1 00:00:06,120 --> 00:00:08,880 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:30,800 --> 00:00:31,680 Beides. 3 00:00:32,840 --> 00:00:34,080 Aber die Arbeit ruft. 4 00:00:35,560 --> 00:00:37,040 Und dafür liebe ich dich. 5 00:00:41,280 --> 00:00:42,360 So oder so. 6 00:00:44,320 --> 00:00:45,360 Danke, Liebes. 7 00:00:50,000 --> 00:00:51,240 Mrs. Whitehouse? 8 00:00:52,280 --> 00:00:53,240 Miss Woodcroft. 9 00:00:55,320 --> 00:00:56,320 Kann ich helfen? 10 00:00:58,560 --> 00:01:00,000 Sie kommen mir bekannt vor. 11 00:01:01,080 --> 00:01:03,840 Das ist zu hoffen. Ich verfolge Ihren Mann. 12 00:01:04,960 --> 00:01:07,560 -Kennen wir uns? -Nicht, dass ich wüsste. 13 00:01:08,840 --> 00:01:12,320 Dann verzeihen Sie meine Manieren. Sophie Whitehouse. 14 00:01:17,120 --> 00:01:18,600 Studierten Sie in Oxford? 15 00:01:18,680 --> 00:01:19,840 Liverpool. 16 00:01:23,040 --> 00:01:24,360 Warum sind Sie hier? 17 00:01:26,720 --> 00:01:32,600 Sie kommen mir so bekannt vor. Vielleicht hatten wir gemeinsame Freunde. 18 00:01:34,320 --> 00:01:36,000 Kennen Sie Holly Berry? 19 00:01:37,200 --> 00:01:40,000 Nein. An den Namen würde ich mich erinnern. 20 00:01:41,000 --> 00:01:42,240 War sie in Liverpool? 21 00:01:44,480 --> 00:01:45,360 Oxford. 22 00:01:49,000 --> 00:01:52,760 -Wir sollten nicht reden. -Weil sie meinen Mann verfolgen? 23 00:01:52,840 --> 00:01:55,360 -Das ist beruflich. -Er ist kein Vergewaltiger. 24 00:01:55,440 --> 00:01:56,600 Sind Sie sicher? 25 00:01:58,720 --> 00:02:00,040 Ich kenne meinen Mann. 26 00:02:00,800 --> 00:02:02,000 Das glaube ich. 27 00:02:05,800 --> 00:02:08,560 -Sonst noch etwas? -Ja. 28 00:02:11,160 --> 00:02:12,720 Verzeihen Sie die Störung. 29 00:02:36,960 --> 00:02:37,800 WREN-GERICHT 30 00:03:06,640 --> 00:03:08,200 Tut mir leid. 31 00:03:08,960 --> 00:03:10,120 Kenne ich dich? 32 00:03:13,440 --> 00:03:15,200 -Ich sollte gehen. -Du willst nicht. 33 00:03:15,280 --> 00:03:16,160 Nicht hier. 34 00:03:18,800 --> 00:03:20,960 -Sei keine Spielverderberin. -Papa? 35 00:03:21,560 --> 00:03:22,400 Papa? 36 00:03:23,800 --> 00:03:24,640 Papa. 37 00:03:26,120 --> 00:03:27,560 Ich kann nicht schlafen. 38 00:03:29,440 --> 00:03:31,440 Ich kann auch nicht schlafen. 39 00:03:34,280 --> 00:03:35,280 Ja. 40 00:03:52,880 --> 00:03:53,880 Ich komme. 41 00:03:58,280 --> 00:04:01,520 -Du weißt, dass das Belästigung ist? -Ali, sie weiß es. 42 00:04:01,600 --> 00:04:04,680 -Was? -Sophie. Sie weiß es. 43 00:04:07,560 --> 00:04:09,600 Hat sie das gesagt? 44 00:04:10,200 --> 00:04:12,320 Quasi. Sie weiß, dass ich Holly bin. 45 00:04:12,840 --> 00:04:14,560 Ich war nicht dabei, 46 00:04:14,640 --> 00:04:17,080 aber das hätte sie doch James gesagt. 47 00:04:17,160 --> 00:04:18,680 Du wärst in Handschellen. 48 00:04:18,760 --> 00:04:20,080 Und wenn er es weiß? 49 00:04:20,160 --> 00:04:22,200 Wenn sie zur Presse gegangen sind, 50 00:04:22,280 --> 00:04:23,560 ohne Angelas Wissen? 51 00:04:23,640 --> 00:04:25,560 Jetzt klingst du paranoid. 52 00:04:25,640 --> 00:04:27,680 Was soll er der Presse denn sagen? 53 00:04:27,760 --> 00:04:30,760 "Ich habe die Staatsanwältin vergewaltigt?" 54 00:04:30,840 --> 00:04:34,280 Was, wenn ich auffliege, und das mein letzter Fall war? 55 00:04:34,360 --> 00:04:36,920 -Sag das nicht. -Das würde mich umbringen. 56 00:06:30,400 --> 00:06:31,600 SCHÖNEN HOCHZEITSTAG 57 00:06:57,640 --> 00:06:59,520 -Hey. -Oh mein Gott. 58 00:07:00,480 --> 00:07:02,320 Es ist 1:30 Uhr. Wo warst du? 59 00:07:04,880 --> 00:07:05,760 Spazieren. 60 00:07:06,680 --> 00:07:07,520 Nachdenken. 61 00:07:10,800 --> 00:07:13,320 Es könnte morgen schlecht für mich laufen. 62 00:07:14,600 --> 00:07:16,120 Ich könnte verurteilt werden. 63 00:07:17,320 --> 00:07:18,440 Das wirst du nicht. 64 00:07:26,840 --> 00:07:29,200 Du hast mich immer verteidigt. 65 00:07:29,280 --> 00:07:30,360 Zu mir gestanden. 66 00:07:31,880 --> 00:07:32,760 Stimmt. 67 00:07:39,800 --> 00:07:40,800 Holly Berry… 68 00:07:42,560 --> 00:07:44,040 Wie sah sie aus? 69 00:07:44,720 --> 00:07:47,960 -Warum? -Wann hast du sie zuletzt gesehen? 70 00:07:51,120 --> 00:07:52,600 Ich dachte, heute. 71 00:07:52,680 --> 00:07:53,640 Heute? 72 00:07:54,680 --> 00:07:55,720 Wo? 73 00:07:58,120 --> 00:07:59,200 Auf der Straße. 74 00:08:01,200 --> 00:08:05,200 Ich sah eine Frau und dachte: "Mein Gott, das ist Holly." 75 00:08:09,440 --> 00:08:10,600 Aber das war nur… 76 00:08:12,800 --> 00:08:13,800 …meine Fantasie. 77 00:08:19,320 --> 00:08:21,040 Bitte hasse mich nicht, aber… 78 00:08:23,840 --> 00:08:28,600 In der Nacht der Libertin-Abschlussparty… 79 00:08:30,720 --> 00:08:33,240 …hatte ich womöglich Sex mit ihr. 80 00:08:35,720 --> 00:08:36,920 Mit Holly? 81 00:08:39,320 --> 00:08:42,080 Ich war auf dem Weg zu deinem Zimmer 82 00:08:42,640 --> 00:08:48,320 und rannte dabei in ein Mädchen, das mir bekannt vorkam. 83 00:08:49,040 --> 00:08:50,800 Flüchtig. Es war dunkel. 84 00:08:51,320 --> 00:08:52,880 Wir waren beide betrunken. 85 00:08:54,160 --> 00:08:55,280 Und es geschah… 86 00:08:57,640 --> 00:08:58,880 …spontan. 87 00:09:01,600 --> 00:09:03,200 Du warst spontan? 88 00:09:11,800 --> 00:09:17,000 Das heißt, ein Mann hatte sich in den Tod gestürzt oder war gefallen, 89 00:09:18,160 --> 00:09:19,840 du bist vom Tatort geflohen 90 00:09:20,360 --> 00:09:24,800 und in eine Frau gerannt, die dir flüchtig bekannt vorkam… 91 00:09:26,880 --> 00:09:29,480 …und hattest Sex mit ihr? 92 00:09:29,560 --> 00:09:31,640 Einvernehmlichen Sex. 93 00:09:34,520 --> 00:09:35,360 Aber… 94 00:09:37,400 --> 00:09:39,080 "Aber" was? 95 00:09:40,840 --> 00:09:43,560 Nun, danach wirkte sie… 96 00:09:46,640 --> 00:09:47,680 …aufgewühlt und… 97 00:09:50,160 --> 00:09:51,720 Sie war eine Jungfrau. 98 00:09:54,200 --> 00:09:55,720 Und ich hatte das Gefühl, 99 00:09:56,400 --> 00:10:00,080 dass die Begegnung nicht ihren Erwartungen entsprach. 100 00:10:01,680 --> 00:10:02,560 Und ich war… 101 00:10:04,400 --> 00:10:05,240 …vielleicht… 102 00:10:07,280 --> 00:10:08,280 …ein wenig… 103 00:10:08,360 --> 00:10:09,360 Brutal? 104 00:10:10,080 --> 00:10:10,920 Stürmisch. 105 00:10:13,600 --> 00:10:16,400 -Was Chris Clarke sagte, stimmt also. -War Mist. 106 00:10:17,440 --> 00:10:23,400 Das war zu 100 % keine Vergewaltigung. 107 00:10:26,120 --> 00:10:29,400 Ich versuche nur, ehrlich zu mir selbst zu sein. 108 00:10:30,680 --> 00:10:32,120 Ehrlich zu dir. 109 00:10:33,360 --> 00:10:35,560 Aber wenn das damals Holly war, 110 00:10:35,640 --> 00:10:39,640 ist es möglich, dass ich die Situation fehlinterpretiert habe. 111 00:10:48,000 --> 00:10:49,960 Ich will dir nichts verschweigen. 112 00:10:50,600 --> 00:10:52,560 Es gibt also noch mehr? 113 00:10:52,640 --> 00:10:53,840 Das meiste weißt du. 114 00:10:53,920 --> 00:10:58,560 Ich erzählte dir von der Libertin-Party. Ich ließ nur ein kleines Detail aus. 115 00:10:58,640 --> 00:10:59,480 Welches? 116 00:11:01,520 --> 00:11:02,360 Alec, 117 00:11:03,520 --> 00:11:05,760 der sprang oder fiel… 118 00:11:09,320 --> 00:11:13,160 Tom hat ihm das Heroin gegeben. Ich habe die Beweise vernichtet. 119 00:11:15,520 --> 00:11:19,600 Das ist kein kleines Detail, James. 120 00:11:22,240 --> 00:11:23,280 Alec starb. 121 00:11:23,360 --> 00:11:25,640 Tragisch, aber ich log für Tom. 122 00:11:25,720 --> 00:11:27,320 Ich log für dich. 123 00:11:28,600 --> 00:11:30,520 Ich war dein Alibi, 124 00:11:31,080 --> 00:11:32,840 ohne die Fakten zu kennen. 125 00:11:32,920 --> 00:11:36,680 Es tut mir so leid. Ich wollte dich schützen. 126 00:11:36,760 --> 00:11:40,080 -Es hätte dich belastet. -Das hattest du nicht zu entscheiden. 127 00:11:40,160 --> 00:11:43,880 Die Fakten schienen dich nicht besonders zu interessieren. 128 00:11:49,280 --> 00:11:50,680 All deine Geschichten 129 00:11:52,240 --> 00:11:53,480 ändern sich ständig. 130 00:11:55,120 --> 00:11:57,200 Jetzt weißt du alles. 131 00:11:58,760 --> 00:11:59,920 Mehr gibt es nicht. 132 00:12:00,440 --> 00:12:01,640 Ich schwöre es. 133 00:12:15,160 --> 00:12:16,200 Miss Woodcroft? 134 00:12:17,600 --> 00:12:18,440 Miss Woodcroft? 135 00:12:20,280 --> 00:12:21,360 Danke, Mylord. 136 00:12:23,400 --> 00:12:25,040 Einer von ihnen lügt. 137 00:12:25,640 --> 00:12:28,200 Sie müssen entscheiden wer. 138 00:12:29,160 --> 00:12:32,760 Miss Lytton berichtete von einem Verbrechen an ihrer Person, 139 00:12:32,840 --> 00:12:36,720 das sich am 12. Oktober in einem Aufzug im Unterhaus ereignete. 140 00:12:38,120 --> 00:12:40,320 Eine brutale Vergewaltigung. 141 00:12:40,400 --> 00:12:43,240 Mr. Whitehouse erzählte eine andere Geschichte. 142 00:12:43,320 --> 00:12:47,000 Zwei Berichte mit demselben Anfang, aber unterschiedlichem Ausgang. 143 00:12:47,080 --> 00:12:48,760 Wer hat den Aufzug gerufen? 144 00:12:48,840 --> 00:12:51,120 Wer hat ihn zuerst betreten? 145 00:12:51,200 --> 00:12:53,720 Wer hat den Kuss initiiert? 146 00:12:54,240 --> 00:12:58,240 Und dann der entscheidende, gravierende, unvereinbare Unterschied. 147 00:12:58,760 --> 00:13:01,720 Einer von ihnen lügt. 148 00:13:03,160 --> 00:13:04,600 Zu Beginn des Prozesses 149 00:13:04,680 --> 00:13:08,480 sagte ich, Miss Lyttons Ja sei zu einem Nein geworden. 150 00:13:08,560 --> 00:13:10,200 Sie sagte Ja zu dem Kuss 151 00:13:11,160 --> 00:13:14,440 und Nein, sobald Mr. Whitehouse gewalttätig wurde. 152 00:13:15,760 --> 00:13:18,840 "Nicht hier" bedeutet "nein". 153 00:13:20,000 --> 00:13:21,800 Was immer die Verteidigung sagt, 154 00:13:21,880 --> 00:13:25,880 das war das klare Zeichen, dass Miss Lytton aufhören wollte. 155 00:13:25,960 --> 00:13:29,280 Er nannte sie eine Spielverderberin. 156 00:13:30,120 --> 00:13:31,960 Wieso sollte sie lügen? 157 00:13:32,040 --> 00:13:33,520 Sie lügt nicht. 158 00:13:34,520 --> 00:13:36,360 Er hat sie vergewaltigt, 159 00:13:37,240 --> 00:13:38,560 in Schwarz und Weiß. 160 00:13:39,400 --> 00:13:41,160 Sie werden nicht den Fehler machen, 161 00:13:41,240 --> 00:13:44,240 den Reichen und Mächtigen mehr Freiräume zu lassen. 162 00:13:44,320 --> 00:13:47,160 Ihnen nicht zugestehen, ein Nein überhört zu haben, 163 00:13:47,240 --> 00:13:49,560 nur weil sie es nicht gewohnt sind. 164 00:13:49,640 --> 00:13:52,280 Ihnen keine anderen Rechte einräumen. 165 00:13:52,880 --> 00:13:57,120 Liebe Geschworene, ich denke, wir wissen genau, wer hier lügt. 166 00:13:57,840 --> 00:14:01,040 Privilegierte Menschen unterliegen demselben Gesetz 167 00:14:01,120 --> 00:14:02,200 wie alle anderen. 168 00:14:03,600 --> 00:14:09,200 James Whitehouses Privilegien erstrecken sich nicht auf Vergewaltigung. 169 00:14:15,440 --> 00:14:16,400 Miss Regan. 170 00:14:18,640 --> 00:14:22,960 Hat James Whitehouse vergewaltigt oder Liebe gemacht? 171 00:14:23,560 --> 00:14:26,920 Zur Beantwortung dieser Frage ist nur eins wichtig: 172 00:14:27,000 --> 00:14:28,160 die Beweislage. 173 00:14:28,680 --> 00:14:30,560 Sehen wir uns die Beweise an. 174 00:14:30,640 --> 00:14:33,240 Worin sind sich beide Parteien einig? 175 00:14:33,920 --> 00:14:38,160 Sie hatten bereits zuvor mehrmals spontanen Sex gehabt. 176 00:14:38,680 --> 00:14:41,720 Aggressiven, einvernehmlichen Sex. 177 00:14:41,800 --> 00:14:43,200 Am fraglichen Tag 178 00:14:43,280 --> 00:14:47,640 sagte Miss Lytton Mr. Whitehouse, sie fände seine Arroganz attraktiv. 179 00:14:48,360 --> 00:14:51,200 Im Aufzug küssten sie sich leidenschaftlich. 180 00:14:51,280 --> 00:14:53,760 Alles einvernehmlich und nicht umstritten. 181 00:14:54,400 --> 00:14:56,400 Worin sind sie sich uneinig? 182 00:14:56,480 --> 00:15:00,640 Miss Lytton behauptet, sie wollte irgendwann nicht weitermachen. 183 00:15:00,720 --> 00:15:04,120 Doch wie sollte der Angeklagte ein Nein hören, 184 00:15:05,280 --> 00:15:06,800 wenn es nie gesagt wurde? 185 00:15:06,880 --> 00:15:10,480 Mr. Whitehouse beteuert, er habe kein "Nicht hier" vernommen. 186 00:15:11,120 --> 00:15:12,440 Doch selbst wenn: 187 00:15:12,520 --> 00:15:15,360 "Nicht hier" heißt nicht "nein". 188 00:15:16,080 --> 00:15:17,760 Es zeigt keinen Widerwillen. 189 00:15:17,840 --> 00:15:21,480 Es könnte sogar als ein Ja verstanden werden, 190 00:15:21,560 --> 00:15:23,640 eben nur nicht hier, 191 00:15:24,480 --> 00:15:25,840 an diesem Ort. 192 00:15:26,880 --> 00:15:31,160 Wieso sollte sich James Whitehouse Olivia Lytton aufzwingen, 193 00:15:31,240 --> 00:15:35,440 einer Frau, die ihn liebte, und eine Beziehung zu ihm wollte? 194 00:15:35,520 --> 00:15:37,120 Das hat sie selbst gesagt. 195 00:15:37,200 --> 00:15:42,080 Wozu eine Frau vergewaltigen, die zum Sex mit ihm bereit gewesen war? 196 00:15:43,640 --> 00:15:45,840 Er hat sie nicht vergewaltigt. 197 00:15:46,840 --> 00:15:49,040 James Whitehouse hatte eine Affäre. 198 00:15:50,720 --> 00:15:53,680 Aber eine Affäre ist kein Verbrechen. 199 00:15:54,200 --> 00:15:56,440 Es ist nicht Aufgabe der Verteidigung, 200 00:15:56,520 --> 00:15:59,640 Miss Lyttons Lügen zu rechtfertigen. 201 00:16:00,320 --> 00:16:02,520 Vielleicht genierte sie sich, 202 00:16:03,120 --> 00:16:07,080 war beschämt oder gar wütend. 203 00:16:07,160 --> 00:16:11,520 Doch Scham, Wut, Kränkung 204 00:16:11,600 --> 00:16:13,360 sollten kein Grund sein, 205 00:16:13,440 --> 00:16:18,000 einvernehmlichen Sex als Vergewaltigung darzustellen. 206 00:16:45,160 --> 00:16:48,240 1753, das stimmt schon eher. 207 00:16:52,520 --> 00:16:53,680 Sie geht wieder? 208 00:16:53,760 --> 00:16:55,840 Nein, die gaben mir eine neue. 209 00:16:55,920 --> 00:16:57,840 Die alte war wohl defekt. 210 00:16:58,440 --> 00:17:00,160 Eine Scheißbit sozusagen. 211 00:17:01,840 --> 00:17:06,120 "Hat James Whitehouse vergewaltigt oder Liebe gemacht?" 212 00:17:07,000 --> 00:17:08,120 Nicht übel, Angela. 213 00:17:09,160 --> 00:17:12,400 Ich mochte die Verwendung von Privilegien und Freiräumen 214 00:17:12,480 --> 00:17:13,680 im selben Satz. 215 00:17:14,440 --> 00:17:16,400 Ein Verweis auf die Libertins? 216 00:17:20,520 --> 00:17:21,360 Im Ernst, 217 00:17:22,600 --> 00:17:26,680 manchmal fasse ich nicht, dass ich diese Leute verteidige. 218 00:17:32,840 --> 00:17:34,520 Ich habe genug von dem Fall. 219 00:17:41,280 --> 00:17:42,240 Hallo. 220 00:17:48,160 --> 00:17:51,160 -Das funktioniert. -Solange man es nicht sieht. 221 00:17:51,680 --> 00:17:52,720 Wo ist Papa? 222 00:17:52,800 --> 00:17:55,400 -Noch im Gericht. Haben sie gegessen? -Ja. 223 00:17:55,480 --> 00:17:57,320 -Haben wir gewonnen? -Noch nicht. 224 00:17:57,400 --> 00:17:59,600 Wir gewinnen. Wir sind Whitehouses. 225 00:18:03,720 --> 00:18:05,080 Wo gehst du hin? 226 00:18:05,160 --> 00:18:07,120 Nur an die frische Luft. 227 00:18:07,200 --> 00:18:09,560 -Warum? -Frischluft ist essenziell. 228 00:18:09,640 --> 00:18:11,080 Was heißt "essenziell"? 229 00:18:11,160 --> 00:18:13,400 Dass wir ohne nicht leben könnten. 230 00:18:14,520 --> 00:18:15,680 Bin gleich wieder da. 231 00:18:26,440 --> 00:18:27,440 Was ist? 232 00:18:28,600 --> 00:18:29,640 Nichts. 233 00:19:24,800 --> 00:19:27,120 Da sind Sie ja. Es geht weiter. 234 00:19:27,720 --> 00:19:28,600 Jetzt schon? 235 00:19:29,280 --> 00:19:30,360 Nach vier Stunden? 236 00:19:31,040 --> 00:19:32,120 Sie vertagen wohl. 237 00:19:32,200 --> 00:19:33,640 Es gibt ein Urteil. 238 00:19:33,720 --> 00:19:35,120 Ich sah die Mitteilung. 239 00:19:39,320 --> 00:19:40,280 Sind Sie ok? 240 00:19:41,400 --> 00:19:42,720 Mir ging's nie besser. 241 00:20:34,760 --> 00:20:36,000 Vorsitzende der Jury, 242 00:20:37,120 --> 00:20:40,160 antworten Sie bitte mit "ja" oder "nein". 243 00:20:41,880 --> 00:20:44,800 Hat die Jury ein einvernehmliches Urteil gefällt? 244 00:20:45,320 --> 00:20:46,160 Ja. 245 00:20:49,960 --> 00:20:52,760 Würde sich der Angeklagte bitte erheben? 246 00:21:00,600 --> 00:21:03,760 Befinden Sie den Angeklagten James Whitehouse 247 00:21:04,280 --> 00:21:08,960 der Vergewaltigung für schuldig oder nicht schuldig? 248 00:21:16,480 --> 00:21:17,840 Nicht schuldig. 249 00:21:32,160 --> 00:21:33,360 Mitglieder der Jury, 250 00:21:33,880 --> 00:21:36,280 ich danke Ihnen vielmals 251 00:21:36,360 --> 00:21:39,400 für Ihre sorgfältigen Überlegungen in dieser Sache. 252 00:21:40,560 --> 00:21:41,520 Unser Junge. 253 00:21:42,440 --> 00:21:44,280 Er kam mal wieder davon, was? 254 00:21:48,840 --> 00:21:54,280 Wir sind uns bewusst, dass Sie große persönliche Opfer brachten. 255 00:21:55,560 --> 00:21:57,040 Sie haben unseren Dank. 256 00:21:57,920 --> 00:21:59,280 Die Jury ist entlassen. 257 00:22:01,160 --> 00:22:04,120 Mr. Whitehouse, Sie sind ein freier Mann. 258 00:22:08,160 --> 00:22:09,000 Erheben Sie sich. 259 00:22:30,040 --> 00:22:31,720 -Danke. -Gern geschehen. 260 00:23:13,520 --> 00:23:14,560 Mr. Whitehouse! 261 00:23:14,640 --> 00:23:16,680 ZENTRALER STRAFGERICHTSHOF 262 00:23:18,400 --> 00:23:19,960 Ich fasse mich kurz. 263 00:23:20,040 --> 00:23:24,920 Ich danke den Geschworenen, die erkannten, dass ich unschuldig bin. 264 00:23:25,000 --> 00:23:26,800 Die Gerechtigkeit hat gesiegt. 265 00:23:26,880 --> 00:23:30,080 Es war ein langer, steiniger Weg, 266 00:23:30,160 --> 00:23:32,400 aber ich habe mein Leben zurück. 267 00:23:33,840 --> 00:23:35,040 Ich bin sehr dankbar 268 00:23:35,120 --> 00:23:37,760 für meine Kinder, meine liebende Frau. 269 00:23:38,800 --> 00:23:42,280 Die letzten Monate waren die Hölle für meine Familie. 270 00:23:42,360 --> 00:23:45,200 Ich danke ihnen für ihre Unterstützung. 271 00:23:47,320 --> 00:23:51,840 Die Fakten sprachen für sich. Unser Justizsystem hat sich bewährt. 272 00:23:58,040 --> 00:23:59,400 Mr. Whitehouse! 273 00:24:05,040 --> 00:24:05,880 Papa! 274 00:24:06,560 --> 00:24:07,680 -Papa! -Papa! 275 00:24:08,200 --> 00:24:09,200 Papa! 276 00:24:09,280 --> 00:24:10,600 Hallo, du. Hey. 277 00:24:10,680 --> 00:24:12,200 -Bist du frei? -Bin ich. 278 00:24:12,280 --> 00:24:13,760 Bin ich, meine Lieben. 279 00:24:13,840 --> 00:24:15,680 -Auch eine Umarmung? -Hi, Schatz. 280 00:24:15,760 --> 00:24:17,320 -Hi. -Ich habe Hunger. Ihr? 281 00:24:17,400 --> 00:24:18,480 -Ja. -Dann los. 282 00:24:24,000 --> 00:24:29,520 Die Gerechtigkeit hat gesiegt. Es war ein langer, steiniger Weg, 283 00:24:29,600 --> 00:24:32,080 aber ich habe mein Leben zurück. 284 00:24:32,160 --> 00:24:35,760 Ich bin sehr dankbar für meine Kinder, meine liebende Frau. 285 00:24:35,840 --> 00:24:39,160 Die letzten Monate waren die Hölle für meine Familie. 286 00:24:40,280 --> 00:24:41,800 WHITEHOUSE-URTEIL: UNSCHULDIG 287 00:24:41,880 --> 00:24:44,120 Wichser! 288 00:25:08,360 --> 00:25:09,600 Kate? 289 00:25:33,640 --> 00:25:36,480 Stunden nach Gerüchten um einen Misstrauensantrag 290 00:25:36,560 --> 00:25:38,800 in Premier Tom Southerns Regierung 291 00:25:38,880 --> 00:25:41,760 wurde Penthorpe-Abgeordneter Malcolm Thwaites 292 00:25:41,840 --> 00:25:45,880 wegen der Nötigung männlicher junger Prostitutierter zum Sex verhaftet. 293 00:25:45,960 --> 00:25:47,600 Es ist nicht das erste Mal… 294 00:25:47,680 --> 00:25:51,280 -Chris Clarkes makelloses Timing. -Woher weißt du das? 295 00:25:51,360 --> 00:25:53,000 Ich sprach eben mit Tom. 296 00:25:53,080 --> 00:25:56,480 Da mein Ruf gerettet ist, holt er mich wieder ins Innenministerium. 297 00:25:56,560 --> 00:25:59,600 Unterstaatssekretär für Drogenpolitik. 298 00:25:59,680 --> 00:26:01,040 -Machst du Witze? -Nein. 299 00:26:02,560 --> 00:26:04,800 Und ich sagte, dich hätte das Glück verlassen. 300 00:26:05,320 --> 00:26:06,440 Welch Irrtum. 301 00:26:07,120 --> 00:26:08,800 Du klingst etwas zynisch. 302 00:26:09,440 --> 00:26:10,360 Beeindruckt. 303 00:26:11,240 --> 00:26:13,080 Als würdest du belohnt. 304 00:26:13,160 --> 00:26:16,320 Belohnt, nein. Entschädigt. Auf die Zukunft. 305 00:26:18,600 --> 00:26:20,760 Die Omertà der Libertins. 306 00:26:22,720 --> 00:26:24,440 Sag mir die Wahrheit, Schatz. 307 00:26:25,720 --> 00:26:26,800 Hast du es gesagt? 308 00:26:27,400 --> 00:26:30,120 Sagtest du: "Sei keine Spielverderberin?" 309 00:26:30,200 --> 00:26:32,920 -Das sagte ich schon. -Ja, vor Gericht. 310 00:26:33,000 --> 00:26:35,560 Ich frage dich hier. Hast du es gesagt? 311 00:26:36,360 --> 00:26:37,280 Was glaubst du? 312 00:26:40,880 --> 00:26:43,200 Ich glaube, Olivia bat dich aufzuhören. 313 00:26:44,120 --> 00:26:46,000 Dass du sie nicht ernst nahmst. 314 00:26:47,360 --> 00:26:51,080 Dass du sagtest: "Sei keine Spielverderberin." Im Spaß, 315 00:26:52,240 --> 00:26:53,400 aber auch im Ernst. 316 00:26:55,280 --> 00:26:57,160 Es klingt nach dir. 317 00:27:04,080 --> 00:27:05,160 Du hast es gesagt. 318 00:27:06,200 --> 00:27:09,120 Sie meinte es nicht ernst. Das war unser Spiel. 319 00:27:09,880 --> 00:27:11,680 Das kannst du nicht wissen. 320 00:27:11,760 --> 00:27:13,160 Doch, kann ich. 321 00:27:13,240 --> 00:27:17,400 Olivia liebte das Risiko, wir beide. Den Gedanken, erwischt zu werden. 322 00:27:17,480 --> 00:27:19,280 -Mein Gott. -Tut mir leid. 323 00:27:19,360 --> 00:27:22,440 -Das hast du nicht ausgesagt. -Ich konnte es nicht sagen. 324 00:27:22,520 --> 00:27:25,760 Du sagtest, dass man so etwas nicht sagt. 325 00:27:25,840 --> 00:27:28,600 Das stimmt. Meine Kernaussage stimmte. 326 00:27:29,280 --> 00:27:31,120 Sie hat es gewollt. 327 00:27:33,600 --> 00:27:37,560 Die Kernaussage ist, dass ich mich einer Frau nie aufzwingen würde. 328 00:27:57,520 --> 00:27:58,960 Super. Danke. 329 00:27:59,040 --> 00:28:00,800 -Der Rest ist für Sie. -Danke. 330 00:28:01,960 --> 00:28:03,400 Ok. Gute Nacht. 331 00:28:10,200 --> 00:28:11,320 Alison? 332 00:28:11,400 --> 00:28:12,240 Herrgott! 333 00:28:12,320 --> 00:28:13,160 Tut mir leid. 334 00:28:13,840 --> 00:28:15,120 Sophie Whitehouse. 335 00:28:15,800 --> 00:28:17,440 Greenaway, zu Unizeiten. 336 00:28:18,320 --> 00:28:19,200 Sophie. 337 00:28:19,800 --> 00:28:24,400 Tut mir leid, dass ich so spät auftauche. Ich weiß, es ist eine Weile her. 338 00:28:25,640 --> 00:28:29,280 Nun, ich würde ja fragen, wie es dir geht, aber… 339 00:28:29,360 --> 00:28:30,240 Ja. 340 00:28:33,120 --> 00:28:36,600 -Willst du reinkommen? -Danke, nein. Es dauert nicht lange. 341 00:28:37,720 --> 00:28:39,080 Ich suche jemanden. 342 00:28:40,200 --> 00:28:41,040 Holly Berry. 343 00:28:42,040 --> 00:28:44,440 Ich dachte, du könntest vielleicht helfen. 344 00:28:46,000 --> 00:28:50,520 Ich habe keine Freunde aus Oxford mehr. Ich brach alle Verbindungen ab. 345 00:28:50,600 --> 00:28:53,960 Und mich kontaktiert auch keiner, weil ich als Lehrerin 346 00:28:54,040 --> 00:28:55,760 nichts finanzieren kann. 347 00:28:55,840 --> 00:28:57,320 Du standest Holly nahe. 348 00:28:58,280 --> 00:28:59,600 Das tat ich. Ja. 349 00:29:01,480 --> 00:29:02,880 Weißt du, wo sie ist? 350 00:29:04,920 --> 00:29:05,760 Nein. 351 00:29:10,000 --> 00:29:12,800 -Weißt du, wer es wissen könnte? -Ich würde gern helfen. 352 00:29:12,880 --> 00:29:13,880 Wirklich? 353 00:29:13,960 --> 00:29:15,920 Ich sagte ja, sie ist weg. 354 00:29:16,000 --> 00:29:16,840 Weg? 355 00:29:18,960 --> 00:29:21,440 Weil Holly Berry jetzt Kate Woodcroft ist? 356 00:29:21,520 --> 00:29:22,480 Nein. 357 00:29:23,480 --> 00:29:25,000 Nein, da irrst du dich. 358 00:29:25,080 --> 00:29:27,280 Ich weiß nur nicht, wo sie ist. 359 00:29:27,360 --> 00:29:30,560 Der Kontakt brach ab, als sie nach Liverpool zog. 360 00:29:33,600 --> 00:29:34,680 Danke für die Hilfe. 361 00:29:37,880 --> 00:29:39,480 Wieso suchst du sie? 362 00:29:40,560 --> 00:29:42,120 Ich muss sie etwas fragen. 363 00:29:44,400 --> 00:29:45,640 Die Antwort ist ja. 364 00:29:58,560 --> 00:29:59,640 Was? 365 00:29:59,720 --> 00:30:04,000 -Ich versuchte, sie davon abzubringen. -Du bist eine miese Lügnerin. 366 00:30:04,080 --> 00:30:05,160 Es tut mir leid. 367 00:30:05,240 --> 00:30:07,600 Es ist meine Schuld. Ich bin am Arsch. 368 00:30:07,680 --> 00:30:11,360 Ich kann Holly nicht leugnen. Ich bin so was von am Arsch. 369 00:30:11,440 --> 00:30:14,880 Ihr Mann ist ein Vergewaltiger, und sie weiß es. 370 00:30:17,520 --> 00:30:18,760 Ich rufe dich zurück. 371 00:30:39,040 --> 00:30:41,720 Ich weiß, es ist spät, aber ich muss mit dir reden. 372 00:30:48,840 --> 00:30:49,680 Kate? 373 00:30:50,920 --> 00:30:52,360 Das ist nicht mein Name. 374 00:30:52,440 --> 00:30:53,800 Wovon redest du? 375 00:30:58,160 --> 00:30:59,120 Was ist los? 376 00:31:00,920 --> 00:31:03,080 Ich habe etwas Verwerfliches getan. 377 00:31:03,160 --> 00:31:04,000 Was? 378 00:31:05,080 --> 00:31:07,600 Jemanden aus meinem alten Leben verfolgt. 379 00:31:09,120 --> 00:31:11,120 -Das klingt dramatisch. -Es stimmt. 380 00:31:13,560 --> 00:31:15,200 Meinst du Whitehouse? 381 00:31:18,200 --> 00:31:19,240 Du kennst ihn? 382 00:31:21,480 --> 00:31:22,360 Von der Uni. 383 00:31:24,360 --> 00:31:25,560 Er vergewaltigte mich. 384 00:31:26,520 --> 00:31:29,200 Damals hieß ich anders und sah anders aus. 385 00:31:29,280 --> 00:31:30,120 Was? 386 00:31:33,480 --> 00:31:34,320 Himmel. 387 00:31:37,000 --> 00:31:39,480 -Weiß er, wer du bist? -Keine Ahnung. 388 00:31:39,560 --> 00:31:40,560 Ich denke schon. 389 00:31:41,320 --> 00:31:43,840 -Soll ich gestehen? -Das wäre dein Karriereaus. 390 00:31:44,360 --> 00:31:45,960 Und wenn er es tut? 391 00:31:46,040 --> 00:31:48,440 Dann würde er sich selbst outen. 392 00:31:48,520 --> 00:31:50,280 -Ich bin eine Lügnerin. -Kate. 393 00:31:50,800 --> 00:31:52,120 -Wie er. -Hör auf. 394 00:31:52,200 --> 00:31:54,720 Es stimmt. Du kennst mich nicht mal. 395 00:31:58,360 --> 00:31:59,200 Ich… 396 00:32:04,760 --> 00:32:06,200 Ich kann das nicht mehr. 397 00:32:12,800 --> 00:32:13,960 Du meinst uns? 398 00:32:27,120 --> 00:32:28,640 Ich könnte sie verlassen. 399 00:32:28,720 --> 00:32:29,800 Aber in Wahrheit 400 00:32:29,880 --> 00:32:32,760 wählte ich dich, weil du nicht verfügbar warst. 401 00:32:33,520 --> 00:32:34,960 Ich muss damit aufhören. 402 00:32:35,040 --> 00:32:36,040 Verstehe. 403 00:32:45,520 --> 00:32:46,760 Soll ich zum Richter? 404 00:32:46,840 --> 00:32:48,760 -Um was zu sagen? -Zu einem Anwalt? 405 00:32:48,840 --> 00:32:50,080 Vertrittst du mich? 406 00:32:50,680 --> 00:32:52,880 Das geht nicht. Ich hab's verkackt. 407 00:33:01,920 --> 00:33:04,680 Sussex? Wieso fährst du mit ihnen weg? 408 00:33:06,520 --> 00:33:08,520 -Weil ich dich verlasse. -Was? 409 00:33:08,600 --> 00:33:10,360 Nein. Jetzt? 410 00:33:10,440 --> 00:33:13,320 Aber Sophie, warum? Wir haben es doch geschafft. 411 00:33:13,400 --> 00:33:15,360 -Ich verstehe es nicht. -Ich weiß. 412 00:33:15,880 --> 00:33:17,040 Was kann ich tun? 413 00:33:17,120 --> 00:33:17,960 Nichts. 414 00:33:18,480 --> 00:33:20,040 Sei nicht so blasiert. 415 00:33:20,120 --> 00:33:22,840 -Du schuldest mir mehr als das. -Blasiert? Ich? 416 00:33:23,760 --> 00:33:25,680 Das bin ich sicher nicht, James. 417 00:33:26,320 --> 00:33:30,080 Ich habe mitgespielt. Ich bin mitschuldig und hasse mich dafür. 418 00:33:30,160 --> 00:33:32,760 Wofür? Du sprichst in Rätseln. 419 00:33:33,520 --> 00:33:36,360 Dass ich dich immer die Wahrheit verbiegen ließ. 420 00:33:37,000 --> 00:33:40,520 Du wähltest die Details, die zu deiner Weltsicht passten. 421 00:33:40,600 --> 00:33:42,640 Die Wahrheit ist dein Spielzeug. 422 00:33:43,360 --> 00:33:47,400 Dein Spiel sind Auslassungen, Verschweigen und Halbwahrheiten. 423 00:33:47,480 --> 00:33:48,920 Du kannst nicht anders. 424 00:33:49,000 --> 00:33:51,760 -Das machen alle. -Das machen nicht alle. 425 00:33:52,480 --> 00:33:57,120 Ich sah all die Jahre weg. Ich dachte, nur ich kenne dich wirklich. 426 00:33:57,200 --> 00:33:58,120 Ich fühle mich 427 00:33:59,600 --> 00:34:03,960 dumm und ich schäme mich, echt. 428 00:34:04,040 --> 00:34:06,520 -Du kennst mich. -Oh Gott. 429 00:34:06,600 --> 00:34:07,680 Das bin ich. 430 00:34:08,560 --> 00:34:11,560 Das ist mein wahres Ich. Tut mir leid, wenn es… 431 00:34:12,440 --> 00:34:13,880 Keine kennt mich wie du. 432 00:34:15,560 --> 00:34:17,240 Ich liebe dich, Soph. 433 00:34:18,760 --> 00:34:20,920 -Soll ich betteln? -Bitte nicht. 434 00:34:21,000 --> 00:34:22,240 Ich flehe dich an. 435 00:34:23,160 --> 00:34:24,000 Lass das. 436 00:34:24,720 --> 00:34:25,920 Nicht. James. 437 00:34:28,120 --> 00:34:30,560 Ich kenne dich nicht mehr. 438 00:34:31,640 --> 00:34:33,400 Ich kenne mich nicht mehr. 439 00:34:33,960 --> 00:34:37,000 Ich habe mich immer über dich definiert. 440 00:34:38,960 --> 00:34:40,600 Ich kann nicht bleiben. 441 00:34:43,000 --> 00:34:45,480 Denn was würde aus unseren Kindern werden? 442 00:34:45,560 --> 00:34:47,880 Sie könnten werden, was sie wollen. 443 00:34:57,760 --> 00:34:59,960 Bitte, ich will dich nicht verlieren. 444 00:35:07,200 --> 00:35:08,200 Darf ich fragen, 445 00:35:09,760 --> 00:35:11,680 was du den Kindern sagen willst? 446 00:35:17,680 --> 00:35:18,800 Die Kernaussage. 447 00:36:23,400 --> 00:36:25,320 Weißt du, was dich verraten hat? 448 00:36:26,240 --> 00:36:29,920 Linkshänderin und farbkodierte Notizen. 449 00:36:33,080 --> 00:36:35,240 Aber es ist bemerkenswert. 450 00:36:35,320 --> 00:36:36,200 Was? 451 00:36:36,280 --> 00:36:38,680 Du bist kaum zu erkennen. 452 00:36:38,760 --> 00:36:41,520 Du siehst anders aus, klingst anders. 453 00:36:42,600 --> 00:36:44,600 Du trägst einen erfundenen Namen. 454 00:36:44,680 --> 00:36:48,840 Falsch. Mein zweiter Vorname und der Nachname meines Ex-Mannes. 455 00:36:50,920 --> 00:36:52,600 Wovor bist du davongelaufen? 456 00:36:55,960 --> 00:36:57,240 Wieso sind wir hier? 457 00:36:59,880 --> 00:37:00,720 James. 458 00:37:05,720 --> 00:37:08,880 -Du hast auf ihn gestanden. -Er hat mich vergewaltigt. 459 00:37:10,120 --> 00:37:11,920 Er nannte es einvernehmlich. 460 00:37:12,600 --> 00:37:16,160 -Er hat mich vergewaltigt. -Wieso gingst du nicht zur Polizei? 461 00:37:16,240 --> 00:37:18,400 Wem hätte die geglaubt? 462 00:37:18,480 --> 00:37:20,200 Ich hatte keine Chance. 463 00:37:21,840 --> 00:37:24,160 Es war eine Vergewaltigung. 464 00:37:28,880 --> 00:37:30,720 Ich frage mich oft, wie es ist, 465 00:37:30,800 --> 00:37:34,520 zu wissen, dass einem alles, was man tut, verziehen werden wird. 466 00:37:35,600 --> 00:37:37,360 Ich hatte keine Ahnung. 467 00:37:37,440 --> 00:37:39,760 Bitte glaub mir. Ich wusste es nicht. 468 00:37:39,840 --> 00:37:40,920 Jetzt weißt du es. 469 00:37:42,080 --> 00:37:43,360 Was schlägst du vor? 470 00:37:43,440 --> 00:37:47,040 Soll ich 20 Jahre später immer noch deine Hausaufgaben machen? 471 00:37:50,040 --> 00:37:54,320 Mein Leben lang wurde ich gleichzeitig über- und unterschätzt. 472 00:37:56,040 --> 00:38:00,320 Ich handelte mit der Währung, von der mir gesagt wurde, sie sei meine. 473 00:38:02,040 --> 00:38:03,960 So wurde ich erzogen. 474 00:38:04,040 --> 00:38:06,680 Aber denke bloß nicht, ich wüsste nicht, 475 00:38:06,760 --> 00:38:08,960 welche Kosten damit verbunden waren. 476 00:38:11,560 --> 00:38:16,000 Viele glauben, mich zu kennen. Du glaubst, du kennst mich. 477 00:38:17,240 --> 00:38:18,840 Glaub mir, tust du nicht. 478 00:38:22,480 --> 00:38:25,080 Was ist mit dir? Bist du Holly oder Kate? 479 00:38:27,280 --> 00:38:28,720 Endlich wohl beide. 480 00:38:34,320 --> 00:38:36,480 Hör mal, wirst du mich melden? 481 00:38:39,680 --> 00:38:42,520 In der Nacht, in der er dich vergewaltigt hat, 482 00:38:44,360 --> 00:38:47,680 ist einer der Libertins in den Tod gestürzt. 483 00:38:47,760 --> 00:38:48,840 Ich erinnere mich. 484 00:38:49,440 --> 00:38:51,640 Das einzige Mal, dass ich ihn weinen sah. 485 00:38:52,240 --> 00:38:54,720 Ich bezweifle, dass die Tränen mir galten. 486 00:38:54,800 --> 00:38:55,720 Nein. 487 00:38:57,480 --> 00:39:01,600 Er weinte, weil er beinahe seine goldene Zukunft zerstört hätte. 488 00:39:03,360 --> 00:39:04,560 Wovon redest du? 489 00:39:05,360 --> 00:39:09,280 Ich rief heute eine Bekannte von der Presse an. 490 00:39:10,640 --> 00:39:14,680 In dieser Nacht ist nicht nur dir etwas Schreckliches widerfahren. 491 00:39:16,280 --> 00:39:18,520 Liegt ein Straftatbestand vor? 492 00:39:21,000 --> 00:39:21,840 Ja. 493 00:39:23,880 --> 00:39:25,320 Warum tust du das? 494 00:39:26,880 --> 00:39:28,680 Eine Kurskorrektur vielleicht, 495 00:39:29,800 --> 00:39:31,080 fürs Allgemeinwohl. 496 00:39:33,520 --> 00:39:36,480 Die Regierung Seiner Majestät wird zusammenbrechen. 497 00:39:40,600 --> 00:39:42,480 Frohe Weihnachten, Holly Berry. 498 00:40:59,760 --> 00:41:01,280 -Komm, Mama! -Ich komme! 499 00:41:53,040 --> 00:41:57,120 FALLS SIE ODER JEMAND, DEN SIE KENNEN, SEXUELLE GEWALT ERFAHREN HABEN, 500 00:41:57,200 --> 00:42:00,040 FINDEN SIE HILFE UNTER WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 501 00:43:40,520 --> 00:43:42,440 Untertitel von: Carolin Polter