1 00:00:06,040 --> 00:00:08,920 NETFLIX-SARJA 2 00:00:14,040 --> 00:00:17,760 Sanon, että jokin, mitä pitäisimme - 3 00:00:17,840 --> 00:00:22,120 kehittyneenä sivilisaationa, oli olemassa jääkaudella. 4 00:00:22,960 --> 00:00:25,640 En väitä, että he lensivät Kuuhun. 5 00:00:29,840 --> 00:00:33,920 Sanon, että he olivat paljon kehittyneempiä - 6 00:00:34,000 --> 00:00:35,800 tieteellisen tiedon osalta. 7 00:00:38,080 --> 00:00:40,920 He tiesivät Maasta ja maailmankaikkeudesta - 8 00:00:41,000 --> 00:00:42,560 enemmän kuin uskomme. 9 00:00:44,800 --> 00:00:48,040 He kykenivät myös uskomattomiin insinööritaidon urotöihin, 10 00:00:49,320 --> 00:00:52,720 kuten paikka, johon olen matkalla Turkin Kappadokiassa. 11 00:00:54,400 --> 00:00:58,440 Syvällä maan alla on muinainen väestönsuoja. 12 00:01:02,040 --> 00:01:06,440 Ei vain parille ihmiselle, vaan tuhansille. 13 00:01:08,200 --> 00:01:11,840 Valtavirtahistorioitsijat ovat väitelleet sen tarkoituksesta. 14 00:01:11,920 --> 00:01:14,480 Minä uskon sen voivan selittää, 15 00:01:14,560 --> 00:01:19,800 miten tämä etsimäni kadonnut sivilisaatio oikein katosi. 16 00:01:21,120 --> 00:01:24,160 Tämä on Derinkuyun tarina. 17 00:01:34,160 --> 00:01:39,360 KOHTALOKAS TALVI 18 00:01:42,680 --> 00:01:46,960 Olen saapunut Turkin osaan nimeltä Kappadokia. 19 00:01:49,560 --> 00:01:55,880 Noin 390 kilometriä luoteeseen Göbekli Tepen mystisistä rakenteista, 20 00:01:57,320 --> 00:01:59,480 jotka haudattiin tarkoituksella - 21 00:02:01,040 --> 00:02:05,720 ja jotka ovat muistona mullistuksesta viime jääkauden lopussa. 22 00:02:09,440 --> 00:02:13,600 Miljoonia vuosia sitten alueen maiseman muuttivat - 23 00:02:13,680 --> 00:02:20,320 tulivuorenpurkaukset, jotka jättivät jälkeensä tuhkakerroksia. 24 00:02:20,400 --> 00:02:25,160 Tuhka tiivistyi vuosituhansien saatossa pehmeäksi kiveksi nimeltä tuffi. 25 00:02:26,920 --> 00:02:29,720 Luonnonvoimien muovaamasta kivestä - 26 00:02:29,800 --> 00:02:32,760 syntyivät niin sanotut "keijupiiput". 27 00:02:33,880 --> 00:02:37,200 Kivestä rakennettiin myös - 28 00:02:37,280 --> 00:02:41,040 yksi uskomattomimmistä suuren mittakaavan hankkeista, 29 00:02:41,120 --> 00:02:46,160 johon ihmiset ovat koskaan ryhtyneet, syvälle maan alle. 30 00:02:47,240 --> 00:02:49,360 Vain parin kilometrin päässä täältä - 31 00:02:49,440 --> 00:02:54,440 löydettiin mystinen, tuhansia vuosia sitten rakennettu salainen kaupunki. 32 00:02:54,520 --> 00:02:57,840 Sen loi vielä tuntematon sivilisaatio, 33 00:02:57,920 --> 00:03:00,520 jonka motiivina oli selvästi pelko. 34 00:03:00,600 --> 00:03:03,760 Kysymys kuuluukin, mitä he pelkäsivät. 35 00:03:14,520 --> 00:03:18,160 Lähin kaupunki Derinkuyu vaikuttaa tavalliselta. 36 00:03:20,800 --> 00:03:26,320 Mutta vuonna 1963 talon remontin aikana lattian alta - 37 00:03:27,920 --> 00:03:33,880 löytyi syvä tunneli, joka johti unohdettuun maailmaan. 38 00:03:35,360 --> 00:03:39,360 Näitä pölyisiä katuja pitkin kulkiessa on vaikea uskoa, 39 00:03:39,840 --> 00:03:43,240 että kaiverrettuna kallioperään aivan jalkojeni alla - 40 00:03:43,840 --> 00:03:47,600 on muinainen, valtava ja mystinen maanalainen rakenne. 41 00:03:50,840 --> 00:03:54,200 Jos kärsit ahtaanpaikankammosta, varoitan sinua. 42 00:03:56,960 --> 00:03:58,720 Menemme maan alle. 43 00:04:06,040 --> 00:04:09,080 Tämä on Derinkuyun maanalainen kaupunki. 44 00:04:12,720 --> 00:04:15,560 Tunneleiden ja kammioiden sarja - 45 00:04:15,640 --> 00:04:19,040 ulottuu jopa 85 metrin syvyyteen - 46 00:04:21,279 --> 00:04:24,040 ja pitää sisällään 18 tasoa huoneita ja käytäviä. 47 00:04:26,839 --> 00:04:31,320 Koko rakenne hakattiin kallioperään käsikirveillä. 48 00:04:32,680 --> 00:04:34,840 Hämmentävä käytäväverkosto, 49 00:04:34,920 --> 00:04:37,960 joka välillä laajenee suuriksi avoimiksi tiloiksi. 50 00:04:39,080 --> 00:04:44,200 Sisältä on lähes mahdotonta tajuta paikan suuruutta. 51 00:04:45,680 --> 00:04:48,440 Valtaosa rakennetta on kuitenkin kartoitettu. 52 00:04:50,000 --> 00:04:52,920 Jos poistamme tilojen välisen kallion, 53 00:04:53,720 --> 00:04:55,840 näemme kaupungin läpileikkauksen. 54 00:04:57,200 --> 00:04:59,000 Se on hämmästyttävä. 55 00:05:02,600 --> 00:05:09,120 Ihmisen kokoinen muurahaisfarmi maanalaisilla luolilla ja tunneleilla - 56 00:05:09,200 --> 00:05:12,680 yli neljän neliökilometrin alalla. 57 00:05:14,160 --> 00:05:20,000 Tuuletukseen Derinkuyussa on yli 15 000 ilmanvaihtokanavaa, 58 00:05:20,080 --> 00:05:22,360 jotka yhdistävät yläkerrokset maanpintaan, 59 00:05:25,200 --> 00:05:27,760 ja yli 50 pystysuoraa kuilua, 60 00:05:27,840 --> 00:05:32,720 joista osa ulottuu 85 metrin syvyyteen pohjaveden pintaan asti. 61 00:05:36,280 --> 00:05:38,320 Rakenne saa tästä nimensä. 62 00:05:38,400 --> 00:05:41,120 Derinkuyu tarkoittaa "syvä kaivo". 63 00:05:45,040 --> 00:05:48,480 Nerokkuudessaan ja monimutkaisuudessaan upeaan - 64 00:05:48,560 --> 00:05:53,640 Derinkuyuun on laskettu mahtuvan jopa 20 000 ihmistä. 65 00:05:54,320 --> 00:05:55,560 Mutta kysymys kuuluu, 66 00:05:56,240 --> 00:05:59,520 ketkä ihmiset, milloin ja miksi. 67 00:06:02,600 --> 00:06:04,360 On vaikea sanoa tarkasti, 68 00:06:05,080 --> 00:06:09,840 koska Derinkuyu on kuin rikospaikka, jota on tallattu sukupolvien ajan. 69 00:06:11,360 --> 00:06:13,200 TURKKI - SYYRIA 70 00:06:13,280 --> 00:06:15,640 Täältä on kulkenut monia kansoja. 71 00:06:17,000 --> 00:06:21,240 Vuosisatojen ajan Kappadokia oli strategisesti tärkeä paikka - 72 00:06:22,400 --> 00:06:26,920 legendaarisen Silkkitien varrella, joka yhdisti Aasian Eurooppaan - 73 00:06:27,560 --> 00:06:29,880 aina Aleksanteri Suuren ajoista asti. 74 00:06:32,280 --> 00:06:34,480 Turkkilaistutkija Sevim Tunçdemir - 75 00:06:34,560 --> 00:06:38,440 tietää paljon Derinkuyun tunneleista ja niiden eri asukkaista. 76 00:06:39,280 --> 00:06:41,640 Alue on ollut koti monille sivilisaatioille. 77 00:06:41,720 --> 00:06:45,080 Jos aloitamme alusta, 78 00:06:46,160 --> 00:06:47,440 ensin olivat heettiläiset, 79 00:06:47,520 --> 00:06:50,080 sitten olivat fryygialaiset sitten persialaiset, 80 00:06:50,920 --> 00:06:52,600 Kappadokian valtakunta, 81 00:06:52,680 --> 00:06:54,080 Rooman keisarikunta. 82 00:06:54,160 --> 00:06:56,960 Kaikki läpi kulkeneet käyttivät tunneleita. 83 00:06:57,520 --> 00:07:02,120 Niitä käytettiin Osmanien valtakuntaan asti. 84 00:07:04,800 --> 00:07:06,760 Kun tunnelit löydettiin, 85 00:07:06,840 --> 00:07:10,440 arkeologit löysivät varhaisten kristittyjen jättämiä esineitä - 86 00:07:12,000 --> 00:07:15,200 ja alemmista kerroksista salaisia tapaamishuoneita, 87 00:07:15,280 --> 00:07:18,200 joissa oli holvikatot kuin kirkoissa. 88 00:07:19,800 --> 00:07:21,360 Alkuperäinen teoria, 89 00:07:21,440 --> 00:07:24,080 josta monet historioitsijat pitävät yhä kiinni, 90 00:07:24,680 --> 00:07:26,680 oli se, että Derinkuyun tunnelit - 91 00:07:26,760 --> 00:07:30,200 rakensivat 600-luvulla kristityt, 92 00:07:32,200 --> 00:07:34,920 jotka yrittivät piiloutua arabien hyökkäyksiltä. 93 00:07:36,440 --> 00:07:38,920 Tarina vetoaa länsimaalaisiin turisteihin. 94 00:07:39,880 --> 00:07:42,200 Se ei kuitenkaan pidä paikkaansa. 95 00:07:45,160 --> 00:07:49,280 Myöhemmin löydettiin todisteita tunneleiden käytöstä - 96 00:07:49,360 --> 00:07:52,000 niinkin aikaisin kuin 700-luvulla eaa. 97 00:07:52,480 --> 00:07:55,720 Satoja vuosia ennen kristittyjen täällä oloa. 98 00:07:57,840 --> 00:08:01,760 Sama toistuu yhä uudelleen arkeologisissa paikoissa ympäri maailmaa. 99 00:08:01,840 --> 00:08:06,240 On ilmoitus, joka perustuu arkeologien yleiskäsitykseen. 100 00:08:06,320 --> 00:08:09,000 Mutta ilmoitus ei pidä paikkaansa. 101 00:08:09,760 --> 00:08:11,040 Se on väärässä. 102 00:08:11,120 --> 00:08:14,640 Myöhemmät kaivaukset ovat todistaneet sen vääräksi. 103 00:08:15,200 --> 00:08:18,600 Älä luota ilmoitustauluihin. Tutki itse. 104 00:08:18,680 --> 00:08:21,200 Älä luota niin sanottuihin asiantuntijoihin. 105 00:08:25,080 --> 00:08:28,400 Monet kansat käyttivät näitä tunneleita vuosisatojen ajan, 106 00:08:29,480 --> 00:08:33,280 mutta haluan tietää, kuka tämän merkittävän hankkeen aloitti. 107 00:08:34,440 --> 00:08:36,360 Milloin se tapahtui? 108 00:08:38,400 --> 00:08:43,679 Historioitsija Hüsam Süleymangil on tutkinut paikkaa vuosikymmeniä. 109 00:08:43,760 --> 00:08:46,400 Yrittänyt selvittää sen mystisen alkuperän. 110 00:08:47,720 --> 00:08:53,720 Derinkuyun monimutkaisuus saa minut hämilleni. 111 00:08:53,800 --> 00:08:57,680 Milloin uskot hankkeen alkaneen? 112 00:08:57,760 --> 00:08:59,840 Siitä on monta teoriaa. 113 00:08:59,960 --> 00:09:02,760 Tiede ei todista niitä oikeiksi. 114 00:09:02,840 --> 00:09:03,680 Aivan. 115 00:09:03,760 --> 00:09:05,800 Ei löytynyt kirjoitettua tietoa. 116 00:09:05,880 --> 00:09:09,920 Ei orgaanista materiaalia, jonka hiiliajoittaa. 117 00:09:10,000 --> 00:09:11,480 Onko hiiliajoitusta tehty? 118 00:09:11,560 --> 00:09:13,760 Tietääkseni ei ole. 119 00:09:13,840 --> 00:09:14,680 Epätavallista. 120 00:09:14,760 --> 00:09:17,240 Ajankohta on yhä arvoitus. 121 00:09:21,400 --> 00:09:23,400 Minulla on omat teoriani, 122 00:09:23,480 --> 00:09:25,160 mutta Hüsamin päivämäärä - 123 00:09:25,240 --> 00:09:29,000 perustuu vanhimpaan kansaan, jonka tiedetään käyttäneen luolia. 124 00:09:29,800 --> 00:09:32,040 Uskottavin teoria mielestäni - 125 00:09:32,120 --> 00:09:35,360 koskee 700-lukua eaa. 126 00:09:37,200 --> 00:09:39,160 Siihen aikaan täällä - 127 00:09:39,240 --> 00:09:42,280 asui kansa, joka tunnetaan nimellä fryygialaiset. 128 00:09:43,400 --> 00:09:47,040 Heitä uhkasi toinen kansa, assyrialaiset. 129 00:09:49,000 --> 00:09:52,960 Tiedämme, että iso assyrialaisarmeija oli tulossa kaakosta. 130 00:09:55,240 --> 00:09:59,120 Fryygialaiset olivat varmasti kauhuissaan. 131 00:10:02,160 --> 00:10:05,240 Assyrialaisten tiedettiin nylkevän - 132 00:10:05,800 --> 00:10:09,640 ja seivästävän vankinsa sekä polttavan lapsia elävältä. 133 00:10:12,800 --> 00:10:14,320 Myöhemmän tiedon mukaan - 134 00:10:14,400 --> 00:10:18,000 assyrialaisten hyökätessä laakson ihmisten kimppuun - 135 00:10:18,640 --> 00:10:22,280 puolustajien kekseliäät taktiikat yllättivät heidät. 136 00:10:27,920 --> 00:10:31,240 Fryygialaiset taistelivat assyrialaisia vastaan - 137 00:10:31,320 --> 00:10:32,840 sissitaktiikoilla. 138 00:10:32,920 --> 00:10:35,440 He hyökkäsivät yllättävistä paikoista. 139 00:10:35,520 --> 00:10:37,000 Armeijan jahdatessa heitä - 140 00:10:37,080 --> 00:10:39,680 he tulivat tänne piiloon. 141 00:10:42,600 --> 00:10:45,400 Varmaksi todettu strategia sissisodassa. 142 00:10:47,840 --> 00:10:51,320 Vietnamin vapautusrintama kaivoi samanlaisia tunneleita. 143 00:10:52,680 --> 00:10:54,880 Afgaanikapinalliset tekivät samoin - 144 00:10:55,400 --> 00:10:59,200 piiloutuakseen Neuvostoliiton ja myöhemmin USA:n joukoilta. 145 00:11:01,920 --> 00:11:03,480 Virallisen kannan, 146 00:11:03,560 --> 00:11:07,400 että fryygialaiset loivat tunnelit salaiseksi armeijan tukikohdaksi, 147 00:11:08,080 --> 00:11:11,920 tukena on yksi rakenteen nokkelimmista piirteistä, 148 00:11:14,080 --> 00:11:17,520 valtavat kivilevyt, jotka voidaan vierittää eteen - 149 00:11:17,600 --> 00:11:19,120 käytävien oviksi. 150 00:11:22,160 --> 00:11:25,960 Nämä vierivät ovet ovat halkaisijaltaan 1,5-metrisiä, 151 00:11:26,640 --> 00:11:28,200 ja ne painavat puoli tonnia. 152 00:11:32,480 --> 00:11:35,560 Levyjen sisäpinnalla on aukko. 153 00:11:36,520 --> 00:11:41,400 Laittamalla pienemmän kiven kahvaksi oven voi vierittää kiinni. 154 00:11:42,360 --> 00:11:46,040 Näin syntyy helppokäyttöinen ja massiivinen este. 155 00:11:54,560 --> 00:11:58,360 Tekivätkö fryygialaiset nämä nerokkaat ovet, 156 00:11:59,640 --> 00:12:01,560 vai olivatko ne jo täällä? 157 00:12:03,520 --> 00:12:05,880 Ne on tehty tiivistyneestä tuhkasta, 158 00:12:05,960 --> 00:12:07,640 joka loi keijupiiput. 159 00:12:11,600 --> 00:12:16,720 Samasta pehmeästä kivestä, jonka ansiosta koko paikka voitiin tehdä. 160 00:12:18,880 --> 00:12:22,720 Ne ovat suljettavia ovia, jotka erottavat tasot toisistaan. 161 00:12:22,800 --> 00:12:26,360 Niiden tekemiseen vaadittiin hyviä insinööritaitoja. 162 00:12:26,440 --> 00:12:28,080 Mutta kivi on pehmeää. 163 00:12:28,160 --> 00:12:31,160 Sisukkaat lekoilla ja taltoilla varustetut hyökkääjät - 164 00:12:31,240 --> 00:12:33,120 olisivat päässet niiden läpi. 165 00:12:33,200 --> 00:12:37,400 Se olisi tehnyt kaikesta vaivannäöstä turhaa. 166 00:12:37,480 --> 00:12:41,480 Ehkä niitä ei ollutkaan tarkoitettu ihmishyökkäysten pysäyttämiseen. 167 00:12:44,240 --> 00:12:48,080 Minusta nämä eivät näytä puolustuslinnoitteilta, 168 00:12:48,160 --> 00:12:51,600 vaan nokkelalta tavalta eristää osat toisistaan - 169 00:12:53,200 --> 00:12:55,200 tai estää tulipaloja leviämästä. 170 00:12:57,560 --> 00:13:02,080 Vaikka paikka olisikin rakennettu sotilastukikohdaksi, 171 00:13:02,160 --> 00:13:04,000 miksi se tehtiin tänne? 172 00:13:06,000 --> 00:13:07,840 Täällä ei ollut puolustettavaa. 173 00:13:09,640 --> 00:13:11,560 Derinkuyussa ei ollut maanpäällisiä asutuksia - 174 00:13:12,240 --> 00:13:16,680 ennen vuotta 1830. 175 00:13:21,520 --> 00:13:26,080 Ajatuksessa, että ihmiset piiloutuivat käytäviin hyökkääjiltä, 176 00:13:26,160 --> 00:13:27,840 ei ole mielestäni järkeä. 177 00:13:27,920 --> 00:13:30,560 Hyökkäävän armeijan - 178 00:13:30,640 --> 00:13:33,400 tavoitteena on vallata ja miehittää. 179 00:13:33,480 --> 00:13:37,280 Pitää vain tukkia tiet ja odottaa, että ihmiset kuolevat nälkään. 180 00:13:38,160 --> 00:13:41,160 Siinä ajatuksessa ei siis ole järkeä. 181 00:13:42,280 --> 00:13:45,520 Tutkijat menevät liian pitkälle sanoessaan - 182 00:13:45,600 --> 00:13:47,560 tämän olevan 700-luvulta eaa, 183 00:13:47,640 --> 00:13:50,800 koska sitä ei tiettävästi käytetty ennen sitä. 184 00:13:50,880 --> 00:13:51,840 Aivan. 185 00:13:51,920 --> 00:13:54,800 Emme tiedä, luotiinko se silloin. 186 00:13:54,880 --> 00:13:56,800 Ehkä se oli jo olemassa. 187 00:13:56,880 --> 00:13:58,680 Mahdollista. Se on yhä arvoitus. 188 00:13:58,760 --> 00:14:00,760 Vain todennäköisin teoria. 189 00:14:00,840 --> 00:14:02,680 Ei ainoa oikea teoria. 190 00:14:07,600 --> 00:14:09,520 Näiden tunneleiden iänmääritys - 191 00:14:09,600 --> 00:14:13,480 on niin epävarmaa kuin arkeologinen iänmääritys voi olla. 192 00:14:15,320 --> 00:14:19,480 Kaikki vuosiluvut ovat peräisin rakenteen käytöstä eri aikakausina. 193 00:14:19,560 --> 00:14:21,720 Ei minunkaan taloani - 194 00:14:21,800 --> 00:14:24,120 rakennettu juuri ennen sinne muuttoani. 195 00:14:32,320 --> 00:14:36,520 Tämä saa minut kyseenalaistamaan tunneleiden virallisen iän. 196 00:14:37,680 --> 00:14:39,120 Olisivatko ne vanhempia, 197 00:14:39,920 --> 00:14:43,320 paljon vanhempia kuin mitä hyväksytty teoria sanoo? 198 00:14:45,320 --> 00:14:50,400 Entä jos niitä ei rakennettukaan piilopaikaksi armeijalta - 199 00:14:51,920 --> 00:14:53,920 vaan joltakin muulta? 200 00:14:56,280 --> 00:15:00,320 Vanhimmilla, lähimpänä maanpintaa olevilla tasoilla - 201 00:15:00,400 --> 00:15:03,240 kammioita ei suunniteltu puolustukseen, 202 00:15:03,320 --> 00:15:04,600 vaan elämiseen. 203 00:15:08,240 --> 00:15:14,320 Maanalaiset kaupungit tehtiin elämistä varten. 204 00:15:14,400 --> 00:15:17,800 Päivittäiseen elämään. 205 00:15:19,040 --> 00:15:21,640 Kaikki resurssit olivat saatavilla. 206 00:15:23,160 --> 00:15:28,040 Keittiö, ruokakomero, olohuoneet. 207 00:15:30,640 --> 00:15:34,000 Tiedämme, että tiettyjä tiloja käytettiin ruoanlaittoon. 208 00:15:34,080 --> 00:15:36,720 He tekivät myös pieniä savupiippuja. 209 00:15:37,760 --> 00:15:41,200 Sisäänkäyntikerroksissa oli talleja. 210 00:15:41,840 --> 00:15:45,520 Eläimet olivat näiden ihmisten arvokkainta omaisuutta. 211 00:15:48,600 --> 00:15:51,640 Eräs alue oli muinainen viininvalmistamo. 212 00:15:52,320 --> 00:15:53,760 Siellä murskattiin rypäleitä. 213 00:15:55,840 --> 00:15:58,680 Tunneleista tulisikin mainio viinikellari. 214 00:15:59,600 --> 00:16:01,480 Lämpötila on miellyttävä - 215 00:16:01,560 --> 00:16:04,840 maanpinnan lämpötilasta huolimatta. 216 00:16:06,160 --> 00:16:08,560 Ruoka säilyi täällä tuoreena pidempään. 217 00:16:10,920 --> 00:16:16,680 On selvää, että Derinkuyu tehtiin suuren väestön käytettäväksi. 218 00:16:17,600 --> 00:16:18,800 Maanalainen bunkkeri. 219 00:16:22,720 --> 00:16:24,520 Ajatelkaa nykyajan esimerkkejä - 220 00:16:24,600 --> 00:16:28,440 ihmisten rakentamista maanalaisista asuinpaikoista. 221 00:16:29,240 --> 00:16:31,600 Cheyenne-vuoren kompleksi Coloradossa. 222 00:16:34,000 --> 00:16:38,240 Dixia Chengin tunneliverkosto Pekingin alla. 223 00:16:39,640 --> 00:16:43,520 Presidentin hätäoperaatiokeskus Valkoisen talon alla. 224 00:16:45,080 --> 00:16:48,600 Näitä ei rakennettu puolustussyistä. 225 00:16:49,920 --> 00:16:52,120 Ne rakennettiin pakopaikoiksi, 226 00:16:52,200 --> 00:16:55,800 ihmisten suojelemiseksi, ylhäältä tulevan uhkan varalle. 227 00:16:58,000 --> 00:17:00,800 Uskon, että siitä on kyse myös - 228 00:17:04,040 --> 00:17:05,280 Derinkuyussa. 229 00:17:07,760 --> 00:17:11,319 Uskon myös, että tämä bunkkeri tehtiin aikaisemmin - 230 00:17:11,400 --> 00:17:13,920 kuin mitä arkeologit ovat valmiita uskomaan. 231 00:17:15,599 --> 00:17:17,400 Todisteet viittaavat siihen, 232 00:17:17,480 --> 00:17:20,760 että Derinkuyu saattaa olla viime jääkaudelta. 233 00:17:25,319 --> 00:17:29,359 Ne liittyvät käsikirveiden jättämiin jälkiin - 234 00:17:29,440 --> 00:17:31,040 Derinkuyun seinillä. 235 00:17:32,760 --> 00:17:35,120 Vain 1,5 kilometriä Derinkuyusta - 236 00:17:35,200 --> 00:17:38,680 muinaista joenuomaa tutkivat turkkilaisarkeologit - 237 00:17:38,760 --> 00:17:41,560 löysivät useita käsikirveitä ja kivityökaluja - 238 00:17:42,160 --> 00:17:46,600 9500-luvulta eaa, 239 00:17:47,800 --> 00:17:49,400 eli viime jääkauden lopulta. 240 00:17:50,200 --> 00:17:51,520 Samanlaiset työkalut - 241 00:17:51,600 --> 00:17:55,560 muovasivat Derinkuyun matalimmat ja vanhimmat kammiot. 242 00:17:59,200 --> 00:18:02,920 Miettikää puoliksi maan alla olevaa kammiota Karahan Tepessä - 243 00:18:03,000 --> 00:18:05,320 alle 500 kilometriä täältä. 244 00:18:06,040 --> 00:18:08,080 Sen pylväät muistuttavat - 245 00:18:08,160 --> 00:18:11,320 Kappadokian luonnollisia keijupiippuja. 246 00:18:14,160 --> 00:18:15,440 Kukaan ei kiellä sitä, 247 00:18:15,520 --> 00:18:18,800 että tämä kammio luotiin viime jääkauden lopulla. 248 00:18:20,760 --> 00:18:22,400 Derinkuyukin voitiin - 249 00:18:22,480 --> 00:18:24,920 siis luoda samaan aikaan. 250 00:18:29,960 --> 00:18:33,080 Derinkuyun paljastaessa syvyytensä ja mutkikkuutensa - 251 00:18:33,160 --> 00:18:37,400 on vaikea sivuuttaa hankkeen valtavaa mittakaavaa - 252 00:18:38,560 --> 00:18:43,040 ja tunneleiden rakentamisessa nähtyä suunnatonta vaivaa. 253 00:18:45,600 --> 00:18:48,800 Tästä saavutuksesta tekee vieläkin uskomattomamman se, 254 00:18:49,520 --> 00:18:53,080 ettei tämä ole Kappadokian ainoa maanalainen kaupunki. 255 00:18:58,200 --> 00:19:01,040 Vuonna 2013 rakennustyöntekijät törmäsivät - 256 00:19:01,120 --> 00:19:03,400 toiseen tunneliverkostoon Nevşehirissa - 257 00:19:05,360 --> 00:19:07,000 27 kilometrin päässä. 258 00:19:08,040 --> 00:19:11,880 He löysivät maanalaisen kaupungin, joka oli Derinkuyutakin suurempi. 259 00:19:14,800 --> 00:19:17,840 Sen jälkeen on löytynyt lisää maanalaisia kaupunkeja. 260 00:19:21,040 --> 00:19:23,720 Uskomaton totuus on se, että Kappadokiasta - 261 00:19:24,240 --> 00:19:28,880 on löydetty 36 maanalaista kaupunkia. 262 00:19:32,560 --> 00:19:35,080 Jos kaksikerroksisetkin lasketaan, 263 00:19:35,600 --> 00:19:37,760 luku nousee 200:aan. 264 00:19:43,200 --> 00:19:47,160 Yhdellä näistä kaupungeista 8 kilometriä itään Derinkuyusta - 265 00:19:47,240 --> 00:19:49,400 on uskomaton salaisuus. 266 00:19:51,240 --> 00:19:54,000 Kaymaklissa on tunneleita 8 kerroksessa - 267 00:19:54,080 --> 00:19:56,840 Derinkuyua leveämmällä alueella. 268 00:19:58,920 --> 00:20:02,640 Seiniin kaiverrettujen varastokammioiden määrän perusteella - 269 00:20:02,720 --> 00:20:08,200 tässä bunkkerissa uskotaan asuneen jopa 3 500 ihmistä. 270 00:20:12,600 --> 00:20:18,320 Kaymaklin ällistyttävin piirre löytyy kuitenkin kolmen kerroksen syvyydestä. 271 00:20:22,920 --> 00:20:26,320 Maanalainen, pitkälle jatkuva tunneli. 272 00:20:32,200 --> 00:20:33,840 Se on nykyään kulkukelvoton, 273 00:20:33,920 --> 00:20:39,000 mutta jotkut väittävät tunnelin yhdistävän Kaymaklin Derinkuyuun. 274 00:20:41,280 --> 00:20:43,840 Linnuntietä välimatka on noin 8 kilometriä. 275 00:20:48,800 --> 00:20:51,280 Arkeologit ovatkin vahvistaneet, 276 00:20:51,360 --> 00:20:55,400 että ainakin kuusi muuta maanalaista rakennetta Kappadokiassa - 277 00:20:55,480 --> 00:20:59,040 on yhteydessä toisiinsa samanlaisten käytävien välityksellä. 278 00:21:00,760 --> 00:21:03,920 Minusta se muuttaa kaiken. 279 00:21:05,200 --> 00:21:09,560 Nämä maanalaiset sokkelot eivät ole vain yksittäisiä bunkkereita. 280 00:21:09,640 --> 00:21:12,720 Ne ovat osa laajaa hanketta, 281 00:21:12,800 --> 00:21:16,560 jossa on mukana kymmeniä samanlaisia paikkoja ympäri aluetta. 282 00:21:17,640 --> 00:21:21,400 Vain hyvin motivoitunut kansa olisi ryhtynyt sellaiseen. 283 00:21:23,760 --> 00:21:27,040 Minkälainen uhka olisi ollut niin tuhoava, 284 00:21:27,120 --> 00:21:30,240 että se olisi saanut kokonaisen kansan, 285 00:21:30,320 --> 00:21:35,200 ehkä sadat tuhannet ihmiset, luomaan uuden elämän maan alle? 286 00:21:36,200 --> 00:21:39,240 Näiden paikkojen rakentamiselle on oltava - 287 00:21:39,320 --> 00:21:43,120 parempi selitys kuin "piilopaikka vihollisarmeijoilta". 288 00:21:46,160 --> 00:21:50,160 Vastaus saattaa löytyä yhdestä alueen vanhimmista myyteistä, 289 00:21:51,320 --> 00:21:55,640 joka on peräisin tuhansien vuosien takaa zarathustralaisilta. 290 00:21:59,000 --> 00:22:02,600 Nämä ovat Kappadokian kuuluisia pyöriviä dervissejä. 291 00:22:07,280 --> 00:22:10,360 Suufilaisuuden hartaita seuraajia. 292 00:22:14,720 --> 00:22:18,320 Zarathustralaisuuden viimeisiä harjoittajia. 293 00:22:20,800 --> 00:22:25,200 Persialaisprofeetan perustamaa zarathustralaisuutta pidetään - 294 00:22:25,280 --> 00:22:28,600 maailman vanhimpana yhtäjaksoisesti harjoitettuna uskontona. 295 00:22:32,080 --> 00:22:37,000 Sen pyhät kirjoitukset viittaavat Derinkuyun kaltaiseen kaupunkiin - 296 00:22:37,080 --> 00:22:41,280 ja kertovat, miksi se rakennettiin ja kuka sen rakensi. 297 00:22:41,800 --> 00:22:46,640 Zarathustra puhui sivilisaation perustajasta ja ensimmäisestä kuninkaasta, 298 00:22:46,720 --> 00:22:48,080 miehestä nimeltä Yima. 299 00:22:54,000 --> 00:22:57,000 Eräänä päivänä Yiman ollessa joen varressa - 300 00:22:57,080 --> 00:23:01,720 jumala Ahura Mazda ilmestyi hänelle ja antoi varoituksen. 301 00:23:02,800 --> 00:23:06,080 Ei tulvasta vaan kohtalokkaasta talvesta. 302 00:23:07,320 --> 00:23:12,160 Hän käski Yimaa rakentamaan varan, suuren maanalaisen turvapaikan. 303 00:23:14,040 --> 00:23:17,920 Sinne oli vietävä parhaat miehet, naiset ja eläimet. 304 00:23:18,000 --> 00:23:19,280 Kaksi kutakin. 305 00:23:20,320 --> 00:23:23,600 Yiman oli säilöttävä puiden ja hedelmien siemeniä, 306 00:23:23,680 --> 00:23:27,840 jotta syötävää riittäisi koko kohtalokkaan talven ajaksi. 307 00:23:28,720 --> 00:23:31,680 Pyhien kirjoitusten mukaan - 308 00:23:31,760 --> 00:23:37,080 talven tulosta kertoisi käärme taivaalla. 309 00:23:40,560 --> 00:23:42,720 Tämä oletettavasti myyttinen vara - 310 00:23:42,800 --> 00:23:46,760 kuulostaa kovasti Kappadokian maanalaisilta kaupungeilta. 311 00:23:47,800 --> 00:23:50,800 Historioitsijat kieltäytyvät näkemästä yhteyttä. 312 00:23:51,920 --> 00:23:54,440 Yima-myytti on vain yksi niistä myyteistä, 313 00:23:54,520 --> 00:23:56,880 joilla ei arkeologien mielestä ole merkitystä. 314 00:23:56,960 --> 00:24:00,560 Se kertoo kuitenkin kamalasta kylmästä talvesta. 315 00:24:03,320 --> 00:24:05,480 Geologien mukaan - 316 00:24:05,560 --> 00:24:09,520 nuoremman dryaskauden aikana oli suurten tulvien jakso, 317 00:24:09,600 --> 00:24:12,080 kuten myyteissä kuvaillaan. 318 00:24:13,160 --> 00:24:17,240 Tämän jälkeen maapallon lämpötila vajosi. 319 00:24:18,520 --> 00:24:20,240 Kohtalokas talvi todellakin. 320 00:24:21,800 --> 00:24:26,000 Kohtalokkaan talven alkuun liittyy - 321 00:24:26,080 --> 00:24:29,000 myös taivaskäärmeen saapuminen. 322 00:24:30,480 --> 00:24:34,520 Tapasimme tällaisia käärmeitä muinaisten asteekkien - 323 00:24:36,000 --> 00:24:37,560 ja irokeesien myyteissä. 324 00:24:37,640 --> 00:24:40,600 Käärmeet on aina liitetty luonnonmullistuksiin. 325 00:24:46,120 --> 00:24:48,920 Mieleeni tulevat myös Göbekli Tepen pylväät, 326 00:24:49,000 --> 00:24:54,240 joihin on kaiverrettu taivaasta satavia käärmeitä. 327 00:24:55,160 --> 00:24:58,960 Sekä Maltan Ġgantija-temppelin käärme. 328 00:24:59,920 --> 00:25:01,960 Sekä Serpent Mound Pohjois-Amerikassa. 329 00:25:02,880 --> 00:25:07,400 Arkeologit eivät usko näiden muinaisten symbolien ja tarinoiden - 330 00:25:07,480 --> 00:25:10,320 eri puolilla maailmaa liittyvän toisiinsa, 331 00:25:10,720 --> 00:25:12,920 saati yhteen tapahtumaan. 332 00:25:13,800 --> 00:25:18,000 Olemme kuitenkin nähneet, miten eri rakenteet - 333 00:25:18,080 --> 00:25:19,480 ympäri maailmaa - 334 00:25:19,560 --> 00:25:23,680 ovat käyttäneet hyväkseen muinaisen tiedon perinnettä. 335 00:25:23,960 --> 00:25:26,560 Yhteistä tuntematonta perinnettä. 336 00:25:27,760 --> 00:25:30,920 Tämä viittaa siihen, että jääkauden aikana - 337 00:25:31,000 --> 00:25:35,040 kehittynyt sivilisaatio, jonka vaikutus ulottui koko maailmaan, 338 00:25:35,120 --> 00:25:39,560 eli silloin eläneiden metsästäjä-keräilijöiden rinnalla. 339 00:25:40,360 --> 00:25:42,520 Tämä sivilisaatio tuhoutui - 340 00:25:42,600 --> 00:25:45,520 nuoremman dryaskauden mystisissä mullistuksissa. 341 00:25:47,480 --> 00:25:52,000 Voisivatko viittaukset käärmeisiin olla osa sitä perinnettä? 342 00:25:52,920 --> 00:25:56,320 Eloonjääneiden jättämä varoitus. 343 00:26:04,160 --> 00:26:11,040 Kyse on mielestäni siitä, että ihmiskunnalla on amnesia. 344 00:26:12,680 --> 00:26:15,480 Saimme kolhun päähämme luonnonmullistuksissa - 345 00:26:15,560 --> 00:26:17,520 viime jääkauden lopulla - 346 00:26:17,600 --> 00:26:21,680 ja unohdimme tärkeän luvun omassa tarinassamme. 347 00:26:23,000 --> 00:26:28,200 Se voi olla suuri ongelma, sillä toisten myyttien lailla - 348 00:26:28,280 --> 00:26:32,760 myöhäisempi tarina Yimasta päättyy varoitukseen jumalilta, 349 00:26:32,840 --> 00:26:36,760 että jonakin päivänä katastrofi toistuisi. 350 00:26:39,120 --> 00:26:40,080 Voiko se toistua? 351 00:26:41,800 --> 00:26:46,720 Kauan aikaa oli arvoitus, mikä sai aikaan tulvat, 352 00:26:46,800 --> 00:26:50,160 tulipalot ja lämpötilan laskun nuorempana dryaskautena. 353 00:26:51,080 --> 00:26:55,120 Uudet geologiset todisteet viittaavat hirveään mahdollisuuteen. 354 00:26:56,440 --> 00:26:58,760 Nämä todisteet ovat vieläkin näkyvillä - 355 00:26:58,840 --> 00:27:01,840 esihistoriallisen Amerikan rosoisessa maisemassa. 356 00:27:01,920 --> 00:27:03,440 Menen sinne seuraavaksi. 357 00:27:04,440 --> 00:27:08,320 Olen sitä mieltä, että käärmesymboliikka on peräisin - 358 00:27:08,400 --> 00:27:11,160 niistä taivaskäärmeistä, 359 00:27:11,240 --> 00:27:12,840 joita kutsumme komeetoiksi. 360 00:27:41,600 --> 00:27:46,600 Tekstitys: Katri Martomaa