1 00:00:06,040 --> 00:00:08,920 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,120 --> 00:00:13,080 Blij? 3 00:00:13,160 --> 00:00:15,240 Oké, daar gaan we. -Opname één. 4 00:00:15,320 --> 00:00:17,200 Hoe zou je jezelf beschrijven? 5 00:00:18,960 --> 00:00:20,640 Hoe zou ik mezelf beschrijven? 6 00:00:20,720 --> 00:00:23,640 Je bent beschreven als een pseudo-archeoloog. 7 00:00:23,720 --> 00:00:25,960 Ja. -Die gegevens subjectief uitkiest. 8 00:00:26,040 --> 00:00:29,240 Je boeken worden veel gelezen, maar door experts verworpen. 9 00:00:29,320 --> 00:00:30,400 IS GRAHAM HANCOCK GEK? 10 00:00:30,480 --> 00:00:33,320 Wist je dat je ruzie kon krijgen met academici? 11 00:00:33,400 --> 00:00:35,880 Want veel mensen willen dit niet horen. 12 00:00:35,960 --> 00:00:40,280 Je staat al tientallen jaren aan de frontlinie… 13 00:00:40,720 --> 00:00:43,880 …en je hebt me veel controversiële ideeën gegeven… 14 00:00:43,960 --> 00:00:45,040 OUDER DAN HET ERUITZIET 15 00:00:45,120 --> 00:00:46,880 …die nu bewezen zijn. 16 00:00:48,280 --> 00:00:50,040 Tja, ik ben Graham Hancock. 17 00:00:51,520 --> 00:00:54,920 Ik beweer geen archeoloog of wetenschapper te zijn. 18 00:00:55,000 --> 00:00:56,720 Ik ben een journalist… 19 00:00:56,800 --> 00:01:00,960 …en het onderwerp dat ik onderzoek, is menselijke prehistorie. 20 00:01:15,040 --> 00:01:20,080 Ik vermoed dat mensen een ras zijn met geheugenverlies. 21 00:01:20,880 --> 00:01:25,720 We zijn iets heel belangrijks in ons eigen verleden vergeten. 22 00:01:26,400 --> 00:01:30,400 En ik denk dat dat zeer belangrijke vergeten ding… 23 00:01:30,480 --> 00:01:34,480 …een verloren, geavanceerde beschaving uit de IJstijd is. 24 00:01:36,680 --> 00:01:40,840 Ik heb tientallen jaren gezocht naar bewijs van deze verloren beschaving… 25 00:01:40,920 --> 00:01:42,600 …overal ter wereld. 26 00:01:44,520 --> 00:01:48,440 Nu is mijn doel deze aanwijzingen in elkaar te passen… 27 00:01:48,520 --> 00:01:51,800 En dat lijkt uiterst vreemd. 28 00:01:52,800 --> 00:01:56,560 …en de traditionele kijk op menselijke geschiedenis uit te dagen. 29 00:01:57,560 --> 00:02:00,440 Het plaatst het heel ver terug. 30 00:02:01,000 --> 00:02:05,480 Oude bouwwerken gemaakt met een verrassende complexiteit… 31 00:02:06,000 --> 00:02:09,480 Het is de ongelooflijkste archeoastromie-plek in Noord-Amerika. 32 00:02:10,160 --> 00:02:14,800 …die de vingerafdrukken onthullen van een geavanceerde, prehistorische beschaving. 33 00:02:14,880 --> 00:02:16,800 Deze zuil is onze Steen van Rosetta. 34 00:02:17,920 --> 00:02:21,440 De mogelijkheid dat beschaving eerder ontstond dan we denken… 35 00:02:21,520 --> 00:02:22,360 …wordt groter. 36 00:02:23,560 --> 00:02:27,320 Het zal een herschrijving eisen van de ons bekende geschiedenis. 37 00:02:30,920 --> 00:02:35,120 Natuurlijk is dit idee een schok voor de zogenaamde deskundigen… 38 00:02:35,200 --> 00:02:39,440 …die volhouden dat de enige mensen die tijdens de IJstijd leefden… 39 00:02:39,520 --> 00:02:41,080 …jager-verzamelaars waren. 40 00:02:42,280 --> 00:02:47,080 Dat maakt me automatisch tot de grootste vijand van archeologen. 41 00:02:47,160 --> 00:02:49,840 Waarom zeg je niet: 'We weten het niet.' 42 00:02:49,920 --> 00:02:50,840 Laat het daarbij. 43 00:02:50,920 --> 00:02:53,920 Het is mijn taak om een alternatief oogpunt te bieden. 44 00:02:54,000 --> 00:02:57,400 Misschien was er een vergeten episode in onze geschiedenis. 45 00:02:57,480 --> 00:02:59,440 Maar misschien houdt de defensieve… 46 00:02:59,520 --> 00:03:02,280 …arrogante en neerbuigende houding van academici… 47 00:03:02,360 --> 00:03:04,600 …ons weg van die mogelijkheid. 48 00:03:05,800 --> 00:03:09,000 Ik probeer het paradigma van geschiedenis omver te werpen. 49 00:03:31,520 --> 00:03:34,880 Ik zoek al 30 jaar naar iets… 50 00:03:34,960 --> 00:03:37,560 …wat onmogelijk kon bestaan. 51 00:03:39,400 --> 00:03:45,200 Een geavanceerde, menselijke beschaving, veel ouder dan de onze, verloren geraakt. 52 00:03:47,080 --> 00:03:51,200 De officiële geschiedenis zegt dat na het einde van de IJstijd… 53 00:03:51,680 --> 00:03:52,960 9600 JAAR V. CHR. 54 00:03:53,040 --> 00:03:56,200 …de jager-verzamelaars, onze voorouders, uit zichzelf… 55 00:03:56,280 --> 00:04:00,080 …ineens begonnen land te verbouwen en vee te houden… 56 00:04:00,160 --> 00:04:03,360 …dorpen en uiteindelijk steden te bouwen… 57 00:04:04,000 --> 00:04:07,720 …tot de eerste beschavingen zo'n 6000 jaar geleden ontstonden. 58 00:04:07,800 --> 00:04:08,720 4000 JAAR V. CHR. 59 00:04:10,080 --> 00:04:14,040 Maar nieuwe ontdekkingen blijven die horizon terugduwen. 60 00:04:15,360 --> 00:04:19,160 Een van die ontdekkingen is hier in Indonesië gedaan. 61 00:04:22,240 --> 00:04:24,560 Op het meest bevolkte eiland, Java… 62 00:04:26,480 --> 00:04:30,280 …zo'n vier uur ten zuiden van Jakarta, bij het dorp Karyamukti. 63 00:04:37,000 --> 00:04:40,440 Ik ga hier onderzoek doen naar een van de opmerkelijkste… 64 00:04:40,520 --> 00:04:43,800 …en meest controversiële archeologische ontdekkingen ooit. 65 00:04:45,040 --> 00:04:45,880 Dat bewijs… 66 00:04:45,960 --> 00:04:49,040 …heeft de gewone archeologen in verwarring gebracht… 67 00:04:49,120 --> 00:04:52,520 …omdat het alles in twijfel trekt wat ze ons geleerd hebben… 68 00:04:52,600 --> 00:04:54,280 …over onze prehistorie. 69 00:04:56,280 --> 00:04:58,840 Het is een plek die een vraag oproept. 70 00:04:59,840 --> 00:05:01,920 Wat als een geavanceerde beschaving… 71 00:05:02,000 --> 00:05:04,640 …hier in Indonesië tijdens de IJstijd bloeide? 72 00:05:05,760 --> 00:05:07,880 Een beschaving die vergeten was… 73 00:05:07,960 --> 00:05:08,960 …tot nu toe. 74 00:05:12,440 --> 00:05:14,360 Dit is Gunung Padang. 75 00:05:19,040 --> 00:05:23,040 De naam betekent 'berg van licht' of 'berg van verlichting'… 76 00:05:23,120 --> 00:05:24,840 …in het Soendanese dialect. 77 00:05:27,440 --> 00:05:31,000 Lokale mensen spreken vol respect over de mysterieuze sfeer… 78 00:05:34,440 --> 00:05:38,400 …en pelgrims komen van ver om de berggeest te eren. 79 00:05:40,160 --> 00:05:43,320 Ze reinigen zichzelf in een oude bron aan de voet… 80 00:05:45,920 --> 00:05:47,400 …voor ze de heuvel opgaan… 81 00:05:49,440 --> 00:05:51,120 …een klim van 110 meter. 82 00:05:52,560 --> 00:05:55,400 De klim is steil en moeilijk. 83 00:05:57,400 --> 00:05:59,920 Maar de moeite waard als je er komt. 84 00:06:05,200 --> 00:06:09,160 Want Gunung Padang is als geen enkele plek op aarde. 85 00:06:17,280 --> 00:06:21,600 Lange tijd dachten archeologen aan een gewone heuvel in de jungle. 86 00:06:23,240 --> 00:06:25,320 Maar dat klopte niet. 87 00:06:26,720 --> 00:06:30,000 Als je op de top staat, zie je al die verspreide blokken. 88 00:06:37,920 --> 00:06:41,880 Vreemde zeshoekige stenen liggen overal verspreid. 89 00:06:46,480 --> 00:06:47,720 Het zijn er duizenden. 90 00:06:48,680 --> 00:06:49,840 Een waar spektakel. 91 00:06:51,600 --> 00:06:55,280 Maar niet vreemd in 't vulkanische landschap van Indonesië… 92 00:06:55,360 --> 00:06:58,120 …waar zulke blokken natuurlijk gevormd zijn. 93 00:07:00,120 --> 00:07:02,160 Het zijn basaltzuilen… 94 00:07:02,240 --> 00:07:05,880 …die worden gevormd als vulkanische rots, in dit geval basalt… 95 00:07:05,960 --> 00:07:08,320 …afkoelt en die typische vormen aanneemt. 96 00:07:11,160 --> 00:07:14,040 Op het eerste gezicht kan dit open terras lijken… 97 00:07:14,120 --> 00:07:16,680 …op een natuurlijke vulkanische rotsvorming… 98 00:07:16,760 --> 00:07:20,040 …wat de reden is waarom archeologen het niet onderzochten. 99 00:07:21,000 --> 00:07:24,440 Maar als je beter kijkt, wordt het duidelijk… 100 00:07:24,520 --> 00:07:28,600 …dat deze blokken gesneden zijn, bedoeld als bouwmateriaal… 101 00:07:28,680 --> 00:07:30,440 …en door mensen neergelegd zijn. 102 00:07:33,400 --> 00:07:35,920 Tussen de warboel van hopen gevallen stenen… 103 00:07:36,000 --> 00:07:39,520 …zijn er sporen van bouwwerken op de hele heuvel te vinden. 104 00:07:40,320 --> 00:07:47,120 Wallen, rechthoekige kamers en lange muren… 105 00:07:48,200 --> 00:07:50,440 …op zorgvuldig neergelegde terrassen… 106 00:07:52,520 --> 00:07:54,280 …duidelijk door mensen gemaakt. 107 00:07:58,360 --> 00:08:02,920 Toen archeoloog Ali Akbar en zijn team hier in 2012 begonnen te werken… 108 00:08:03,960 --> 00:08:06,200 …namen ze aan dat de bouwwerken hier… 109 00:08:06,280 --> 00:08:09,520 …minder dan 2500 jaar oud zouden blijken te zijn. 110 00:08:10,800 --> 00:08:13,880 We weten niet wat de echte datering is. 111 00:08:13,960 --> 00:08:18,600 Deze plek is zo lang verlaten geweest en misschien vergeten. 112 00:08:19,840 --> 00:08:24,120 Het team nam ook aan dat de antieke bouwers van Gunung Padang… 113 00:08:24,200 --> 00:08:27,640 …de zeshoekige blokken op de plek zelf hadden gevonden. 114 00:08:28,800 --> 00:08:31,240 Maar toen ontdekten ze iets vreemds. 115 00:08:33,480 --> 00:08:37,960 De zeshoekige blokken zijn afkomstig uit een andere streek… 116 00:08:38,039 --> 00:08:39,360 …een andere locatie. 117 00:08:40,320 --> 00:08:45,919 Dat betekent dat elk van deze blokken, in totaal zo'n 50.000… 118 00:08:46,000 --> 00:08:50,000 …elk met een gewicht van 300 kilo, deze heuvel op zijn gedragen. 119 00:08:52,720 --> 00:08:55,200 Toen dr. Akbars team op de plek kwam… 120 00:08:55,840 --> 00:08:59,040 …vonden ze al snel bewijs dat er mensen waren geweest… 121 00:08:59,600 --> 00:09:03,640 …vanwege een culturele laag, maar niet waar ze die verwacht hadden. 122 00:09:05,200 --> 00:09:09,680 Tot onze verbazing bestaat deze plek uit twee culturele lagen. 123 00:09:11,480 --> 00:09:15,600 De eerste laag aan de oppervlakte stamt uit 500 v. Chr. 124 00:09:17,400 --> 00:09:19,080 Maar vier meter diep… 125 00:09:19,160 --> 00:09:21,480 …vonden we nog een culturele laag. 126 00:09:22,320 --> 00:09:25,360 Die stamt uit 5200 v. Chr. 127 00:09:29,280 --> 00:09:31,800 Het is verbazingwekkend. We zijn geschokt. 128 00:09:32,920 --> 00:09:34,000 Het is heel oud. 129 00:09:37,840 --> 00:09:39,720 Zevenduizend jaar geleden… 130 00:09:39,800 --> 00:09:42,520 …verre van zulke fervente bouwers… 131 00:09:43,200 --> 00:09:45,840 …is er geen bewijs dat de mensen in deze streek… 132 00:09:45,920 --> 00:09:48,640 …meer waren dan eenvoudige jager-verzamelaars. 133 00:09:51,080 --> 00:09:54,400 Wat zou hen gemotiveerd hebben om al die moeite te doen… 134 00:09:54,480 --> 00:09:56,200 …om die blokken hier te brengen? 135 00:10:00,680 --> 00:10:03,800 Ik weet niet zeker wat de functie van deze plek is. 136 00:10:03,880 --> 00:10:09,640 Maar we hebben geen skelet of menselijk bot gevonden… 137 00:10:09,720 --> 00:10:11,760 …dus het is geen begraafplaats. 138 00:10:12,680 --> 00:10:15,840 Misschien een plek voor ceremonies of rituelen. 139 00:10:18,840 --> 00:10:22,560 We hebben te maken met een waar mysterie, dat verklaard moet worden. 140 00:10:26,760 --> 00:10:31,280 Pas tot een andere ploeg verder onderzoek deed naar de locatie… 141 00:10:31,360 --> 00:10:36,240 …begon er een nieuwe mogelijkheid zich aan de onderzoekers op te dringen. 142 00:10:38,000 --> 00:10:40,040 Dat ze misschien te maken hadden… 143 00:10:40,120 --> 00:10:43,360 …met het werk van een verloren beschaving. 144 00:10:46,960 --> 00:10:50,920 Dr. Danny Hilman Natawidjaja heeft aan Caltech gestudeerd… 145 00:10:51,000 --> 00:10:54,640 …maar werkt nu in Indonesië voor het Geotechnologische Centrum. 146 00:10:56,920 --> 00:11:00,960 Als geoloog wist dr. Hilman dat er iets vreemds aan de hand was… 147 00:11:01,040 --> 00:11:02,240 …met Gunung Padang. 148 00:11:05,680 --> 00:11:09,440 Tijdens zijn bezoek aan de locatie merkte hij dat de basaltzuilen… 149 00:11:09,520 --> 00:11:11,760 …niet alleen de heuveltop bedekken. 150 00:11:13,640 --> 00:11:16,080 Ze omgeven ook zijn terrashellingen… 151 00:11:17,800 --> 00:11:20,880 …over een gebied van zeker 15 hectare. 152 00:11:24,040 --> 00:11:27,080 Dit gedeelte tussen twee van de terrassen… 153 00:11:27,160 --> 00:11:29,520 …lijkt een soort steunmuur te zijn. 154 00:11:30,400 --> 00:11:34,240 Sommige archeologen zijn ervan overtuigd dat dit natuurlijk is. 155 00:11:34,320 --> 00:11:35,720 Dit is natuurlijke steen… 156 00:11:35,800 --> 00:11:38,800 …maar zij beweren dat de hele opzet ook natuurlijk is. 157 00:11:38,880 --> 00:11:41,880 Ze zijn natuurlijk, maar ze liggen niet in een natuurlijke positie. 158 00:11:41,960 --> 00:11:43,280 GEOLOOG 159 00:11:43,360 --> 00:11:45,640 Ze staan normaal verticaal. -Ja. 160 00:11:45,720 --> 00:11:47,520 Dat klopt. -Hier ligt hij op zijn kant. 161 00:11:47,600 --> 00:11:49,720 En hij is zo niet gesneden. -Ja. 162 00:11:49,800 --> 00:11:51,920 Hier zijn ze gesneden tot één of anderhalve meter. 163 00:11:52,000 --> 00:11:52,840 Precies. 164 00:11:54,400 --> 00:11:57,560 Er is nog iets vreemds wat dr. Hilman opmerkte… 165 00:11:58,880 --> 00:12:00,360 …tussen de blokken. 166 00:12:01,280 --> 00:12:04,720 In een natuurlijke positie zit er geen grond tussen. 167 00:12:05,280 --> 00:12:06,680 Ze zouden dicht op elkaar zitten. 168 00:12:08,640 --> 00:12:12,160 Maar hier, tussen deze zuilen, is een soort mortel… 169 00:12:12,240 --> 00:12:15,960 …die ze bij elkaar houdt, zoals cement. 170 00:12:16,040 --> 00:12:19,240 De dikte is vijf centimeter en dat is overal zo. 171 00:12:19,320 --> 00:12:22,320 Juist, dus ze leggen de bouwstenen dus gelijk neer… 172 00:12:22,400 --> 00:12:26,120 …met de mortel ertussen. Bewust daar neergelegd door mensen… 173 00:12:26,200 --> 00:12:28,120 …om iets te bouwen. -Ja. 174 00:12:31,960 --> 00:12:33,480 Danny onderzocht dit dus… 175 00:12:33,560 --> 00:12:35,960 …en toen begonnen de verrassingen te komen. 176 00:12:37,880 --> 00:12:42,360 Toen dr. Hilman al zijn gegevens bekeek, begon hij te beseffen… 177 00:12:43,000 --> 00:12:46,200 …dat Gunung Padang meer is dan gewoon een heuvel. 178 00:12:50,760 --> 00:12:53,880 Dit is de antieke plek van Gunung Padang. 179 00:12:55,280 --> 00:12:57,880 De noordkant bevat een trap… 180 00:12:57,960 --> 00:12:59,720 …die zo'n 100 meter klimt… 181 00:12:59,800 --> 00:13:02,320 …tot aan de eerste van de vijf terrassen. 182 00:13:03,800 --> 00:13:09,280 Over een gebied van ongeveer 150 bij 40 meter. 183 00:13:10,920 --> 00:13:15,840 De hele heuvel wordt omringd door steunmuren van basaltzuilen. 184 00:13:17,280 --> 00:13:20,120 Bestaande uit ongeveer 50.000 blokken… 185 00:13:20,200 --> 00:13:22,840 …was dit een enorm terravormingsproject… 186 00:13:22,920 --> 00:13:24,880 …dat een vulkanische heuvel veranderde… 187 00:13:24,960 --> 00:13:28,600 …in wat je het beste als een trappenpiramide kunt beschrijven. 188 00:13:34,280 --> 00:13:36,560 Door mensen gemaakte terrassen dus. 189 00:13:38,000 --> 00:13:40,920 Het is niet dezelfde piramidevorm… 190 00:13:41,000 --> 00:13:43,760 …als van de Maya's of in Gizeh. 191 00:13:43,840 --> 00:13:48,560 Nee. Het is een soortgelijk idee, een piramidevorm met terrassen. 192 00:13:48,640 --> 00:13:50,680 Ja. Maar met ronde vormen. -Inderdaad. 193 00:13:52,160 --> 00:13:55,040 Een kwestie van definities. Wat is een piramide? 194 00:13:55,120 --> 00:13:59,280 Als we die definiëren als een bouwwerk dat met terrassen tot een top reikt… 195 00:13:59,360 --> 00:14:01,880 …dan zien we dat op Gunung Padang. 196 00:14:03,760 --> 00:14:07,960 En het feit dat zo'n antieke piramide hier überhaupt bestaat… 197 00:14:08,040 --> 00:14:12,280 …kan onze kennis van de vaardigheden van onze voorouders radicaal veranderen. 198 00:14:14,080 --> 00:14:18,440 Archeologen geloven op dit moment dat de oudste piramide ter wereld… 199 00:14:18,520 --> 00:14:21,520 …uit ongeveer 4700 jaar geleden dateert. 200 00:14:22,680 --> 00:14:25,160 En hij staat niet in Egypte, maar in Peru. 201 00:14:25,240 --> 00:14:26,800 HEILIGE STAD VAN CARAL-SUPE 202 00:14:26,880 --> 00:14:30,800 Maar dr. Hilman heeft bewijs gevonden dat Gunung Padang nog ouder is. 203 00:14:33,200 --> 00:14:34,960 Hoe oud is het eigenlijk? 204 00:14:35,920 --> 00:14:38,920 Wie heeft het gebouwd? En waarom? 205 00:14:44,240 --> 00:14:46,080 Dr. Hilman en zijn team… 206 00:14:46,160 --> 00:14:49,840 …wenden zich tot technologie voor geologisch onderzoek… 207 00:14:49,920 --> 00:14:52,840 …om antwoorden binnen het bouwwerk te zoeken. 208 00:14:53,960 --> 00:14:56,400 We hebben hier drie methodes. 209 00:14:56,480 --> 00:14:59,800 De GPR. -Ja, dat is grondradar. 210 00:14:59,880 --> 00:15:02,160 Grondradar, ja. 211 00:15:02,240 --> 00:15:05,000 En resistiviteitstomografie. 212 00:15:05,080 --> 00:15:07,160 En de seismische tomografie. 213 00:15:09,480 --> 00:15:13,840 Tot nu toe hadden archeologen maar een paar meter gegraven… 214 00:15:13,920 --> 00:15:16,440 …en op slechts een paar plekken. 215 00:15:17,880 --> 00:15:20,760 Deze nieuwe technologie beslaat veel meer grond… 216 00:15:21,280 --> 00:15:22,840 Dertig meter, ja. 217 00:15:23,400 --> 00:15:24,800 …en gaat veel dieper. 218 00:15:25,640 --> 00:15:29,000 We gaan de grondradar doen… 219 00:15:29,080 --> 00:15:30,400 …het GPR-onderzoek. 220 00:15:31,360 --> 00:15:33,200 Een grondradar… 221 00:15:33,280 --> 00:15:36,000 …stuurt radiogolven de grond in. 222 00:15:36,680 --> 00:15:41,880 Als ze ergens op stuiten, komen ze terug en worden die gegevens geanalyseerd. 223 00:15:43,440 --> 00:15:49,160 We kiezen de frequentie van 40 MHz om tot 30 meter diep door te dringen. 224 00:15:51,840 --> 00:15:54,120 Laten we beginnen. 225 00:16:06,440 --> 00:16:10,600 Hoe meer dr. Hilman en zijn team van hun scans van de binnenkant leren… 226 00:16:10,680 --> 00:16:12,680 …hoe mysterieuzer het wordt. 227 00:16:14,280 --> 00:16:17,280 De aard van de bouwwerken werd steeds complexer. 228 00:16:17,360 --> 00:16:19,480 Ook al is het basalt er nog… 229 00:16:19,560 --> 00:16:21,200 …altijd als bouwmateriaal. 230 00:16:22,880 --> 00:16:27,880 Seismische tomografie heeft een interessante plek onthuld… 231 00:16:27,960 --> 00:16:29,400 …diep in de heuvel. 232 00:16:30,840 --> 00:16:34,640 Het heeft een seismische snelheid van zo'n 200 meter per seconde. 233 00:16:34,720 --> 00:16:37,680 Juist. Wat betekent dat voor een leek? 234 00:16:38,680 --> 00:16:39,720 Dat is een leegte. 235 00:16:39,800 --> 00:16:41,400 TUNNEL/KAMER 236 00:16:41,480 --> 00:16:43,720 Een lege ruimte. -Leeg. 237 00:16:43,800 --> 00:16:46,200 Kun je een idee krijgen van de vorm ervan? 238 00:16:46,280 --> 00:16:48,440 Zoals je hier ziet, is hij rechthoekig. 239 00:16:48,520 --> 00:16:50,000 Het is een rechthoek, ja. 240 00:16:50,080 --> 00:16:51,920 En de plek is net goed… 241 00:16:52,000 --> 00:16:54,160 …want in het midden… 242 00:16:55,320 --> 00:16:57,960 …onder het eerste terras, is er ook een kamer… 243 00:16:58,040 --> 00:17:00,120 KAMER KUNSTMATIGE MUUR 244 00:17:00,200 --> 00:17:02,280 …die verbonden is met deze kamer… 245 00:17:02,360 --> 00:17:04,160 …onder het tweede terras. 246 00:17:07,360 --> 00:17:09,920 Wat dr. Hilman en zijn team hebben ontdekt… 247 00:17:10,720 --> 00:17:14,040 …zijn minstens drie grote, rechthoekige kamers. 248 00:17:14,720 --> 00:17:17,200 Een op ongeveer tien meter diepte… 249 00:17:17,280 --> 00:17:19,720 …misschien een hal of zo… 250 00:17:19,800 --> 00:17:23,680 …met een tunnel tot een grotere hoofdkamer. 251 00:17:24,960 --> 00:17:28,440 En nog een tunnel die tot een derde kamer leidt… 252 00:17:28,520 --> 00:17:30,520 …tussen de 20 en 30 meter diep. 253 00:17:31,319 --> 00:17:35,040 Alle drie precies op de centrale as van de locatie. 254 00:17:37,400 --> 00:17:40,440 Ik ben erg nieuwsgierig naar al die kamers. 255 00:17:40,520 --> 00:17:43,200 Kon je archeologen maar overhalen… 256 00:17:43,280 --> 00:17:44,840 …om hier te gaan graven. 257 00:17:44,920 --> 00:17:47,640 Toen we die kamers zagen… 258 00:17:47,720 --> 00:17:48,880 …de drie kamers… 259 00:17:49,600 --> 00:17:51,600 …stonden we versteld. 260 00:17:55,000 --> 00:17:57,480 Dan weet je dat je iets belangrijks hebt. 261 00:17:57,560 --> 00:17:59,640 Jazeker. -Dat is onmiskenbaar. 262 00:18:04,840 --> 00:18:09,240 Maar voor geschiedkundigen en archeologen die hier eerder groeven… 263 00:18:09,320 --> 00:18:12,560 …is dr. Hilmans ontdekking totaal onlogisch. 264 00:18:15,760 --> 00:18:18,560 De geaccepteerde tijdlijn van onze geschiedenis… 265 00:18:18,640 --> 00:18:20,760 …zegt dat de jager-verzamelaars… 266 00:18:20,840 --> 00:18:23,600 …die 7000 jaar geleden op de heuvel leefden… 267 00:18:25,240 --> 00:18:28,080 …nooit een bouwwerk hadden kunnen bouwen… 268 00:18:28,160 --> 00:18:30,440 …dat zo groot en complex was. 269 00:18:31,680 --> 00:18:33,600 En toch is het er. 270 00:18:36,400 --> 00:18:38,800 Een mysterie dat om onderzoek vraagt. 271 00:18:42,840 --> 00:18:46,000 Om deze heuvel die geen heuvel is, te dateren… 272 00:18:46,680 --> 00:18:50,080 …gebruiken dr. Hilman en zijn team een andere methode. 273 00:18:51,480 --> 00:18:52,400 Kernboring. 274 00:18:56,400 --> 00:19:01,640 Zoals verwacht dateerden monsters uit de bovenste twee lagen van 3000… 275 00:19:03,960 --> 00:19:06,120 …tot ongeveer 8000 jaar geleden. 276 00:19:07,760 --> 00:19:12,040 Maar toen ze tot 15 meter boorden… 277 00:19:12,120 --> 00:19:14,520 …vonden ze iets totaal onverwachts. 278 00:19:17,080 --> 00:19:22,080 Die delen waren er ongeveer 11.600 jaar geleden neergelegd… 279 00:19:24,120 --> 00:19:28,320 …waarmee de oorsprong van deze plek naar het eind van de IJstijd teruggaat. 280 00:19:31,680 --> 00:19:34,880 En dr. Hilmans ontdekkingen stopten daar niet. 281 00:19:35,720 --> 00:19:41,560 Toen hij nog dieper ging, zo'n 30 meter, botste hij op de vroegste constructielaag. 282 00:19:41,640 --> 00:19:44,000 Laten we data zetten op wanneer dit gevormd is. 283 00:19:44,080 --> 00:19:47,040 Oké. Laag vier kan van voor 20.000 zijn. 284 00:19:47,120 --> 00:19:49,120 Misschien van voor 20.000. -Zeer oud. 285 00:19:49,720 --> 00:19:52,800 Die kernboren brachten dateerbaar materiaal boven… 286 00:19:52,880 --> 00:19:56,000 …dat zo'n 24.000 jaar oud bleek te zijn. 287 00:19:59,440 --> 00:20:03,840 Organische materialen en bouwmaterialen nu diep begraven. 288 00:20:05,480 --> 00:20:08,520 En dat overtuigde Danny en mij ervan… 289 00:20:08,600 --> 00:20:11,960 …dat Gunung Padang een zeer antieke oorsprong heeft. 290 00:20:16,200 --> 00:20:20,000 Danny's vondsten zijn buitengewoon en uiterst verbijsterend. 291 00:20:21,200 --> 00:20:24,880 Tot nu toe was het een vaststaand feit voor archeologen… 292 00:20:24,960 --> 00:20:28,720 …dat er nergens in Zuidwest-Azië grote structuren waren gebouwd… 293 00:20:28,800 --> 00:20:30,840 …tot ongeveer 4000 jaar geleden. 294 00:20:36,160 --> 00:20:39,320 Jullie dateringen hiervan plaatsen het in de IJstijd. 295 00:20:39,400 --> 00:20:42,080 Ik word hier erg opgewonden van. 296 00:20:42,160 --> 00:20:43,600 Ik moet me wel afvragen… 297 00:20:43,680 --> 00:20:47,040 …of die kamers bewijs of informatie bevatten… 298 00:20:47,120 --> 00:20:49,000 …die misschien gevolgen hebben… 299 00:20:49,080 --> 00:20:51,480 …voor het zoeken naar een verloren beschaving. 300 00:20:51,560 --> 00:20:55,440 We weten weinig over onze geschiedenis. -Precies. 301 00:20:55,520 --> 00:20:57,720 Ik denk dat we hier iets groots missen. 302 00:21:00,840 --> 00:21:04,360 Dit idee wil de officiële archeologie niet accepteren. 303 00:21:04,920 --> 00:21:07,760 Het idee dat mensen dit hebben gebouwd… 304 00:21:07,840 --> 00:21:10,240 …wordt door niemand meer betwist. 305 00:21:10,840 --> 00:21:14,360 Maar wat de archeologie heel moeilijk kan accepteren… 306 00:21:14,440 --> 00:21:18,120 …is dat dit bouwwerk 24.000 jaar oud zou kunnen zijn. 307 00:21:20,360 --> 00:21:22,120 Uit de laatste IJstijd. 308 00:21:32,920 --> 00:21:35,840 Wat deskundigen niet graag accepteren… 309 00:21:35,920 --> 00:21:38,760 …is dat de IJstijd een heel speciale tijd was… 310 00:21:40,000 --> 00:21:42,320 …waarin de wereld heel anders was. 311 00:21:45,760 --> 00:21:50,760 In die tijd, 20.000 jaar geleden, zag de aarde er niet zo uit als nu. 312 00:21:50,840 --> 00:21:53,480 Het eiland Java was geen eiland. 313 00:21:54,880 --> 00:21:59,600 Het was het meest zuidelijke deel van een enorm Zuidoost-Aziatisch continent. 314 00:21:59,680 --> 00:22:02,800 Een continent dat geologen Soendaland noemen. 315 00:22:05,840 --> 00:22:07,800 Tijdens de laatste IJstijd… 316 00:22:07,880 --> 00:22:13,480 …was het zeeniveau ongeveer 120 meter lager dan nu. 317 00:22:15,160 --> 00:22:19,640 Wat nu de Javazee is, was een enorme landmassa… 318 00:22:19,720 --> 00:22:22,080 …die zich vanuit Azië uitstrekte. 319 00:22:22,920 --> 00:22:27,160 Soendaland besloeg een gebied van zo'n 1,8 miljoen vierkante meter. 320 00:22:27,240 --> 00:22:28,080 SOENDALAND 321 00:22:28,160 --> 00:22:29,000 22.000 V. CHR. 322 00:22:29,080 --> 00:22:32,280 Ongeveer de omvang van de westelijke Verenigde Staten. 323 00:22:32,360 --> 00:22:34,800 Het was een heel subcontinent. 324 00:22:34,880 --> 00:22:36,240 INDISCHE OCEAAN - GOLF VAN BENGALEN 325 00:22:38,560 --> 00:22:43,600 Stammen van jager-verzamelaars leefden van Soendalands rijke natuur… 326 00:22:43,680 --> 00:22:48,760 …ongeveer 45.000 jaar geleden en waarschijnlijk nog verder terug. 327 00:22:50,600 --> 00:22:54,360 Waarom zou een andere, geavanceerdere cultuur… 328 00:22:54,440 --> 00:22:56,040 …hier niet ook zijn geweest? 329 00:22:57,880 --> 00:23:02,440 In een koude en grimmige wereld zou deze enorme Zuidoost-Aziatische landmassa… 330 00:23:02,520 --> 00:23:05,640 …een van de vele warme en uitnodigende locaties zijn… 331 00:23:05,720 --> 00:23:08,320 …waar vroege mensen de kans kunnen hebben gehad… 332 00:23:08,400 --> 00:23:11,280 …om een geavanceerde beschaving te ontwikkelen. 333 00:23:13,160 --> 00:23:15,640 Ik denk dat wie Gunung Padang hebben gebouwd… 334 00:23:15,720 --> 00:23:17,880 …er naast jager-verzamelaars leefden… 335 00:23:17,960 --> 00:23:20,520 …die er in die tijd zeker waren. 336 00:23:25,600 --> 00:23:27,560 Het is niet zo'n vreemd idee. 337 00:23:28,800 --> 00:23:32,360 Zelfs nu bestaan de geavanceerde landen op deze wereld… 338 00:23:32,440 --> 00:23:36,360 …naast jager-verzamelaars, zoals de Bosjesmannen in Namibië… 339 00:23:37,080 --> 00:23:38,840 …of de Lacandon in Mexico… 340 00:23:40,120 --> 00:23:42,480 …of de Kazakken in West-Mongolië. 341 00:23:43,880 --> 00:23:47,040 Culturen met verschillende ontwikkelingsniveaus… 342 00:23:47,600 --> 00:23:49,720 …hebben altijd naast elkaar geleefd. 343 00:23:51,000 --> 00:23:52,680 Gunung Padang suggereert… 344 00:23:52,760 --> 00:23:57,560 …dat in het gebied van het Soenda-plateau een cultuur was… 345 00:23:57,640 --> 00:24:01,760 …die in staat was een enorm, megalithisch bouwwerk te creëren. 346 00:24:05,320 --> 00:24:09,080 Een die gespecialiseerd was in het bouwen met basaltblokken. 347 00:24:11,240 --> 00:24:14,800 Het is een bouwstijl die ik al vaker in dit gebied heb gezien… 348 00:24:16,480 --> 00:24:21,800 …op het Pacifische eilandje Pohnpei, op de locatie Nan Madol. 349 00:24:23,600 --> 00:24:27,160 Die was ook gebouwd met vulkanische basaltblokken… 350 00:24:27,240 --> 00:24:30,640 …boven op elkaar gelegd, net als bij Gunung Padang. 351 00:24:32,400 --> 00:24:34,880 Archeologen geloven dat het grootste deel… 352 00:24:34,960 --> 00:24:39,240 …dat in Nan Madol zichtbaar is, 900 jaar geleden gebouwd is… 353 00:24:39,320 --> 00:24:42,040 …en de blokken van een naburig eiland kwamen. 354 00:24:44,080 --> 00:24:46,880 Maar tijdens mijn vorige bezoekjes… 355 00:24:46,960 --> 00:24:52,320 …vond ik meerdere megalithische zuilen onder het waterniveau… 356 00:24:53,920 --> 00:24:56,800 …wat wijst op de bouw van eerdere versies… 357 00:24:56,880 --> 00:25:00,400 …toen het zeeniveau lager was, tijdens de laatste IJstijd. 358 00:25:03,920 --> 00:25:05,560 Gunung Padangs architecten… 359 00:25:05,640 --> 00:25:08,880 Zouden ze de oceaan zijn overgestoken naar Micronesië? 360 00:25:10,840 --> 00:25:13,240 En zo ja, wat is er met ze gebeurd? 361 00:25:17,360 --> 00:25:20,360 Ik geloof dat het te maken heeft met wat er… 362 00:25:20,920 --> 00:25:23,080 …zo'n 12.800 jaar geleden gebeurde… 363 00:25:23,640 --> 00:25:28,440 …toen de IJstijd ineens radicaal veranderde. 364 00:25:30,400 --> 00:25:34,480 Het was een vrij lange tijd langzaam warmer geworden. 365 00:25:35,440 --> 00:25:38,160 Ineens gebeurden er twee dingen tegelijk. 366 00:25:38,240 --> 00:25:40,640 Eerst daalden de temperaturen overal… 367 00:25:40,720 --> 00:25:43,440 …tot het laagste niveau in de IJstijd… 368 00:25:43,520 --> 00:25:46,320 …en dat gebeurde praktisch in één nacht. 369 00:25:47,320 --> 00:25:51,560 Ten tweede een plotselinge, onverklaarbare stijging van het zeeniveau. 370 00:25:52,960 --> 00:25:58,560 Normaal gesproken, als je in een IJstijd een vorstperiode ingaat… 371 00:25:58,640 --> 00:26:02,080 …verwacht je geen enorme toename van het oceaanwater… 372 00:26:02,160 --> 00:26:04,320 …want dat water is in ijs veranderd. 373 00:26:06,240 --> 00:26:09,240 Er vond een enorme overstroming plaats. 374 00:26:09,960 --> 00:26:16,720 Tussen 12.800 en 11.600 jaar geleden stegen alle oceanen dramatisch… 375 00:26:17,560 --> 00:26:21,560 …in een serie enorme overstromingen, de ene na de andere. 376 00:26:21,640 --> 00:26:24,760 Uiteindelijk werd het grote continent Soendaland… 377 00:26:24,840 --> 00:26:27,920 …door de zee opgeslokt. Een verloren wereld. 378 00:26:30,400 --> 00:26:32,240 Dat roept een duidelijke vraag op. 379 00:26:32,840 --> 00:26:37,440 Kunnen er meer tempels en bouwwerken in de Javazee zijn… 380 00:26:37,520 --> 00:26:39,080 …die we nog moeten ontdekken? 381 00:26:42,120 --> 00:26:45,720 Wie weet wat er verloren is gegaan toen het zeeniveau steeg. 382 00:26:58,240 --> 00:27:02,640 Deze periode van enorme overstromingen zou de hele mensheid hebben geplaagd. 383 00:27:04,600 --> 00:27:06,760 En daar hebben we bewijs van. 384 00:27:09,120 --> 00:27:12,600 Bijna elke antieke cultuur vertelt over een grote overstroming… 385 00:27:12,680 --> 00:27:14,120 …die de aarde opslokte. 386 00:27:14,840 --> 00:27:16,080 Hier in Indonesië… 387 00:27:16,160 --> 00:27:19,760 …hebben de Batak-volkeren hun eigen versie van de zondvloed. 388 00:27:21,680 --> 00:27:23,280 SCHEPPERGOD 389 00:27:23,360 --> 00:27:24,840 SOENDALAND 390 00:27:24,920 --> 00:27:28,680 Lang geleden was de aarde oud en smerig geworden. 391 00:27:29,640 --> 00:27:32,920 De scheppergod, Debata, stuurde dus een overstroming… 392 00:27:33,000 --> 00:27:35,240 …om de aarde van alles te zuiveren. 393 00:27:36,800 --> 00:27:40,160 Het laatste mensenpaar was naar de hoogste berg gevlucht. 394 00:27:40,920 --> 00:27:43,560 Maar net toen het water ze zou opslokken… 395 00:27:43,640 --> 00:27:46,000 …kreeg de god spijt van de uitroeiing. 396 00:27:47,240 --> 00:27:49,200 Hij schiep een kluit aarde… 397 00:27:49,800 --> 00:27:53,120 …en legde die op het water, waarmee hij Indonesië vormde… 398 00:27:54,000 --> 00:27:55,760 …en zo werd het paar gered. 399 00:27:57,240 --> 00:28:01,240 Het paar kreeg samen kinderen om de aarde weer te bevolken… 400 00:28:01,320 --> 00:28:03,760 …en werden zo de voorouders van de Batak. 401 00:28:06,640 --> 00:28:11,080 Het is een verhaal van een oude apocalyps dat je keer op keer terugvindt… 402 00:28:11,160 --> 00:28:16,360 …in tradities over de hele wereld, duizenden jaren lang doorgegeven. 403 00:28:17,000 --> 00:28:19,640 Zo ook het verhaal van Noach in de Bijbel. 404 00:28:20,440 --> 00:28:24,160 Maar Indiase folklore vertelt over een visser, Manu… 405 00:28:24,240 --> 00:28:27,560 …die een grote overstroming overleefde dankzij een god. 406 00:28:28,360 --> 00:28:34,760 Van de Soemeriërs tot de Babyloniërs, de oude Grieken tot de Chinezen… 407 00:28:35,440 --> 00:28:38,080 …hebben ze allemaal versies van dat verhaal. 408 00:28:38,680 --> 00:28:41,160 Het idee dat dit allemaal toeval is… 409 00:28:41,240 --> 00:28:44,880 …door verschillende culturen bedacht, is niet logisch. 410 00:28:47,600 --> 00:28:51,320 Al deze dingen zijn waarschijnlijk verhalen… 411 00:28:51,400 --> 00:28:53,720 …die mensen generatieslang doorgaven. 412 00:28:53,800 --> 00:28:55,360 Die het overleefd hadden. 413 00:28:55,440 --> 00:28:57,280 Ja. Enorme wereldrampen… 414 00:28:57,360 --> 00:28:59,920 …met snelle stijgingen van het zeeniveau… 415 00:29:00,000 --> 00:29:03,960 …vonden echt plaats en ineens is de traditie van een grote overstroming… 416 00:29:04,040 --> 00:29:07,040 …geen mythe meer, maar een herinnering. 417 00:29:07,120 --> 00:29:08,640 Een echt verslag. 418 00:29:11,640 --> 00:29:14,640 Ik ben gefascineerd door Indonesië's oude geschiedenis… 419 00:29:15,560 --> 00:29:18,960 …en de geheimen die het ons bij Gunung Padang prijsgeeft. 420 00:29:19,880 --> 00:29:21,880 Maar zoals archeologie werkt… 421 00:29:21,960 --> 00:29:25,600 …zal er altijd veel verzet zijn tegen nieuw bewijs… 422 00:29:25,680 --> 00:29:27,080 …en dat is een probleem. 423 00:29:27,160 --> 00:29:29,360 De wetenschap moet ervoor open staan… 424 00:29:29,440 --> 00:29:31,480 …en bereid zijn zich te bedenken… 425 00:29:31,560 --> 00:29:34,600 …als nieuw bewijs suggereert dat dat nodig is. 426 00:29:35,560 --> 00:29:38,720 Wat voor reactie heb je gekregen van archeologen? 427 00:29:38,800 --> 00:29:41,440 Ze accepteren het nog steeds niet. 428 00:29:41,520 --> 00:29:43,760 Dat is jammer, want archeologen… 429 00:29:43,840 --> 00:29:47,040 …net als andere wetenschappers, doen geen onderzoek meer. 430 00:29:47,600 --> 00:29:51,240 Dat is heel triest, want er is hier een interessant mysterie… 431 00:29:51,320 --> 00:29:53,600 …wat de aandacht waard is. 432 00:29:53,680 --> 00:29:56,800 Als we echt kunnen bewijzen… 433 00:29:56,880 --> 00:30:01,880 …en accepteren dat er voor 11.000 v. Chr. een geavanceerde cultuur was… 434 00:30:01,960 --> 00:30:03,200 …is dat een enorme stap. 435 00:30:06,240 --> 00:30:07,360 Ik heb gepleit… 436 00:30:07,440 --> 00:30:11,200 …dat er 12.500 jaar geleden een enorme wereldramp plaatsvond… 437 00:30:12,800 --> 00:30:14,720 …die bijna alle sporen wiste. 438 00:30:15,680 --> 00:30:19,160 We hebben nog herinneringen die ons achtervolgen. 439 00:30:23,200 --> 00:30:25,680 We zeggen: 'Het zijn geen herinneringen. 440 00:30:26,440 --> 00:30:29,080 Het is maar folklore, een mythe, traditie.' 441 00:30:29,960 --> 00:30:31,200 Ik denk herinneringen. 442 00:30:31,280 --> 00:30:33,720 Echte herinneringen van iets vreselijks… 443 00:30:33,800 --> 00:30:36,600 …wat onze voorouders in de IJstijd is overkomen. 444 00:30:37,200 --> 00:30:41,520 Bewaard in legendes, kunst en steen. 445 00:30:42,360 --> 00:30:44,600 En niet alleen over een overstroming. 446 00:30:45,480 --> 00:30:48,800 Ook over overlevenden van de ramp. 447 00:30:48,880 --> 00:30:53,000 Wijze reizigers die de zaden zaaiden van de wedergeboorte van de mensheid. 448 00:30:54,680 --> 00:30:57,040 Het is een traditie die vooral sterk is… 449 00:30:57,120 --> 00:30:58,680 …in dezelfde oude cultuur… 450 00:30:59,440 --> 00:31:02,880 …die de grootste piramide op aarde gebouwd heeft. 451 00:31:04,200 --> 00:31:05,600 Daar ga ik hierna heen… 452 00:31:06,960 --> 00:31:08,560 …en het is niet Egypte. 453 00:31:33,600 --> 00:31:38,600 Ondertiteld door: Brigitta Broeke