1 00:00:06,000 --> 00:00:08,920 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:30,800 --> 00:00:31,680 Kedua-duanya. 3 00:00:32,840 --> 00:00:33,960 Saya perlu bekerja. 4 00:00:35,560 --> 00:00:36,960 Sebab itu saya sayang awak. 5 00:00:41,120 --> 00:00:42,440 Walau apa pun berlaku. 6 00:00:44,200 --> 00:00:45,440 Terima kasih, sayang. 7 00:00:50,000 --> 00:00:51,240 Puan Whitehouse. 8 00:00:52,240 --> 00:00:53,320 Cik Woodcroft. 9 00:00:55,320 --> 00:00:56,320 Boleh saya bantu? 10 00:00:58,520 --> 00:00:59,560 Macam kenal awak. 11 00:01:01,040 --> 00:01:03,840 Saya harap awak kenal. Saya mendakwa suami awak. 12 00:01:04,960 --> 00:01:06,320 Kita pernah berjumpa? 13 00:01:06,400 --> 00:01:07,560 Seingat saya tidak. 14 00:01:08,840 --> 00:01:10,160 Maafkan saya. 15 00:01:11,240 --> 00:01:12,320 Sophie Whitehouse. 16 00:01:17,240 --> 00:01:18,600 Awak masuk Oxford? 17 00:01:19,200 --> 00:01:20,040 Liverpool. 18 00:01:23,040 --> 00:01:24,360 Kenapa awak datang? 19 00:01:26,720 --> 00:01:29,560 Saya rasa macam saya pernah jumpa awak. 20 00:01:31,120 --> 00:01:33,200 Mungkin kita berkongsi kawan. 21 00:01:34,320 --> 00:01:36,000 Awak kenal Holly Berry? 22 00:01:37,200 --> 00:01:40,000 Tidak. Rasanya saya boleh ingat nama itu. 23 00:01:40,960 --> 00:01:42,160 Dia masuk Liverpool? 24 00:01:44,440 --> 00:01:45,320 Oxford. 25 00:01:49,000 --> 00:01:50,600 Kita tidak patut berbual. 26 00:01:50,680 --> 00:01:52,760 Sebab awak mahu penjarakan suami saya? 27 00:01:52,840 --> 00:01:55,360 - Jangan terasa hati. - Dia bukan perogol. 28 00:01:55,440 --> 00:01:56,600 Awak yakin? 29 00:01:58,720 --> 00:02:00,040 Saya kenal suami saya. 30 00:02:00,720 --> 00:02:01,960 Betullah itu. 31 00:02:05,800 --> 00:02:07,240 Ada perkara lain? 32 00:02:07,320 --> 00:02:08,560 Ya. 33 00:02:11,120 --> 00:02:12,720 Maaf saya mengganggu awak. 34 00:02:36,960 --> 00:02:37,800 BANGUNAN WREN 35 00:03:07,160 --> 00:03:08,200 Maaf. 36 00:03:08,960 --> 00:03:10,120 Saya kenal awak? 37 00:03:13,440 --> 00:03:15,200 - Saya patut pergi. - Awak tidak maksudkannya. 38 00:03:15,280 --> 00:03:16,160 Bukan di sini. 39 00:03:18,840 --> 00:03:21,360 - Jangan mengusik. - Ayah? 40 00:03:21,440 --> 00:03:22,280 Ayah? 41 00:03:23,480 --> 00:03:24,640 Ayah. 42 00:03:26,120 --> 00:03:27,480 Saya tidak boleh tidur. 43 00:03:29,440 --> 00:03:31,440 Saya pun tidak boleh tidur. 44 00:03:34,280 --> 00:03:35,320 Ya! 45 00:03:52,880 --> 00:03:53,880 Saya datang! 46 00:03:58,120 --> 00:03:59,800 Awak sedar ia satu gangguan? 47 00:03:59,880 --> 00:04:02,120 - Ali, dia tahu. - Apa? 48 00:04:02,720 --> 00:04:04,680 Sophie, dia tahu. 49 00:04:07,560 --> 00:04:10,200 Dia beritahu awak sendiri? 50 00:04:10,280 --> 00:04:12,320 Lebih kurang. Dia tahu saya Holly. 51 00:04:12,840 --> 00:04:14,560 Dengar, saya tiada di sana. 52 00:04:14,640 --> 00:04:17,080 Jika dia tahu, dia dah beritahu James 53 00:04:17,160 --> 00:04:18,680 dan awak dah ditangkap. 54 00:04:18,760 --> 00:04:20,080 Jika dia dah beritahu? 55 00:04:20,160 --> 00:04:22,200 Jika mereka beritahu pihak akhbar, 56 00:04:22,280 --> 00:04:23,560 tanpa pengetahuan Angela? 57 00:04:23,640 --> 00:04:25,560 Awak kedengaran agak paranoid. 58 00:04:25,640 --> 00:04:27,680 Dia akan cakap apa kepada mereka? 59 00:04:27,760 --> 00:04:30,760 "Saya didakwa oleh wanita yang saya rogol di uni"? 60 00:04:30,840 --> 00:04:34,280 Bagaimana jika mereka tahu dan itulah kes terakhir saya? 61 00:04:34,360 --> 00:04:36,960 - Jangan cakap itu. - Ia akan membunuh saya. 62 00:04:50,760 --> 00:04:52,920 WHITEHOUSE 63 00:06:30,560 --> 00:06:31,520 SELAMAT ULANG TAHUN 64 00:06:57,640 --> 00:06:59,520 - Hei. - Ya Tuhan. 65 00:07:00,440 --> 00:07:02,640 Dah pukul 1:30 pagi. Awak pergi mana? 66 00:07:04,880 --> 00:07:05,760 Berjalan. 67 00:07:06,680 --> 00:07:07,520 Berfikir. 68 00:07:10,720 --> 00:07:13,520 Mungkin keadaan tidak berpihak kepada saya esok. 69 00:07:14,640 --> 00:07:15,600 Saya mungkin kalah. 70 00:07:17,400 --> 00:07:18,240 Tidak. 71 00:07:26,840 --> 00:07:29,200 Awak sentiasa mempertahankan saya. 72 00:07:29,280 --> 00:07:30,360 Sokong saya. 73 00:07:31,880 --> 00:07:32,760 Betul. 74 00:07:39,800 --> 00:07:40,800 Holly Berry. 75 00:07:42,560 --> 00:07:44,040 Bagaimana rupa dia? 76 00:07:44,720 --> 00:07:45,640 Kenapa? 77 00:07:46,480 --> 00:07:47,960 Bila kali terakhir awak jumpa dia? 78 00:07:51,040 --> 00:07:52,600 Macam saya nampak dia hari ini. 79 00:07:52,680 --> 00:07:53,640 Hari ini? 80 00:07:54,680 --> 00:07:55,720 Di mana? 81 00:07:58,080 --> 00:07:59,240 Di jalan. 82 00:08:01,200 --> 00:08:05,200 Saya nampak seorang wanita dan saya terfikir, "Ya Tuhan, itu Holly." 83 00:08:09,400 --> 00:08:10,880 Mungkin minda saya… 84 00:08:12,800 --> 00:08:13,800 bermain helah. 85 00:08:19,320 --> 00:08:21,200 Tolong jangan benci saya, tapi… 86 00:08:23,840 --> 00:08:28,600 pada malam parti akhir tahun Buaya Darat… 87 00:08:30,720 --> 00:08:33,240 mungkin saya bersama dia. 88 00:08:35,720 --> 00:08:36,920 Bersama Holly? 89 00:08:39,320 --> 00:08:42,560 Saya berlari ke bilik awak, 90 00:08:42,640 --> 00:08:48,320 dan saya bertembung dengan seorang wanita di serambi. Macam saya kenal dia. 91 00:08:48,960 --> 00:08:50,800 Samar-samar. Tempat itu gelap. 92 00:08:51,320 --> 00:08:52,880 Kami berdua agak mabuk. 93 00:08:54,160 --> 00:08:55,280 Ia… 94 00:08:57,640 --> 00:08:58,880 spontan. 95 00:09:01,600 --> 00:09:03,200 Awak spontan? 96 00:09:11,760 --> 00:09:13,160 Maksud awak, 97 00:09:14,120 --> 00:09:17,000 seorang lelaki lompat, atau jatuh sampai mati, 98 00:09:18,080 --> 00:09:19,760 awak lari dari tempat itu, 99 00:09:20,360 --> 00:09:24,800 bertembung dengan wanita yang "hampir tidak dikenali"… 100 00:09:26,880 --> 00:09:29,480 dan buat seks dengan dia? 101 00:09:29,560 --> 00:09:31,600 Seks secara rela. 102 00:09:34,560 --> 00:09:35,400 Tapi… 103 00:09:37,400 --> 00:09:39,000 Tapi apa? 104 00:09:40,960 --> 00:09:43,560 Selepas itu, dia nampak… 105 00:09:46,600 --> 00:09:47,680 tersentak dan… 106 00:09:50,160 --> 00:09:51,720 Rupanya dia masih dara. 107 00:09:54,200 --> 00:09:55,720 Pada pendapat saya, 108 00:09:56,360 --> 00:10:00,080 pertemuan itu tidak menepati jangkaan romantik dia. 109 00:10:01,640 --> 00:10:02,480 Saya… 110 00:10:04,400 --> 00:10:05,240 mungkin… 111 00:10:07,320 --> 00:10:08,280 agak… 112 00:10:08,360 --> 00:10:09,360 Macam binatang? 113 00:10:10,080 --> 00:10:10,920 Kasar. 114 00:10:13,640 --> 00:10:16,280 - Betullah cakap Chris Clarke. - Dia merepek. 115 00:10:17,440 --> 00:10:23,400 Memang 100 peratus bukan rogol. 116 00:10:26,120 --> 00:10:29,400 Dengar, saya berusaha untuk jujur dengan diri saya. 117 00:10:30,640 --> 00:10:32,120 Jujur dengan awak. 118 00:10:33,360 --> 00:10:35,560 Tapi jika benar saya bersama Holly, 119 00:10:35,640 --> 00:10:37,480 mungkin kami tidak segerak 120 00:10:37,560 --> 00:10:39,640 dan mungkin saya tersilap. 121 00:10:48,000 --> 00:10:49,880 Saya tidak mahu berahsia. 122 00:10:50,600 --> 00:10:52,560 Ya Tuhan, ada rahsia lain? 123 00:10:52,640 --> 00:10:53,840 Awak tahu kebanyakannya. 124 00:10:53,920 --> 00:10:56,760 Saya beritahu tentang malam di parti Buaya Darat. 125 00:10:56,840 --> 00:10:58,560 Saya tinggal butiran kecil. 126 00:10:58,640 --> 00:10:59,480 Apa? 127 00:11:01,520 --> 00:11:02,360 Alec, 128 00:11:03,520 --> 00:11:05,760 budak yang terjun atau jatuh. 129 00:11:09,240 --> 00:11:13,160 Tom beri dia heroin, dan saya buang bahan bukti. 130 00:11:15,520 --> 00:11:19,680 Itu bukan butiran kecil, James. 131 00:11:22,200 --> 00:11:23,280 Alec mati. 132 00:11:23,360 --> 00:11:25,640 Ia tragedi, tapi saya tipu untuk Tom. 133 00:11:25,720 --> 00:11:27,320 Saya tipu untuk awak. 134 00:11:28,560 --> 00:11:30,520 Saya alibi awak keesokan paginya 135 00:11:31,080 --> 00:11:32,840 tanpa tahu perkara sebenar. 136 00:11:32,920 --> 00:11:35,200 Saya minta maaf sangat. 137 00:11:35,280 --> 00:11:36,680 Saya melindungi awak. 138 00:11:36,760 --> 00:11:40,080 - Saya tidak mahu awak terbeban. - Itu keputusan saya. 139 00:11:40,160 --> 00:11:43,880 Sejujurnya, awak macam tidak berminat dengar keseluruhan cerita. 140 00:11:49,280 --> 00:11:50,680 Semua cerita awak 141 00:11:52,200 --> 00:11:53,400 sentiasa berubah. 142 00:11:55,120 --> 00:11:57,320 Saya dah beritahu semuanya sekarang. 143 00:11:58,840 --> 00:11:59,920 Tiada rahsia lain. 144 00:12:00,440 --> 00:12:01,440 Saya sumpah. 145 00:12:15,160 --> 00:12:16,200 Cik Woodcroft. 146 00:12:17,600 --> 00:12:18,440 Cik Woodcroft. 147 00:12:20,280 --> 00:12:21,440 Terima kasih, tuan. 148 00:12:23,320 --> 00:12:25,040 Salah seorang mereka menipu. 149 00:12:25,680 --> 00:12:28,200 Anda perlu menentukan kebenaran. 150 00:12:29,160 --> 00:12:32,760 Cik Lytton beri keterangan tentang jenayah terhadap dia, 151 00:12:32,840 --> 00:12:36,720 di dalam lif Dewan Rakyat pada pagi 12 Oktober. 152 00:12:38,120 --> 00:12:40,320 Rogol yang ganas. 153 00:12:40,400 --> 00:12:43,240 Encik Whitehouse cerita perkara berbeza. 154 00:12:43,320 --> 00:12:47,000 Dua penceritaan yang bermula dengan sama kemudian menyimpang. 155 00:12:47,080 --> 00:12:48,760 Siapa tekan butang lif? 156 00:12:48,840 --> 00:12:51,120 Siapa masuk lif dulu? 157 00:12:51,200 --> 00:12:53,960 Siapa yang mulakan ciuman itu? 158 00:12:54,040 --> 00:12:58,240 Kemudian, satu perbezaan yang penting, menonjol dan sangat bertentangan. 159 00:12:59,280 --> 00:13:01,720 Salah seorang mereka menipu. 160 00:13:03,160 --> 00:13:04,600 Pada awal perbicaraan, 161 00:13:04,680 --> 00:13:08,480 saya kata perjalanan Cik Lytton bermula dengan ya kemudian tidak. 162 00:13:08,560 --> 00:13:10,200 Ya, semasa mereka bercium, 163 00:13:11,160 --> 00:13:14,440 dan tidak, semasa En. Whitehouse bertindak ganas. 164 00:13:15,800 --> 00:13:18,840 "Bukan di sini" bermaksud "tidak." 165 00:13:20,000 --> 00:13:21,800 Apa pun yang pembelaan cakap, 166 00:13:21,880 --> 00:13:25,880 ia jelas menunjukkan Cik Lytton tidak mahu meneruskan. 167 00:13:26,480 --> 00:13:29,280 En. Whitehouse kata dia mengusik. 168 00:13:30,120 --> 00:13:31,960 Kenapa dia mahu menipu? 169 00:13:32,040 --> 00:13:33,520 Dia tidak menipu. 170 00:13:34,520 --> 00:13:36,280 En. Whitehouse rogol dia 171 00:13:37,280 --> 00:13:38,560 dengan jelas. 172 00:13:39,400 --> 00:13:41,160 Saya tahu anda tidak akan terfikir 173 00:13:41,240 --> 00:13:44,240 orang kaya dan berkuasa memiliki peraturan berbeza. 174 00:13:44,320 --> 00:13:47,120 Orang yang tidak terbiasa dengan perkataan "tidak" 175 00:13:47,200 --> 00:13:49,560 boleh dikecualikan daripada mendengarnya. 176 00:13:49,640 --> 00:13:52,280 Bahawa kebebasan mereka berbeza. 177 00:13:52,880 --> 00:13:57,120 Ahli juri, saya rasa kita tahu siapa yang menipu. 178 00:13:57,840 --> 00:14:01,040 Orang berkuasa tidak boleh langgar undang-undang tanpa menerima akibat, 179 00:14:01,120 --> 00:14:02,440 sama macam orang lain. 180 00:14:03,520 --> 00:14:09,200 Keistimewaan James Whitehouse tidak membenarkan dia untuk merogol. 181 00:14:15,440 --> 00:14:16,400 Cik Regan. 182 00:14:19,160 --> 00:14:22,960 Adakah James Whitehouse merogol atau berasmara? 183 00:14:23,560 --> 00:14:26,920 Jawapan itu terletak pada satu tempat, 184 00:14:27,000 --> 00:14:28,160 bukti. 185 00:14:28,680 --> 00:14:30,520 Mari kita dengar buktinya. 186 00:14:30,600 --> 00:14:33,240 Saya mulakan dengan persetujuan mereka. 187 00:14:33,920 --> 00:14:38,120 Mereka pernah melakukan seks spontan beberapa kali sebelum ini. 188 00:14:38,680 --> 00:14:41,720 Seks secara rela yang agresif. 189 00:14:41,800 --> 00:14:43,200 Pada hari kejadian, 190 00:14:43,280 --> 00:14:48,280 selepas Cik Lytton kata keangkuhan En. Whitehouse menarik, 191 00:14:48,360 --> 00:14:51,200 mereka masuk lif dan mula bercium dengan ghairah. 192 00:14:51,280 --> 00:14:53,640 Semuanya secara rela, tiada pertikaian. 193 00:14:54,400 --> 00:14:56,400 Perkara yang mereka tidak setuju. 194 00:14:56,480 --> 00:15:00,640 Cik Lytton mendakwa ada masa apabila dia tidak rela. 195 00:15:00,720 --> 00:15:04,120 Tapi bagaimana seseorang dengar "tidak" 196 00:15:05,240 --> 00:15:06,800 jika ia tidak diungkapkan? 197 00:15:06,880 --> 00:15:10,480 En. Whitehouse kata dia tidak dengar "bukan di sini." 198 00:15:11,080 --> 00:15:12,440 Tapi walaupun dia kata, 199 00:15:12,520 --> 00:15:15,360 "bukan di sini" tidak bermaksud "tidak." 200 00:15:16,000 --> 00:15:17,800 Ia tidak bermaksud tidak rela. 201 00:15:17,880 --> 00:15:21,480 Sebenarnya, ia boleh dianggap "ya," 202 00:15:21,560 --> 00:15:23,640 tapi bukan di sini, 203 00:15:24,480 --> 00:15:25,760 di lokasi ini. 204 00:15:26,880 --> 00:15:31,160 Mengapa James Whitehouse perlu merogol Olivia Lytton, 205 00:15:31,240 --> 00:15:32,720 wanita yang masih cintakan dia, 206 00:15:32,800 --> 00:15:35,440 wanita yang mahu menyambung hubungan itu? 207 00:15:35,520 --> 00:15:37,120 Dia sendiri beritahu kita. 208 00:15:37,200 --> 00:15:42,080 Kenapa dia perlu merogol wanita yang mahu buat seks dengan dia? 209 00:15:43,600 --> 00:15:45,960 Jawapannya mudah, dia tidak rogol. 210 00:15:46,840 --> 00:15:49,040 James Whitehouse berhubungan sulit. 211 00:15:50,720 --> 00:15:53,680 Tapi hubungan sulit bukan satu jenayah. 212 00:15:54,200 --> 00:15:57,440 Pihak pembela tidak perlu memberi motif 213 00:15:57,520 --> 00:15:59,640 terhadap penipuan Cik Lytton. 214 00:16:00,360 --> 00:16:02,520 Mungkin dia rasa malu, 215 00:16:03,120 --> 00:16:07,080 atau terhina atau marah. 216 00:16:07,160 --> 00:16:11,520 Tapi keaiban, kemarahan, kehinaan 217 00:16:11,600 --> 00:16:16,120 tidak sepatutnya memiliki kuasa untuk menukarkan seks secara rela 218 00:16:16,960 --> 00:16:18,040 kepada merogol. 219 00:16:45,160 --> 00:16:48,240 1,753, barulah betul. 220 00:16:52,520 --> 00:16:53,680 Awak dah baikinya? 221 00:16:54,280 --> 00:16:55,840 Tidak, mereka gantikannya. 222 00:16:55,920 --> 00:16:57,840 Rupanya jam lama itu rosak. 223 00:16:58,480 --> 00:17:00,160 Macam Shitbit. 224 00:17:01,840 --> 00:17:06,120 "Adakah James Whitehouse merogol atau berasmara?" 225 00:17:07,160 --> 00:17:08,120 Boleh tahan. 226 00:17:09,240 --> 00:17:12,400 Saya suka awak guna "keistimewaan" dan "kebebasan" 227 00:17:12,480 --> 00:17:13,680 dalam ayat sama. 228 00:17:14,440 --> 00:17:16,400 Merujuk kepada Kelab Buaya Darat? 229 00:17:20,520 --> 00:17:21,560 Sejujurnya, 230 00:17:22,600 --> 00:17:26,680 kadangkala saya tidak percaya saya mempertahankan orang macam ini. 231 00:17:32,800 --> 00:17:34,400 Masa untuk tutup kes ini. 232 00:17:41,280 --> 00:17:42,240 Helo. 233 00:17:48,160 --> 00:17:49,200 Ia berkesan. 234 00:17:50,000 --> 00:17:51,160 Selagi awak tidak nampak. 235 00:17:51,680 --> 00:17:52,720 Di mana ayah? 236 00:17:52,800 --> 00:17:54,320 Dia masih di mahkamah. 237 00:17:54,400 --> 00:17:55,920 - Mereka dah makan? - Ya. 238 00:17:56,000 --> 00:17:57,320 - Kita menang? - Belum. 239 00:17:57,400 --> 00:17:59,600 Kita akan menang, kita Whitehouse. 240 00:18:03,720 --> 00:18:05,080 Mak mahu pergi mana? 241 00:18:05,160 --> 00:18:07,120 Hirup udara segar di luar. 242 00:18:07,200 --> 00:18:08,360 Kenapa? 243 00:18:08,440 --> 00:18:09,560 Udara penting. 244 00:18:09,640 --> 00:18:11,080 Apa maksud "penting"? 245 00:18:11,160 --> 00:18:13,640 Kita tidak boleh hidup jika tidak bernafas. 246 00:18:14,600 --> 00:18:15,680 Mak akan kembali. 247 00:18:26,440 --> 00:18:27,440 Apa? 248 00:18:28,600 --> 00:18:29,640 Tiada apa. 249 00:19:24,800 --> 00:19:27,120 Itu pun awak. Mereka panggil kita. 250 00:19:27,680 --> 00:19:28,560 Cepatnya? 251 00:19:29,320 --> 00:19:30,360 Empat jam? 252 00:19:31,000 --> 00:19:32,120 Mereka perlu balik. 253 00:19:32,200 --> 00:19:33,640 Dah dapat keputusan. 254 00:19:33,720 --> 00:19:35,120 Saya nampak nota. 255 00:19:39,320 --> 00:19:40,280 Awak baik? 256 00:19:41,400 --> 00:19:42,320 Sangat baik. 257 00:20:34,760 --> 00:20:36,000 Ketua juri, 258 00:20:36,960 --> 00:20:40,160 sila jawab soalan saya dengan "ya" atau "tidak." 259 00:20:41,880 --> 00:20:44,800 Adakah juri telah mencapai kata sepakat? 260 00:20:45,320 --> 00:20:46,160 Ya. 261 00:20:50,480 --> 00:20:52,760 Boleh defendan berdiri? 262 00:21:00,600 --> 00:21:03,760 Anda buat keputusan bahawa defendan, James Whitehouse, 263 00:21:04,280 --> 00:21:07,040 bersalah atau tidak bersalah 264 00:21:07,120 --> 00:21:08,960 atas tuduhan merogol? 265 00:21:16,480 --> 00:21:17,840 Tidak bersalah. 266 00:21:32,240 --> 00:21:33,360 Ahli juri, 267 00:21:33,920 --> 00:21:36,280 saya mahu ucapkan terima kasih 268 00:21:36,360 --> 00:21:39,400 atas pertimbangan yang teliti dalam perkara ini. 269 00:21:40,560 --> 00:21:41,520 Itulah dia. 270 00:21:42,360 --> 00:21:44,360 Sekali lagi dia terselamat, bukan? 271 00:21:48,840 --> 00:21:54,280 Kami tahu perkhidmatan anda memerlukan pengorbanan peribadi daripada pihak anda. 272 00:21:55,560 --> 00:21:57,160 Kami beri penghargaan kami. 273 00:21:57,920 --> 00:21:59,200 Juri boleh bersurai. 274 00:22:01,160 --> 00:22:04,200 En. Whitehouse, awak bebas. 275 00:22:08,160 --> 00:22:09,000 Sila berdiri. 276 00:22:30,040 --> 00:22:31,720 - Terima kasih. - Sama-sama. 277 00:23:13,520 --> 00:23:14,560 Encik Whitehouse! 278 00:23:14,640 --> 00:23:16,680 MAHKAMAH TINGGI JENAYAH 279 00:23:18,400 --> 00:23:19,960 Ia komen yang ringkas. 280 00:23:20,040 --> 00:23:22,920 Terima kasih kepada juri kerana nampak kebenaran. 281 00:23:23,000 --> 00:23:24,920 Membuktikan saya tidak bersalah. 282 00:23:25,520 --> 00:23:26,680 Keadilan menang. 283 00:23:26,760 --> 00:23:30,080 Ia perjalanan yang lama dan berliku-liku. 284 00:23:30,160 --> 00:23:32,400 tapi saya dapat hidup saya semula. 285 00:23:33,840 --> 00:23:35,040 Saya bersyukur. 286 00:23:35,120 --> 00:23:37,800 Kepada anak-anak saya, isteri tercinta saya, 287 00:23:38,800 --> 00:23:42,280 beberapa bulan ini ibarat penyeksaan bagi keluarga saya, 288 00:23:42,360 --> 00:23:45,200 saya mahu berterima kasih atas sokongan mereka. 289 00:23:47,320 --> 00:23:48,800 Fakta telah terungkai. 290 00:23:48,880 --> 00:23:51,840 Sistem kehakiman British membuktikan ketegapan… 291 00:23:58,560 --> 00:23:59,400 En. Whitehouse! 292 00:24:05,400 --> 00:24:06,480 Ayah! 293 00:24:06,560 --> 00:24:07,680 - Ayah! - Ayah! 294 00:24:08,200 --> 00:24:09,200 Ayah! 295 00:24:09,280 --> 00:24:10,600 Helo, awak. Hei. 296 00:24:10,680 --> 00:24:12,200 - Ayah boleh balik? - Ya. 297 00:24:12,280 --> 00:24:13,760 Ya, sayang. 298 00:24:13,840 --> 00:24:15,680 - Mak, peluk? - Hai, sayang. 299 00:24:15,760 --> 00:24:17,320 - Hai. - Ayah lapar? Kamu? 300 00:24:17,400 --> 00:24:18,480 - Ya. - Jom. 301 00:24:23,960 --> 00:24:25,120 Keadilan menang. 302 00:24:25,200 --> 00:24:29,520 Ia perjalanan yang lama dan berliku-liku, 303 00:24:29,600 --> 00:24:32,080 tapi saya dapat hidup saya semula. 304 00:24:32,160 --> 00:24:33,160 Saya bersyukur. 305 00:24:33,240 --> 00:24:35,800 Kepada anak-anak saya, isteri tercinta saya, 306 00:24:35,880 --> 00:24:39,160 beberapa bulan ini ibarat penyeksaan bagi keluarga saya… 307 00:24:40,280 --> 00:24:41,800 KEPUTUSAN WHITEHOUSE: TIDAK BERSALAH 308 00:24:41,880 --> 00:24:42,720 Sial! 309 00:24:43,280 --> 00:24:44,120 Jahanam! 310 00:25:08,360 --> 00:25:09,600 Kate? 311 00:25:33,680 --> 00:25:36,480 Beberapa jam selepas khabar angin gerakan tidak percaya 312 00:25:36,560 --> 00:25:38,800 dalam kerajaan PM Tom Southern, 313 00:25:38,880 --> 00:25:41,760 Malcolm Thwaites, AP Parti Buruh Penthorpe, 314 00:25:41,840 --> 00:25:45,840 telah ditahan atas kesalahan mencari pelacur lelaki muda untuk seks. 315 00:25:45,920 --> 00:25:47,600 Ia bukan kali pertama Malcolm Thwaites… 316 00:25:47,680 --> 00:25:50,320 Pengaturan masa sempurna Chris Clarke. 317 00:25:50,400 --> 00:25:51,280 Bagaimana awak tahu? 318 00:25:51,360 --> 00:25:52,920 Baru bercakap dengan Tom. 319 00:25:53,000 --> 00:25:54,600 Kedudukan kami dah stabil, 320 00:25:54,680 --> 00:25:56,480 saya akan kembali ke pejabat. 321 00:25:56,560 --> 00:25:59,600 Sebagai Setiausaha Kedua Negara untuk polisi dadah. 322 00:25:59,680 --> 00:26:01,120 - Awak bergurau? - Tidak. 323 00:26:02,600 --> 00:26:04,760 Ingat saya kata tuah awak dah habis? 324 00:26:05,320 --> 00:26:06,440 Saya salah. 325 00:26:07,120 --> 00:26:08,800 Awak agak ambivalen, sayang. 326 00:26:09,520 --> 00:26:10,360 Kagum. 327 00:26:11,240 --> 00:26:13,080 Macam awak diberi ganjaran. 328 00:26:13,160 --> 00:26:16,320 Ganjaran, tidak. Dipulihkan. Untuk masa depan. 329 00:26:18,560 --> 00:26:20,640 Kod Senyap Buaya Darat. 330 00:26:22,680 --> 00:26:24,280 Jujur dengan saya, sayang. 331 00:26:25,720 --> 00:26:26,680 Awak cakap? 332 00:26:27,400 --> 00:26:30,120 Awak cakap, "Jangan mengusik"? 333 00:26:30,200 --> 00:26:32,920 - Saya dah jawab di mahkamah. - Saya dengar. 334 00:26:33,000 --> 00:26:35,120 Sekarang saya tanya. Awak cakap? 335 00:26:36,400 --> 00:26:37,320 Awak fikir? 336 00:26:40,960 --> 00:26:43,200 Mungkin Olivia suruh awak berhenti. 337 00:26:44,080 --> 00:26:46,120 Awak putuskan dia tidak berniat. 338 00:26:47,360 --> 00:26:51,080 Awak cakap, "Jangan mengusik", awak bergurau, 339 00:26:52,240 --> 00:26:53,480 tapi tidak bergurau. 340 00:26:55,200 --> 00:26:57,160 Ia sesuatu yang awak akan cakap. 341 00:27:04,120 --> 00:27:05,040 Awak cakap. 342 00:27:06,200 --> 00:27:08,000 Tentu dia tidak maksudkannya. 343 00:27:08,080 --> 00:27:09,840 Ia permainan yang kami mahu. 344 00:27:09,920 --> 00:27:11,680 Awak tidak tahu itu. 345 00:27:11,760 --> 00:27:13,160 Saya tahu. 346 00:27:13,240 --> 00:27:15,840 Saya dan Olivia suka situasi berisiko. 347 00:27:15,920 --> 00:27:17,400 Mungkin kami akan tertangkap. 348 00:27:17,480 --> 00:27:19,200 - Ya Tuhan. - Maafkan saya. 349 00:27:19,280 --> 00:27:20,720 Bukan itu yang awak cakap di mahkamah. 350 00:27:20,800 --> 00:27:22,440 Tentulah. Habislah saya. 351 00:27:23,040 --> 00:27:25,760 Awak cakap ia frasa yang kotor. 352 00:27:25,840 --> 00:27:26,680 Ya. 353 00:27:27,160 --> 00:27:28,600 Ia benar bagi saya, 354 00:27:29,280 --> 00:27:31,120 iaitu dia mahukannya. 355 00:27:33,480 --> 00:27:37,560 Bagi saya, kebenarannya, saya tidak akan pernah merogol wanita. 356 00:27:57,600 --> 00:27:58,960 Bagus. Terima kasih. 357 00:27:59,040 --> 00:28:00,800 - Simpan baki. - Terima kasih. 358 00:28:01,960 --> 00:28:03,400 Baik. Selamat malam. 359 00:28:10,200 --> 00:28:11,320 Alison? 360 00:28:11,400 --> 00:28:12,240 Ya Tuhan! 361 00:28:12,320 --> 00:28:13,160 Maafkan saya. 362 00:28:13,760 --> 00:28:15,120 Saya Sophie Whitehouse. 363 00:28:15,800 --> 00:28:17,440 Greenaway, di universiti. 364 00:28:18,320 --> 00:28:19,200 Sophie. 365 00:28:19,800 --> 00:28:22,080 Maaf saya datang pada lewat malam. 366 00:28:22,160 --> 00:28:24,400 Saya tahu ia sudah lama. 367 00:28:25,640 --> 00:28:29,280 Ya, saya mahu tanya "Apa khabar?" tapi… 368 00:28:29,360 --> 00:28:30,240 Ya. 369 00:28:33,160 --> 00:28:34,840 - Mahu masuk? - Terima kasih. 370 00:28:34,920 --> 00:28:36,280 Tidak, sekejap saja. 371 00:28:37,640 --> 00:28:39,080 Saya mencari seseorang. 372 00:28:40,200 --> 00:28:41,040 Holly Berry. 373 00:28:42,080 --> 00:28:44,240 Saya fikir mungkin awak boleh bantu. 374 00:28:46,000 --> 00:28:48,240 Saya tidak berhubung dengan mereka. 375 00:28:48,840 --> 00:28:50,520 Saya dah putuskan hubungan. 376 00:28:50,600 --> 00:28:53,960 Mereka tidak menghubungi saya, saya hanya guru sekolah 377 00:28:54,040 --> 00:28:55,760 tidak mampu beri tajaan. 378 00:28:55,840 --> 00:28:57,320 Awak berdua sangat rapat. 379 00:28:58,320 --> 00:29:00,200 Dulu, ya. 380 00:29:01,440 --> 00:29:02,880 Awak tahu di mana dia? 381 00:29:04,920 --> 00:29:05,760 Tidak. 382 00:29:10,080 --> 00:29:11,480 Tahu sesiapa yang tahu? 383 00:29:11,560 --> 00:29:13,880 - Harap saya boleh bantu. Maaf. - Awak tahu? 384 00:29:13,960 --> 00:29:15,920 Saya dah kata, dia dah tiada. 385 00:29:16,520 --> 00:29:17,360 Tiada? 386 00:29:18,880 --> 00:29:21,440 Sebab Holly Berry ialah Kate Woodcroft? 387 00:29:21,520 --> 00:29:22,480 Tidak. 388 00:29:23,480 --> 00:29:25,000 Tidak, awak silap. 389 00:29:25,080 --> 00:29:27,280 Saya tidak tahu di mana dia. 390 00:29:27,360 --> 00:29:30,280 Kami berjauhan selepas dia kembali ke Liverpool. 391 00:29:33,680 --> 00:29:34,680 Terima kasih. 392 00:29:37,880 --> 00:29:39,480 Kenapa awak mahu cari dia? 393 00:29:40,520 --> 00:29:42,000 Saya mahu tanya sesuatu. 394 00:29:44,320 --> 00:29:45,640 Jawapannya ya. 395 00:29:58,560 --> 00:29:59,640 Apa? 396 00:29:59,720 --> 00:30:01,880 Saya cuba beritahu bahawa dia salah. 397 00:30:01,960 --> 00:30:04,000 Awak memang tidak pandai menipu. 398 00:30:04,080 --> 00:30:05,160 Maafkan saya. 399 00:30:05,240 --> 00:30:07,600 Tidak, ia salah saya. Habislah saya. 400 00:30:07,680 --> 00:30:11,360 Saya tidak bunuh Kate, saya tidak lupa Holly. Habislah saya. 401 00:30:11,440 --> 00:30:14,880 Suami dia perogol, dia tahu. 402 00:30:17,440 --> 00:30:18,800 Saya akan telefon awak. 403 00:30:38,920 --> 00:30:41,720 Dah lewat, tapi saya perlu bercakap dengan awak. 404 00:30:48,840 --> 00:30:49,680 Kate? 405 00:30:51,040 --> 00:30:52,360 Itu bukan nama saya. 406 00:30:52,440 --> 00:30:53,800 Apa maksud awak? 407 00:30:58,160 --> 00:30:59,120 Apa berlaku? 408 00:31:00,920 --> 00:31:03,080 Saya buat perkara yang teruk. Tiada etika. 409 00:31:03,160 --> 00:31:04,000 Macam apa? 410 00:31:05,080 --> 00:31:07,600 Saya mendakwa seseorang yang saya kenal dalam kehidupan lain. 411 00:31:09,040 --> 00:31:11,080 - Itu agak dramatik. - Ia benar. 412 00:31:13,560 --> 00:31:15,200 Maksud awak Whitehouse? 413 00:31:18,200 --> 00:31:19,240 Awak kenal dia? 414 00:31:21,480 --> 00:31:22,360 Di uni. 415 00:31:24,440 --> 00:31:25,560 Dia serang saya, 416 00:31:26,520 --> 00:31:29,200 semasa nama dan rupa saya berbeza. 417 00:31:29,280 --> 00:31:30,120 Apa? 418 00:31:33,520 --> 00:31:34,360 Ya Tuhan. 419 00:31:36,960 --> 00:31:39,480 - Dia tahu siapa awak? - Saya tidak tahu. 420 00:31:39,560 --> 00:31:40,720 Saya rasa dia tahu. 421 00:31:41,320 --> 00:31:43,840 - Saya patut mengaku? - Tidak, awak akan dipecat. 422 00:31:44,360 --> 00:31:45,960 Baik mengaku sebelum dia beritahu. 423 00:31:46,040 --> 00:31:48,440 Jika dia beritahu, dia mengaku. Awak berdua sama-sama musnah. 424 00:31:48,520 --> 00:31:50,240 - Saya penipu. - Kate. 425 00:31:50,800 --> 00:31:52,120 - Macam dia. - Sudah. 426 00:31:52,200 --> 00:31:55,160 Betul. Awak pun tidak kenal saya sangat. 427 00:31:58,400 --> 00:31:59,240 Saya… 428 00:32:04,720 --> 00:32:06,200 Saya tidak boleh teruskan. 429 00:32:12,800 --> 00:32:13,960 Awak maksudkannya? 430 00:32:27,120 --> 00:32:28,640 Saya mungkin akan bercerai. 431 00:32:28,720 --> 00:32:29,800 Tapi sebenarnya, 432 00:32:29,880 --> 00:32:32,760 saya pilih awak sebab awak tidak boleh dimiliki. 433 00:32:33,520 --> 00:32:34,960 Saya perlu berhenti. 434 00:32:35,040 --> 00:32:36,080 Saya faham. 435 00:32:45,560 --> 00:32:46,760 Mahu beritahu hakim? 436 00:32:46,840 --> 00:32:48,760 - Cakap apa? - Cari peguam? 437 00:32:48,840 --> 00:32:50,080 Awak akan jadi peguam saya? 438 00:32:50,680 --> 00:32:52,720 Tidak boleh. Saya buat silap. 439 00:33:01,920 --> 00:33:02,880 Sussex? 440 00:33:03,600 --> 00:33:04,960 Kenapa bawa mereka ke sana? 441 00:33:06,480 --> 00:33:08,560 - Sebab saya tinggalkan awak. - Apa? 442 00:33:08,640 --> 00:33:09,920 Tidak. Sekarang? 443 00:33:10,440 --> 00:33:13,320 Sophie, kenapa? Kita dah melalui kesukaran itu. 444 00:33:13,400 --> 00:33:15,280 - Saya tidak faham. - Saya tahu. 445 00:33:15,840 --> 00:33:17,040 Saya boleh buat apa? 446 00:33:17,120 --> 00:33:18,320 Tiada apa. 447 00:33:18,400 --> 00:33:20,040 Jangan bangga diri, Sophie. 448 00:33:20,120 --> 00:33:22,880 - Awak terhutang budi. - Bangga diri? Saya? 449 00:33:23,800 --> 00:33:25,640 Bukan itu perasaan saya, James. 450 00:33:26,440 --> 00:33:30,080 Saya bersubahat, itu sebabnya saya benci diri saya. 451 00:33:30,160 --> 00:33:32,760 Kenapa? Awak mengelirukan saya. 452 00:33:33,560 --> 00:33:36,360 Saya biar awak cipta kebenaran awak. 453 00:33:37,000 --> 00:33:38,120 Pilih butiran 454 00:33:38,200 --> 00:33:40,520 supaya ia sesuai dengan kemahuan awak. 455 00:33:40,600 --> 00:33:42,800 Kebenaran ibarat permainan bagi awak. 456 00:33:43,400 --> 00:33:47,400 Awak bermain, menggunakan elisi, ketinggalan dan separuh benar. 457 00:33:47,480 --> 00:33:48,920 Awak tidak kawal diri. 458 00:33:49,000 --> 00:33:51,800 - Semua orang buat. - Semua orang tidak buat. 459 00:33:53,000 --> 00:33:54,640 Saya biarkannya selama ini 460 00:33:54,720 --> 00:33:57,120 sebab saya fikir saya dapat kebenaran. 461 00:33:57,200 --> 00:33:58,040 Saya rasa 462 00:33:59,600 --> 00:34:03,960 bodoh dan sangat malu, sejujurnya. 463 00:34:04,040 --> 00:34:06,520 - Awak dapat kebenaran. - Ya Tuhan. 464 00:34:06,600 --> 00:34:07,680 Ini dia. 465 00:34:08,480 --> 00:34:09,800 Ini diri sebenar saya. 466 00:34:09,880 --> 00:34:11,760 Saya minta maaf jika ia tidak… 467 00:34:12,480 --> 00:34:13,880 Awak paling kenal saya. 468 00:34:15,560 --> 00:34:17,240 Saya cintakan awak, Soph. 469 00:34:18,720 --> 00:34:20,920 - Awak mahu saya merayu? - Janganlah. 470 00:34:21,000 --> 00:34:22,320 Saya merayu. 471 00:34:23,120 --> 00:34:23,960 Jangan. 472 00:34:24,680 --> 00:34:26,080 Jangan. James. 473 00:34:28,120 --> 00:34:30,680 Saya dah tidak kenal siapa awak sebenarnya. 474 00:34:31,600 --> 00:34:33,320 Saya tidak kenal diri saya, 475 00:34:33,880 --> 00:34:37,000 sebab saya sentiasa menentukan diri saya melalui awak. 476 00:34:39,000 --> 00:34:40,600 Saya tidak boleh tinggal. 477 00:34:42,960 --> 00:34:45,480 Jika saya tinggal, anak kita akan jadi apa? 478 00:34:45,560 --> 00:34:47,880 Menjadi diri mereka yang ditakdirkan. 479 00:34:57,680 --> 00:34:59,720 Jangan cakap saya kehilangan awak. 480 00:35:07,200 --> 00:35:08,200 Boleh saya tanya, 481 00:35:09,760 --> 00:35:11,600 awak mahu beritahu apa kepada anak-anak? 482 00:35:17,600 --> 00:35:18,800 Kebenaran bagi saya. 483 00:36:23,400 --> 00:36:25,280 Awak tahu bagaimana saya tahu? 484 00:36:26,240 --> 00:36:29,920 Awak mencatat guna tangan kiri dan nota berkod warna awak. 485 00:36:33,080 --> 00:36:35,240 Tapi ia menakjubkan. 486 00:36:35,320 --> 00:36:36,200 Apa? 487 00:36:36,280 --> 00:36:38,680 Cara awak tidak dapat dikenali. 488 00:36:38,760 --> 00:36:41,520 Rupa awak berbeza, suara awak berbeza. 489 00:36:42,520 --> 00:36:44,600 Awak guna nama rekaan. 490 00:36:44,680 --> 00:36:45,640 Ia bukan rekaan. 491 00:36:46,240 --> 00:36:49,240 Ia nama tengah saya, dan nama keluarga bekas suami. 492 00:36:50,920 --> 00:36:52,800 Awak larikan diri daripada apa? 493 00:36:55,880 --> 00:36:57,240 Kenapa mahu jumpa saya? 494 00:36:59,840 --> 00:37:00,680 James. 495 00:37:05,680 --> 00:37:07,640 Di Oxford, awak suka dia. 496 00:37:07,720 --> 00:37:08,880 Dia serang saya. 497 00:37:10,120 --> 00:37:11,920 Dia kata ia secara rela. 498 00:37:12,600 --> 00:37:13,960 Dia serang saya. 499 00:37:14,040 --> 00:37:16,160 Kenapa tidak buat laporan polis? 500 00:37:16,240 --> 00:37:18,400 Awak rasa mereka akan percaya siapa? 501 00:37:18,480 --> 00:37:20,200 Saya tiada peluang. 502 00:37:21,840 --> 00:37:24,160 Ia rogol. 503 00:37:28,880 --> 00:37:30,720 Saya selalu tertanya perasaan 504 00:37:30,800 --> 00:37:34,760 walaupun awak tahu awak salah, awak akan dikecualikan dan dimaafkan. 505 00:37:35,600 --> 00:37:37,360 Ketika itu saya tidak tahu. 506 00:37:37,440 --> 00:37:39,760 Awak perlu percaya, saya tidak tahu. 507 00:37:39,840 --> 00:37:40,960 Sekarang awak tahu. 508 00:37:42,080 --> 00:37:43,360 Apa cadangan awak? 509 00:37:43,440 --> 00:37:47,480 Awak masih harap saya buat kerja awak, walaupun selepas dua dekad? 510 00:37:50,000 --> 00:37:54,400 Pada masa sama, saya memandang tinggi dan memandang rendah kehidupan saya. 511 00:37:55,960 --> 00:38:00,320 Jika saya percaya kepada dunia yang mengatakan ia milik saya, sebabnya 512 00:38:01,960 --> 00:38:04,080 itulah cara saya dibesarkan. 513 00:38:04,160 --> 00:38:06,680 Tapi jangan sesekali anggap saya tidak tahu 514 00:38:06,760 --> 00:38:08,960 kesan terhadap kepercayaan itu. 515 00:38:11,480 --> 00:38:13,600 Ramai orang fikir mereka kenal saya. 516 00:38:14,640 --> 00:38:16,240 Awak fikir awak kenal saya. 517 00:38:17,240 --> 00:38:19,000 Percayalah, awak tidak kenal. 518 00:38:22,400 --> 00:38:25,360 Bagaimana dengan awak? Siapa awak, Holly atau Kate? 519 00:38:27,200 --> 00:38:28,840 Akhirnya saya kedua-duanya. 520 00:38:34,240 --> 00:38:36,600 Dengar, awak akan dedahkan rahsia saya? 521 00:38:39,640 --> 00:38:42,560 Pada malam dia merogol awak, 522 00:38:44,360 --> 00:38:47,680 ia malam yang sama seorang Buaya Darat jatuh sampai mati. 523 00:38:47,760 --> 00:38:48,840 Saya ingat. 524 00:38:49,440 --> 00:38:51,640 Satu-satunya masa saya lihat dia menangis. 525 00:38:52,240 --> 00:38:54,720 Saya tidak rasa dia menangis sebab saya. 526 00:38:54,800 --> 00:38:55,720 Tidak. 527 00:38:57,480 --> 00:38:59,480 Dia menangis sebab dia hampir 528 00:38:59,560 --> 00:39:01,800 merosakkan masa depan dia yang cerah. 529 00:39:03,360 --> 00:39:04,560 Apa maksud awak? 530 00:39:05,280 --> 00:39:06,960 Saya buat panggilan hari ini 531 00:39:07,520 --> 00:39:09,240 kepada kenalan akhbar saya. 532 00:39:10,520 --> 00:39:12,880 Banyak kejadian buruk berlaku malam itu, 533 00:39:12,960 --> 00:39:14,680 selain kejadian awak. 534 00:39:16,160 --> 00:39:18,520 Sesuatu yang boleh didakwa di mahkamah? 535 00:39:21,000 --> 00:39:21,840 Ya. 536 00:39:23,840 --> 00:39:25,320 Kenapa awak melakukannya? 537 00:39:26,840 --> 00:39:28,440 Pembetulan, mungkin, 538 00:39:29,800 --> 00:39:31,080 demi kebaikan. 539 00:39:33,640 --> 00:39:36,280 Kerajaan Tuanku bakal berakhir. 540 00:39:40,600 --> 00:39:42,600 Hadiah awak, Holly Berry. 541 00:40:59,760 --> 00:41:01,280 - Ayuh, mak! - Mak datang! 542 00:41:53,040 --> 00:41:56,000 JIKA ANDA ATAU SESIAPA ANDA KENAL MENGALAMI GANGGUAN SEKSUAL, 543 00:41:56,080 --> 00:41:59,960 MAKLUMAT DAN SUMBER TERSEDIA DI WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 544 00:43:40,520 --> 00:43:44,400 Terjemahan sari kata oleh Zarifah Kamarulhisham