1 00:00:06,040 --> 00:00:08,920 ‎LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:00:12,120 --> 00:00:13,080 ‎- Ổn chưa? ‎- Rồi. 3 00:00:13,160 --> 00:00:15,240 ‎- Rồi, bắt đầu. ‎- Quay lần một. 4 00:00:15,320 --> 00:00:17,200 ‎Ông mô tả về mình thế nào? 5 00:00:18,960 --> 00:00:20,640 ‎Tôi mô tả về mình thế nào à? 6 00:00:20,720 --> 00:00:23,640 ‎Ông được mô tả là một nhà khảo cổ giả mạo. 7 00:00:23,720 --> 00:00:25,960 ‎- Phải. ‎- Người ta chọn lọc dữ liệu của ông. 8 00:00:26,040 --> 00:00:29,240 ‎Hàng triệu người đọc sách của ông, ‎giới hàn lâm lại bác bỏ. 9 00:00:29,320 --> 00:00:30,400 ‎GRAHAM HANCOCK CÓ ĐIÊN KHÔNG? 10 00:00:30,480 --> 00:00:33,320 ‎Ông có biết mình đã ‎tuyên chiến với giới hàn lâm? 11 00:00:33,400 --> 00:00:35,880 ‎Vì nhiều người không muốn nghe chuyện này. 12 00:00:35,960 --> 00:00:39,760 ‎Ông đã đương đầu ‎ở tiền tuyến hàng thập kỷ… 13 00:00:39,840 --> 00:00:40,920 ‎CHÂN TRỜI ĐÃ MẤT 14 00:00:41,000 --> 00:00:43,880 ‎…và ông đã cho tôi thấy ‎nhiều ý tưởng gây tranh cãi… 15 00:00:43,960 --> 00:00:45,040 ‎LÂU ĐỜI HƠN VẺ NGOÀI 16 00:00:45,120 --> 00:00:46,880 ‎…giờ đã được chứng minh. 17 00:00:48,280 --> 00:00:50,040 ‎Tôi là Graham Hancock. 18 00:00:51,520 --> 00:00:54,920 ‎Tôi không nhận mình ‎là nhà khảo cổ hay nhà khoa học. 19 00:00:55,000 --> 00:00:56,720 ‎Tôi là nhà báo, 20 00:00:56,800 --> 00:01:00,960 ‎và chủ đề mà tôi tìm hiểu ‎là tiền sử của nhân loại. 21 00:01:15,040 --> 00:01:20,080 ‎Tôi ngờ rằng con người là loài dễ quên. 22 00:01:20,880 --> 00:01:25,720 ‎Chúng ta đã quên những thứ ‎tối quan trọng trong quá khứ. 23 00:01:26,400 --> 00:01:30,400 ‎Và tôi nghĩ ‎thứ tối quan trọng bị lãng quên đó 24 00:01:30,480 --> 00:01:34,480 ‎là một nền văn minh tiên tiến ‎đã bị thất lạc của Kỷ Băng hà. 25 00:01:36,680 --> 00:01:40,840 ‎Tôi đã dành hàng chục năm ‎để tìm chứng cứ cho nền văn minh đã mất đó 26 00:01:40,920 --> 00:01:42,600 ‎ở nhiều nơi trên khắp thế giới. 27 00:01:43,080 --> 00:01:44,000 ‎Chà. 28 00:01:44,520 --> 00:01:48,440 ‎Mục tiêu của tôi ‎là xâu chuỗi những manh mối này… 29 00:01:48,520 --> 00:01:51,800 ‎Và nó cực kỳ lạ. 30 00:01:52,800 --> 00:01:56,560 ‎…để các bạn thấy bằng chứng ‎thách thức quan điểm truyền thống. 31 00:01:57,560 --> 00:02:00,440 ‎Nó đẩy niên đại lùi xa. Rất xa. 32 00:02:01,000 --> 00:02:05,480 ‎Các kiến trúc cổ ‎được xây dựng tinh vi đến kinh ngạc… 33 00:02:06,000 --> 00:02:09,480 ‎Nó là địa điểm cổ thiên văn học ‎tuyệt vời nhất ở Bắc Mỹ. 34 00:02:10,160 --> 00:02:14,800 ‎…tiết lộ những dấu tích ‎của một nền văn minh tiền sử tiên tiến. 35 00:02:14,880 --> 00:02:16,800 ‎Cột này như Phiến đá Rosetta. 36 00:02:17,920 --> 00:02:21,440 ‎Khả năng nền văn minh ‎xuất hiện sớm hơn ta tưởng 37 00:02:21,520 --> 00:02:22,360 ‎ngày càng rõ. 38 00:02:23,560 --> 00:02:27,320 ‎Theo ta biết, chắc chắn ‎cần phải viết lại lịch sử. 39 00:02:27,400 --> 00:02:28,240 ‎Phải. 40 00:02:30,920 --> 00:02:35,120 ‎Dĩ nhiên, ý tưởng này gây khó chịu ‎với những người được gọi là chuyên gia, 41 00:02:35,200 --> 00:02:39,440 ‎những người nhất quyết rằng ‎con người sống trong Kỷ Băng hà 42 00:02:39,520 --> 00:02:41,080 ‎chỉ biết săn bắt hái lượm. 43 00:02:42,280 --> 00:02:47,080 ‎Chuyện đó khiến tôi trở thành ‎kẻ thù số một của các nhà khảo cổ. 44 00:02:47,160 --> 00:02:49,840 ‎Sao không nói, "Chẳng rõ. ‎Đây là bí ẩn phi thường", 45 00:02:49,920 --> 00:02:50,840 ‎rồi cứ để nó vậy. 46 00:02:50,920 --> 00:02:53,920 ‎Việc của tôi là đem lại ‎một quan điểm thay thế. 47 00:02:54,000 --> 00:02:57,400 ‎Có lẽ trong lịch sử nhân loại, ‎có những chương bị quên lãng. 48 00:02:57,480 --> 00:02:59,440 ‎Nhưng có lẽ thái độ quá đề phòng, 49 00:02:59,520 --> 00:03:02,280 ‎kiêu ngạo và kẻ cả ‎của giới hàn lâm chính thống 50 00:03:02,360 --> 00:03:04,600 ‎đang ngăn cản ta cân nhắc khả năng đó. 51 00:03:05,800 --> 00:03:09,000 ‎Tôi đang cố lật đổ… ‎luận thuyết về lịch sử. 52 00:03:23,120 --> 00:03:28,560 ‎NGÀY XỬA NGÀY XƯA, CÓ MỘT TRẬN LỤT 53 00:03:31,520 --> 00:03:34,880 ‎Suốt 30 năm, tôi tìm kiếm một thứ 54 00:03:34,960 --> 00:03:37,560 ‎mà họ bảo tôi là không thể nào tồn tại. 55 00:03:39,400 --> 00:03:45,200 ‎Một nền văn minh nhân loại tiên tiến ‎lâu đời hơn của ta, đã bị thất lạc. 56 00:03:47,080 --> 00:03:51,200 ‎Phiên bản lịch sử chính thống nói rằng ‎sau khi kết thúc Kỷ Băng hà… 57 00:03:51,680 --> 00:03:52,960 ‎NĂM 9.600 TCN 58 00:03:53,040 --> 00:03:56,200 ‎…những tổ tiên ‎săn bắt hái lượm của ta, đột nhiên 59 00:03:56,280 --> 00:04:00,080 ‎bắt đầu trồng trọt và chăn nuôi, 60 00:04:00,160 --> 00:04:03,360 ‎tạo ra những vùng định cư, ‎rồi lập thành phố, 61 00:04:04,000 --> 00:04:07,720 ‎cho đến khi nền văn minh đầu tiên ‎xuất hiện khoảng 6.000 năm trước. 62 00:04:07,800 --> 00:04:08,720 ‎NĂM 4.000 TCN 63 00:04:10,080 --> 00:04:14,040 ‎Nhưng các phát hiện mới ‎cứ đẩy mốc đó lùi xa dần. 64 00:04:15,360 --> 00:04:19,160 ‎Một phát hiện như thế ‎đã được tìm thấy ở Indonesia này. 65 00:04:20,160 --> 00:04:22,160 ‎ẤN ĐỘ DƯƠNG - BIỂN JAVA 66 00:04:22,240 --> 00:04:24,560 ‎Ở Java, một trong ‎những hòn đảo đông dân nhất, 67 00:04:26,480 --> 00:04:30,000 ‎cách Jakarta bốn tiếng đi xe về phía Nam, ‎gần làng Karyamukti. 68 00:04:37,000 --> 00:04:40,440 ‎Tôi đến đây để tìm hiểu ‎một trong những phát hiện khảo cổ 69 00:04:40,520 --> 00:04:43,800 ‎sáng giá nhất và gây tranh cãi nhất ‎trong thời chúng ta. 70 00:04:45,040 --> 00:04:45,880 ‎Bằng chứng sơ bộ 71 00:04:45,960 --> 00:04:49,040 ‎đã khiến các nhà khảo cổ ‎chính thống cực kỳ bối rối 72 00:04:49,120 --> 00:04:52,520 ‎vì nó đặt câu hỏi ‎về mọi sự họ dạy chúng ta 73 00:04:52,600 --> 00:04:54,280 ‎về thời tiền sử nhân loại. 74 00:04:56,280 --> 00:04:58,840 ‎Đây là nơi đặt ra câu hỏi nhức nhối. 75 00:04:59,840 --> 00:05:01,920 ‎Lỡ như có nền văn minh tiên tiến 76 00:05:02,000 --> 00:05:04,640 ‎thịnh vượng ở Indonesia ‎trong Kỷ Băng hà thì sao? 77 00:05:05,760 --> 00:05:07,880 ‎Một nền văn minh bị thất lạc 78 00:05:07,960 --> 00:05:08,960 ‎cho đến giờ. 79 00:05:12,440 --> 00:05:14,360 ‎Đây là Gunung Padang. 80 00:05:19,040 --> 00:05:23,040 ‎Trong tiếng Sunda bản địa, ‎Gunung Padang nghĩa là "núi ánh sáng" 81 00:05:23,120 --> 00:05:24,840 ‎hay "núi khai sáng". 82 00:05:27,440 --> 00:05:31,000 ‎Dân địa phương rất tôn kính ‎bầu không khí bí ẩn của nó… 83 00:05:34,440 --> 00:05:38,400 ‎và khách hành hương đến từ khắp nơi ‎để tôn vinh linh thần của đồi. 84 00:05:40,160 --> 00:05:43,320 ‎Họ thanh tẩy ở dòng suối cổ ở chân đồi… 85 00:05:45,920 --> 00:05:47,400 ‎rồi mới lên đồi… 86 00:05:49,440 --> 00:05:51,120 ‎cao 110 mét. 87 00:05:52,560 --> 00:05:55,400 ‎Bậc thang lên núi dốc và khó đi. 88 00:05:57,400 --> 00:05:59,920 ‎Nhưng khi đến đỉnh, ta thấy thật bõ công. 89 00:06:05,200 --> 00:06:09,160 ‎Vì Gunung Padang ‎không giống nơi nào trên Trái Đất. 90 00:06:17,280 --> 00:06:21,600 ‎Trong một thời gian dài, các nhà khảo cổ ‎nghĩ nó chỉ là ngọn đồi thường. 91 00:06:23,240 --> 00:06:25,320 ‎Nhưng quan điểm đó không ổn. 92 00:06:26,720 --> 00:06:30,000 ‎Lên đến đỉnh, ta thấy ‎có những phiến đá nằm rải rác khắp nơi. 93 00:06:37,920 --> 00:06:41,880 ‎Những phiến đá lục giác kỳ lạ nằm rải rác. 94 00:06:46,480 --> 00:06:47,720 ‎Hàng ngàn phiến. 95 00:06:48,680 --> 00:06:49,840 ‎Một cảnh tượng vi diệu. 96 00:06:51,600 --> 00:06:55,280 ‎Nhưng chúng lại không nằm ở ‎vùng đất núi lửa của Indonesia, 97 00:06:55,360 --> 00:06:58,120 ‎nơi những phiến đá thế này ‎được tạo ra do tự nhiên. 98 00:07:00,120 --> 00:07:02,160 ‎Chúng được gọi là thạch trụ 99 00:07:02,240 --> 00:07:05,880 ‎được tạo nên khi đá núi lửa, ‎mà cụ thể ở đây là bazan, 100 00:07:05,960 --> 00:07:08,320 ‎nguội đi và nứt ra ‎thành hình dạng rõ ràng. 101 00:07:11,160 --> 00:07:14,040 ‎Mới nhìn qua, có thể nhầm lẫn chúng 102 00:07:14,120 --> 00:07:16,680 ‎với đá núi lửa do tự nhiên tạo thành, 103 00:07:16,760 --> 00:07:20,040 ‎và đó cũng là lý do ‎các nhà khảo cổ chậm tìm hiểu về nó. 104 00:07:21,000 --> 00:07:24,440 ‎Nhưng khi nhìn kỹ, rõ ràng 105 00:07:24,520 --> 00:07:28,600 ‎những phiến đá này đã được cắt, ‎được dùng làm vật liệu xây dựng, 106 00:07:28,680 --> 00:07:30,440 ‎và do bàn tay con người sắp đặt. 107 00:07:33,400 --> 00:07:35,920 ‎Trong đống đá hỗn độn này, 108 00:07:36,000 --> 00:07:39,520 ‎những dấu vết kiến trúc ‎thể hiện khắp nơi trên đồi. 109 00:07:40,320 --> 00:07:47,120 ‎Ụ nổi, phòng chữ nhật ‎và những bức tường dài 110 00:07:48,200 --> 00:07:50,440 ‎được cẩn thận bài trí trên các bậc thang. 111 00:07:52,520 --> 00:07:54,280 ‎tất cả rõ ràng là do con người. 112 00:07:58,360 --> 00:08:02,920 ‎Khi nhà khảo cổ Ali Akbar và đội của mình ‎bắt đầu làm việc ở đây từ năm 2012, 113 00:08:03,960 --> 00:08:06,200 ‎họ cho rằng ‎bất kỳ kiến trúc nào trên đồi này 114 00:08:06,280 --> 00:08:09,520 ‎đều chưa đến 2.500 năm tuổi. 115 00:08:10,800 --> 00:08:12,800 ‎Chúng ta không biết ‎tuổi chính xác của nơi này. 116 00:08:12,880 --> 00:08:13,880 ‎TIẾN SĨ ALI AKBAR - ĐẠI HỌC INDONESIA 117 00:08:13,960 --> 00:08:18,600 ‎Nơi này đã bị bỏ hoang quá lâu ‎và có lẽ đã bị quên lãng. 118 00:08:19,840 --> 00:08:24,120 ‎Đội của họ cũng cho rằng ‎các thợ xây cổ đại của Gunung Padang 119 00:08:24,200 --> 00:08:27,640 ‎đã tìm thấy ‎thạch trụ tự nhiên có sẵn ở đây. 120 00:08:28,800 --> 00:08:31,240 ‎Nhưng rồi, họ phát hiện ra ‎một thứ lạ thường. 121 00:08:33,480 --> 00:08:37,960 ‎Các thạch trụ này ‎được đưa từ vùng khác đến, 122 00:08:38,039 --> 00:08:39,360 ‎từ một địa điểm khác. 123 00:08:40,320 --> 00:08:45,919 ‎Thế nghĩa là mỗi một phiến đá này, ‎tổng cộng lên đến 50.000 phiến, 124 00:08:46,000 --> 00:08:50,000 ‎mỗi phiến nặng hơn ba tạ, ‎đều được đưa lên đồi này. 125 00:08:52,720 --> 00:08:55,200 ‎Khi đội của tiến sĩ Akbar ‎mới khảo sát nơi này, 126 00:08:55,840 --> 00:08:59,040 ‎họ sớm phát hiện bằng chứng ‎có con người từng ở đây, 127 00:08:59,600 --> 00:09:03,640 ‎trong cái gọi là tầng văn hóa, ‎nhưng không phải ở nơi họ tưởng. 128 00:09:05,200 --> 00:09:09,680 ‎Chúng tôi rất bất ngờ ‎vì nơi này có hai tầng văn hóa. 129 00:09:11,480 --> 00:09:15,600 ‎Tầng đầu tiên ở bề mặt, có từ năm 500 TCN. 130 00:09:16,120 --> 00:09:17,320 ‎NĂM 500 TCN 131 00:09:17,400 --> 00:09:19,080 ‎Nhưng sâu thêm bốn mét, 132 00:09:19,160 --> 00:09:21,480 ‎lại có một tầng văn hóa nữa. 133 00:09:22,320 --> 00:09:25,360 ‎Và nó từ năm 5.200 TCN. 134 00:09:25,440 --> 00:09:28,680 ‎NĂM 5.200 TCN 135 00:09:29,280 --> 00:09:31,800 ‎Thật quá bất ngờ. Ai cũng sốc. 136 00:09:32,920 --> 00:09:34,000 ‎Nó quá lâu đời. 137 00:09:37,840 --> 00:09:39,720 ‎Bảy ngàn năm trước, 138 00:09:39,800 --> 00:09:42,520 ‎không có bằng chứng nào ‎cho thấy người ở đây 139 00:09:43,200 --> 00:09:45,840 ‎vượt quá mức săn bắt hái lượm, 140 00:09:45,920 --> 00:09:48,640 ‎chứ đừng nói đến ‎việc xây một nơi hoành tráng. 141 00:09:51,080 --> 00:09:54,400 ‎Điều gì có thể thôi thúc họ ‎thực hiện nỗ lực phi thường 142 00:09:54,480 --> 00:09:56,200 ‎để đưa chừng này phiến đá lên đây? 143 00:10:00,680 --> 00:10:03,800 ‎Tôi không chắc lắm ‎về chức năng của nơi này. 144 00:10:03,880 --> 00:10:09,640 ‎Tuy nhiên, vẫn chưa tìm thấy ‎bộ xương hay xương người nào, 145 00:10:09,720 --> 00:10:11,760 ‎nên đây không phải nghĩa địa. 146 00:10:12,680 --> 00:10:15,840 ‎Có lẽ nó dùng cho nghi lễ gì đó. 147 00:10:18,840 --> 00:10:22,560 ‎Đây thật sự là một bí ẩn. ‎Một bí ẩn cần được giải thích. 148 00:10:26,760 --> 00:10:31,280 ‎Phải chờ đến cuộc khảo sát khác ‎tìm hiểu sâu hơn nơi này, 149 00:10:31,360 --> 00:10:36,240 ‎thì các nhà nghiên cứu mới chấp nhận ‎có một khả năng mới cực kỳ lạ thường. 150 00:10:38,000 --> 00:10:40,040 ‎Khả năng đó là có lẽ họ đã gặp 151 00:10:40,120 --> 00:10:43,360 ‎công trình của một nền văn minh ‎bị thất lạc trong lịch sử. 152 00:10:46,960 --> 00:10:50,920 ‎Tiến sĩ Danny Hilman Natawidjaja ‎nghiên cứu ở Caltech, 153 00:10:51,000 --> 00:10:54,640 ‎nhưng giờ làm việc ở Trung tâm ‎Nghiên cứu Địa kỹ thuật Indonesia. 154 00:10:56,920 --> 00:11:00,960 ‎Là nhà địa chất, ‎tiến sĩ Hilman biết Gunung Padang 155 00:11:01,040 --> 00:11:02,240 ‎có gì đó rất lạ. 156 00:11:05,680 --> 00:11:09,440 ‎Khi khám phá nơi này, anh phát hiện ‎rằng các phiến thạch trụ bazan 157 00:11:09,520 --> 00:11:11,760 ‎không chỉ phủ trên đỉnh đồi. 158 00:11:13,640 --> 00:11:16,080 ‎Chúng còn bao quanh sườn nền cao 159 00:11:17,800 --> 00:11:20,880 ‎với diện tích ít nhất ‎là 150.000 mét vuông. 160 00:11:24,040 --> 00:11:27,080 ‎Thứ giữa hai trong các bậc thang 161 00:11:27,160 --> 00:11:29,520 ‎có vẻ là một bức tường chắn. 162 00:11:30,400 --> 00:11:34,240 ‎Có một số nhà khảo cổ ‎tin chắc rằng chỗ này là do tự nhiên. 163 00:11:34,320 --> 00:11:35,720 ‎Tôi biết đây là đá tự nhiên, 164 00:11:35,800 --> 00:11:38,800 ‎nhưng họ cho rằng ‎toàn bộ chỗ này cũng là do tự nhiên. 165 00:11:38,880 --> 00:11:41,880 ‎Chúng là tự nhiên, ‎nhưng vị trí của chúng đâu có tự nhiên. 166 00:11:41,960 --> 00:11:43,280 ‎TIẾN SĨ DANNY HILMAN NATAWIDJAJA ‎NHÀ ĐỊA CHẤT 167 00:11:43,360 --> 00:11:45,640 ‎- Bình thường thì dựng đứng. ‎- Dựng đứng, phải. 168 00:11:45,720 --> 00:11:47,520 ‎- Đúng thế. ‎- Ở đây, nó nằm ngang. 169 00:11:47,600 --> 00:11:49,720 ‎- Đá tự nhiên cũng không cắt thế này. ‎- Phải. 170 00:11:49,800 --> 00:11:51,920 ‎Ở đây, tất cả đều được cắt ‎theo định mức một mét rưỡi. 171 00:11:52,000 --> 00:11:52,840 ‎Phải. 172 00:11:54,400 --> 00:11:57,560 ‎Tiến sĩ Hilman ‎đã để ý thấy có gì đó bất thường 173 00:11:58,880 --> 00:12:00,360 ‎giữa các phiến đá. 174 00:12:01,280 --> 00:12:04,720 ‎Vị trí tự nhiên ‎thì không có khoảng trống lớn giữa chúng. 175 00:12:05,280 --> 00:12:06,680 ‎Mà sẽ rất sát nhau. 176 00:12:08,640 --> 00:12:12,160 ‎Nhưng ở đây, ‎giữa các phiến thạch trụ, có một lớp vữa 177 00:12:12,240 --> 00:12:15,960 ‎- giữ chúng với nhau, như xi-măng. ‎- Phải. 178 00:12:16,040 --> 00:12:19,240 ‎Độ dày này, tầm năm xentimet, ‎rất đều nhau. 179 00:12:19,320 --> 00:12:22,320 ‎Phải, vậy là họ đã xếp chồng các khối đá 180 00:12:22,400 --> 00:12:26,120 ‎bằng cách dùng vữa. ‎Được con người chủ ý đặt vào đó 181 00:12:26,200 --> 00:12:28,120 ‎- như tiến trình xây dựng. ‎- Phải. 182 00:12:31,960 --> 00:12:33,480 ‎Vậy là Danny bắt đầu tìm hiểu, 183 00:12:33,560 --> 00:12:35,960 ‎và đây là lúc bất ngờ bắt đầu xuất hiện. 184 00:12:37,880 --> 00:12:42,360 ‎Khi tổng hợp dữ liệu, ‎tiến sĩ Hilman bắt đầu nhận ra rằng 185 00:12:43,000 --> 00:12:46,200 ‎Gunung Padang hơn xa một ngọn đồi. 186 00:12:50,760 --> 00:12:53,880 ‎Đây là Gunung Padang thời cổ đại. 187 00:12:55,280 --> 00:12:57,880 ‎Phía Bắc có một cầu thang 188 00:12:57,960 --> 00:12:59,720 ‎phải leo hơn 90 mét, 189 00:12:59,800 --> 00:13:02,320 ‎để đến được ‎bậc đầu tiên trong năm bậc thang. 190 00:13:03,800 --> 00:13:09,280 ‎Cả khu vực dài 150 mét rộng 40 mét. 191 00:13:10,920 --> 00:13:15,840 ‎Toàn bộ ngọn đồi này được bao quanh ‎bởi những tường chắn thạch trụ bazan. 192 00:13:17,280 --> 00:13:20,120 ‎Dùng ước tính khoản 50.000 phiến, 193 00:13:20,200 --> 00:13:22,840 ‎đây là một dự án địa khai hóa khổng lồ 194 00:13:22,920 --> 00:13:24,880 ‎đã biến đổi một ngọn đồi đá núi lửa 195 00:13:24,960 --> 00:13:28,600 ‎thành kim tự tháp bậc thang, ‎cách mô tả chính xác nhất về nó. 196 00:13:34,280 --> 00:13:36,560 ‎Vậy đây là những bậc thang nhân tạo. 197 00:13:36,640 --> 00:13:37,480 ‎Phải. 198 00:13:38,000 --> 00:13:40,920 ‎Nó không có cùng hình dạng kim tự tháp 199 00:13:41,000 --> 00:13:43,760 ‎như kim tự tháp Maya hay Giza. 200 00:13:43,840 --> 00:13:48,560 ‎Không. Nó cũng là kiểu các bậc thang ‎xếp lên nhau thành hình kim tự tháp. 201 00:13:48,640 --> 00:13:50,680 ‎- Phải. Nhưng nó có nét tròn. ‎- Phải. 202 00:13:52,160 --> 00:13:55,040 ‎Ta định nghĩa kim tự tháp là gì? 203 00:13:55,120 --> 00:13:59,280 ‎Nhưng nếu ta định nghĩa nó là ‎một cấu trúc nhiều bậc thang lên đến đỉnh, 204 00:13:59,360 --> 00:14:01,880 ‎thì Gunung Padang chính là kim tự tháp. 205 00:14:03,760 --> 00:14:07,960 ‎Và việc một kim tự tháp ‎cổ đại như thế tồn tại ở đây 206 00:14:08,040 --> 00:14:12,280 ‎có thể thay đổi triệt để ‎cái ta biết về năng lực của tổ tiên mình. 207 00:14:14,080 --> 00:14:18,440 ‎Các nhà khảo cổ hiện tại ‎tin rằng kim tự tháp cổ nhất thế giới 208 00:14:18,520 --> 00:14:21,520 ‎có tuổi đời 4.700 năm. 209 00:14:22,680 --> 00:14:25,160 ‎Và nó không phải ở Ai Cập, mà là ở Peru. 210 00:14:25,240 --> 00:14:26,800 ‎THÀNH PHỐ THIÊNG CARAL-SUPE - PERU 211 00:14:26,880 --> 00:14:30,800 ‎Nhưng Ts. Hilman đã tìm ra chứng cứ ‎rằng Gunung Padang còn lâu đời hơn. 212 00:14:33,200 --> 00:14:34,960 ‎Vậy tuổi của nó là bao nhiêu? 213 00:14:35,920 --> 00:14:38,920 ‎Ai xây nó? Và tại sao? 214 00:14:44,240 --> 00:14:46,080 ‎Tiến sĩ Hilman và đội của mình 215 00:14:46,160 --> 00:14:49,840 ‎viện đến công nghệ ‎thường được dùng khi khảo sát địa chất 216 00:14:49,920 --> 00:14:52,840 ‎để tìm câu trả lời ‎nằm sâu trong cấu trúc này. 217 00:14:53,960 --> 00:14:56,400 ‎Ta có ba phương pháp. 218 00:14:56,480 --> 00:14:59,800 ‎- GPR. ‎- Radar xuyên đất. 219 00:14:59,880 --> 00:15:02,160 ‎- Radar xuyên đất, phải. ‎- Ừ. 220 00:15:02,240 --> 00:15:05,000 ‎- Và thăm dò điện chiếu trường. ‎- Ừ. 221 00:15:05,080 --> 00:15:07,160 ‎Và thăm dò điện chấn chiếu sóng. 222 00:15:09,480 --> 00:15:13,840 ‎Trước đây, ở nơi này, ‎các nhà khảo cổ chỉ đào sâu vài mét 223 00:15:13,920 --> 00:15:16,440 ‎và ở vài hào riêng biệt thôi. 224 00:15:17,880 --> 00:15:20,760 ‎Còn công nghệ mới này thăm dò phạm vi… 225 00:15:21,280 --> 00:15:22,840 ‎- Ba mươi mét. ‎- Ba mươi mét. 226 00:15:23,400 --> 00:15:24,800 ‎…và đi xuống sâu hơn. 227 00:15:25,640 --> 00:15:29,000 ‎Ta sẽ dùng radar xuyên đất, 228 00:15:29,080 --> 00:15:30,400 ‎khảo sát GPR. 229 00:15:31,360 --> 00:15:33,200 ‎Radar xuyên đất 230 00:15:33,280 --> 00:15:36,000 ‎truyền sóng radio xuống mặt đất. 231 00:15:36,680 --> 00:15:41,880 ‎Khi nó chạm phải gì đó, sẽ dội lại, ‎dữ liệu được ghi lại và phân tích. 232 00:15:43,440 --> 00:15:49,160 ‎Chúng tôi chọn tần số 40 MHz ‎để xuyên xuống 30 mét. 233 00:15:51,840 --> 00:15:54,120 ‎Được rồi. Tiến hành thôi. 234 00:16:06,440 --> 00:16:10,600 ‎Tiến sĩ Hilman và đội của anh ‎càng biết thêm về hình quét bên trong đồi, 235 00:16:10,680 --> 00:16:12,680 ‎thì nó lại càng thêm bí ẩn. 236 00:16:14,280 --> 00:16:17,280 ‎Bản chất của các cấu trúc dưới đất ‎càng trở nên phức tạp. 237 00:16:17,360 --> 00:16:19,480 ‎Dù thạch trụ bazan luôn có ở đây, 238 00:16:19,560 --> 00:16:21,200 ‎luôn được dùng để xây dựng. 239 00:16:22,880 --> 00:16:27,880 ‎Nhưng địa chấn chiếu sóng ‎đã phát hiện một điểm thú vị 240 00:16:27,960 --> 00:16:29,400 ‎nằm sâu trong ngọn đồi. 241 00:16:30,840 --> 00:16:34,640 ‎Nó có vận tốc địa chấn là ‎tầm 200 mét/giây. 242 00:16:34,720 --> 00:16:37,680 ‎Nói dễ hiểu là gì? 243 00:16:38,680 --> 00:16:39,720 ‎Nó là khoảng trống. 244 00:16:39,800 --> 00:16:41,400 ‎ĐƯỜNG HẦM/PHÒNG 245 00:16:41,480 --> 00:16:43,720 ‎- Khoảng trống. ‎- Không có gì. 246 00:16:43,800 --> 00:16:46,200 ‎Có thể nhận ra ‎hình dạng khoảng trống đó không? 247 00:16:46,280 --> 00:16:48,440 ‎Như ông thấy đấy, nó hình chữ nhật. 248 00:16:48,520 --> 00:16:50,000 ‎- Là hình chữ nhật. ‎- Phải. 249 00:16:50,080 --> 00:16:51,920 ‎- Và điểm đó nằm ngay đây… ‎- Ừ. 250 00:16:52,000 --> 00:16:54,160 ‎- …vì ở trung tâm nơi này… ‎- Phải. 251 00:16:55,320 --> 00:16:57,960 ‎…ở dưới Bậc thang Một, cũng có một phòng… 252 00:16:58,040 --> 00:17:00,120 ‎PHÒNG - TƯỜNG NHÂN TẠO 253 00:17:00,200 --> 00:17:02,280 ‎- Phải. ‎- …nối với phòng này 254 00:17:02,360 --> 00:17:04,160 ‎ở dưới Bậc thang Hai. 255 00:17:07,360 --> 00:17:09,920 ‎Tiến sĩ Hilman ‎và đội của mình đã phát hiện ra 256 00:17:10,720 --> 00:17:14,040 ‎ít nhất có ba phòng lớn hình chữ nhật. 257 00:17:14,720 --> 00:17:17,200 ‎Một cái nằm sâu khoảng mười mét, 258 00:17:17,280 --> 00:17:19,720 ‎có lẽ là sảnh vào gì đó, 259 00:17:19,800 --> 00:17:23,680 ‎có vẻ nó có đường hầm ‎dẫn đến một phòng chính lớn hơn. 260 00:17:24,960 --> 00:17:28,440 ‎Và có một lối khác nữa ‎nối đến phòng thứ ba, 261 00:17:28,520 --> 00:17:30,520 ‎nằm sâu chừng 20 đến 30 mét. 262 00:17:31,319 --> 00:17:35,040 ‎Cả ba phòng đều nằm dọc ‎trục trung tâm của nơi này. 263 00:17:37,400 --> 00:17:40,440 ‎Tôi rất thích thú với ba phòng này. 264 00:17:40,520 --> 00:17:43,200 ‎Tôi quá mong ta có thể gọi các nhà khảo cổ 265 00:17:43,280 --> 00:17:44,840 ‎đến để khai quật nơi này. 266 00:17:44,920 --> 00:17:47,640 ‎Khi thấy các phòng… 267 00:17:47,720 --> 00:17:48,880 ‎- Phải. ‎- …ba phòng, 268 00:17:49,600 --> 00:17:51,600 ‎chúng tôi ngất ngây luôn. 269 00:17:55,000 --> 00:17:57,480 ‎Anh biết mình đã tìm ra ‎một thứ trọng đại ở đó. 270 00:17:57,560 --> 00:17:59,640 ‎- Phải. ‎- Không thể nhầm được. 271 00:17:59,720 --> 00:18:00,600 ‎Phải. 272 00:18:04,840 --> 00:18:09,240 ‎Nhưng với các sử gia và nhà khảo cổ ‎khai quật nơi này đầu tiên, 273 00:18:09,320 --> 00:18:12,560 ‎phát hiện của tiến sĩ Hilman thật phi lý. 274 00:18:15,760 --> 00:18:18,560 ‎Dòng thời gian lịch sử nhân loại ‎được chấp nhận 275 00:18:18,640 --> 00:18:20,760 ‎bảo ta rằng bộ lạc săn bắt hái lượm 276 00:18:20,840 --> 00:18:23,600 ‎sống trên đỉnh đồi ‎cách đây khoảng 7.000 năm… 277 00:18:23,680 --> 00:18:25,160 ‎NĂM 5.200 TCN 278 00:18:25,240 --> 00:18:28,080 ‎…đâu thể nào xây được một cấu trúc 279 00:18:28,160 --> 00:18:30,440 ‎quy mô và phức tạp ghê gớm như vậy. 280 00:18:31,680 --> 00:18:33,600 ‎Thế mà nó ở ngay đây. 281 00:18:36,400 --> 00:18:38,800 ‎Một bí ẩn đang đòi được tìm hiểu. 282 00:18:42,840 --> 00:18:46,000 ‎Để xác định niên đại ‎của quả đồi mà không phải đồi này, 283 00:18:46,680 --> 00:18:50,080 ‎tiến sĩ Hilman và đội của mình ‎viện đến một công cụ địa chất, 284 00:18:51,480 --> 00:18:52,400 ‎máy khoan lõi. 285 00:18:56,400 --> 00:19:01,640 ‎Như kỳ vọng, mẫu vật của hai tầng trên ‎có niên đại từ 3.000 năm trước… 286 00:19:01,720 --> 00:19:03,880 ‎NĂM 1.000 TCN 287 00:19:03,960 --> 00:19:06,120 ‎…cho đến tầm 8.000 năm trước. 288 00:19:06,200 --> 00:19:07,240 ‎NĂM 6.000 TCN 289 00:19:07,760 --> 00:19:12,040 ‎Nhưng khi khoan được 15 mét, 290 00:19:12,120 --> 00:19:14,520 ‎họ tìm thấy một thứ hoàn toàn bất ngờ. 291 00:19:15,480 --> 00:19:17,000 ‎NĂM 6.000 TCN 292 00:19:17,080 --> 00:19:22,080 ‎Những phần này đã có ‎từ khoảng 11.600 năm trước… 293 00:19:22,160 --> 00:19:24,040 ‎NĂM 9.600 TCN 294 00:19:24,120 --> 00:19:28,320 ‎…và nó đẩy niên đại ban đầu ‎của nơi này về cuối Kỷ Băng hà cuối cùng. 295 00:19:31,680 --> 00:19:34,880 ‎Các phát hiện của tiến sĩ Hilman ‎chưa dừng ở đó. 296 00:19:35,720 --> 00:19:41,560 ‎Khoan xuống nữa, tầm 30 mét, ‎anh chạm đến tầng cổ nhất của công trình. 297 00:19:41,640 --> 00:19:44,000 ‎Thử xác định niên đại ‎khi định hình xong cái này. 298 00:19:44,080 --> 00:19:47,040 ‎Được rồi. Tầng 4 ‎có thể có trước năm 20.000. 299 00:19:47,120 --> 00:19:49,120 ‎- Có thể có trước năm 20.000. ‎- Rất xưa. 300 00:19:49,720 --> 00:19:52,800 ‎Họ đưa lên những mẫu vật ‎có thể xác định niên đại 301 00:19:52,880 --> 00:19:56,000 ‎với niên đại là 24.000 năm trước. 302 00:19:56,080 --> 00:19:59,360 ‎NĂM 22.000 TCN 303 00:19:59,440 --> 00:20:03,840 ‎Các vật liệu tự nhiên rõ ràng liên quan ‎với các cấu kiện đã bị chôn vùi. 304 00:20:05,480 --> 00:20:08,520 ‎Và điều này thuyết phục Danny, ‎thuyết phục cả tôi, 305 00:20:08,600 --> 00:20:11,960 ‎rằng Gunung Padang ‎có nguồn gốc từ xưa, rất xưa. 306 00:20:16,200 --> 00:20:20,000 ‎Các phát hiện của Danny ‎thật phi thường và gây hoang mang. 307 00:20:21,200 --> 00:20:24,880 ‎Các nhà khảo cổ có một mặc định từ lâu 308 00:20:24,960 --> 00:20:28,720 ‎rằng trước 4.000 năm trước, ở Đông Nam Á 309 00:20:28,800 --> 00:20:30,840 ‎không có công trình quy mô lớn nào. 310 00:20:36,160 --> 00:20:39,320 ‎Anh xác định niên đại công trình này ‎thuộc về Kỷ Băng hà. 311 00:20:39,400 --> 00:20:42,080 ‎Nên nó khiến tôi phấn khích vô cùng. 312 00:20:42,160 --> 00:20:43,600 ‎- Ừ. ‎- Tôi không khỏi thắc mắc 313 00:20:43,680 --> 00:20:47,040 ‎liệu những phòng này ‎có chứa bằng chứng hay thông tin 314 00:20:47,120 --> 00:20:49,000 ‎có thể liên quan đến… 315 00:20:49,080 --> 00:20:51,480 ‎- Vâng. ‎- …một nền văn minh đã mất. 316 00:20:51,560 --> 00:20:55,440 ‎- Tôi nghĩ ta biết ít về lịch sử của mình. ‎- Rồi. 317 00:20:55,520 --> 00:20:57,720 ‎Tôi nghĩ ta bỏ sót một chuyện lớn. 318 00:21:00,840 --> 00:21:04,360 ‎Đây là ý tưởng mà giới khảo cổ chính thống ‎thấy rất khó chấp nhận. 319 00:21:04,920 --> 00:21:07,760 ‎Giờ không còn ai nghiêm túc phản bác 320 00:21:07,840 --> 00:21:10,240 ‎nó là một công trình nhân tạo nữa. 321 00:21:10,840 --> 00:21:14,360 ‎Nhưng giới khảo cổ thấy ‎rất khó để nuốt trôi và chấp nhận 322 00:21:14,440 --> 00:21:18,120 ‎rằng nguồn gốc của cấu trúc này ‎có thể có từ 24.000 năm trước. 323 00:21:20,360 --> 00:21:22,120 ‎Tới tận cuối Kỷ Băng hà cuối cùng. 324 00:21:32,920 --> 00:21:35,840 ‎Cái mà các học giả ngại hiểu ra 325 00:21:35,920 --> 00:21:38,760 ‎là Kỷ Băng hà là một thời kỳ rất đặc biệt, 326 00:21:40,000 --> 00:21:42,320 ‎khi thế giới rất khác hiện nay. 327 00:21:45,760 --> 00:21:50,760 ‎Hồi đó, 20.000 năm trước, ‎Trái Đất không giống như bây giờ. 328 00:21:50,840 --> 00:21:53,480 ‎Đảo Java không phải là một hòn đảo. 329 00:21:54,880 --> 00:21:59,600 ‎Nó là phần cực Nam ‎của lục địa Nam Á rộng lớn. 330 00:21:59,680 --> 00:22:02,800 ‎Một lục địa mà các nhà địa chất ‎gọi là Thềm Sunda. 331 00:22:05,840 --> 00:22:07,800 ‎Trong Kỷ Băng hà cuối cùng, 332 00:22:07,880 --> 00:22:13,480 ‎mực nước biển thấp hơn ‎ngày nay khoảng 120 mét. 333 00:22:15,760 --> 00:22:19,640 ‎Biển Java hiện tại ‎từng là một vùng đất rộng lớn 334 00:22:19,720 --> 00:22:22,080 ‎kéo dài từ lục địa châu Á. 335 00:22:22,920 --> 00:22:27,160 ‎Thềm Sunda bao phủ khu vực ‎rộng khoảng 1.800.000 km2. 336 00:22:28,160 --> 00:22:29,000 ‎NĂM 22.000 TCN 337 00:22:29,080 --> 00:22:32,280 ‎…với kích cỡ bằng cả vùng Tây Hoa Kỳ. 338 00:22:32,360 --> 00:22:34,800 ‎Nó là một tiểu lục địa. 339 00:22:34,880 --> 00:22:36,240 ‎ẤN ĐỘ DƯƠNG - VỊNH BENGAL 340 00:22:38,560 --> 00:22:43,600 ‎Ta biết rằng các bộ lạc săn bắt hái lượm ‎sống khỏe nhờ Thềm Sunda trù phú, 341 00:22:43,680 --> 00:22:48,760 ‎từ 45.000 năm trước, ‎có khi còn xa xưa hơn thế. 342 00:22:50,600 --> 00:22:54,360 ‎Tại sao không có ‎một nền văn hóa tiên tiến hơn về công nghệ 343 00:22:54,440 --> 00:22:56,040 ‎hiện diện ở đây chứ? 344 00:22:57,880 --> 00:23:02,440 ‎Trong một thế giới lạnh lẽo và nguy hiểm, ‎vùng đất Đông Nam Á này 345 00:23:02,520 --> 00:23:05,640 ‎có thể là một trong ‎số ít những nơi ấm áp đầy gọi mời 346 00:23:05,720 --> 00:23:08,320 ‎mà người tiền sử đã nỗ lực 347 00:23:08,400 --> 00:23:11,280 ‎phát triển một nền văn minh ‎tiên tiến và tinh vi. 348 00:23:13,160 --> 00:23:15,640 ‎Tôi nghĩ người xây Gunung Padang ‎đã sống cùng thời 349 00:23:15,720 --> 00:23:17,880 ‎với người săn bắt hái lượm 350 00:23:17,960 --> 00:23:20,520 ‎mà ta biết rõ là có nhiều ở thời đó. 351 00:23:25,600 --> 00:23:27,560 ‎Ý tưởng đó không hoang đường. 352 00:23:28,800 --> 00:23:32,360 ‎Đến tận hôm nay, ‎các quốc gia tiên tiến về công nghệ 353 00:23:32,440 --> 00:23:36,360 ‎vẫn cùng tồn tại với các xã hội ‎săn bắt hái lượm, như dân San ở Namibia, 354 00:23:37,080 --> 00:23:38,840 ‎dân Lacandon ở Mexico, 355 00:23:40,120 --> 00:23:42,480 ‎dân Kazakh ở Tây Mông Cổ. 356 00:23:43,880 --> 00:23:47,040 ‎Các nền văn hóa khác nhau ‎với mức độ phát triển khác nhau 357 00:23:47,600 --> 00:23:49,720 ‎luôn sống cạnh nhau. 358 00:23:51,000 --> 00:23:52,680 ‎Gunung Padang gợi lên rằng 359 00:23:52,760 --> 00:23:57,560 ‎ở khu vực Thềm Sunda, có một nền văn hóa 360 00:23:57,640 --> 00:24:01,760 ‎có thể tạo nên ‎một cấu trúc bằng đá khổng lồ. 361 00:24:05,320 --> 00:24:09,080 ‎Một dân tộc thành thạo ‎xây dựng bằng các phiến thạch trụ bazan. 362 00:24:11,240 --> 00:24:14,800 ‎Nó là một phong cách xây dựng ‎mà tôi đã thấy ở vùng này của thế giới, 363 00:24:16,480 --> 00:24:21,800 ‎trên đảo Pohnpei ở Thái Bình Dương, ‎tại một địa điểm tên là Nan Madol. 364 00:24:23,600 --> 00:24:27,160 ‎Nó cũng được xây dựng ‎bằng các phiến đá bazan núi lửa 365 00:24:27,240 --> 00:24:30,640 ‎được xếp chồng lên nhau, ‎hệt như ở Gunung Padang. 366 00:24:32,400 --> 00:24:34,880 ‎Các nhà khảo cổ tin rằng ‎hầu hết công trình 367 00:24:34,960 --> 00:24:39,240 ‎thấy được ở Nam Madol ngày nay ‎có niên đại tầm 900 năm trước, 368 00:24:39,320 --> 00:24:42,040 ‎khi người ta chở đá ‎từ một hòn đảo lân cận đến. 369 00:24:44,080 --> 00:24:46,880 ‎Nhưng trong lần trước ghé đến đó, 370 00:24:46,960 --> 00:24:52,320 ‎tôi đã tìm ra ‎một vài cột đá nằm ở dưới biển, 371 00:24:53,920 --> 00:24:56,800 ‎gợi ý rằng các công trình trước đó ‎có lẽ đã được xây 372 00:24:56,880 --> 00:25:00,400 ‎khi mực nước biển còn thấp, ‎ở Kỷ Băng hà cuối cùng. 373 00:25:03,920 --> 00:25:05,560 ‎Các kiến trúc sư của Gunung Padang 374 00:25:05,640 --> 00:25:08,880 ‎đã băng qua Nam Thái Bình Dương ‎để đến Micronesia sao? 375 00:25:10,840 --> 00:25:13,240 ‎Và nếu như thế, họ đã gặp chuyện gì? 376 00:25:17,360 --> 00:25:20,360 ‎Tôi tin rằng nó có liên quan đến chuyện 377 00:25:20,920 --> 00:25:23,080 ‎xảy ra tầm 12.800 năm trước, 378 00:25:23,640 --> 00:25:28,440 ‎khi Kỷ Băng hà đột nhiên thay đổi lớn. 379 00:25:30,400 --> 00:25:34,480 ‎Thời tiết dần ấm hơn ‎trong một thời gian dài. 380 00:25:35,440 --> 00:25:38,160 ‎Rồi đột nhiên, ‎có hai chuyện xảy ra cùng lúc. 381 00:25:38,240 --> 00:25:40,640 ‎Trước hết là nhiệt độ địa cầu sụt giảm 382 00:25:40,720 --> 00:25:43,440 ‎xuống mức đáy trong Kỷ Băng hà, 383 00:25:43,520 --> 00:25:46,320 ‎và sự hạ nhiệt này ‎diễn ra gần như trong một đêm. 384 00:25:47,320 --> 00:25:51,560 ‎Chuyện thứ hai là mực nước biển ‎dâng cao bất ngờ không giải thích nổi. 385 00:25:52,960 --> 00:25:58,560 ‎Trong Kỷ Băng hà, thường thì ‎khi gặp một đợt lạnh đông cóng, 386 00:25:58,640 --> 00:26:02,080 ‎thì ta đâu ngờ sẽ thấy ‎lượng nước biển tăng vọt như thế, 387 00:26:02,160 --> 00:26:04,320 ‎vì nước đã hóa thành băng mà. 388 00:26:04,400 --> 00:26:06,160 ‎THỀM SUNDA 389 00:26:06,240 --> 00:26:09,240 ‎Và đã xảy ra trận đại hồng thủy. 390 00:26:09,960 --> 00:26:16,720 ‎Khoảng giữa 12.8000 đến 11.600 năm trước, ‎các đại dương dâng lên dữ dội… 391 00:26:16,800 --> 00:26:17,640 ‎NĂM 9.600 TCN 392 00:26:17,720 --> 00:26:21,560 ‎…trong một loạt trận đại lụt liên tiếp. 393 00:26:21,640 --> 00:26:24,760 ‎Cuối cùng, đại lục địa Thềm Sunda 394 00:26:24,840 --> 00:26:27,920 ‎bị chìm trong nước, ‎thành một thế giới bị mất. 395 00:26:30,400 --> 00:26:32,240 ‎Nó gợi lên một câu hỏi rõ ràng. 396 00:26:32,840 --> 00:26:37,440 ‎Ở Biển Java, liệu có thêm ‎những ngôi đền và cấu trúc 397 00:26:37,520 --> 00:26:39,080 ‎đang chờ được khám phá không? 398 00:26:42,120 --> 00:26:45,720 ‎Có Chúa mới biết ‎có gì đã mất đi do mực nước biển dâng. 399 00:26:58,240 --> 00:27:02,640 ‎Thời đại hồng thủy này ‎đã để lại tổn thương trong toàn nhân loại. 400 00:27:04,600 --> 00:27:06,760 ‎Và thật sự là có lời chứng cho chuyện đó. 401 00:27:09,120 --> 00:27:12,600 ‎Gần như mọi nền văn hóa cổ ‎đều có câu chuyện về trận đại hồng thủy 402 00:27:12,680 --> 00:27:14,120 ‎nuốt chửng Trái Đất. 403 00:27:14,840 --> 00:27:16,080 ‎Ở Indonesia này, 404 00:27:16,160 --> 00:27:19,760 ‎người Batak có phiên bản của mình ‎về thần thoại đại hồng thủy. 405 00:27:21,680 --> 00:27:23,280 ‎ĐẤNG TẠO HÓA 406 00:27:23,360 --> 00:27:24,840 ‎THỀM SUNDA 407 00:27:24,920 --> 00:27:28,680 ‎Ngày xửa ngày xưa, ‎Địa Cầu dần già cỗi và ô uế. 408 00:27:29,640 --> 00:27:32,920 ‎Vậy là đấng tạo hóa, Debata, ‎làm một trận đại hồng thủy 409 00:27:33,000 --> 00:27:35,240 ‎để thanh tẩy mọi sinh vật khỏi Địa Cầu. 410 00:27:36,800 --> 00:27:40,160 ‎Hai con người cuối cùng ‎đã trú ẩn nơi ngọn núi cao nhất. 411 00:27:40,920 --> 00:27:43,560 ‎Nhưng khi nước sắp nhấn chìm họ, 412 00:27:43,640 --> 00:27:46,000 ‎thần hối hận ‎về quyết định hủy diệt nhân loại. 413 00:27:47,240 --> 00:27:49,200 ‎Ngài tạo nên một khối đất, 414 00:27:49,800 --> 00:27:53,120 ‎đặt nó trên nước lụt, ‎tạo thành quần đảo Indonesia, 415 00:27:54,000 --> 00:27:55,760 ‎thế là hai người họ được cứu. 416 00:27:57,240 --> 00:28:01,240 ‎Và họ sinh con đẻ cái, ‎phục hồi con người trên Địa Cầu, 417 00:28:01,320 --> 00:28:03,760 ‎trở thành tổ tiên của người Batak. 418 00:28:06,640 --> 00:28:11,080 ‎Đây là câu chuyện về tận thế cổ đại ‎xuất hiện không biết bao nhiêu lần 419 00:28:11,160 --> 00:28:16,360 ‎trong các truyền thống khắp thế giới, ‎và chúng đã có từ hàng ngàn năm trước. 420 00:28:17,000 --> 00:28:19,640 ‎Dĩ nhiên, còn có ‎chuyện ông Noah trong Kinh Thánh. 421 00:28:20,440 --> 00:28:24,160 ‎Nhưng truyện dân gian Ấn Độ ‎cũng kể về một ngư dân tên Manu 422 00:28:24,240 --> 00:28:27,560 ‎đã sống sót qua trận đại hồng thủy ‎sau khi được thần cảnh báo. 423 00:28:28,360 --> 00:28:34,760 ‎Từ dân Sumer cho đến dân Babylon, ‎dân Hy Lạp cổ đại cho đến Trung Hoa, 424 00:28:35,440 --> 00:28:38,080 ‎tất cả đều có ‎những phiên bản gần giống nhau. 425 00:28:38,680 --> 00:28:41,160 ‎Thật vô lý khi nói rằng ‎tất cả chỉ là trùng hợp, 426 00:28:41,240 --> 00:28:44,880 ‎được sáng tạo độc lập ‎do các nền văn hóa độc lập. 427 00:28:47,600 --> 00:28:51,320 ‎Mọi chuyện này có lẽ là những câu chuyện 428 00:28:51,400 --> 00:28:53,720 ‎đã được truyền qua hàng thế hệ 429 00:28:53,800 --> 00:28:55,360 ‎đến tận ngày nay. 430 00:28:55,440 --> 00:28:57,280 ‎Phải. Các đại tai biến toàn cầu 431 00:28:57,360 --> 00:28:59,920 ‎- liên quan đến mực nước biển lên nhanh… ‎- Ừ. 432 00:29:00,000 --> 00:29:03,960 ‎…có thật, và đột nhiên, ‎chuyện về trận đại hồng thủy toàn cầu 433 00:29:04,040 --> 00:29:07,040 ‎không còn là thần thoại ‎mà bắt đầu là ký ức. 434 00:29:07,120 --> 00:29:08,640 ‎- Ừ. ‎- Kể lại sự kiện có thật. 435 00:29:11,640 --> 00:29:14,640 ‎Tôi thích thú với ‎lịch sử cổ đại của Indonesia 436 00:29:15,560 --> 00:29:18,960 ‎và những bí mật mà nó ‎tiết lộ với chúng tôi ở Gunung Padang. 437 00:29:19,880 --> 00:29:21,880 ‎Nhưng với cung cách của giới khảo cổ, 438 00:29:21,960 --> 00:29:25,600 ‎họ sẽ vẫn phản đối kịch liệt ‎bằng chứng mới, 439 00:29:25,680 --> 00:29:27,080 ‎và chuyện đó thật không ổn, 440 00:29:27,160 --> 00:29:29,360 ‎vì khoa học phải cởi mở với bằng chứng mới 441 00:29:29,440 --> 00:29:31,480 ‎và phải sẵn sàng thay đổi tư duy 442 00:29:31,560 --> 00:29:34,600 ‎khi bằng chứng mới cho thấy ‎cần phải thay đổi tư duy. 443 00:29:35,560 --> 00:29:38,720 ‎Giới khảo cổ chuyên ngành ‎phản ứng thế nào với anh? 444 00:29:38,800 --> 00:29:41,440 ‎- Họ vẫn không chấp nhận. ‎- Rồi. 445 00:29:41,520 --> 00:29:43,760 ‎Tôi rất tiếc khi các nhà khảo cổ, 446 00:29:43,840 --> 00:29:47,040 ‎hay bất kỳ nhà nghiên cứu nào ‎lại không chịu nghiên cứu. 447 00:29:47,600 --> 00:29:51,240 ‎Rất đáng buồn, vì tối thiểu, ‎ở đây có một bí ẩn đầy thú vị 448 00:29:51,320 --> 00:29:53,600 ‎mà ngành khảo cổ phải chú ý. 449 00:29:53,680 --> 00:29:56,800 ‎Nếu ta có thể chứng minh rõ hơn, 450 00:29:56,880 --> 00:30:01,880 ‎và chấp nhận rằng trước năm 11.000 TCN ‎có các nền văn hóa tiên tiến, 451 00:30:01,960 --> 00:30:03,200 ‎đó sẽ là bước tiến lớn. 452 00:30:06,240 --> 00:30:07,360 ‎Tôi lập luận rằng 453 00:30:07,440 --> 00:30:11,200 ‎khoảng 12.500 năm trước, ‎có đại tai biến toàn cầu cực lớn 454 00:30:12,800 --> 00:30:14,720 ‎đã xóa sổ hầu hết mọi giống loài. 455 00:30:15,680 --> 00:30:19,160 ‎Chúng ta sống sót với những ký ức ám ảnh… 456 00:30:23,200 --> 00:30:25,680 ‎mà chúng ta cố gạt bỏ, ‎"Chúng không phải ký ức. 457 00:30:26,440 --> 00:30:29,080 ‎Chúng chỉ là ‎truyện dân gian, thần thoại". 458 00:30:29,960 --> 00:30:31,200 ‎Tôi nghĩ chúng là ký ức. 459 00:30:31,280 --> 00:30:33,720 ‎Ký ức thật về một chuyện khủng khiếp 460 00:30:33,800 --> 00:30:36,600 ‎xảy ra với tổ tiên chúng ta ‎ở cuối Kỷ Băng hà cuối cùng. 461 00:30:37,200 --> 00:30:41,520 ‎Được lưu giữ trong truyền thuyết, ‎nghệ thuật và những phiến đá. 462 00:30:42,360 --> 00:30:44,600 ‎Và chúng không chỉ nói về đại hồng thủy. 463 00:30:45,480 --> 00:30:48,800 ‎Mà còn nói về những người ‎sống sót qua đại tai biến, 464 00:30:48,880 --> 00:30:53,000 ‎những người du hành khôn ngoan ‎đã gieo hạt giống tái sinh nhân loại. 465 00:30:54,680 --> 00:30:57,040 ‎Nó cũng là một truyền thống ‎đặc biệt mạnh mẽ 466 00:30:57,120 --> 00:30:58,680 ‎trong nền văn hóa cổ 467 00:30:59,440 --> 00:31:02,880 ‎đã tạo nên kim tự tháp nhân tạo ‎lớn nhất thế giới. 468 00:31:04,200 --> 00:31:05,600 ‎Đó là nơi tôi sắp đến, 469 00:31:06,960 --> 00:31:08,560 ‎và không phải ở Ai Cập đâu. 470 00:31:33,600 --> 00:31:38,600 ‎Biên dịch: Ka Nguyen