1 00:00:06,040 --> 00:00:08,920 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:17,280 --> 00:00:19,760 Als je me opzoekt op Wikipedia… 3 00:00:20,000 --> 00:00:24,600 …zie je dat ik beschreven word als pseudoarcheoloog of pseudowetenschapper. 4 00:00:24,680 --> 00:00:26,120 PSEUDOWETENSCHAPPELIJK 5 00:00:26,200 --> 00:00:28,000 Ik vind dat echt absurd. 6 00:00:28,880 --> 00:00:32,680 Dat ben ik niet meer dan een dolfijn een pseudo-vis is. 7 00:00:35,280 --> 00:00:37,119 Ik ben onderzoeksjournalist. 8 00:00:37,680 --> 00:00:41,320 Mijn taak is het officiële verhaal te onderzoeken. 9 00:00:42,680 --> 00:00:43,960 Wat in het verleden… 10 00:00:44,040 --> 00:00:47,360 …verklaart de huidige versie van de prehistorie niet? 11 00:00:49,440 --> 00:00:51,840 Anomalieën en paradoxen zijn erg interessant. 12 00:00:53,720 --> 00:00:57,160 Daarom ben ik naar de Bahama's gekomen. 13 00:01:14,600 --> 00:01:18,600 Mij fascineren delen van de wereld die nog niet goed onderzocht zijn. 14 00:01:18,680 --> 00:01:21,320 Daarom duik ik al jaren op continentale platen… 15 00:01:21,400 --> 00:01:23,560 …omdat er 25 miljoen vierkante km land… 16 00:01:23,640 --> 00:01:26,800 …boven water tijdens de IJstijd, nu onder water ligt. 17 00:01:28,160 --> 00:01:31,000 Net als hier, op de Bahama's. 18 00:01:32,280 --> 00:01:34,600 Dit zijn de Bimini-eilanden. 19 00:01:37,080 --> 00:01:40,080 Bijna 90 km van de kust van Miami… 20 00:01:41,120 --> 00:01:43,560 …wordt Bimini gescheiden van het vasteland… 21 00:01:43,640 --> 00:01:47,400 …door een diepwaterkanaal bekend als de Straat van Florida. 22 00:01:50,280 --> 00:01:53,560 Je zou denken dat dit een onlogische plek is… 23 00:01:53,640 --> 00:01:56,200 …om sporen te zoeken van een beschaving… 24 00:01:56,280 --> 00:01:59,960 …maar er is hier iets ongelofelijks onder de golven ontdekt. 25 00:02:03,680 --> 00:02:08,000 Zo'n 800 meter van de kust, niet ver van de Golfstroom… 26 00:02:08,080 --> 00:02:11,840 …ligt een enorm bouwwerk van zorgvuldig neergelegde grote stenen… 27 00:02:14,919 --> 00:02:18,520 …dat erg lijkt op een megalithische weg of een terras… 28 00:02:21,760 --> 00:02:25,520 …waardoor het zijn bijnaam heeft gekregen, de 'Bimini Road'. 29 00:02:28,760 --> 00:02:29,800 ATLANTIS IN DE BAHAMA'S? 30 00:02:29,880 --> 00:02:33,400 De formatie is in 1968 ontdekt door een groep duikers… 31 00:02:33,480 --> 00:02:37,080 …die naar de legendarische verloren stad Atlantis zochten… 32 00:02:37,160 --> 00:02:38,880 …onder de golven van de Bahama's. 33 00:02:38,960 --> 00:02:40,160 BIMINI-WATEREN BEVATTEN SPOREN VAN EEN VERLOREN WERELD 34 00:02:41,640 --> 00:02:44,760 In hun enthousiasme maakten ze bekend… 35 00:02:44,840 --> 00:02:47,600 …dat ze de weg naar Atlantis hadden gevonden. 36 00:02:47,680 --> 00:02:48,680 ATLANTIS GEVONDEN 37 00:02:48,760 --> 00:02:52,000 Atlantis zou in 8000 v. Chr. hebben bestaan… 38 00:02:52,080 --> 00:02:55,880 …en Athene hebben aangevallen. De Grieken bestonden toen nog niet. 39 00:02:55,960 --> 00:02:57,760 Dit is gewoon absurd. 40 00:02:57,840 --> 00:02:58,720 WETENSCHAPPER VERTELT OVER VERZONKEN STAD 41 00:02:58,800 --> 00:03:01,440 Ik ben bang dat er niets klopt aan dit verhaal. 42 00:03:01,520 --> 00:03:02,960 ALS DIT ATLANTIS NIET IS, WAT DAN WEL? EEN VERLOREN CONTINENT 43 00:03:03,040 --> 00:03:08,480 Zoals te verwachten deden archeologen al dit gepraat over Atlantis… 44 00:03:08,560 --> 00:03:11,240 …een megalithisch bouwwerk onder water… 45 00:03:11,320 --> 00:03:12,520 EEN GEOLOGISCH RAADSEL: ATLANTIS OF ROTZOOI? 46 00:03:12,600 --> 00:03:14,400 …af als niet meer dan heisa. 47 00:03:18,360 --> 00:03:20,960 Nu nog houden archeologen vol… 48 00:03:21,040 --> 00:03:25,400 …dat deze onderwaterformatie gewoon een strandafzetting is… 49 00:03:26,680 --> 00:03:30,400 …waarschijnlijk rond 3000 jaar geleden natuurlijk gevormd. 50 00:03:32,720 --> 00:03:35,160 Bang om hun reputatie te riskeren… 51 00:03:35,240 --> 00:03:38,320 …hebben weinig deskundigen het serieus onderzocht. 52 00:03:39,720 --> 00:03:41,880 Ik heb dat probleem niet. 53 00:03:43,160 --> 00:03:44,280 Want of het nu… 54 00:03:44,360 --> 00:03:47,600 …wel of niet deel is van een verzonken stad… 55 00:03:48,760 --> 00:03:51,360 …het zou stom zijn om het te negeren. 56 00:03:56,800 --> 00:03:58,400 Daarom ben ik hier gekomen… 57 00:03:58,480 --> 00:04:01,120 …met wat goede technologie en deskundigen… 58 00:04:01,760 --> 00:04:03,920 …om deze oude zaak weer te openen. 59 00:04:06,080 --> 00:04:08,760 Mijn duikmaat is dr. Michael Haley… 60 00:04:09,400 --> 00:04:11,000 Geef me de duikbril. 61 00:04:11,560 --> 00:04:14,840 …een mariene bioloog die in het Caribische gebied… 62 00:04:14,920 --> 00:04:16,720 …al ruim 40 jaar onderzoek doet. 63 00:04:33,480 --> 00:04:35,080 Graham, laten we daarheen zwemmen. 64 00:04:37,600 --> 00:04:41,320 De Bimini Road ligt slechts… 65 00:04:41,400 --> 00:04:43,720 …vijfenhalve meter onder het oppervlak. 66 00:04:45,560 --> 00:04:46,760 Een makkelijke duik. 67 00:04:49,040 --> 00:04:51,760 Terwijl Mike en ik naar de formatie zwemmen… 68 00:04:52,440 --> 00:04:55,920 …is boven een ander lid van ons team, Kyle Dufault… 69 00:04:56,720 --> 00:05:00,560 …voorbereidingen aan het treffen om het gebied met sonar te scannen. 70 00:05:02,880 --> 00:05:04,560 Kyle is een mariene onderzoeker… 71 00:05:04,640 --> 00:05:07,880 …met jaren ervaring in het zoeken op de zeebodem… 72 00:05:07,960 --> 00:05:09,640 …naar wrakken en anomalieën. 73 00:05:09,720 --> 00:05:10,720 Hij is klaar. 74 00:05:12,160 --> 00:05:15,160 Zijn sonar zal de straat als een röntgenfoto weergeven… 75 00:05:15,240 --> 00:05:17,040 …waardoor we beter zien… 76 00:05:17,120 --> 00:05:19,800 …hoe deze blokken oorspronkelijk neergelegd zijn. 77 00:05:22,360 --> 00:05:26,720 Ik hoop iets te ontdekken wat nog nooit gezien is. 78 00:05:26,840 --> 00:05:31,440 Als dit inderdaad door mensen gemaakt is, wil ik precieze lijnen zien… 79 00:05:31,520 --> 00:05:35,760 …want hoeken van 90 graden komen meestal niet in de natuur voor. 80 00:05:35,840 --> 00:05:37,080 Het is heel zeldzaam. 81 00:05:39,760 --> 00:05:42,560 Ik wil hem nu gewoon in het midden laten zakken. 82 00:05:53,080 --> 00:05:54,560 Graham, kijk hier eens. 83 00:05:57,280 --> 00:06:00,640 Onder water komen Mike en ik bij de serie enorme blokken… 84 00:06:00,720 --> 00:06:02,600 …op de anders lege zeebodem. 85 00:06:04,680 --> 00:06:08,280 Door recente stormen heeft sediment ze minder zichtbaar gemaakt. 86 00:06:09,040 --> 00:06:13,560 Maar dan nog zie je makkelijk de georganiseerde rijen megalieten. 87 00:06:24,440 --> 00:06:28,000 Ze zijn perfect symmetrisch neergelegd. 88 00:06:28,560 --> 00:06:31,440 Ik kan langs de rij zwemmen… 89 00:06:31,520 --> 00:06:35,200 …en perfecte precisie waarnemen. 90 00:06:35,720 --> 00:06:37,440 Het is indrukwekkend om te zien. 91 00:06:40,720 --> 00:06:44,080 De blokken zijn opvallend rechthoekig en parallel. 92 00:06:49,080 --> 00:06:52,000 Dit blokken zijn echt enorm. 93 00:06:52,080 --> 00:06:56,000 Ze zijn ongeveer vijf meter… 94 00:06:56,080 --> 00:06:59,200 …bij vier meter. 95 00:07:02,920 --> 00:07:05,840 Dit is niet de top van een groter, begraven bouwwerk. 96 00:07:07,200 --> 00:07:10,680 De meeste blokken zijn op de oceaanbodem neergelegd. 97 00:07:13,400 --> 00:07:15,120 Wat zo ongebruikelijk is… 98 00:07:15,200 --> 00:07:17,720 …is dat sommige onaangeroerde delen… 99 00:07:17,800 --> 00:07:22,400 …vlak blijken te zijn, ondanks de grootte van de megalieten. 100 00:07:23,920 --> 00:07:28,480 En als Mike en ik dichterbij gaan kijken, ontdekken we waarom. 101 00:07:31,040 --> 00:07:33,080 Er ligt iets onder. 102 00:07:34,760 --> 00:07:36,200 Kom eens hier, Graham. 103 00:07:36,280 --> 00:07:37,320 Kijk daar eens. 104 00:07:46,120 --> 00:07:50,400 Een serie kleinere stenen zit onder de enorme platen geklemd… 105 00:07:50,480 --> 00:07:53,240 …waardoor ze boven de zeebodem blijven. 106 00:07:54,640 --> 00:07:57,280 Je kunt die funderingsstenen heel goed zien. 107 00:07:58,320 --> 00:08:01,920 Die stenen kunnen onmogelijk onder die blokken zijn gekomen… 108 00:08:02,000 --> 00:08:04,560 …waarvan sommige wel tien ton wegen… 109 00:08:04,640 --> 00:08:07,920 …tenzij ze er met opzet zijn neergelegd. 110 00:08:11,680 --> 00:08:14,040 Voor mij is er geen twijfel mogelijk. 111 00:08:14,760 --> 00:08:19,440 De natuur kan de regelmaat, de organisatie… 112 00:08:19,520 --> 00:08:22,160 …de planning en de precisie van het bouwwerk niet verklaren. 113 00:08:33,120 --> 00:08:35,960 Het is duidelijk dat dit door mensen is gemaakt. 114 00:08:36,040 --> 00:08:37,679 Er is veel moeite gedaan… 115 00:08:37,760 --> 00:08:42,240 …om een vlak, megalithisch platform op een hellende landvorm te maken. 116 00:08:42,320 --> 00:08:44,159 En om dat platvorm vlak te krijgen… 117 00:08:44,799 --> 00:08:49,080 …plaatsten ze funderingsblokken onder de grote megalieten. 118 00:08:53,280 --> 00:08:55,280 Van dichtbij kon je moeilijk zien… 119 00:08:55,360 --> 00:08:58,880 …wat de bedoelde vorm van de formatie kon zijn geweest. 120 00:09:03,640 --> 00:09:07,120 Maar Kyles sonarscans zullen ons meer perspectief geven. 121 00:09:12,800 --> 00:09:17,120 Nu begin je de blokken te zien van het hoofdgedeelte van de straat. 122 00:09:17,200 --> 00:09:19,760 En je ziet heel goed de kieren… 123 00:09:19,840 --> 00:09:20,680 Absoluut. 124 00:09:20,760 --> 00:09:23,040 …en de gelijkmatige vorm van de straat. 125 00:09:23,120 --> 00:09:24,800 De definitie is geweldig. 126 00:09:26,000 --> 00:09:28,280 De meeste blokken zijn heel gelijkvormig. 127 00:09:28,360 --> 00:09:31,400 Ze zijn meestal ongeveer drie tot vier meter lang… 128 00:09:31,480 --> 00:09:32,880 …bij drie tot vier meter. 129 00:09:32,960 --> 00:09:36,280 Heel grote blokken, ja. -Absoluut. 130 00:09:36,360 --> 00:09:37,880 Kijk deze rechte rand eens. 131 00:09:37,960 --> 00:09:39,080 Ja, absoluut. 132 00:09:39,160 --> 00:09:41,640 Je kunt de lijnen tussen de blokken zien… 133 00:09:41,720 --> 00:09:43,600 …alsof ze eerst gemaakt waren… 134 00:09:43,680 --> 00:09:46,960 …en daarna keurig zijn neergelegd. -Bijna perfect vierkant. 135 00:09:47,040 --> 00:09:47,920 Absoluut. 136 00:09:48,000 --> 00:09:51,120 Zoals ik zei, zie je goed dat het blokken zijn. 137 00:09:52,120 --> 00:09:54,680 En ik heb beide kanten gescand… 138 00:09:54,760 --> 00:09:57,600 …en zoiets is nergens te vinden, waar dan ook. 139 00:09:59,840 --> 00:10:04,440 Als deze formatie het resultaat was van natuurlijke getijdekrachten… 140 00:10:04,520 --> 00:10:07,840 …zoals geologen beweerden toen hij ontdekt werd… 141 00:10:07,920 --> 00:10:13,040 …waarom zou het kortere deel van de straat dan in een hoek liggen met het hoofddeel? 142 00:10:13,120 --> 00:10:14,680 Waarom niet parallel? 143 00:10:15,840 --> 00:10:19,080 En waarom zien we er geen andere van in de buurt? 144 00:10:20,720 --> 00:10:24,480 Niet alleen de verwering of de gelijkvormigheid ervan… 145 00:10:25,040 --> 00:10:28,120 …maar niets in de buurt wat erop lijkt. 146 00:10:28,960 --> 00:10:31,880 Iemand heeft dit hier neergelegd. 147 00:10:31,960 --> 00:10:35,920 Ik ben dus van mening dat het door mensen is gemaakt. 148 00:10:44,520 --> 00:10:46,200 Mike, wat vind jij ervan? 149 00:10:46,280 --> 00:10:48,000 Waar kijken we naar? 150 00:10:48,080 --> 00:10:50,560 Ik heb overal ter wereld gedoken… 151 00:10:50,640 --> 00:10:53,160 …en ik heb nog nooit zo'n bouwwerk gezien. 152 00:10:53,240 --> 00:10:54,800 Het is echt uniek. 153 00:10:56,440 --> 00:10:59,760 De mensen die beweren dat dit natuurlijk is… 154 00:10:59,840 --> 00:11:01,240 …denken aan strandsteen. 155 00:11:02,600 --> 00:11:06,440 Soms breekt een stuk strandrots in stukken… 156 00:11:06,520 --> 00:11:09,160 …terwijl het zijn vorm nog behoudt. 157 00:11:09,240 --> 00:11:13,120 Maar de blokken bij Bimini staan duidelijk los van elkaar… 158 00:11:13,200 --> 00:11:15,400 …en zijn allemaal kussenvormig. 159 00:11:17,080 --> 00:11:19,920 Ik zie niet hoe de natuur dat gemaakt kan hebben. 160 00:11:20,000 --> 00:11:22,280 Ik heb nog nooit zo'n strandrots gezien. 161 00:11:22,360 --> 00:11:23,560 Jij wel? -Ik ook niet. 162 00:11:23,640 --> 00:11:26,640 Het duidt voor mij op menselijk vakmanschap. 163 00:11:26,720 --> 00:11:29,520 Het lijkt erop dat het door mensen is gemaakt. 164 00:11:31,800 --> 00:11:34,160 Als ik gelijk heb, moet het gemaakt zijn… 165 00:11:34,240 --> 00:11:37,440 …toen dit deel van de Bahama's boven water lag. 166 00:11:39,160 --> 00:11:41,880 Met wat we kunnen afleiden uit alle gegevens… 167 00:11:41,960 --> 00:11:46,320 …kunnen we een goed idee krijgen van hoe het er vroeger uitzag… 168 00:11:46,400 --> 00:11:48,720 …toen het boven op de kustlijn lag. 169 00:11:54,720 --> 00:11:58,720 De haakvormige formatie loopt van noordoost tot zuidwest… 170 00:11:58,800 --> 00:12:01,360 …over ongeveer 500 meter. 171 00:12:01,440 --> 00:12:03,960 Bijna vierenhalf voetbalveld. 172 00:12:06,000 --> 00:12:09,520 De grootste blokken zijn drie tot vier meter lang… 173 00:12:09,600 --> 00:12:11,480 …en twee tot drie meter breed. 174 00:12:12,400 --> 00:12:16,760 Op beide terrassen lijken er met opzet openingen te zijn gemaakt. 175 00:12:18,440 --> 00:12:22,600 Maar we kunnen niet weten of daarop een houten bouwwerk was gemaakt. 176 00:12:23,520 --> 00:12:25,680 Alleen de blokken zijn over. 177 00:12:28,520 --> 00:12:33,160 Maar alleen het bestaan al van zo'n groot, door mensen gemaakt bouwwerk… 178 00:12:33,240 --> 00:12:35,160 …heeft ongelofelijke gevolgen. 179 00:12:36,760 --> 00:12:41,560 Want dit deel van de Bahama's is duizenden jaren onder water geweest. 180 00:12:45,400 --> 00:12:49,840 De meeste eilanden die samen de het Grote Bahamaplateau vormen… 181 00:12:49,920 --> 00:12:52,040 …waren tijdens de IJstijd verbonden… 182 00:12:52,800 --> 00:12:55,840 …in plaatsen 100 meter boven het zeeniveau. 183 00:12:57,120 --> 00:13:00,440 Deel van een groot, rechthoekig eiland… 184 00:13:00,520 --> 00:13:03,080 …dichtbij het vasteland, nu Florida. 185 00:13:04,240 --> 00:13:09,280 Een eiland dat er meer dan 100.000 jaar had bestaan. 186 00:13:11,840 --> 00:13:15,960 Het zeeniveau steeg na de laatste IJstijd 130 meter… 187 00:13:16,040 --> 00:13:17,600 …en slokte daarbij… 188 00:13:17,680 --> 00:13:21,560 …miljoenen vierkante kilometers van het beste land op aarde op. 189 00:13:21,640 --> 00:13:25,480 Als we onze geschiedenis vertellen zonder rekening te houden… 190 00:13:25,560 --> 00:13:28,720 …met die verzonken continentale platen en alles daarop… 191 00:13:28,800 --> 00:13:32,080 …zouden we veel belangrijke informatie kunnen missen. 192 00:13:34,280 --> 00:13:36,720 Onze nieuwe gegevens over de Bimini Road… 193 00:13:37,880 --> 00:13:42,320 …suggereren een oude datum voor dit bouwwerk dat nu onder water ligt. 194 00:13:43,880 --> 00:13:47,440 Toch zijn archeologen langzaam in het aannemen van de uitdaging… 195 00:13:47,520 --> 00:13:52,000 …om bewijs voor oudere beschavingen hier op de Bahama's te zoeken. 196 00:13:53,360 --> 00:13:55,560 Ze weigeren het te overwegen. 197 00:13:57,240 --> 00:14:01,200 Als er een geavanceerde beschaving was, 30.000 jaar geleden… 198 00:14:01,720 --> 00:14:03,480 …wat Graham denkt… 199 00:14:03,560 --> 00:14:05,960 …waar is hun vuilnis dan? Hun huizen? 200 00:14:06,040 --> 00:14:09,960 Waar zijn hun stenen of metalen werktuigen? 201 00:14:10,040 --> 00:14:11,360 Iets wat geschreven is? 202 00:14:13,200 --> 00:14:17,080 Een dergelijke bewijs van een geavanceerde beschaving in de IJstijd… 203 00:14:17,160 --> 00:14:22,960 …zou onder de golven kunnen liggen op land dat later overstroomd is. 204 00:14:23,040 --> 00:14:26,640 Maar je zult het niet vinden als je niet zoekt. 205 00:14:26,720 --> 00:14:28,760 Niet een beschaving op Bimini… 206 00:14:28,840 --> 00:14:32,000 …maar op het hele plateau, dat enorm is. 207 00:14:32,080 --> 00:14:34,080 Daar is gewoon nooit naar gezocht. 208 00:14:34,160 --> 00:14:37,760 Omdat de archeologie niet vindt dat zo'n onderzoek zin heeft. 209 00:14:37,840 --> 00:14:39,960 Omdat de archeologie vindt… 210 00:14:40,040 --> 00:14:42,440 …dat onze hele tijdlijn al bekend is. 211 00:14:42,520 --> 00:14:45,480 Er is dus geen reden tot onderzoek. 212 00:14:49,800 --> 00:14:52,640 De Bimini Road ligt inderdaad op het diepwaterkanaal… 213 00:14:52,720 --> 00:14:56,720 …dat in de IJstijd tussen het Bahama-eiland en Noord-Amerika lag. 214 00:14:57,240 --> 00:15:00,320 Een kanaal waardoor de Golfstroom loopt… 215 00:15:00,400 --> 00:15:05,000 …en daarom zeer belangrijk voor schepen die noordwaarts gingen… 216 00:15:05,080 --> 00:15:07,600 …van de Golf van Mexico naar de oceaan. 217 00:15:09,280 --> 00:15:13,240 Net als de legendarische boot zonder peddels van Quetzalcoatl. 218 00:15:14,360 --> 00:15:18,640 De stenen blokken waren mogelijk een deel van een groter monument. 219 00:15:19,480 --> 00:15:21,400 Van een zeevarende beschaving… 220 00:15:21,480 --> 00:15:25,000 …die het water had zien stijgen aan het einde van de IJstijd. 221 00:15:26,640 --> 00:15:31,000 Een beschaving die deze belangrijke plek in kaart kan hebben gezet. 222 00:15:38,240 --> 00:15:40,640 Ik heb Mike gevraagd bij me te komen… 223 00:15:40,720 --> 00:15:44,600 …om replica's te bekijken van enkele van de oudste wereldkaarten. 224 00:15:48,280 --> 00:15:50,720 Hij is dan wel een ervaren zeevaarder… 225 00:15:50,800 --> 00:15:54,040 …maar hij heeft vast nooit kaarten gebruikt als deze. 226 00:15:57,360 --> 00:16:00,000 Deze kaarten hebben een ingewikkelde geschiedenis. 227 00:16:00,080 --> 00:16:01,640 Deze kaarten zijn getekend… 228 00:16:01,720 --> 00:16:05,320 …in de 14e, 15e en 16e eeuw van ons tijdperk. 229 00:16:05,400 --> 00:16:09,840 Maar de kaartenmakers gaven toe dat ze kopieerden van oudere kaarten… 230 00:16:09,920 --> 00:16:13,560 …waar ze nieuwe informatie aan toevoegden uit ontdekkingsreizen. 231 00:16:15,280 --> 00:16:19,400 Laten we met deze beginnen. Een heel beroemde kaart. 232 00:16:20,280 --> 00:16:23,200 Dit is de Piri Reis-kaart van een Turkse admiraal… 233 00:16:23,280 --> 00:16:25,320 Juist. -…in 1513. 234 00:16:25,400 --> 00:16:29,400 Hij vertelt ons in zijn eigen handschrift op de kaart… 235 00:16:30,000 --> 00:16:34,840 …dat hij die gebaseerd had op 20 oudere bronkaarten. 236 00:16:39,720 --> 00:16:41,960 Naast die oude bronnen… 237 00:16:43,160 --> 00:16:47,000 …gebruikte Piri Reis ook kaarten van recente reizen naar de Amerika's… 238 00:16:47,080 --> 00:16:49,000 …van Christopher Columbus en anderen. 239 00:16:51,440 --> 00:16:53,520 Het eindresultaat was een wereldkaart… 240 00:16:53,600 --> 00:16:57,000 …waar alleen het westelijke derde deel van over is. 241 00:17:01,200 --> 00:17:04,120 Heel interessant, Graham, want deze kustlijn… 242 00:17:04,200 --> 00:17:07,320 …laat de rivieren in Zuid-Amerika heel precies zien. 243 00:17:08,320 --> 00:17:11,520 Een heel goede weergave van de kust van Zuid-Amerika. 244 00:17:12,240 --> 00:17:15,800 Maar wat me vooral opvalt als enorme anomalie… 245 00:17:15,880 --> 00:17:17,800 …is dit zeer grote eiland… 246 00:17:17,880 --> 00:17:20,680 …bij de zuidoostelijke kust van Noord-Amerika. 247 00:17:22,680 --> 00:17:25,280 Vlak naast de kust van een afgebroken Florida… 248 00:17:25,359 --> 00:17:29,240 …is een groot, verticaal liggend, rechthoekig eiland. 249 00:17:29,920 --> 00:17:34,960 Het lijkt niet op iets wat Columbus tegengekomen is of getekend heeft. 250 00:17:36,040 --> 00:17:40,000 Men heeft geprobeerd het te verklaren als een slechte kaart van Cuba. 251 00:17:41,160 --> 00:17:44,640 Maar dat geloof ik niet, want je kunt het niet fout doen. 252 00:17:44,720 --> 00:17:47,120 Het is lang en dun en ligt op een andere as. 253 00:17:47,200 --> 00:17:51,160 Cuba's as is oost-west. Dit is noord-zuid. 254 00:17:51,240 --> 00:17:55,360 Zo'n eiland is er niet en het bestond ook niet in 1513. 255 00:17:55,440 --> 00:17:58,880 Maar een eiland van precies die grootte en vorm… 256 00:17:58,960 --> 00:18:01,720 …bestond wel in de laatste IJstijd. 257 00:18:01,800 --> 00:18:05,240 Het grote deel van het Grote Bahamaplateau dat boven water was. 258 00:18:08,000 --> 00:18:12,760 En als je beter kijkt naar wat Piri Reis midden over het eiland had getekend… 259 00:18:13,720 --> 00:18:17,280 …zie je een rij blokken liggen. 260 00:18:19,160 --> 00:18:20,600 Komt het je bekend voor? 261 00:18:27,320 --> 00:18:30,240 Deze rij lijkt voor mij… 262 00:18:30,320 --> 00:18:34,960 …erg veel op de rijen megalieten op de Bimini Road. 263 00:18:40,000 --> 00:18:42,320 Niet vreemd voor kaarten uit die tijd… 264 00:18:42,400 --> 00:18:46,600 …want ze gebruikten wat ze zagen als kenmerk voor dat gebied. 265 00:18:46,680 --> 00:18:49,400 Zoals deze olifant in West-Afrika… 266 00:18:50,640 --> 00:18:54,200 …vreemde dieren hier in Zuid-Amerika. 267 00:18:55,560 --> 00:18:57,960 En dit kenmerk hier, dat geen bergen zijn. 268 00:18:58,040 --> 00:19:01,000 Zo duidde Piri Reis geen bergen aan. Het is wat anders. 269 00:19:02,360 --> 00:19:04,080 Ik denk aan de Bimini Road. 270 00:19:07,160 --> 00:19:10,240 Of de Bimini Road nou wel of niet natuurlijk is… 271 00:19:10,320 --> 00:19:11,920 …ik wil alleen maar zeggen… 272 00:19:12,000 --> 00:19:14,920 …dat het wel op een kaart boven water staat. 273 00:19:15,920 --> 00:19:19,040 Een kaart uit 1513 die gebaseerd is op oudere kaarten. 274 00:19:21,320 --> 00:19:24,320 Deze vreemde aanwezigheid van een IJstijd-eiland… 275 00:19:24,400 --> 00:19:28,760 …is niet het enige vreemde kenmerk op de bijzondere Piri Reis-kaart. 276 00:19:31,320 --> 00:19:34,560 Wat meer zuidwaarts heb je hier deze enorme landmassa. 277 00:19:35,560 --> 00:19:38,320 En dat lijkt heel vreemd. 278 00:19:38,880 --> 00:19:41,720 Dat is een van de meest controversiële aspecten… 279 00:19:41,800 --> 00:19:43,080 …van de Piri Reis-kaart. 280 00:19:45,480 --> 00:19:48,920 Het is een kustlijn die zich vanuit Zuid-Amerika uitstrekt… 281 00:19:49,000 --> 00:19:51,560 …langs de zuidelijke rand van de oceaan. 282 00:19:53,200 --> 00:19:56,440 Niemand had dit kunnen weten in 1513. 283 00:19:59,120 --> 00:20:01,360 Kijk eens naar deze andere wereldkaart. 284 00:20:01,480 --> 00:20:04,560 De Pinkerton-kaart uit 1812. 285 00:20:05,200 --> 00:20:08,680 Hij is ongelofelijk precies op één ding na. 286 00:20:10,200 --> 00:20:11,560 Geen Antarctica. 287 00:20:12,880 --> 00:20:17,400 Omdat onze beschaving Antarctica pas in 1820 ontdekte. 288 00:20:17,480 --> 00:20:18,640 ZUIDPOOL 289 00:20:19,360 --> 00:20:23,200 Daarom weigeren historici de mogelijkheid te accepteren… 290 00:20:23,280 --> 00:20:27,160 …dat het op een kaart uit 1513 staat. 291 00:20:30,160 --> 00:20:34,280 Het gebied van de kaart dat volgens sommigen Antarctica zou zijn… 292 00:20:34,360 --> 00:20:36,880 …is Antarctica niet. 293 00:20:36,960 --> 00:20:38,800 Het is Zuid-Amerika. 294 00:20:38,920 --> 00:20:42,880 Piri Reis was gewoon de kustlijn aan het tekenen… 295 00:20:42,960 --> 00:20:46,000 …het papier was op, dus ging hij de andere kant op. 296 00:20:46,080 --> 00:20:48,320 Het was maar een schets. 297 00:20:48,400 --> 00:20:51,000 We waren er zo vol van dat we dachten… 298 00:20:51,080 --> 00:20:52,560 …dat het meer was. 299 00:20:55,720 --> 00:20:59,760 Dat zou kunnen als de Piri Reis-kaart het enige voorbeeld was. 300 00:21:00,920 --> 00:21:04,400 Maar Antarctica staat ook op andere kaarten uit de 16e eeuw. 301 00:21:06,920 --> 00:21:10,040 Hier is het heel gedetailleerd en zelfs benoemd… 302 00:21:10,120 --> 00:21:13,520 …op de Orontius Finaeus-kaart uit 1531. 303 00:21:14,640 --> 00:21:17,360 Ook hier gebaseerd op oude bronnen… 304 00:21:17,440 --> 00:21:20,960 …voor moderne ontdekkingsreizigers het gezien hadden. 305 00:21:26,960 --> 00:21:30,160 Maar als dat Antarctica is op de Piri Reis-kaart… 306 00:21:30,240 --> 00:21:34,400 …waarom is het dan zo vreemd gericht en verbonden aan Zuid-Amerika? 307 00:21:37,040 --> 00:21:40,880 Kijk eens naar Antarctica's kustlijn, niet die van nu… 308 00:21:41,440 --> 00:21:42,280 2000 NA CHR. 309 00:21:42,360 --> 00:21:46,000 …maar zoals geologen denken dat het was toen de zee lager stond… 310 00:21:46,080 --> 00:21:46,920 18.000 V. CHR. 311 00:21:47,000 --> 00:21:50,600 …en de zuidelijke ijskap zich verder uitstrekte in de IJstijd. 312 00:21:52,160 --> 00:21:55,320 Als je Antarctica's kustlijn in de IJstijd tekent… 313 00:21:55,400 --> 00:21:58,440 …lijkt die erg veel op die op de Piri Reis-kaart. 314 00:22:02,040 --> 00:22:05,360 Antarctica's nauwkeurige verschijning… 315 00:22:05,440 --> 00:22:08,680 …op oude kaarten, zoals hij er in de IJstijd uitzag… 316 00:22:08,760 --> 00:22:11,440 …is een ware paradox die verklaard moet worden. 317 00:22:11,520 --> 00:22:15,120 Het antwoord op dat probleem is voor mij geen toeval. 318 00:22:15,200 --> 00:22:18,840 Het is niet door de kaartenmakers verzonnen. 319 00:22:18,920 --> 00:22:21,560 Het zijn de kaarten die ze gebruikt hadden. 320 00:22:21,640 --> 00:22:23,840 Ik denk dat deze kaarten wijzen op… 321 00:22:23,920 --> 00:22:26,040 …een vergeten tijd in onze geschiedenis. 322 00:22:28,720 --> 00:22:33,400 In Indonesië, in Mexico en op Malta… 323 00:22:34,560 --> 00:22:39,400 …zagen we grote, megalithische bouwwerken geassocieerd met beschavende helden… 324 00:22:40,040 --> 00:22:46,120 …die per boot aankwamen en de inwoners landbouw, wetten en bouwkunde leerden. 325 00:22:48,240 --> 00:22:52,720 Nu suggereren deze kaarten dat lang voor Magellans beroemde expeditie… 326 00:22:53,360 --> 00:22:57,240 …een geavanceerde cultuur in de IJstijd rond de wereld voer. 327 00:22:59,240 --> 00:23:02,520 Dit is bewijs dat we de mogelijkheid niet moeten negeren… 328 00:23:02,600 --> 00:23:05,200 …dat onze voorouders zo geavanceerd waren… 329 00:23:05,280 --> 00:23:07,480 …dat ze de oceanen in kaart konden zetten. 330 00:23:07,560 --> 00:23:08,560 Negeer dat niet. 331 00:23:08,640 --> 00:23:10,960 Is er nog iets in de buurt… 332 00:23:11,040 --> 00:23:13,720 …wat erop wijst dat het door mensen gebouwd is? 333 00:23:16,200 --> 00:23:19,640 Er is hier nog een onverklaard, door mensen gemaakt wonder. 334 00:23:20,840 --> 00:23:24,160 Diep in Bimini's dichte mangrovebos verborgen… 335 00:23:25,240 --> 00:23:27,680 …een gebied alleen bereikbaar per boot. 336 00:23:29,560 --> 00:23:33,480 Drie meter uit het moeras steekt een serie hopen… 337 00:23:33,560 --> 00:23:39,080 …omringd door lege stroken zand in een vreemde, 150 meter lange vorm. 338 00:23:41,440 --> 00:23:44,160 Net als de beroemde lijnen van Nazca in Peru… 339 00:23:44,240 --> 00:23:47,000 …zie je dat fenomeen het beste vanuit de lucht. 340 00:23:49,840 --> 00:23:54,600 De onmiskenbare vorm van een van Bimini's beroemdste oude inwoners. 341 00:23:55,760 --> 00:24:01,120 Deze beeltenis van een haai, gekerfd in het mangrovemoeras… 342 00:24:01,200 --> 00:24:03,720 …ligt er al zolang men zich herinnert. 343 00:24:04,280 --> 00:24:07,760 Archeologen hebben die echter nooit serieus bestudeerd… 344 00:24:07,840 --> 00:24:09,880 …omdat ze de oorsprong niet kennen. 345 00:24:11,400 --> 00:24:15,720 Toch is het een roofdier dat elke oude, zeevarende beschaving… 346 00:24:15,800 --> 00:24:19,080 …waaronder de verloren beschaving die we zoeken… 347 00:24:19,160 --> 00:24:21,640 …zeker zou hebben gevreesd en gerespecteerd. 348 00:24:33,480 --> 00:24:36,080 Wie zijn die oude zeevaarders dus? 349 00:24:39,440 --> 00:24:44,240 Met het risico om weer woede op te wekken bij de traditionele academici… 350 00:24:44,960 --> 00:24:47,080 Laten we het over Atlantis hebben. 351 00:24:49,560 --> 00:24:52,400 Ik geloof niet dat Bimini de plek van Atlantis is… 352 00:24:53,160 --> 00:24:56,280 …of dat Atlantis in de buurt van de Bahama's ligt. 353 00:24:56,360 --> 00:24:59,880 Maar de legende van de verzonken stad is juist intrigerend… 354 00:25:00,480 --> 00:25:04,200 …omdat het ons een zeer gedetailleerde beschrijving geeft van iets… 355 00:25:04,280 --> 00:25:05,720 …wat voor mij echt bestond. 356 00:25:07,280 --> 00:25:10,560 Een verloren beschaving uit de IJstijd. 357 00:25:11,880 --> 00:25:13,440 De Griekse filosoof Plato… 358 00:25:13,520 --> 00:25:18,200 …is de oudste overgebleven bron van het verhaal van Atlantis. 359 00:25:19,160 --> 00:25:21,320 Dat hij zeer levendig beschrijft. 360 00:25:24,720 --> 00:25:27,440 Atlantis was een ver geëvolueerde beschaving. 361 00:25:29,040 --> 00:25:32,520 Met prachtige architectuur, geavanceerde technologie… 362 00:25:32,600 --> 00:25:35,240 …en een enorme kennis van stedenbouw. 363 00:25:37,000 --> 00:25:40,840 Ze bezat ook een enorme vloot, in staat om de wereld rond te varen… 364 00:25:41,880 --> 00:25:45,200 …en zo haar macht over de oceanen uit te breiden. 365 00:25:47,080 --> 00:25:51,480 Tot de stad getroffen werd door een reeks grote aardbevingen en overstromingen… 366 00:25:52,400 --> 00:25:54,320 …een ware catastrofe… 367 00:25:55,800 --> 00:25:57,640 …en ze onder de golven zonk. 368 00:25:59,480 --> 00:26:04,880 Plato zegt dat het verhaal van Atlantis hem bereikte via zijn voorvader, Solon. 369 00:26:04,960 --> 00:26:07,160 Dat Solon Egypte had bezocht. 370 00:26:07,240 --> 00:26:10,280 We kennen de datum van dat bezoek. Het was 600 v. Chr. 371 00:26:11,320 --> 00:26:14,240 Tijdens dat bezoek bezocht hij een tempel… 372 00:26:14,320 --> 00:26:18,200 …en de priesters spraken over een verloren, geavanceerde beschaving… 373 00:26:18,280 --> 00:26:19,800 …die ze Atlantis noemden… 374 00:26:19,880 --> 00:26:22,480 …die verwoest was door een overstroming… 375 00:26:22,560 --> 00:26:25,920 …zo'n 9000 jaar voor Solons bezoek. 376 00:26:34,040 --> 00:26:39,800 We hebben dus een datum voor de verwoesting van Atlantis: 9600 v. Chr. 377 00:26:39,880 --> 00:26:44,640 Dat is precies dezelfde tijd als die van een wereldramp… 378 00:26:44,720 --> 00:26:47,240 …en een enorme stijging van het zeeniveau… 379 00:26:47,320 --> 00:26:49,480 …aan het einde van de IJstijd. 380 00:26:49,560 --> 00:26:51,880 Toeval? Misschien. 381 00:26:51,960 --> 00:26:55,480 Maar het feit dat het verhaal van Atlantis zo overeenkomt… 382 00:26:55,560 --> 00:26:58,720 …met het laatste bewijs over het einde van de IJstijd… 383 00:26:58,800 --> 00:27:02,320 …moet zelfs de strengste wetenschapper aan het denken zetten. 384 00:27:03,160 --> 00:27:06,320 Is het niet waarschijnlijker dat het een allegorie is? 385 00:27:06,640 --> 00:27:10,360 Dat zou ik kunnen denken als het verhaal van Plato niet… 386 00:27:10,440 --> 00:27:15,400 …op de hele wereld verteld werd door mensen zonder contact met Plato. 387 00:27:15,480 --> 00:27:18,880 Ik vermoed dat ze een gemeenschappelijke bron hebben… 388 00:27:18,960 --> 00:27:21,480 …een herinnering aan een echte gebeurtenis. 389 00:27:24,880 --> 00:27:30,000 Plato vertelt ons in het verhaal ook waarom Atlantis verwoest werd. 390 00:27:30,080 --> 00:27:32,280 Dat was niet alleen vanwege een ramp. 391 00:27:32,360 --> 00:27:35,840 Het was vanwege de arrogantie, de hoogmoed en de trots… 392 00:27:35,920 --> 00:27:37,880 …die in Atlantis waren toegenomen. 393 00:27:39,160 --> 00:27:41,360 Daarom werd Atlantis verwoest. 394 00:27:41,440 --> 00:27:44,160 Ze was niet meer in harmonie met het universum. 395 00:27:47,720 --> 00:27:54,160 Ik denk dat onze huidige beschaving in net zo'n hachelijke situatie verkeert. 396 00:27:54,880 --> 00:27:57,240 We zijn niet in harmonie met het universum. 397 00:27:57,920 --> 00:28:00,120 Onze verwaandheid over onze prestaties… 398 00:28:00,200 --> 00:28:04,440 …onze wil om onze macht overal ter wereld op te dringen… 399 00:28:04,520 --> 00:28:06,120 …aan minder sterke volkeren. 400 00:28:06,200 --> 00:28:09,000 Al die dingen zouden in mythologische termen… 401 00:28:09,080 --> 00:28:12,160 …suggereren dat onze beschaving in groot gevaar verkeert. 402 00:28:19,120 --> 00:28:23,000 Toen ik Fingerprints of the Gods in 1995 uitbracht… 403 00:28:23,080 --> 00:28:26,440 …dacht ik dat ik niets meer kon zeggen… 404 00:28:26,520 --> 00:28:28,720 …over een mogelijke verloren beschaving. 405 00:28:32,000 --> 00:28:36,000 Ik werd me bewust van een enorme en echt verbazingwekkende… 406 00:28:36,080 --> 00:28:39,280 …net ontdekte megalithische plek in Turkije. 407 00:28:40,560 --> 00:28:43,160 Een die bewees dat onze IJstijdvoorouderen… 408 00:28:43,240 --> 00:28:46,840 …tot veel meer in staat waren dan historici ooit gedroomd hadden. 409 00:28:47,720 --> 00:28:51,000 Voor mij duidt het sterk op een verloren beschaving… 410 00:28:51,080 --> 00:28:53,600 …die de archeologie nog niet begrijpt. 411 00:28:55,080 --> 00:28:57,800 Het is een plek van de tot nu toe oudste overgebleven… 412 00:28:57,880 --> 00:28:59,920 …megalithische structuur ter wereld. 413 00:29:01,240 --> 00:29:05,000 Een die ons mogelijk een waarschuwing in steen heeft nagelaten… 414 00:29:05,800 --> 00:29:08,440 …dat de oude apocalyps van de laatste IJstijd… 415 00:29:08,520 --> 00:29:10,360 …die de mensheid bijna uitroeide… 416 00:29:12,760 --> 00:29:14,000 …terug kan komen. 417 00:29:16,040 --> 00:29:18,000 Nu ga ik dus naar Turkije. 418 00:29:44,600 --> 00:29:49,600 Ondertiteld door: Brigitta Broeke