1 00:00:06,040 --> 00:00:08,920 NETFLIX-SARJA 2 00:00:17,280 --> 00:00:19,680 Jos etsitte minut Wikipediasta, 3 00:00:19,760 --> 00:00:24,600 näette, että minua kutsutaan pseudoarkeologiksi ja pseudotutkijaksi. 4 00:00:24,680 --> 00:00:26,120 PSEUDOTIEDETTÄ 5 00:00:26,200 --> 00:00:28,000 Pidän sitä naurettavana. 6 00:00:28,880 --> 00:00:32,680 En ole sen enempää pseudotutkija kuin delfiini on pseudokala. 7 00:00:35,280 --> 00:00:37,119 Olen tutkiva journalisti. 8 00:00:37,680 --> 00:00:41,320 Työni on virallisen tarinan tutkiminen. 9 00:00:42,680 --> 00:00:43,960 Mitä menneisyydessä - 10 00:00:44,040 --> 00:00:47,360 on sellaista, mitä yleismalli esihistoriasta ei selitä? 11 00:00:49,440 --> 00:00:51,840 Poikkeamat ja paradoksit ovat kiinnostavia. 12 00:00:53,720 --> 00:00:57,160 Se toi minut tänne Bahamasaarille. 13 00:01:07,760 --> 00:01:13,200 UPONNEEN MAAILMAN JÄLJET 14 00:01:14,600 --> 00:01:18,600 Minua kiehtovat maailman vähän tutkitut kolkat. 15 00:01:18,680 --> 00:01:21,320 Siksi olen sukeltanut vuosia mannerjalustoilla. 16 00:01:21,400 --> 00:01:23,560 Miljoonia neliökilometrejä - 17 00:01:23,640 --> 00:01:26,800 merenpohjaa oli jääkaudella merenpinnan yläpuolella. 18 00:01:28,160 --> 00:01:31,000 Myös täällä Bahamasaarilla. 19 00:01:32,280 --> 00:01:34,600 Nämä ovat Biminin saaret. 20 00:01:37,280 --> 00:01:40,080 Vain sata kilometriä Miamin rannikosta. 21 00:01:41,120 --> 00:01:43,560 Biminin erottaa Amerikan mantereesta - 22 00:01:43,640 --> 00:01:47,640 syvänmeren kanaali, Floridansalmi. 23 00:01:50,280 --> 00:01:53,560 Tämä saattaa tuntua yllättävältä paikalta - 24 00:01:53,640 --> 00:01:56,200 etsiä johtolankoja kadonneesta sivilisaatiosta, 25 00:01:56,280 --> 00:01:59,960 mutta merestä on löydetty jotain uskomatonta. 26 00:02:03,680 --> 00:02:08,000 Alle kilometrin päässä rannasta lähellä Golfvirran kulkureittiä - 27 00:02:08,080 --> 00:02:11,840 sijaitsee valtavista kivistä tehty rakenne. 28 00:02:14,919 --> 00:02:18,520 Se näyttää kivipaasitieltä tai vallilta. 29 00:02:21,760 --> 00:02:25,520 Siksi sitä kutsutaankin Bimini Roadiksi. 30 00:02:29,480 --> 00:02:33,400 Muodostelman löysivät vuonna 1968 sukeltajat, 31 00:02:33,480 --> 00:02:37,080 jotka etsivät legendaarista Atlantiksen kadonnutta kaupunkia - 32 00:02:37,160 --> 00:02:38,880 Bahaman aaltojen alta. 33 00:02:41,640 --> 00:02:44,760 Löydöstään innostuneena sukeltajat julistivat - 34 00:02:44,840 --> 00:02:47,600 löytäneensä tien itse Atlantikseen. 35 00:02:48,760 --> 00:02:52,000 Atlantiksen väitetään olleen olemassa 8000-luvulla eaa. 36 00:02:52,080 --> 00:02:55,880 Se muka hyökkäsi Ateenaan. Kreikkalaisia ei ollut vielä tuolloin. 37 00:02:55,960 --> 00:02:57,760 Naurettavaa. 38 00:02:58,800 --> 00:03:01,440 Tämä tarina ei perustu todellisuuteen. 39 00:03:01,520 --> 00:03:02,960 KADONNUT MANNER LÖYTYNYT 40 00:03:03,040 --> 00:03:08,480 Kuten arvata saattoi, puhe Atlantiksesta sai arkeologit pitämään - 41 00:03:08,560 --> 00:03:11,240 vedenalaista kivipaasirakennelmaa - 42 00:03:12,280 --> 00:03:14,400 pelkkänä kohuna. 43 00:03:18,360 --> 00:03:20,960 Vielä nykyäänkin arkeologit - 44 00:03:21,040 --> 00:03:25,400 pitävät muodostelmaa kaistaleena haljennutta rantakalliota, 45 00:03:26,680 --> 00:03:30,400 joka muodostui luonnollisen prosessin seurauksena. 46 00:03:32,720 --> 00:03:35,160 Tutkijat pelkäävät maineensa menetystä, 47 00:03:35,240 --> 00:03:38,320 joten he eivät ole tutkineet sitä tosissaan. 48 00:03:39,720 --> 00:03:41,880 Minua sellainen ei huoleta. 49 00:03:43,160 --> 00:03:44,280 Oli rakenne - 50 00:03:44,360 --> 00:03:47,600 osa vedenalaista kaupunkia tai ei, 51 00:03:48,760 --> 00:03:51,360 olisi vastuutonta jättää se täysin huomiotta. 52 00:03:56,800 --> 00:03:58,400 Siksi tulinkin tänne - 53 00:03:58,480 --> 00:04:01,120 huipputeknologian ja asiantuntijaryhmän kanssa - 54 00:04:01,760 --> 00:04:03,920 aloittaakseni tutkimuksen jälleen. 55 00:04:06,080 --> 00:04:08,760 Sukelluskumppanini on tri Michael Haley… 56 00:04:09,400 --> 00:04:11,000 Anna maski. 57 00:04:11,560 --> 00:04:14,840 …meribiologi, joka on tutkinut Karibianmerta - 58 00:04:14,920 --> 00:04:16,720 yli 40 vuotta. 59 00:04:33,480 --> 00:04:35,080 Graham, uidaan tänne. 60 00:04:37,600 --> 00:04:41,320 Niin sanottu Bimini Road on vain - 61 00:04:41,400 --> 00:04:43,720 viisi ja puoli metriä vedenpinnan alla. 62 00:04:45,560 --> 00:04:46,760 Helppo sukellus. 63 00:04:49,040 --> 00:04:51,760 Meidän uidessamme mystiselle rakenteelle - 64 00:04:52,440 --> 00:04:55,920 ylhäällä toinen ryhmämme jäsen Kyle Dufault - 65 00:04:56,720 --> 00:05:00,560 valmistautuu skannaamaan alueen kaikuluotaimellaan. 66 00:05:02,880 --> 00:05:04,560 Kyle on meritutkija, 67 00:05:04,640 --> 00:05:07,880 joka on vuosia etsinyt merenpohjasta - 68 00:05:07,960 --> 00:05:09,640 uponneita laivoja ja poikkeamia. 69 00:05:09,720 --> 00:05:10,720 Valmista on. 70 00:05:12,160 --> 00:05:15,160 Kaikuluotaimessa tien pitäisi näkyä kuin röntgeneissä. 71 00:05:15,240 --> 00:05:17,040 Näemme selvemmin, 72 00:05:17,120 --> 00:05:19,800 miten kivet ehkä ovat alunperin olleet. 73 00:05:22,360 --> 00:05:25,680 Toivon, että näemme jotain ihan uutta. 74 00:05:26,840 --> 00:05:31,440 Jos se on ihmisen tekemä, haluan nähdä tarkkoja linjoja. 75 00:05:31,520 --> 00:05:35,760 Suoria kulmiahan ei juuri ole luonnossa. 76 00:05:35,840 --> 00:05:37,080 Se on hyvin harvinaista. 77 00:05:39,760 --> 00:05:42,560 Mennään suoraan alas. 78 00:05:53,080 --> 00:05:54,560 Graham, katso tätä. 79 00:05:57,280 --> 00:06:00,640 Pinnan alla minä ja Mike lähestymme kivikaistaletta - 80 00:06:00,720 --> 00:06:02,600 muuten tyhjässä merenpohjassa. 81 00:06:04,680 --> 00:06:08,280 Myrskyjen pöllyttämä sedimentti vaikeuttaa näkemistä. 82 00:06:09,040 --> 00:06:13,560 Siisti kivipaasirivi löytyy silti helposti. 83 00:06:24,440 --> 00:06:28,000 Kivet on asetettu symmetrisesti. 84 00:06:28,560 --> 00:06:31,440 Voin uida rivin vierellä - 85 00:06:31,520 --> 00:06:35,200 ja nähdä niiden tarkkuuden. 86 00:06:35,720 --> 00:06:37,440 Vaikuttava näky. 87 00:06:40,720 --> 00:06:44,080 Kivet ovat uskomattoman suorareunaisia ja yhdensuuntaisia. 88 00:06:49,080 --> 00:06:52,000 Kivet ovat valtavia. 89 00:06:52,080 --> 00:06:56,000 Ne ovat noin 4,5 metriä - 90 00:06:56,080 --> 00:06:59,200 kertaa 3,5 metriä kooltaan. 91 00:07:02,920 --> 00:07:05,840 Tämä ei ole suuremman haudatun rakennelman katto. 92 00:07:07,200 --> 00:07:10,680 Valtaosa kivistä on asetettu suoraan merenpohjaan. 93 00:07:13,400 --> 00:07:15,120 Epätavallista on se, 94 00:07:15,200 --> 00:07:17,720 että osa rakenteen rauhaan jätetyistä osista - 95 00:07:17,800 --> 00:07:22,400 on samalla tasolla kivien valtavasta koosta huolimatta. 96 00:07:23,920 --> 00:07:28,480 Katsoessamme tarkemmin meille selviää syy siihen. 97 00:07:31,040 --> 00:07:33,080 Niiden alla on jotain. 98 00:07:34,760 --> 00:07:36,200 Tule tänne, Graham. 99 00:07:36,280 --> 00:07:37,320 Katso tätä. 100 00:07:46,120 --> 00:07:50,400 Sarja pienempiä kiviä on kiilattu isojen kivien alle, 101 00:07:50,480 --> 00:07:53,240 mikä pitää ne samalla tasolla pohjan yläpuolella. 102 00:07:54,640 --> 00:07:57,280 Kivijalka erottuu selvästi. 103 00:07:58,320 --> 00:08:01,920 Kivet eivät ole mitenkään voineet joutua toisten, 104 00:08:02,000 --> 00:08:04,560 kymmentonnisten kivien alle, 105 00:08:04,640 --> 00:08:07,920 ellei niitä olisi laitettu sinne. 106 00:08:11,680 --> 00:08:14,040 Se on minusta täysin selvää. 107 00:08:14,760 --> 00:08:19,440 Luonnonvoimat eivät voi olla selityksenä rakenteen säännöllisyydelle, 108 00:08:19,520 --> 00:08:22,160 tarkkuudelle ja suunnitelmallisuudelle. 109 00:08:33,120 --> 00:08:35,960 Se on selvästikin ihmisen tekemä. 110 00:08:36,040 --> 00:08:37,679 Vaati paljon vaivaa luoda - 111 00:08:37,760 --> 00:08:42,240 tasainen kivipaasilava kaltevalle pinnalle. 112 00:08:42,320 --> 00:08:44,159 Tasoittaakseen lavaa - 113 00:08:44,799 --> 00:08:49,080 he laittoivat kiviä suurten kivipaasien alle. 114 00:08:53,280 --> 00:08:55,280 Läheltä katsoessa oli vaikea tietää, 115 00:08:55,360 --> 00:08:58,880 mikä rakenteen tarkoitettu muoto oli. 116 00:09:03,640 --> 00:09:07,120 Kylen kaikuluotainkuvat antaisivat paremman perspektiivin. 117 00:09:12,800 --> 00:09:17,120 Nyt alkavat näkyä tien pääosan kivet. 118 00:09:17,200 --> 00:09:19,760 Näemme nämä raot… 119 00:09:19,840 --> 00:09:20,680 Aivan. 120 00:09:20,760 --> 00:09:23,040 …ja tien yhdenmukaisen muodon. 121 00:09:23,120 --> 00:09:24,800 Uskomattoman tarkka. 122 00:09:26,000 --> 00:09:28,280 Valtaosa kivistä on yhdenmukaisia. 123 00:09:28,360 --> 00:09:31,400 Noin kolmen metrin pituisia - 124 00:09:31,480 --> 00:09:32,880 ja kolmen metrin levyisiä. 125 00:09:32,960 --> 00:09:36,280 Isoja kiviä. -Aivan. 126 00:09:36,360 --> 00:09:37,880 Katsokaa suoraa reunaa. 127 00:09:37,960 --> 00:09:39,080 Juuri niin. 128 00:09:39,160 --> 00:09:41,640 Raoista kivien välissä näkee, 129 00:09:41,720 --> 00:09:43,600 että kivet muotoiltiin. 130 00:09:43,680 --> 00:09:46,960 Sitten ne asetettiin tien muotoon. -Lähes täydellinen neliö. 131 00:09:47,040 --> 00:09:47,920 Aivan. 132 00:09:48,000 --> 00:09:51,120 Näkee, että ne ovat lohkareita. 133 00:09:51,200 --> 00:09:52,040 Niin. 134 00:09:52,120 --> 00:09:54,680 Luotasin tien molemmat puolet. 135 00:09:54,760 --> 00:09:57,600 Missään muualla ei ole samanlaista. 136 00:09:59,840 --> 00:10:04,440 Jos muodostelma on luonnonvoimien aikaansaannos, 137 00:10:04,520 --> 00:10:07,840 kuten geologit väittivät sen löydyttyä, 138 00:10:07,920 --> 00:10:13,040 miksi lyhyempi osa tiestä on kulmassa päätiehen nähden - 139 00:10:13,120 --> 00:10:14,680 eikä samansuuntainen? 140 00:10:15,840 --> 00:10:19,080 Ja miksei lähellä ole samanlaisia muodostelmia? 141 00:10:20,720 --> 00:10:24,480 Ei vain mitä rapautumiseen tai yhdenmukaisuuteen tulee. 142 00:10:25,040 --> 00:10:28,120 Ei ole mitään samanlaista. 143 00:10:28,960 --> 00:10:31,880 Joku laittoi sen sinne. -Kyllä. 144 00:10:31,960 --> 00:10:35,920 Henkilökohtainen mielipiteeni on se, että se on ihmisen tekemä. 145 00:10:44,520 --> 00:10:46,200 Mike, mitä sinä tuumaat? 146 00:10:46,280 --> 00:10:48,000 Mistä on kyse? 147 00:10:48,080 --> 00:10:50,560 Olen sukeltanut ympäri maailmaa - 148 00:10:50,640 --> 00:10:53,160 enkä ole nähnyt vastaavaa. 149 00:10:53,240 --> 00:10:54,800 Se on ainutlaatuinen. 150 00:10:56,440 --> 00:10:59,760 Niiden mielestä, jotka pitävät sitä luonnollisena, 151 00:10:59,840 --> 00:11:01,240 se on rantakalliota. 152 00:11:02,600 --> 00:11:06,440 Usein rantakallio hajoaa palasiksi, 153 00:11:06,520 --> 00:11:09,160 mutta pitää silti muotonsa. 154 00:11:09,240 --> 00:11:13,120 Biminin kivet ovat selvästi erillään toisistaan - 155 00:11:13,200 --> 00:11:15,400 ja tyynynmuotoisia. 156 00:11:17,080 --> 00:11:19,920 En voi kuvitella luonnon muodostaneen sitä. 157 00:11:20,000 --> 00:11:22,280 En ole nähnyt kallion murtuvan noin. 158 00:11:22,360 --> 00:11:23,560 Oletko sinä? -En. 159 00:11:23,640 --> 00:11:26,640 Se viittaa voimakkaasti ihmisen työhön. 160 00:11:26,720 --> 00:11:29,520 Se voi hyvinkin olla ihmisen tekemä. 161 00:11:31,800 --> 00:11:34,160 Jos olen oikeassa, se tehtiin aikana, 162 00:11:34,240 --> 00:11:37,440 jolloin tämä osa Bahamaa oli vedenpinnan yläpuolella. 163 00:11:39,160 --> 00:11:41,880 Saatavilla olevien tietojen perusteella - 164 00:11:41,960 --> 00:11:46,320 voi päätellä, minkä näköinen se oli - 165 00:11:46,400 --> 00:11:48,720 ollessaan vedenpinnan yläpuolella. 166 00:11:54,720 --> 00:11:58,720 Koukun muotoinen muodostelma kulkee koillis-lounaissuunnassa - 167 00:11:58,800 --> 00:12:01,360 noin 500 metriä, 168 00:12:01,440 --> 00:12:03,960 eli yli neljän jalkapallokentän verran. 169 00:12:06,000 --> 00:12:09,520 Isoimmat kivet ovat 3 - 4 metrin pituisia - 170 00:12:09,600 --> 00:12:11,480 ja 2 - 3 metrin levyisiä. 171 00:12:12,400 --> 00:12:16,760 Molemmissa tasanteissa näyttää olevan tahallisia aukkoja. 172 00:12:18,440 --> 00:12:22,600 Emme voi tietää, oliko niiden päällä puurakennelma. 173 00:12:23,520 --> 00:12:25,680 Vain kivet ovat jäljellä. 174 00:12:28,520 --> 00:12:33,160 Mutta jo se, että täällä yleensäkin on valtava ihmisen tekemä rakenne, 175 00:12:33,240 --> 00:12:35,160 on tavattoman merkittävää. 176 00:12:36,760 --> 00:12:41,560 Koska tämä osa Bahamaa on ollut veden alla tuhansia vuosia. 177 00:12:45,400 --> 00:12:49,840 Useimmat saarista, jotka muodostavat nykyisen Great Bahama Bankin, 178 00:12:49,920 --> 00:12:52,040 olivat jääkaudella yhtenäisiä - 179 00:12:52,800 --> 00:12:55,840 ja nousivat sata metriä vedenpinnan yläpuolelle. 180 00:12:58,040 --> 00:13:00,440 Osana suorakaiteenmuotoista Bahamansaarta - 181 00:13:00,520 --> 00:13:03,080 lähellä nykyisen Floridan rannikkoa - 182 00:13:04,240 --> 00:13:09,280 oli saari, joka oli olemassa yli 100 000 vuotta. 183 00:13:11,840 --> 00:13:15,960 Merenpinta nousi 120 metriä viime jääkauden lopussa - 184 00:13:16,040 --> 00:13:17,600 ja samalla - 185 00:13:17,680 --> 00:13:21,560 pyyhkäisi alleen miljoonia neliökilometrejä maa-aluetta. 186 00:13:21,640 --> 00:13:25,480 Jos yritämme kertoa ihmiskunnan tarinaa huomioimatta - 187 00:13:25,560 --> 00:13:28,720 niitä alueita ja niille tapahtunutta, 188 00:13:28,800 --> 00:13:32,080 paljon tärkeää tietoa jää kertomatta. 189 00:13:34,280 --> 00:13:36,720 Uusi Bimini Roadista keräämämme tieto - 190 00:13:37,880 --> 00:13:42,320 viittaa siihen, että se rakennettiin muinaisina aikoina. 191 00:13:43,880 --> 00:13:47,440 Arkeologit eivät ole silti tarttuneet haasteeseen - 192 00:13:47,520 --> 00:13:52,000 ja etsineet todisteita vanhemmista sivilisaatioista Bahamalla. 193 00:13:53,360 --> 00:13:55,560 He eivät edes harkitse sen mahdollisuutta. 194 00:13:57,240 --> 00:14:00,560 Jos 30 000 vuotta sitten oli olemassa sivilisaatio, 195 00:14:01,720 --> 00:14:03,480 kuten Graham uskoo, 196 00:14:03,560 --> 00:14:05,960 missä heidän roskansa, kotinsa ovat? 197 00:14:06,040 --> 00:14:09,960 Missä heidän kivi- tai metallityökalunsa ovat? 198 00:14:10,040 --> 00:14:11,360 Tai kirjoitukset? 199 00:14:13,200 --> 00:14:17,080 Kehittyneestä jääkauden sivilisaatiosta voi olla todisteita - 200 00:14:17,160 --> 00:14:22,960 odottamassa löytymistä paikassa, joka jäi veden alle. 201 00:14:23,040 --> 00:14:26,640 Niitä ei kuitenkaan löydetä, ellei niitä vaivauduta etsimään. 202 00:14:26,720 --> 00:14:28,760 Kyse ei ole Biminin sivilisaatiosta, 203 00:14:28,840 --> 00:14:32,000 vaan koko valtavan alueen sivilisaatiosta. 204 00:14:32,080 --> 00:14:34,080 Sitä ei vain ole tutkittu. 205 00:14:34,160 --> 00:14:37,760 Arkeologien mielestä siinä ei ole järkeä. 206 00:14:37,840 --> 00:14:39,960 Arkeologien mielestä - 207 00:14:40,040 --> 00:14:42,440 ihmisten historia on jo selvillä. 208 00:14:42,520 --> 00:14:45,480 Tutkiminen on siis turhaa. 209 00:14:49,560 --> 00:14:52,640 Bimini Road on lähellä syvänveden kanaalia, 210 00:14:52,720 --> 00:14:57,120 joka oli jääkautisen Bahaman ja Pohjois-Amerikan välissä. 211 00:14:57,240 --> 00:15:00,320 Kanaalin läpi kulkee Golfvirta, 212 00:15:00,400 --> 00:15:05,000 ja se on tärkeä maamerkki laivoille, jotka kulkevat pohjoiseen - 213 00:15:05,080 --> 00:15:07,600 Meksikonlahdelta Atlanttia kohti. 214 00:15:09,280 --> 00:15:13,240 Kuten Sulkakäärmeen legendaarinen melaton vene. 215 00:15:14,360 --> 00:15:18,640 Kivilaatat saattoivat olla osa isompaa monumenttia tai merkkipaalua. 216 00:15:19,480 --> 00:15:21,400 Muisto merenkulkijakansasta, 217 00:15:21,480 --> 00:15:25,000 joka todisti merenpinnan nousua viime jääkauden lopulla. 218 00:15:26,640 --> 00:15:31,000 Kansasta, joka ehkä kartoitti tämän tärkeän kohdan. 219 00:15:38,240 --> 00:15:40,640 Pyysin Miken mukaani rannikolle - 220 00:15:40,720 --> 00:15:44,600 katsomaan kopioita vanhimmista maailmankartoista. 221 00:15:48,280 --> 00:15:50,720 Hän on kokenut merenkulkija, 222 00:15:50,800 --> 00:15:54,040 mutta hän on tuskin käyttänyt tällaisia karttoja. 223 00:15:57,360 --> 00:16:00,000 Karttojen tarina on mutkikas. 224 00:16:00,080 --> 00:16:01,640 Kartat piirrettiin - 225 00:16:01,720 --> 00:16:05,320 1300-, 1400- ja 1500-luvuilla. 226 00:16:05,400 --> 00:16:09,840 Kartantekijät tunnustivat kopioineensa vanhempia karttoja - 227 00:16:09,920 --> 00:16:13,560 ja ottaneensa mukaan löytöretkillä löydettyä tietoa. 228 00:16:15,280 --> 00:16:19,400 Aloitetaan tästä kuuluisasta kartasta. 229 00:16:20,280 --> 00:16:23,200 Piri Reisin kartan piirsi turkkilainen amiraali - 230 00:16:23,280 --> 00:16:25,320 vuonna 1513. 231 00:16:25,400 --> 00:16:29,400 Hän kirjoitti karttaan, 232 00:16:30,000 --> 00:16:34,840 että se perustuu 20:een vanhempaan lähdekarttaan. 233 00:16:39,720 --> 00:16:41,960 Muinaisten lähteiden lisäksi - 234 00:16:43,160 --> 00:16:47,000 Piri Reis käytti myös karttoja, joita käyttivät Amerikan-matkoillaan - 235 00:16:47,080 --> 00:16:49,000 Kristoffer Kolumbus ja muut. 236 00:16:51,440 --> 00:16:53,520 Tulos oli maailmankartta, 237 00:16:53,600 --> 00:16:57,000 josta on nykyään jäljellä vain läntinen kolmannes. 238 00:17:01,200 --> 00:17:04,120 Kiinnostavaa. Tässä rannikolla - 239 00:17:04,200 --> 00:17:07,320 näkyvät Etelä-Amerikan joet melko tarkasti. 240 00:17:07,400 --> 00:17:08,240 Niin. 241 00:17:08,320 --> 00:17:11,520 Hyvä kuvaus Etelä-Amerikan rannikosta. 242 00:17:12,240 --> 00:17:15,800 Tässä pistää silmään - 243 00:17:15,880 --> 00:17:17,800 tämä iso saari - 244 00:17:17,880 --> 00:17:20,680 Pohjois-Amerikan kaakkoisrannikolla. 245 00:17:22,680 --> 00:17:25,280 Lyhennetyn Floridan rannikolla - 246 00:17:25,359 --> 00:17:29,240 on suuri, pystysuora, suorakaiteen muotoinen saari. 247 00:17:29,920 --> 00:17:34,960 Se ei näytä miltään, minkä Kolumbus olisi voinut nähdä tai piirtää. 248 00:17:36,040 --> 00:17:40,000 Jotkut pitävät tätä huonosti piirrettynä karttana Kuubasta. 249 00:17:41,160 --> 00:17:44,640 En hyväksy sitä, koska siinä ei voi erehtyä. 250 00:17:44,720 --> 00:17:47,120 Se on pitkä, ohut ja erisuuntainen. 251 00:17:47,200 --> 00:17:51,160 Se on vaakasuora. Tämä taas on pystysuora. 252 00:17:51,240 --> 00:17:55,360 Sellaista saarta ei ole, eikä sitä ollut myöskään vuonna 1513. 253 00:17:55,440 --> 00:17:58,880 Saman kokoinen ja muotoinen saari - 254 00:17:58,960 --> 00:18:01,720 oli olemassa viime jääkaudella. 255 00:18:01,800 --> 00:18:05,240 Suuri osa Grand Bahama Banksia oli vedenpinnan yläpuolella. 256 00:18:08,000 --> 00:18:12,760 Jos katsoo tarkemmin, mitä Piri Reis piirsi saaren keskelle, 257 00:18:13,720 --> 00:18:17,280 näkee sarjan lohkareita rivissä. 258 00:18:19,160 --> 00:18:20,600 Näyttääkö tutulta? 259 00:18:27,320 --> 00:18:30,240 Rivi muistuttaa - 260 00:18:30,320 --> 00:18:34,960 kovasti Bimini Roadin kivipaasirivejä. 261 00:18:40,000 --> 00:18:42,320 Se on tavallista sen ajan kartoissa. 262 00:18:42,400 --> 00:18:46,600 Niissä esiintyy alueen luonteenomaisia ominaisuuksia. 263 00:18:46,680 --> 00:18:49,400 Kuten norsu Länsi-Afrikassa. 264 00:18:50,640 --> 00:18:54,200 Oudot eläimet Etelä-Amerikassa. 265 00:18:55,560 --> 00:18:57,960 Sekä tämä, mikä ei ole vuoristo. 266 00:18:58,040 --> 00:19:01,000 Piri Reis ei kuvannut vuoria näin. Se on jotain muuta. 267 00:19:02,360 --> 00:19:04,080 Se taitaa olla Bimini Road. 268 00:19:07,160 --> 00:19:10,240 En välitä siitä, onko Bimini Road luonnollinen. 269 00:19:10,320 --> 00:19:11,920 Minusta on outoa, 270 00:19:12,000 --> 00:19:14,920 että se esiintyy kartalla vedenpinnan yläpuolella. 271 00:19:15,000 --> 00:19:15,840 Niin. 272 00:19:15,920 --> 00:19:19,040 Kartta piirrettiin 1513 vanhempien karttojen perusteella. 273 00:19:21,320 --> 00:19:24,320 Tämä outo jääkauden saaren läsnäolo - 274 00:19:24,400 --> 00:19:28,760 ei ole ainoa erikoinen asia Piri Reisin upeassa kartassa. 275 00:19:31,320 --> 00:19:34,560 Etelässä on tämä suuri maa-alue. 276 00:19:34,640 --> 00:19:35,480 Niin. 277 00:19:35,560 --> 00:19:38,320 Se on todella outoa. 278 00:19:38,880 --> 00:19:41,720 Tämä on yksi kiistanalaisimmista piirteistä - 279 00:19:41,800 --> 00:19:43,080 Piri Reisin kartassa. 280 00:19:45,480 --> 00:19:48,920 Se on rantaviiva, joka alkaa Etelä-Amerikasta - 281 00:19:49,000 --> 00:19:51,560 ja kulkee Atlantin eteläreunaa pitkin. 282 00:19:53,200 --> 00:19:56,440 Kenenkään ei olisi pitänyt tietää siitä vuonna 1513. 283 00:19:59,120 --> 00:20:01,360 Katsokaa tätä toista maailmankarttaa. 284 00:20:02,640 --> 00:20:04,560 Pinkertonin kartta on vuodelta 1812. 285 00:20:05,200 --> 00:20:08,680 Se on vakuuttavan tarkka yhtä asiaa lukuun ottamatta. 286 00:20:10,200 --> 00:20:11,560 Ei Etelämannerta. 287 00:20:12,880 --> 00:20:17,400 Sivilisaatiomme löysi Etelämantereen vasta vuonna 1820. 288 00:20:17,480 --> 00:20:18,640 ETELÄNAPA 289 00:20:19,360 --> 00:20:23,200 Siksi historioitsijat kieltäytyvät hyväksymästä sitä mahdollisuutta, 290 00:20:23,280 --> 00:20:27,160 että se olisi vuoden 1513 kartalla. 291 00:20:30,160 --> 00:20:34,280 Kartan alue, jota väitetään Etelämantereeksi, 292 00:20:34,360 --> 00:20:35,960 ei vain ole Etelämanner. 293 00:20:36,960 --> 00:20:38,800 Se on Etelä-Amerikka. 294 00:20:39,800 --> 00:20:42,880 Kävi niin, että Piri Reisin piirtäessä rantaviivaa - 295 00:20:42,960 --> 00:20:46,000 paperi loppui kesken ja hän muutti suuntaa. 296 00:20:46,080 --> 00:20:48,320 Hän vain töhersi. 297 00:20:48,400 --> 00:20:51,000 Uskoimme, että se töherrys - 298 00:20:51,080 --> 00:20:52,560 oli jotain tärkeämpää. 299 00:20:55,720 --> 00:20:59,760 Siinä olisi järkeä, jos Piri Reisin kartta olisi ainoa. 300 00:21:00,920 --> 00:21:04,400 Mutta Etelämanner on myös muissa 1500-luvun kartoissa. 301 00:21:06,920 --> 00:21:10,040 Se on yksityiskohtainen ja jopa nimetty - 302 00:21:10,120 --> 00:21:13,520 Orontius Finaeuksen kartalla vuodelta 1531. 303 00:21:14,640 --> 00:21:17,360 Sekin perustuu muinaisiin lähteisiin - 304 00:21:17,440 --> 00:21:20,960 ajalta ennen kuin yksikään nykyajan tutkija oli sen nähnyt. 305 00:21:26,960 --> 00:21:30,160 Mutta jos Piri Reisin kartalla todella on Etelämanner, 306 00:21:30,240 --> 00:21:34,400 miksi se on niin oudosti suuntautunut ja yhteydessä Etelä-Amerikkaan? 307 00:21:37,040 --> 00:21:39,920 Katsokaa Etelämantereen rantaviivaa - 308 00:21:42,360 --> 00:21:46,000 sellaisena kuin se oli merenpinnan ollessa matalammalla - 309 00:21:47,000 --> 00:21:50,600 ja eteläisen mannerjään jatkuessa pohjoiseen jääkaudella. 310 00:21:52,160 --> 00:21:55,320 Etelämantereen jääkautinen rantaviiva - 311 00:21:55,400 --> 00:21:58,440 näyttää samalta kuin Piri Reisin kartalla. 312 00:22:02,040 --> 00:22:05,360 Etelämanner, joka näyttää samalta - 313 00:22:05,440 --> 00:22:08,680 kuin jääkauden aikana muinaisilla kartoilla, 314 00:22:08,760 --> 00:22:11,440 on todellinen paradoksi, joka pitää selittää. 315 00:22:11,520 --> 00:22:15,120 Vastaus ei ole se, että kaikki on sattumaa - 316 00:22:15,200 --> 00:22:18,840 tai kartantekijöiden kuvitelmaa. 317 00:22:18,920 --> 00:22:21,560 Vastaus löytyy niistä lähdekartoista. 318 00:22:21,640 --> 00:22:23,840 Ne kartat viittaavat - 319 00:22:23,920 --> 00:22:26,040 unohdettuun jaksoon historiassa. 320 00:22:28,720 --> 00:22:33,400 Indonesiassa, Meksikossa ja Maltalla - 321 00:22:34,560 --> 00:22:39,400 olemme nähneet kivipaasirakennelmia, jotka liittyvät sivistäviin sankareihin, 322 00:22:40,040 --> 00:22:46,120 jotka saapuivat opettamaan paikallisille maanviljelyä, lakeja ja insinööritaitoja. 323 00:22:48,240 --> 00:22:52,720 Näiden karttojen mukaan kauan ennen Magalhãesin löytöretkeä - 324 00:22:53,360 --> 00:22:57,240 edistynyt kansa purjehti ympäri jääkautista maailmaa. 325 00:22:59,240 --> 00:23:02,520 Emme saisi sivuuttaa mahdollisuutta, 326 00:23:02,600 --> 00:23:05,200 että esi-isämme olivat niin kehittyneitä, 327 00:23:05,280 --> 00:23:07,480 että he voivat kartoittaa valtameriä. 328 00:23:07,560 --> 00:23:08,560 Ei sivuuteta sitä. 329 00:23:08,640 --> 00:23:10,960 Viittaako mikään muu siihen, 330 00:23:11,040 --> 00:23:13,720 että siellä oli jotain ihmisen rakentamaa? 331 00:23:16,200 --> 00:23:19,640 Täällä on toinenkin selittämätön ihmisen tekemä ihme. 332 00:23:20,840 --> 00:23:24,160 Syvällä Biminin mangrovemetsän uumenissa - 333 00:23:25,240 --> 00:23:27,680 on alue, jonne pääsee vain veneellä. 334 00:23:29,560 --> 00:23:33,480 Se nousee suosta kolmen metrin korkeuteen sarjana - 335 00:23:33,560 --> 00:23:39,080 hiekan keskellä olevia kumpuja ja muodostaa oudon 150-metrisen kuvion. 336 00:23:41,440 --> 00:23:44,160 Kuten kuuluisat Nazcan linjat Perussa, 337 00:23:44,240 --> 00:23:47,000 tämäkin ilmiö näkyy parhaiten ilmasta. 338 00:23:49,840 --> 00:23:54,600 Tämä on yksi Biminin kuuluisimmista muinaisista asukkaista. 339 00:23:55,760 --> 00:24:01,120 Tämä mangrovesuohon kaiverrettu kuva haista - 340 00:24:01,200 --> 00:24:03,720 on ollut täällä niin kauan kuin muistetaan. 341 00:24:04,280 --> 00:24:07,760 Sitä ei ole kuitenkaan tutkittu kunnolla, 342 00:24:07,840 --> 00:24:09,880 koska sen alkuperää ei tunneta. 343 00:24:11,400 --> 00:24:15,720 Se on kuitenkin saalistaja, jota merenkulkijakansat, 344 00:24:15,800 --> 00:24:19,080 mukaan lukien etsimäni unohdettu sivilisaatio, 345 00:24:19,160 --> 00:24:21,640 olisivat pelänneet ja kunnioittaneet. 346 00:24:33,480 --> 00:24:36,080 Keitä nämä muinaiset merenkulkijat olivat? 347 00:24:39,440 --> 00:24:44,240 Saan varmasti taas valtavirta-akateemikoiden vihat niskaani. 348 00:24:44,960 --> 00:24:47,080 Puhutaanpa Atlantiksesta. 349 00:24:49,560 --> 00:24:52,400 En usko, että Bimini on Atlantis - 350 00:24:53,160 --> 00:24:56,280 tai että Atlantis sijaitsee lähelläkään Bahamaa. 351 00:24:56,360 --> 00:24:59,880 Legenda hukkuneesta kaupungista on silti kiehtova, 352 00:25:00,480 --> 00:25:04,200 koska se tarjoaa yksityiskohtaisen kuvauksen jostakin, 353 00:25:04,280 --> 00:25:05,720 minkä uskon olleen olemassa. 354 00:25:07,280 --> 00:25:10,560 Jääkauden aikainen kehittynyt, kadonnut sivilisaatio. 355 00:25:11,880 --> 00:25:13,440 Filosofi Platon - 356 00:25:13,520 --> 00:25:18,200 on Atlantiksen tarinan vanhin jäljellä oleva lähde. 357 00:25:19,160 --> 00:25:21,320 Platon kuvailee Atlantista elävästi. 358 00:25:24,720 --> 00:25:27,440 Atlantis oli edistynyt sivilisaatio. 359 00:25:29,040 --> 00:25:32,520 Kaunista arkkitehtuuria, kehittynyttä teknologiaa - 360 00:25:32,600 --> 00:25:35,240 ja valtavan suuri kaupunki. 361 00:25:37,000 --> 00:25:40,840 Sillä oli myös iso laivasto, joka kykeni kiertämään maailmaa - 362 00:25:41,880 --> 00:25:45,200 ja esittelemään voimiaan lähellä ja kaukana. 363 00:25:47,080 --> 00:25:51,480 Sitten kaupunkiin iski sarja valtavia maanjäristyksiä ja tulvia, 364 00:25:52,400 --> 00:25:54,320 todella kataklysminen tapahtuma, 365 00:25:55,800 --> 00:25:57,640 ja se upposi aaltojen alle. 366 00:25:59,480 --> 00:26:04,880 Platon sai tietää tarinasta esi-isänsä Solonin kautta. 367 00:26:04,960 --> 00:26:07,160 Solon vieraili Egyptissä. 368 00:26:07,240 --> 00:26:10,280 Tiedämme, että se tapahtui vuonna 600 eaa. 369 00:26:11,320 --> 00:26:14,240 Vierailunsa aikana hän kävi temppelissä, 370 00:26:14,320 --> 00:26:18,200 jossa papit puhuivat kadonneesta sivilisaatiosta, 371 00:26:18,280 --> 00:26:19,800 Atlantiksesta. 372 00:26:19,880 --> 00:26:22,480 Se tuhoutui tulvassa - 373 00:26:22,560 --> 00:26:25,920 9 000 vuotta ennen Solonin vierailua. 374 00:26:34,040 --> 00:26:39,800 Tiedämme siis Atlantiksen tuhon ajankohdan, 9600 eaa. 375 00:26:39,880 --> 00:26:44,640 Samaan aikaan tapahtui maailmanlaajuinen luonnonmullistus - 376 00:26:44,720 --> 00:26:47,240 ja katastrofaalinen merenpinnan nousu - 377 00:26:47,320 --> 00:26:49,480 viime jääkauden lopulla. 378 00:26:49,560 --> 00:26:51,880 Sattumaako? Kenties. 379 00:26:51,960 --> 00:26:55,480 Mutta sen, että Atlantiksen tarina täsmää - 380 00:26:55,560 --> 00:26:58,720 viimeisimpiin todisteihin jääkauden lopusta, 381 00:26:58,800 --> 00:27:02,320 pitäisi ainakin antaa skeptikoille ajattelun aihetta. 382 00:27:03,160 --> 00:27:06,320 Eikö ole todennäköisempää, että se on vain vertauskuva? 383 00:27:07,320 --> 00:27:10,360 Voisin ajatella niin, elleivät tarinaa kertoisi - 384 00:27:10,440 --> 00:27:15,400 sellaiset ihmiset ympäri maailmaa, joilla ei ollut yhteyttä Platoniin. 385 00:27:15,480 --> 00:27:18,880 Kaikki käyttävät samaa lähdettä, 386 00:27:18,960 --> 00:27:21,480 muistoa oikeasta tapahtumasta. 387 00:27:24,880 --> 00:27:30,000 Platonin tarinassa Atlantiksesta kerrotaan myös syy sen tuhoon. 388 00:27:30,080 --> 00:27:32,280 Se ei johtunut vain mullistuksesta. 389 00:27:32,360 --> 00:27:35,840 Se johtui ylimielisyydestä, uhosta ja ylpeydestä, 390 00:27:35,920 --> 00:27:37,880 jota esiintyi Atlantiksessa. 391 00:27:39,160 --> 00:27:41,360 Siksi Atlantis tuhoutui. 392 00:27:41,440 --> 00:27:44,160 Se ei ollut enää harmoniassa universumin kanssa. 393 00:27:47,720 --> 00:27:54,160 Nykyinen sivilisaatiomme on mielestäni samanlaisessa tilanteessa. 394 00:27:54,880 --> 00:27:57,240 Emme ole harmoniassa universumin kanssa. 395 00:27:57,920 --> 00:28:00,120 Saavutustemme aiheuttama omahyväisyys, 396 00:28:00,200 --> 00:28:04,440 halumme hallita maailmaa - 397 00:28:04,520 --> 00:28:06,120 ja vähäosaisia ihmisiä. 398 00:28:06,200 --> 00:28:09,000 Mytologisessa mielessä tämä kertoo siitä, 399 00:28:09,080 --> 00:28:12,160 että sivilisaatiomme on suuressa vaarassa. 400 00:28:19,120 --> 00:28:23,000 Kun julkaisin kirjan Fingerprints of the Gods vuonna 1995, 401 00:28:23,080 --> 00:28:26,440 ajattelin sanoneeni kaiken - 402 00:28:26,520 --> 00:28:28,720 unohdetun sivilisaation mahdollisuudesta. 403 00:28:32,000 --> 00:28:36,000 Sain tietää valtavasta ja hämmästyttävästä - 404 00:28:36,080 --> 00:28:39,280 vastalöydetystä kivipaasirakennelmasta Turkissa. 405 00:28:40,560 --> 00:28:43,160 Se todistaa, että jääkauden esi-isämme - 406 00:28:43,240 --> 00:28:46,840 osasivat tehdä enemmän kuin historioitsijat arvaavatkaan. 407 00:28:47,720 --> 00:28:51,000 Se kertoo mielestäni unohdetusta sivilisaatiosta, 408 00:28:51,080 --> 00:28:53,600 jota arkeologit eivät ymmärrä. 409 00:28:55,080 --> 00:28:57,800 Sitä pidetään nyt vanhimpana jäljellä olevana - 410 00:28:57,880 --> 00:28:59,920 kivipaasirakenteena maailmassa. 411 00:29:01,240 --> 00:29:05,000 Se pitää ehkä myös sisällään kiveen sisälletyn varoituksen, 412 00:29:05,800 --> 00:29:08,440 että viime jääkauden aikainen maailmanloppu, 413 00:29:08,520 --> 00:29:10,360 joka lähes tuhosi ihmiskunnan, 414 00:29:12,760 --> 00:29:14,000 voi palata. 415 00:29:16,040 --> 00:29:18,000 Menen siis seuraavaksi Turkkiin. 416 00:29:44,600 --> 00:29:49,600 Tekstitys: Katri Martomaa