:36,040 --> 00:18:37,120 TICHÝ OCEÁN - SEVERNÍ AMERIKA JIŽNÍ AMERIKA 283 00:18:37,200 --> 00:18:38,120 ATLANTIK - AFRIKA - EVROPA - ASIE 284 00:18:38,200 --> 00:18:41,360 Zatím byl černý koberec nalezen napříč Severní Amerikou 285 00:18:41,440 --> 00:18:44,720 od Kalifornie, přes Michigan až k New Jersey, 286 00:18:44,800 --> 00:18:49,040 a od Belgie v Evropě po Sýrii na Blízkém Východě. 287 00:18:49,120 --> 00:18:50,440 BELGIE - SÝRIE HRANIČNÍ POLE MLADŠÍHO DRYASU 288 00:18:50,520 --> 00:18:53,440 To je spousta míst potenciálního impaktu, 289 00:18:53,520 --> 00:18:58,440 datovaná všude víceméně stejně do doby před 12 800 lety. 290 00:19:01,280 --> 00:19:04,640 Začalo nám docházet, že to musela být dalekosáhlá událost. 291 00:19:04,720 --> 00:19:09,040 Bylo nám stále jasnější, že se muselo odehrát cosi katastrofického. 292 00:19:11,440 --> 00:19:16,320 Ale byl-li to náraz komety, kde je impaktní kráter? 293 00:19:18,000 --> 00:19:20,160 Myslím, že odpověď jsme viděli… 294 00:19:22,880 --> 00:19:24,560 v Scablands. 295 00:19:26,840 --> 00:19:29,920 Pokud byl hlavní impakt na počátku mladšího dryasu 296 00:19:30,000 --> 00:19:31,760 do ledovcových krunýřů, 297 00:19:31,840 --> 00:19:35,320 pak po roztání ledu žádný viditelný kráter nezůstane. 298 00:19:37,040 --> 00:19:39,040 Podporovalo by to Randallovu teorii, 299 00:19:39,120 --> 00:19:43,760 že náhlá zkázonosná povodeň zodpovědná za Scablands 300 00:19:43,840 --> 00:19:48,200 přišla nikoli z jezera, ale z ledovcového krunýře samotného. 301 00:19:50,240 --> 00:19:54,520 Bude skutečně potřeba přepsat dějiny v té podobě, v jaké je známe. 302 00:19:54,600 --> 00:19:55,440 Ano. 303 00:19:57,400 --> 00:20:00,680 Přesto jeden jediný impakt komety nemohl mít za následek 304 00:20:00,760 --> 00:20:04,520 veškerý výskyt černého koberce zmapovaný Allenovým týmem. 305 00:20:04,600 --> 00:20:06,320 HRANIČNÍ POLE MLADŠÍHO DRYASU 306 00:20:06,400 --> 00:20:08,960 Jejich objevy vedly k překvapivému závěru. 307 00:20:09,040 --> 00:20:13,480 Možná stopy po světě nezanechal jen jediný náraz asteroidu, 308 00:20:13,560 --> 00:20:14,800 mohlo jich být mnoho. 309 00:20:14,880 --> 00:20:18,600 Krátký intenzivní déšť kosmického smetí, do něhož Země vletěla. 310 00:20:18,680 --> 00:20:21,800 Říká se jí impaktová hypotéza mladšího dryasu. 311 00:20:24,120 --> 00:20:26,880 Nemyslíme si, že kometa zasáhla Zemi přímo, 312 00:20:26,960 --> 00:20:29,920 ale spíše že byla zasažena tisíci jejích úlomků. 313 00:20:30,000 --> 00:20:32,920 Podle nás před 12 800 lety 314 00:20:33,000 --> 00:20:37,040 Země vlétla do cesty smetí z obří komety. 315 00:20:43,560 --> 00:20:46,920 Bylo by to jako výbuch tisíců atomových bomb. 316 00:20:48,200 --> 00:20:53,320 Za pouhých několik hodin došlo k události, která doslova otřásla Zemí, 317 00:20:55,240 --> 00:21:00,160 a uvolnila obrovské množství páry a mračen prachu, která zastínila nebe, 318 00:21:00,920 --> 00:21:03,360 což vedlo k prudkému poklesu teplot. 319 00:21:04,800 --> 00:21:07,920 Představte si, že žijete v Miami, užíváte si na pláži, 320 00:21:08,960 --> 00:21:12,080 a najednou se klima změní na to, které máme na Aljašce. 321 00:21:13,280 --> 00:21:16,960 - V podstatě přes noc. - Ano, zřejmě v řádu měsíců. 322 00:21:21,000 --> 00:21:21,920 PŘÍCHOD KOMETY ZPŮSOBIL VYMÍRÁNÍ 323 00:21:22,000 --> 00:21:23,600 Když Allen s kolegy 324 00:21:23,680 --> 00:21:26,400 z týmu, jenž dnes nese název Tým pro výzkum komety, 325 00:21:26,480 --> 00:21:27,840 své závěry publikovali, 326 00:21:27,920 --> 00:21:31,400 podle očekávání se setkali s výsměchem a opovržením. 327 00:21:31,480 --> 00:21:32,440 DEBATA O MINIDOBĚ LEDOVÉ OTŘÁSÁ SVĚTEM GEOLOGIE 328 00:21:33,240 --> 00:21:36,680 Vědcům je bohužel vštěpován cynismus. 329 00:21:36,760 --> 00:21:39,280 Skepse je zdravá, cynismus nikoli. 330 00:21:41,000 --> 00:21:43,560 Na jejich objevu je ještě více znepokojující 331 00:21:43,640 --> 00:21:46,960 pravděpodobný původ smetí z komety. 332 00:21:48,120 --> 00:21:49,960 Meteorický roj Tauridy, 333 00:21:51,920 --> 00:21:55,720 skvrnka na obloze, kterou Země prochází dvakrát do roka 334 00:21:55,800 --> 00:21:58,120 na konci června a října. 335 00:21:59,080 --> 00:22:02,200 Odhaduje se, že v roji Tauridů 336 00:22:02,280 --> 00:22:04,120 je zhruba dvě stě těles 337 00:22:04,200 --> 00:22:06,560 o průměru nejméně jednoho kilometru. 338 00:22:11,920 --> 00:22:13,120 Důkazy přednesené 339 00:22:13,200 --> 00:22:15,360 vědci z Týmu pro výzkum komety 340 00:22:15,440 --> 00:22:22,200 nemluví o ničem menším než o ohromné globální katastrofě před 12 800 lety, 341 00:22:22,280 --> 00:22:25,720 o apokalypse tak ničivé, že vymazala takřka všechny stopy 342 00:22:25,800 --> 00:22:28,400 vyspělé civilizace doby ledové. 343 00:22:28,480 --> 00:22:30,520 Jedním šmahem tak vysvětluje 344 00:22:30,600 --> 00:22:33,800 všechny záhady, jež posledních 30 let zkoumám. 345 00:22:36,240 --> 00:22:40,240 Může to být důvod, proč dávné civilizace, jež se objevily později, 346 00:22:40,320 --> 00:22:44,360 tolik soustředily své vědecké bádání na oblohu. 347 00:22:45,360 --> 00:22:48,080 Na tuto oblast se musíme vážně zaměřit, 348 00:22:48,160 --> 00:22:50,440 protože tam nahoře je něco nebezpečného, 349 00:22:50,520 --> 00:22:52,320 co může naši civilizaci zničit. 350 00:22:55,800 --> 00:22:58,800 V Göbekli Tepe v Turecku jsme již viděli, 351 00:22:58,880 --> 00:23:03,840 jak možná naši dávní předkové památku na tuto apokalypsu vytesali do kamene. 352 00:23:03,920 --> 00:23:08,520 Tak, že do Sloupu 43 zaznamenali souhvězdí na obloze. 353 00:23:09,720 --> 00:23:12,680 Ale sloupy mohou obsahovat další zakódovaný vzkaz, 354 00:23:13,400 --> 00:23:16,080 který mi dr. Martin Sweatman milerád ukázal. 355 00:23:16,160 --> 00:23:19,000 Věří, že se v něm skrývá záznam o tom, 356 00:23:19,080 --> 00:23:23,520 kdy a odkud přesně sprška meteoritů přilétla. 357 00:23:25,840 --> 00:23:28,240 Zde máme hady… 358 00:23:28,320 --> 00:23:29,440 DR. MARTIN SWEATMAN EDINBURSKÁ UNIVERZITA 359 00:23:29,520 --> 00:23:32,480 …plazící se z těla a nohou lišky. 360 00:23:33,440 --> 00:23:35,880 Půjdeme-li na druhou stranu sloupu, 361 00:23:35,960 --> 00:23:39,720 máme zde hady vycházející z těchto ptáků. 362 00:23:40,440 --> 00:23:45,440 Starobylé kultury skutečně viděly komety jako nebeské hady. 363 00:23:45,520 --> 00:23:48,080 O to se dnes nikdo nepře. 364 00:23:48,160 --> 00:23:52,160 Lze to interpretovat jako meteority vylétávající z určitých souhvězdí. 365 00:23:52,240 --> 00:23:53,080 Ano. 366 00:23:53,160 --> 00:23:55,840 Dlouzí ohnutí ptáci zřejmě představují Ryby. 367 00:23:55,920 --> 00:23:56,760 Aha. 368 00:23:56,840 --> 00:23:59,600 A zde máme souhvězdí Vodnáře, 369 00:23:59,680 --> 00:24:01,840 podle nás je reprezentován liškou. 370 00:24:01,920 --> 00:24:04,280 V době, kdy bylo Göbekli Tepe postaveno, 371 00:24:04,360 --> 00:24:09,480 byla toto souhvězdí, z nichž meteorický roj Tauridů vylétal. 372 00:24:10,280 --> 00:24:11,400 V podstatě se tu říká, 373 00:24:11,480 --> 00:24:15,120 že meteorický roj Tauridů vylétl ze souhvězdí Vodnáře 374 00:24:15,200 --> 00:24:17,440 a posléze Ryb, 375 00:24:17,520 --> 00:24:20,400 a že tato změna se odehrála během několika týdnů. 376 00:24:21,320 --> 00:24:25,360 Záznam několikatýdenní smrště padajících úlomků komety. 377 00:24:27,600 --> 00:24:31,240 Tento časový rámec je v souladu se všemi důkazy globální zkázy, 378 00:24:31,320 --> 00:24:33,840 která udeřila na Zemi před 12 800 lety, 379 00:24:34,480 --> 00:24:39,000 včetně běsnícího vodního živlu, jenž zaplavil washingtonské Scablands. 380 00:24:40,880 --> 00:24:43,880 A za přesným rozestavením 381 00:24:43,960 --> 00:24:47,640 Slunce a souhvězdí na Sloupu 43 se může skrývat víc. 382 00:24:48,960 --> 00:24:51,240 Děje se to za slunovratu, 383 00:24:51,320 --> 00:24:55,960 pouze dvakrát v cyklu o něco málo kratším než 26 000 let, 384 00:24:56,040 --> 00:24:58,600 a trvá to pokaždé necelých sto let. 385 00:25:00,480 --> 00:25:01,680 Proto se mi zdá divné… 386 00:25:01,760 --> 00:25:02,920 GÖBEKLI TEPE - CHRÁMY VYDÁVAJÍ ZPRÁVU O STAROBYLÉ GEOGRAFII KOSMU 387 00:25:03,000 --> 00:25:05,240 …jak si prvně všiml archeoastronom Burley, 388 00:25:05,320 --> 00:25:08,000 že navlas stejné rozestavení hvězd 389 00:25:08,080 --> 00:25:10,640 jako při letním slunovratu před 12 800 lety… 390 00:25:10,720 --> 00:25:11,680 Stavitelé Göbekli Tepe vystavěli chrám, 391 00:25:11,760 --> 00:25:13,000 v němž poukázali na datum vzdálené 11 600 let do budoucnosti. 392 00:25:13,080 --> 00:25:13,920 Do dnešní doby! 393 00:25:14,000 --> 00:25:17,960 …se vrací na oblohu dnes, v době zimního slunovratu. 394 00:25:20,480 --> 00:25:23,440 Mohlo to, co je znázorněno na Sloupu 43, být vzkazem 395 00:25:23,520 --> 00:25:27,760 mistrů astronomů ztracené civilizace? 396 00:25:29,760 --> 00:25:33,680 Varování budoucím, nám, 397 00:25:34,440 --> 00:25:36,920 před tím, že se události mohou opakovat? 398 00:25:38,680 --> 00:25:43,600 Že až se příště za slunovratu Slunce a hvězdy znovu ocitnou v této pozici, 399 00:25:43,680 --> 00:25:47,240 apokalyptičtí nebeští hadi by se mohli vrátit? 400 00:25:51,440 --> 00:25:52,760 Mějte se na pozoru. 401 00:25:54,480 --> 00:25:57,400 Ta představa by nás měla vést k zamyšlení. 402 00:25:58,680 --> 00:26:01,240 Nechci být prorokem zkázy a záhuby, 403 00:26:01,320 --> 00:26:04,200 ale představuje dnes meteorický roj Tauridů hrozbu? 404 00:26:04,280 --> 00:26:06,240 Byl nebezpečím pro naše předky. 405 00:26:06,320 --> 00:26:09,000 Před 12 800 lety zapříčinil katastrofu. 406 00:26:09,080 --> 00:26:10,200 Může udeřit znovu? 407 00:26:10,280 --> 00:26:11,880 Zcela jistě to hrozí. 408 00:26:13,080 --> 00:26:16,320 Podle výpočtů astronomů 409 00:26:16,400 --> 00:26:19,000 se momentálně nacházíme v nebezpečném rozmezí, 410 00:26:19,080 --> 00:26:23,760 v němž by mohla na Zemi dopadnout hustší část Tauridů. 411 00:26:26,400 --> 00:26:30,840 Impaktovou hypotézu mladšího dryasu nyní uznává stále více vědců. 412 00:26:35,280 --> 00:26:40,120 A tento vzrůstající zájem se již netýká pouze vědecké obce. 413 00:26:44,120 --> 00:26:48,080 Pokud někdy před 12 000 lety něco zasáhlo Zemi 414 00:26:48,160 --> 00:26:51,040 a vynulovalo civilizaci, je to zajímavá teorie. 415 00:26:51,120 --> 00:26:53,960 Podle mě o ní ale stojí za to diskutovat. 416 00:26:54,760 --> 00:27:00,040 Jen mi přijde, že vaše teorie rozdmýchává tolik vášní 417 00:27:00,120 --> 00:27:02,800 a stejně tolik jich vyvolává odpor vůči ní. 418 00:27:02,880 --> 00:27:06,520 Jak na ni reagují tradiční archeologové? 419 00:27:06,600 --> 00:27:08,720 Jaké jsou jejich obvyklé argumenty? 420 00:27:09,360 --> 00:27:12,560 Obvyklý argument zní: „My jsme odborníci, my víme nejlíp.“ 421 00:27:12,640 --> 00:27:15,400 Mluví z pozice autority. „Naše data musíte přijmout.“ 422 00:27:15,480 --> 00:27:18,200 „My jsme udělali všechnu práci a takhle to je.“ 423 00:27:18,280 --> 00:27:24,040 Je zvláštní, že lidé jsou ochotni přijmout a probírat pouze jednu verzi. 424 00:27:24,120 --> 00:27:27,280 Verzi, se kterou přišli kdysi dávno. 425 00:27:27,360 --> 00:27:28,200 Jo. 426 00:27:28,280 --> 00:27:29,760 A polemiku nepřipustí. 427 00:27:30,560 --> 00:27:33,200 Možná to ohrožuje představu, 428 00:27:33,280 --> 00:27:36,880 že my jsme ten vrchol celého příběhu lidstva. 429 00:27:36,960 --> 00:27:40,160 Možná že myšlenka ztracené minulé civilizace 430 00:27:40,240 --> 00:27:42,080 vznáší nepříjemnou otázku, 431 00:27:42,160 --> 00:27:44,400 zda nebudeme ztracenou civilizací budoucnosti. 432 00:27:48,880 --> 00:27:53,400 Kdybychom museli čelit obrovské globální katastrofě 433 00:27:53,480 --> 00:27:55,200 stejné jako ta, která proběhla, 434 00:27:55,280 --> 00:27:58,040 o níž dnes víme, že na konci doby ledové proběhla, 435 00:27:58,120 --> 00:28:02,120 myslím, že naše civilizace by velmi pravděpodobně nepřežila. 436 00:28:05,880 --> 00:28:11,040 Takže není těžké si představit, že nějaká dřívější vyspělá civilizace 437 00:28:11,120 --> 00:28:12,520 mohla být během této 438 00:28:13,040 --> 00:28:14,960 dávné apokalypsy před 12 800 lety 439 00:28:15,040 --> 00:28:18,560 zahubena a vymazána z paměti. 440 00:28:22,120 --> 00:28:25,560 Po kosmických impaktech na ledovcové krunýře 441 00:28:25,640 --> 00:28:30,160 se zvedly hladiny moří a došlo k zatopení nízko položených pobřežních území, 442 00:28:30,240 --> 00:28:33,200 kde by se ona vyspělá kultura nejspíše nacházela. 443 00:28:35,440 --> 00:28:37,320 Místa jako Sundaland, 444 00:28:37,400 --> 00:28:38,640 BENGÁLSKÝ ZÁLIV INDICKÝ OCEÁN 445 00:28:39,640 --> 00:28:42,120 maltský poloostrov nebo Velké bahamské pobřeží. 446 00:28:42,200 --> 00:28:43,600 BIMINSKÁ CESTA OSTROV BAHAMA 447 00:28:44,960 --> 00:28:45,880 V Indonésii… 448 00:28:45,960 --> 00:28:46,800 GUNUNG PADANG INDONÉSIE 449 00:28:46,880 --> 00:28:49,640 …se možná přeživší uchýlili do kopců 450 00:28:49,720 --> 00:28:53,760 a zanechali za sebou vábivé stopy své důmyslné architektury. 451 00:28:55,040 --> 00:28:57,200 Ti, co přežili v Turecku… 452 00:28:57,280 --> 00:28:58,120 DERNIKUYU TURECKO 453 00:28:58,200 --> 00:29:00,760 …se možná rozhodli vytesat podzemní úkryty 454 00:29:00,840 --> 00:29:02,680 pro případ pádu dalších meteoritů. 455 00:29:03,840 --> 00:29:05,600 Na Maltě ve Středozemním moři 456 00:29:06,600 --> 00:29:08,240 mohli ti, co přežili, vystavět 457 00:29:08,320 --> 00:29:11,520 chrámy orientované k nejjasnější hvězdě noční oblohy. 458 00:29:12,520 --> 00:29:15,560 Možná ze strachu, že může zvěstovat úder další komety. 459 00:29:16,880 --> 00:29:18,080 Plavili se přes moře… 460 00:29:18,160 --> 00:29:19,000 BIMINI BAHAMY 461 00:29:19,080 --> 00:29:21,760 …a předávali své geografické znalosti ostatním. 462 00:29:23,440 --> 00:29:26,480 Jejich podoba je zaznamenaná ve starobylých pověstech, 463 00:29:26,560 --> 00:29:28,920 dokonce vyrytá do kamene. 464 00:29:29,920 --> 00:29:30,800 HADÍ MOHYLA USA 465 00:29:30,880 --> 00:29:35,160 Nabádali méně rozvinuté kultury, aby zvěčnili památku na to, co se stalo, 466 00:29:35,240 --> 00:29:36,520 do obřích monumentů, 467 00:29:36,600 --> 00:29:39,920 jež v sobě nesou konkrétní, datovatelná uspořádání, 468 00:29:41,840 --> 00:29:45,440 a do megalitů nesoucích tato data v zasypaných časových schránkách. 469 00:29:45,520 --> 00:29:46,440 GÖBEKLI TEPE TURECKO 470 00:29:52,280 --> 00:29:58,000 Tito dávní předkové ve zjizvené a zničené krajině pomohli lidstvo obnovit. 471 00:30:01,880 --> 00:30:04,600 Při svých cestách a dobrodružstvích jsem se 472 00:30:04,680 --> 00:30:09,120 za desítky let naučil respektovat moudrost, a ano, vědu těchto předků. 473 00:30:09,200 --> 00:30:10,400 KOMORA 474 00:30:10,480 --> 00:30:12,600 Rozuměli hrozbě přicházející z oblohy 475 00:30:12,680 --> 00:30:16,360 a velmi pozorně se soustředili na vesmír 476 00:30:16,440 --> 00:30:20,000 a na jeho interakci se Zemí dole, která mohla být smrtonosná. 477 00:30:21,720 --> 00:30:24,280 Jejich mýty a monumentální stavby, 478 00:30:24,360 --> 00:30:27,640 tak pečlivě orientované na hvězdy a Slunce, 479 00:30:27,720 --> 00:30:29,480 svědčí o této posedlosti 480 00:30:30,680 --> 00:30:33,840 a připomínají strašlivé události konce doby ledové. 481 00:30:33,920 --> 00:30:38,800 Ty navždy změnily příběh lidstva a stály u zrodu moderního světa. 482 00:30:42,040 --> 00:30:47,920 Možná by naše vyspělá civilizace měla těmto varováním naslouchat, 483 00:30:48,800 --> 00:30:52,480 aby náš vlastní příběh neskončil stejně. 484 00:31:21,600 --> 00:31:26,600 Překlad titulků: Vixo