1 00:00:07,040 --> 00:00:10,000 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:35,720 --> 00:00:37,000 Saya minta maaf. 3 00:00:37,920 --> 00:00:39,040 Jangan mengarut. 4 00:00:39,680 --> 00:00:40,520 Masuklah. 5 00:00:48,120 --> 00:00:51,160 Sejujurnya, saya terkejut awak bertahan sampai sekarang. 6 00:00:51,240 --> 00:00:52,720 Siapa kata saya dah tidak tahan? 7 00:00:52,800 --> 00:00:55,520 Sekadar merayau di jalan pada tengah malam? 8 00:00:56,480 --> 00:00:58,400 Nampak hebat. 9 00:01:01,840 --> 00:01:04,640 - Saya harap awak beritahu hakim. - Tiada guna. 10 00:01:05,680 --> 00:01:08,720 Sebenarnya, awak kenal lelaki yang awak dakwa. 11 00:01:08,800 --> 00:01:11,480 - Saya tidak kenal. - Awak rakan tutorial isteri dia. 12 00:01:11,560 --> 00:01:13,120 - Itu Holly. - Sudah, Kate. 13 00:01:13,200 --> 00:01:14,960 Saya tidak mahu dibebel. 14 00:01:17,680 --> 00:01:18,520 Saya tahu. 15 00:01:19,400 --> 00:01:20,960 Awak mahu peneman. 16 00:01:24,400 --> 00:01:26,680 Memang saya patut beritahu hakim. 17 00:01:26,760 --> 00:01:28,960 Atau CPS, atau Angela. 18 00:01:29,040 --> 00:01:30,600 Tapi dah terlambat. 19 00:01:34,760 --> 00:01:37,640 Suara awak semasa awak telefon, 20 00:01:37,720 --> 00:01:39,600 awak tahu saya teringat apa? 21 00:01:41,760 --> 00:01:47,320 Apabila saya jumpa awak di dalam tandas selepas serangan itu. 22 00:01:47,400 --> 00:01:49,800 Awak menyental badan awak. Hampir terkeluar kulit awak. 23 00:01:49,880 --> 00:01:52,840 - Saya tidak mahu cakap… - Saya tahu. Saya faham. 24 00:01:52,920 --> 00:01:56,000 Tapi awak kejam dengan diri sendiri, 25 00:01:56,080 --> 00:01:57,800 menanggung beban sendirian. 26 00:01:57,880 --> 00:01:58,920 Saya tidak suka. 27 00:01:59,960 --> 00:02:01,120 Awak tidak beritahu orangnya. 28 00:02:01,200 --> 00:02:02,920 - Ia tidak penting. - Kate! 29 00:02:03,920 --> 00:02:05,400 Ia sangat penting. 30 00:02:13,960 --> 00:02:15,840 Tom Southern, betul? 31 00:02:15,920 --> 00:02:17,560 - Budak Buaya Darat. - Apa? 32 00:02:17,640 --> 00:02:18,680 Awak mengaku. 33 00:02:18,760 --> 00:02:20,840 - Bukan Tom Southern. - Jadi siapa? 34 00:02:24,640 --> 00:02:26,960 Tolonglah, saya kawan baik awak. 35 00:02:28,240 --> 00:02:30,080 Kenapa tidak boleh beritahu? 36 00:02:34,480 --> 00:02:38,840 BUTIRAN PERBICARAAN WHITEHOUSE 37 00:02:38,920 --> 00:02:40,480 Biar betul. 38 00:02:43,400 --> 00:02:44,320 Ya Tuhan. 39 00:02:45,200 --> 00:02:48,320 Saya rasa sangat bodoh. Dia di depan mata saya. 40 00:02:49,160 --> 00:02:51,160 Biar betul, Kate. 41 00:02:55,960 --> 00:02:57,280 Saya harap saya tahu. 42 00:02:58,640 --> 00:03:00,200 Ia tidak mengubah apa-apa. 43 00:03:02,640 --> 00:03:05,560 Kenapa awak ambil kes ini? 44 00:03:05,640 --> 00:03:06,880 Mendakwa sendiri… 45 00:03:06,960 --> 00:03:07,800 Perogol? 46 00:03:09,360 --> 00:03:12,560 Tiada siapa layak, kecuali saya. 47 00:03:14,320 --> 00:03:15,760 Awak berdepan dengannya… 48 00:03:15,840 --> 00:03:18,400 Ali, saya tiada pilihan. 49 00:03:21,160 --> 00:03:23,240 Bagaimana awak boleh pandang dia? 50 00:03:24,680 --> 00:03:25,680 Saya mengelak. 51 00:03:26,400 --> 00:03:28,520 Tapi ia mustahil esok. 52 00:03:29,240 --> 00:03:30,440 Hari ini. 53 00:03:32,920 --> 00:03:35,800 Bukankah awak boleh dipecat? 54 00:03:38,680 --> 00:03:41,080 Kawan, awak buat silap. 55 00:03:41,160 --> 00:03:42,120 Ya. 56 00:03:48,280 --> 00:03:49,440 Jadi, hari ini, 57 00:03:50,600 --> 00:03:52,480 awak perlu buat dengan hebat. 58 00:04:31,040 --> 00:04:33,240 - Hei. - Awak terjaga. Maaf. 59 00:04:33,320 --> 00:04:34,560 Tidak mengapa. Masuk. 60 00:04:42,880 --> 00:04:44,320 Awak menggeletar. 61 00:04:50,120 --> 00:04:53,320 - Sesuatu yang teruk berlaku. - Apa? 62 00:04:53,400 --> 00:04:56,640 Mereka berpesta di bilik Alec, ada orang bawa heroin. 63 00:04:56,720 --> 00:04:57,560 Heroin? 64 00:05:02,200 --> 00:05:05,360 Saya bawa Tom keluar sebab… 65 00:05:05,440 --> 00:05:06,280 Tidak mengapa. 66 00:05:07,760 --> 00:05:09,000 Saya tidak mahu tahu. 67 00:05:12,520 --> 00:05:14,400 Saya gembira awak balik. 68 00:05:15,640 --> 00:05:16,720 Awak kawan yang baik. 69 00:05:22,680 --> 00:05:24,800 Saya rasa saya boleh percaya awak. 70 00:05:26,240 --> 00:05:27,160 Boleh. 71 00:05:28,200 --> 00:05:29,080 Apa saja. 72 00:05:33,360 --> 00:05:35,520 Awak boleh jadi alibi saya, sayang. 73 00:05:37,440 --> 00:05:39,320 Kenapa awak perlukan alibi? 74 00:05:44,480 --> 00:05:47,000 Saya rasa saya dah buat silap besar. 75 00:05:51,200 --> 00:05:52,040 Hei. 76 00:05:53,960 --> 00:05:54,880 Jom tidur. 77 00:06:09,520 --> 00:06:10,400 Awak baik? 78 00:06:12,200 --> 00:06:14,480 Saya sedar ia malam yang sama. 79 00:06:15,840 --> 00:06:17,040 Apa malam yang sama? 80 00:06:17,600 --> 00:06:18,720 Kita menari, 81 00:06:19,560 --> 00:06:21,280 dan malam kemalangan Alec. 82 00:06:23,440 --> 00:06:24,280 Betul? 83 00:06:28,360 --> 00:06:29,400 Ya, betul. 84 00:07:13,600 --> 00:07:15,160 Maaf. Maafkan saya. 85 00:08:10,760 --> 00:08:12,240 Maafkan saya. Maaf. 86 00:08:14,800 --> 00:08:16,120 Maafkan saya. 87 00:08:16,600 --> 00:08:17,440 Salah saya. 88 00:08:31,960 --> 00:08:34,280 Sepuluh minit lagi kita perlu keluar. 89 00:08:34,800 --> 00:08:36,640 Saya tidak mahu pergi sekolah. 90 00:08:37,160 --> 00:08:38,040 Kenapa? 91 00:08:38,120 --> 00:08:40,920 Saya mahu tengok ayah panggil wanita itu penipu. 92 00:08:42,040 --> 00:08:44,160 Mahkamah bukan tempat untuk budak. 93 00:08:45,000 --> 00:08:45,840 Kenapa? 94 00:08:45,920 --> 00:08:48,200 Kita tengok ayah di Dewan Rakyat. 95 00:08:48,280 --> 00:08:50,640 - Itu berbeza. - Apa yang berbeza? 96 00:08:50,720 --> 00:08:53,640 Em mahu tengok ayah panggil wanita itu penipu. 97 00:08:53,720 --> 00:08:55,360 Tidak perlulah. 98 00:08:56,000 --> 00:08:58,080 Kenapa dia tipu tentang ayah? 99 00:08:59,320 --> 00:09:00,320 Sebab… 100 00:09:00,400 --> 00:09:02,120 Tentu dia keliru. 101 00:09:03,320 --> 00:09:05,000 Dia orang jahat? 102 00:09:07,560 --> 00:09:11,280 Kita tahu penamat kisah ini, bukan? 103 00:09:11,360 --> 00:09:12,560 Bagaimana kita tahu? 104 00:09:12,640 --> 00:09:16,080 Sebab kita yakin juri akan nampak kebenaran. 105 00:09:16,680 --> 00:09:19,040 Ayah apa, budak baik? 106 00:09:19,120 --> 00:09:20,280 Seorang Whitehouse. 107 00:09:20,360 --> 00:09:22,560 - Awak apa, budak baik? - Whitehouse. 108 00:09:22,640 --> 00:09:24,840 Apa maksud Whitehouse? 109 00:09:24,920 --> 00:09:26,600 Kita sentiasa menang. 110 00:09:27,200 --> 00:09:28,240 Ia mudah. 111 00:09:30,520 --> 00:09:32,040 - Sial. Maaf. - Ayah! 112 00:09:32,120 --> 00:09:35,080 Sial. Maaf. Ia sangat panas! 113 00:09:38,200 --> 00:09:39,120 Jangan risau. 114 00:10:15,200 --> 00:10:16,880 Beritahu saya semuanya baik. 115 00:10:21,720 --> 00:10:23,240 Semuanya akan baik. 116 00:10:32,720 --> 00:10:35,200 - Dia dah sampai! - En. Whitehouse! 117 00:10:35,280 --> 00:10:36,680 Puan Whitehouse! 118 00:10:38,480 --> 00:10:40,520 - Berundur. Ayuh. - En. Whitehouse! 119 00:10:41,840 --> 00:10:44,600 Perdana Menteri masih sokong suami awak? 120 00:10:49,480 --> 00:10:51,560 - Awak yakin? - Sekali sudahlah. 121 00:10:54,000 --> 00:10:56,800 Saya suka orang yang buat pembatasan. 122 00:10:56,880 --> 00:10:59,720 - Awak tidak mahu tengok saya goyah. - Saya mahu. 123 00:10:59,800 --> 00:11:00,960 Apa? 124 00:11:01,040 --> 00:11:04,360 Bagus awak berkarisma, tapi kepastian awak tidak cukup. 125 00:11:04,440 --> 00:11:05,680 Saya tidak rogol dia. 126 00:11:06,320 --> 00:11:07,800 Tentang itu, saya pasti. 127 00:11:08,400 --> 00:11:10,720 Tapi, awak seorang lelaki moden. 128 00:11:10,800 --> 00:11:13,720 Ahli Konservatif, tapi feminis. 129 00:11:14,440 --> 00:11:17,040 Itu sebabnya, macam awak cakap, 130 00:11:17,120 --> 00:11:18,560 pemikiran bahawa wanita… 131 00:11:18,640 --> 00:11:21,080 Atas sebab-sebab tersendiri yang rumit, 132 00:11:21,160 --> 00:11:23,240 dan awak bersimpati dengannya. 133 00:11:23,320 --> 00:11:24,840 Pemikiran bahawa wanita 134 00:11:25,560 --> 00:11:29,400 boleh salah anggap kejadian di dalam lif itu, 135 00:11:30,520 --> 00:11:33,040 itulah perkara yang mengganggu awak… 136 00:11:35,600 --> 00:11:38,400 dan itulah yang juri perlu lihat. 137 00:11:52,320 --> 00:11:54,360 Seperkara lagi. 138 00:11:54,440 --> 00:11:55,400 Kate Woodcroft. 139 00:11:55,920 --> 00:11:57,560 Jangan pandang rendah dia, 140 00:11:57,640 --> 00:11:59,560 jangan biar dia lihat awak leka, 141 00:11:59,640 --> 00:12:01,840 dan jangan menyimpang dari isu utama: 142 00:12:02,360 --> 00:12:03,440 keizinan. 143 00:12:11,040 --> 00:12:12,600 ALISON JESSOP 144 00:12:37,800 --> 00:12:39,960 Awak percaya? Ia berhenti berfungsi. 145 00:12:40,040 --> 00:12:43,520 Dua ratus paun, tahan kurang enam bulan. 146 00:12:44,360 --> 00:12:45,360 Menyampah betul. 147 00:12:46,200 --> 00:12:47,480 Bercakap tentang itu, 148 00:12:47,560 --> 00:12:50,040 saya tahu wanita tua itu tidak putus asa. 149 00:12:50,120 --> 00:12:50,960 Siapa? 150 00:12:52,360 --> 00:12:55,840 Orang yang reka cerita tentang klien saya semasa dia di uni. 151 00:12:56,760 --> 00:12:59,280 Dia menggesa polis untuk cari gadis itu. 152 00:13:01,840 --> 00:13:03,280 Saya ingat dia dah mati. 153 00:13:04,120 --> 00:13:07,120 Tidak, mak dia kata dia pergi Australia. 154 00:13:09,200 --> 00:13:10,160 Samalah. 155 00:13:11,480 --> 00:13:14,560 - Awak mahu saya tanya pegawai itu? - Ya, jika boleh. 156 00:13:15,240 --> 00:13:19,000 Peguam cara kata polis itu asyik suruh dia berambus. 157 00:13:19,920 --> 00:13:22,360 Wanita tua itu, bukan gadis di Australia. 158 00:13:23,280 --> 00:13:24,120 Awak datang? 159 00:13:24,200 --> 00:13:26,480 Atau saya mewakili dua pihak hari ini? 160 00:13:46,400 --> 00:13:48,280 Sila berdiri. 161 00:13:59,800 --> 00:14:01,720 Boleh minta saksi angkat sumpah? 162 00:14:02,960 --> 00:14:04,800 Boleh baca perkataan pada kad? 163 00:14:05,600 --> 00:14:08,320 Saya bersumpah keterangan yang saya beri 164 00:14:08,400 --> 00:14:11,600 benar, tiada yang tidak benar, melainkan yang benar belaka. 165 00:14:12,200 --> 00:14:14,000 Cik Regan, awak boleh mula. 166 00:14:14,080 --> 00:14:16,600 Terima kasih. Selamat pagi, Tuan Hakim. 167 00:14:18,720 --> 00:14:20,680 Boleh nyatakan nama penuh awak? 168 00:14:20,760 --> 00:14:24,000 Ya. Nama saya James Charles Whitehouse. 169 00:14:24,080 --> 00:14:26,600 - Awak pentingkan keluarga? - Ya. 170 00:14:26,680 --> 00:14:30,160 Bagaimana awak mendamaikan hubungan sulit dengan Cik Lytton? 171 00:14:31,120 --> 00:14:33,760 Hubungan sulit saya dengan Cik Lytton salah. 172 00:14:33,840 --> 00:14:35,680 Perkara paling teruk bagi saya. 173 00:14:35,760 --> 00:14:37,720 Kenapa awak biar ia berlaku? 174 00:14:38,480 --> 00:14:40,720 Kami sangat tertarik sesama sendiri. 175 00:14:41,320 --> 00:14:45,200 Saya rasa kami berdua tahan, tapi tarikan seksual sangat kuat. 176 00:14:45,280 --> 00:14:48,560 Pernah berhubungan dengan rakan sekerja sebelum ini? 177 00:14:48,640 --> 00:14:49,560 Orang bawahan? 178 00:14:49,640 --> 00:14:52,320 Tidak. Saya tidak pernah berhubungan sulit. 179 00:14:53,000 --> 00:14:55,320 Saya cintakan isteri dan keluarga saya. 180 00:14:55,840 --> 00:14:57,960 Ada hierarki di pejabat awak? 181 00:14:58,040 --> 00:15:00,720 Ia bukan tentang hierarki, tapi kerjasama. 182 00:15:01,320 --> 00:15:04,560 Percayalah, jika orang baru beri idea yang bernas, 183 00:15:04,640 --> 00:15:05,560 saya terima. 184 00:15:06,120 --> 00:15:09,360 Tapi jika mahu kerja menjadi, orang perlu rasa selamat, 185 00:15:09,440 --> 00:15:11,960 saling menghormati sempadan. 186 00:15:12,040 --> 00:15:16,000 Jika Ahli Parlimen lain beritahu mereka berhubungan dengan pekerja, 187 00:15:16,080 --> 00:15:20,680 saya akan beri penjelasan yang panjang sebab seseorang tidak boleh buat begitu. 188 00:15:21,280 --> 00:15:22,160 Tapi? 189 00:15:23,200 --> 00:15:24,160 Saya buat silap. 190 00:15:25,160 --> 00:15:27,320 Lima bulan hubungan itu bertahan. 191 00:15:27,400 --> 00:15:32,040 Jika awak tahu ia salah, mengapa awak biar diri awak terus buat silap? 192 00:15:32,640 --> 00:15:35,400 Saya tidak berniat mahu berhubungan sulit, 193 00:15:35,480 --> 00:15:38,080 tapi apabila bermula, sukar untuk berhenti. 194 00:15:38,160 --> 00:15:39,400 Kenapa? 195 00:15:40,200 --> 00:15:41,520 Kami saling menjaga. 196 00:15:41,600 --> 00:15:44,160 - Kami ada banyak persamaan. - Contohnya? 197 00:15:44,240 --> 00:15:45,360 Hal politik. 198 00:15:46,240 --> 00:15:49,560 Kami boleh berbalah tentang kualiti posisi dan protokol selama berhari. 199 00:15:49,640 --> 00:15:51,440 Sudut penerimaan kualiti itu. 200 00:15:52,680 --> 00:15:54,240 Olivia suka polisi. 201 00:15:54,880 --> 00:15:56,560 Dia tidak lupa apa-apa. 202 00:15:57,640 --> 00:16:00,280 Saya bergantung pada pemikiran tajam dia. 203 00:16:00,360 --> 00:16:03,840 Jadi selepas pertemuan pertama, hubungan itu diteruskan. 204 00:16:03,920 --> 00:16:05,400 Awak beri dia hadiah? 205 00:16:06,000 --> 00:16:07,240 Saya hantar bunga. 206 00:16:07,320 --> 00:16:11,600 Ya, saya beri hadiah istimewa semasa hari lahir dia. 207 00:16:11,680 --> 00:16:13,160 Apa hadiah itu? 208 00:16:13,240 --> 00:16:17,040 Seutas rantai platinum, dengan buah rantai berbentuk kunci. 209 00:16:17,120 --> 00:16:18,320 Kunci? 210 00:16:18,400 --> 00:16:20,640 Awak mahu dia tafsirkan bagaimana? 211 00:16:20,720 --> 00:16:22,480 Sebagai tanda ingatan. 212 00:16:22,560 --> 00:16:25,520 Satu petanda dia akan menjadi penting… 213 00:16:27,640 --> 00:16:29,000 Saya menghargai dia. 214 00:16:29,080 --> 00:16:32,000 Untuk garis masa, bila hari lahir Cik Lytton? 215 00:16:32,080 --> 00:16:32,920 Hujung Julai. 216 00:16:33,440 --> 00:16:35,160 Awak ingat tarikh yang tepat? 217 00:16:35,800 --> 00:16:37,040 Pada 23 Julai. 218 00:16:40,040 --> 00:16:41,960 Sekejap. 219 00:16:43,680 --> 00:16:44,520 Lebih baik? 220 00:16:44,600 --> 00:16:47,200 Ya, lebih baik, saya boleh dengar awak. 221 00:16:47,280 --> 00:16:50,160 - Hai. - Boleh rakam video untuk saya? 222 00:16:50,800 --> 00:16:53,080 Saya akan rakam. Saya janji. 223 00:16:54,200 --> 00:16:55,760 Awak mahu kami pulang? 224 00:16:55,840 --> 00:16:58,600 - Awak mahu kami balik awal? - Ya, tolonglah. 225 00:16:58,680 --> 00:17:01,240 Tapi janganlah. Berseronok. 226 00:17:01,320 --> 00:17:03,800 Kenapa awak tidak boleh curi-curi datang? 227 00:17:03,880 --> 00:17:07,800 Saya harap saya boleh, tapi kerja saya bertimbun di sini. 228 00:17:08,400 --> 00:17:11,240 - Jangan memaksa diri. - Baik. 229 00:17:11,320 --> 00:17:12,760 - Saya rindu awak semua. - Rindu ayah. 230 00:17:12,840 --> 00:17:14,840 - Rindu ayah! - Rindu awak! 231 00:17:14,920 --> 00:17:15,920 Jumpa nanti. 232 00:17:16,000 --> 00:17:17,920 - Saya rindu awak. - Jumpa nanti. 233 00:17:19,240 --> 00:17:20,080 Jumpa nanti. 234 00:17:29,320 --> 00:17:30,520 Awak menghargai dia. 235 00:17:32,280 --> 00:17:34,600 Awak beri dia hadiah yang mahal. 236 00:17:34,680 --> 00:17:38,360 Betulkah jika saya kata pada tahap ini hubungan dah serius? 237 00:17:40,120 --> 00:17:41,320 Ya. 238 00:17:41,920 --> 00:17:44,840 Cik Lytton beritahu kami yang dia cintakan awak. 239 00:17:45,640 --> 00:17:47,360 Adakah perasaan itu sama? 240 00:17:51,520 --> 00:17:53,600 Saya rasa ia satu kemungkinan. 241 00:17:55,440 --> 00:17:56,280 Ya. 242 00:17:57,520 --> 00:17:58,400 Ya, betul. 243 00:17:59,720 --> 00:18:02,480 Kami berusaha untuk satu sama lain. 244 00:18:04,120 --> 00:18:05,080 Itu sebabnya… 245 00:18:07,840 --> 00:18:11,680 Apa reaksi awak apabila awak diberitahu bahawa Olivia Lytton 246 00:18:11,760 --> 00:18:13,960 menuduh awak merogol? 247 00:18:14,040 --> 00:18:15,920 Saya sangat terkejut. 248 00:18:16,800 --> 00:18:20,280 Saya tidak faham perkara yang diberitahu kepada saya. 249 00:18:20,360 --> 00:18:23,800 Saya langsung tidak faham kata-kata itu. 250 00:18:23,880 --> 00:18:26,000 Saya mahu ulang kembali kejadian 251 00:18:26,080 --> 00:18:30,600 di koridor bilik jawatankuasa pada pagi 12 Oktober. 252 00:18:30,680 --> 00:18:31,560 James. 253 00:18:31,640 --> 00:18:33,000 Benda ini memang sial. 254 00:18:35,200 --> 00:18:38,320 Lebih jelas, siapa tekan butang lif? 255 00:18:41,040 --> 00:18:43,680 - Olivia. - Dia kata awak yang tekan. 256 00:18:43,760 --> 00:18:45,240 Olivia yang tekan. 257 00:18:45,320 --> 00:18:46,320 Awak tahu kenapa? 258 00:18:46,400 --> 00:18:49,280 Tidak, saya ikut selepas dia panggil dan kata… 259 00:18:49,360 --> 00:18:50,720 James. 260 00:18:51,200 --> 00:18:53,160 - Pergi mana? - Pergi mana? 261 00:18:55,400 --> 00:18:56,680 Apa tafsiran awak? 262 00:18:56,760 --> 00:18:59,160 Dia tahu saya marah tentang artikel itu. 263 00:18:59,240 --> 00:19:02,800 Saya anggap dia mahu cari tempat untuk kami berbincang. 264 00:19:02,880 --> 00:19:04,360 Kenapa awak anggap itu? 265 00:19:05,080 --> 00:19:07,080 Kami ada cara kami, macam rakan sekerja. 266 00:19:07,160 --> 00:19:09,400 Tapi dia kekasih awak juga? 267 00:19:09,480 --> 00:19:10,960 Saya tidak terfikir itu. 268 00:19:11,040 --> 00:19:13,520 Saya mahu pendapat dia tentang artikel. 269 00:19:13,600 --> 00:19:16,040 Apa berlaku apabila lif sampai? 270 00:19:16,120 --> 00:19:16,960 James. 271 00:19:21,720 --> 00:19:22,640 Saya ikut dia. 272 00:19:22,720 --> 00:19:24,960 Awak harap awak mahu bincang apa? 273 00:19:25,040 --> 00:19:28,640 Artikel yang menuduh saya angkuh, ia menggugat saya, 274 00:19:28,720 --> 00:19:32,040 dan saya fikir dia boleh tenangkan saya. 275 00:19:32,120 --> 00:19:34,320 Awak berdua berbincang di dalam lif? 276 00:19:34,400 --> 00:19:35,240 Tidak. 277 00:19:35,320 --> 00:19:36,200 Apa berlaku? 278 00:19:36,280 --> 00:19:39,160 Dia beri pandangan yang biasa kami kongsi. 279 00:19:51,040 --> 00:19:52,400 Awak mendekati dia? 280 00:19:52,480 --> 00:19:54,560 Tidak. Dia cium saya. 281 00:19:55,600 --> 00:19:59,840 Bagaimana awak yakin bahawa dia mulakan ciuman itu? 282 00:19:59,920 --> 00:20:02,080 - Dia pegang muka saya. - James. 283 00:20:02,160 --> 00:20:04,160 Saya ingat saya terkejut. 284 00:20:04,240 --> 00:20:06,440 Selepas itu, kami serentak. 285 00:20:07,040 --> 00:20:08,440 Apa maksud awak? 286 00:20:08,520 --> 00:20:11,120 Saya peluk dia. 287 00:20:11,200 --> 00:20:12,400 Kami bercium. 288 00:20:13,400 --> 00:20:16,560 Dia ambil tangan saya dan letak pada punggung dia. 289 00:20:16,640 --> 00:20:19,600 Cik Lytton kata awak merentap blaus dia. 290 00:20:19,680 --> 00:20:21,840 Dia menipu, maafkan saya. 291 00:20:21,920 --> 00:20:24,320 Dia bantu saya buka butang. 292 00:20:25,760 --> 00:20:28,840 Saya tidak merentap blaus. Saya bukan macam binatang. 293 00:20:28,920 --> 00:20:30,800 Seluar yang terkoyak? 294 00:20:30,880 --> 00:20:33,560 Mungkin ia terkoyak semasa dia buka. 295 00:20:33,640 --> 00:20:36,680 Saya cuba bantu, tapi keadaan agak hangat waktu itu. 296 00:20:38,440 --> 00:20:41,200 - Hangat? - Kami mendambakan satu sama lain. 297 00:20:41,280 --> 00:20:43,560 Seluar dalam yang terkoyak, 298 00:20:43,640 --> 00:20:45,560 awak tahu bagaimana ia rosak? 299 00:20:47,120 --> 00:20:48,520 Tidak. 300 00:20:48,600 --> 00:20:50,680 Mungkin tersangkut semasa dia buka. 301 00:20:50,760 --> 00:20:52,800 Saya tidak dengar bunyi terkoyak. 302 00:20:52,880 --> 00:20:53,800 Tapi… 303 00:20:56,880 --> 00:20:59,360 Tapi apa, En. Whitehouse? 304 00:20:59,440 --> 00:21:01,640 Seluar dalam Cik Lytton 305 00:21:02,160 --> 00:21:03,240 agak 306 00:21:04,440 --> 00:21:05,480 nipis. 307 00:21:11,440 --> 00:21:14,800 Bagaimana dengan kesan lebam pada payudara Cik Lytton? 308 00:21:14,880 --> 00:21:17,000 Ia gigitan cinta yang keterlaluan. 309 00:21:18,400 --> 00:21:19,960 Ia pernah berlaku? 310 00:21:20,040 --> 00:21:23,240 Gigitan cinta? Ya, dia mahu itu semasa kami berasmara. 311 00:21:23,320 --> 00:21:25,720 Sesuatu yang saya buat dengan kuat… 312 00:21:25,800 --> 00:21:27,880 - Jadi… - Saya tidak mahu ia lebam. 313 00:21:28,400 --> 00:21:30,560 Harap saya tidak perlu jelaskan. 314 00:21:35,440 --> 00:21:36,560 Keizinan. 315 00:21:38,400 --> 00:21:45,000 En. Whitehouse, juri mahu mengambil kira isu keizinan. 316 00:21:46,280 --> 00:21:47,920 Persoalan ya dan tidak, 317 00:21:48,000 --> 00:21:50,040 macam yang rakan peguam saya kata. 318 00:21:51,640 --> 00:21:54,640 Menurut keterangan Cik Lytton, awak kata, 319 00:21:54,720 --> 00:21:56,760 "Jangan mengusik." 320 00:21:57,280 --> 00:21:58,760 Itu bermakna 321 00:21:58,840 --> 00:22:01,800 awak tahu dia tidak mahu buat seks. Betul awak kata? 322 00:22:01,880 --> 00:22:03,880 - Tidak. - Awak kata "jangan usik saya"? 323 00:22:03,960 --> 00:22:05,960 - Tidak. - Perkataan "usik" lain? 324 00:22:06,040 --> 00:22:06,880 Kami tidak bercakap. 325 00:22:06,960 --> 00:22:10,440 Cik Lytton kata dia kata, "Bukan di sini." 326 00:22:11,000 --> 00:22:12,400 Awak dengar? 327 00:22:12,480 --> 00:22:14,880 Saya dah beritahu, kami tidak bercakap. 328 00:22:14,960 --> 00:22:17,840 Kami hanya buat perkara fizikal. 329 00:22:18,440 --> 00:22:22,280 Kami fokus kepada badan satu sama lain dan isyarat pada masa ini. 330 00:22:22,360 --> 00:22:24,800 Mungkin dia cakap tapi awak tidak dengar? 331 00:22:24,880 --> 00:22:25,760 Tidak. 332 00:22:25,840 --> 00:22:28,320 Kami sangat dekat. 333 00:22:28,880 --> 00:22:31,400 Cik Lytton beri saya setiap petunjuk 334 00:22:31,480 --> 00:22:33,760 bahawa dia mahu melakukannya. 335 00:22:35,000 --> 00:22:38,480 Saya minta maaf, tapi saya tidak perlu dipujuk. 336 00:22:39,360 --> 00:22:44,360 Awak yakin Cik Lytton beri keizinan untuk bersetubuh? 337 00:22:44,920 --> 00:22:47,880 Dia berkata, pada dasarnya, ya? 338 00:22:47,960 --> 00:22:50,080 Dia bukan sekadar beri keizinan, 339 00:22:50,920 --> 00:22:52,240 dia berkeras. 340 00:22:53,080 --> 00:22:55,880 Dia kata, "Ya, buatlah." 341 00:22:57,560 --> 00:23:01,040 Awak yakin, En. Whitehouse? 342 00:23:02,240 --> 00:23:04,720 Saya sangat yakin. 343 00:23:06,000 --> 00:23:06,840 Terima kasih. 344 00:23:09,120 --> 00:23:11,080 Itu saja soalan saya, Tuan Hakim. 345 00:23:46,680 --> 00:23:49,920 En. Whitehouse, saya mahu tanya tentang hari kejadian. 346 00:23:50,000 --> 00:23:52,200 Awak perlu menghadiri mesyuarat. 347 00:23:52,280 --> 00:23:53,720 - Betul? - Ya. 348 00:23:53,800 --> 00:23:55,160 - Isu penting? - Ya. 349 00:23:55,240 --> 00:23:58,280 - Mesyuarat hampir bermula, betul? - Betul. 350 00:23:58,360 --> 00:24:00,880 - Dalam berapa lama? - Saya tidak tahu. Tidak lama. 351 00:24:00,960 --> 00:24:02,000 Beberapa minit? 352 00:24:02,080 --> 00:24:03,720 - Ya. - Tidak lama sangat. 353 00:24:03,800 --> 00:24:05,920 Apa rancangan awak semasa menunggu? 354 00:24:06,000 --> 00:24:08,040 Mungkin menenangkan diri saya. 355 00:24:08,120 --> 00:24:11,000 Awak rancang untuk buat seks dalam beberapa minit itu? 356 00:24:11,080 --> 00:24:12,000 Tentulah tidak. 357 00:24:12,080 --> 00:24:13,800 Itu cara awak bertenang? 358 00:24:13,880 --> 00:24:14,720 Tidak. 359 00:24:14,800 --> 00:24:16,640 Apabila awak meluru ke laluan 360 00:24:16,720 --> 00:24:20,120 bertentangan dengan tempat mesyuarat, awak pergi mana? 361 00:24:20,200 --> 00:24:22,480 Tiada arah tuju sebenar. Saya marah. 362 00:24:22,560 --> 00:24:24,640 Sebab awak digelar angkuh? 363 00:24:24,720 --> 00:24:25,960 Ia tidak adil. 364 00:24:26,040 --> 00:24:28,720 Awak tidak mencari tempat untuk buat seks? 365 00:24:28,800 --> 00:24:29,960 Tidak. 366 00:24:30,040 --> 00:24:33,920 Tapi En. Whitehouse, dalam beberapa minit, awak melakukannya. 367 00:24:34,000 --> 00:24:36,720 Buat seks dengan bekas wanita simpanan awak. 368 00:24:38,800 --> 00:24:40,200 Bukan itu rancangannya. 369 00:24:42,520 --> 00:24:44,600 Saya mahu soal beberapa perkara. 370 00:24:44,680 --> 00:24:47,360 Cik Lytton kata awak rentap blaus dia. 371 00:24:47,440 --> 00:24:50,160 - Tidak. - Awak kuat, En. Whitehouse. 372 00:24:50,240 --> 00:24:52,400 Bekas pendayung Blue di Oxford. 373 00:24:52,480 --> 00:24:53,840 Seorang atlet. 374 00:24:53,920 --> 00:24:55,480 Awak boleh pasti 375 00:24:55,560 --> 00:24:58,720 awak tidak pernah merentap blaus wanita semasa awak ghairah? 376 00:24:58,800 --> 00:24:59,720 Boleh. 377 00:24:59,800 --> 00:25:02,080 Cik Lytton kata awak koyak seluar dalam dia. 378 00:25:02,160 --> 00:25:03,640 Saya tidak koyak. 379 00:25:03,720 --> 00:25:05,800 - Ia terkoyak sendiri? - Tidak. 380 00:25:05,880 --> 00:25:09,160 Itu maksud awak apabila awak kata, seluar dalam itu "nipis"? 381 00:25:09,240 --> 00:25:12,960 Awak ada kepakaran dalam menilai kenipisan seluar dalam wanita? 382 00:25:13,040 --> 00:25:15,160 - Tuan Hakim. - Cik Woodcroft. 383 00:25:16,400 --> 00:25:18,920 Ia bukan situasi yang biasa bagi awak? 384 00:25:19,520 --> 00:25:20,840 Apa maksud awak? 385 00:25:20,920 --> 00:25:23,360 Melainkan jika seks berdiri dengan wanita 386 00:25:23,440 --> 00:25:26,080 dalam perjalanan dari A ke B biasa bagi awak? 387 00:25:26,680 --> 00:25:28,200 Ia bukan kebiasaan. 388 00:25:28,280 --> 00:25:29,800 Ia tidak pernah berlaku? 389 00:25:29,880 --> 00:25:30,920 Tidak pernah. 390 00:25:36,160 --> 00:25:39,920 Dua kali awak buat seks dengan Cik Lytton di Dewan Rakyat. 391 00:25:40,000 --> 00:25:40,920 Ya. 392 00:25:41,000 --> 00:25:44,840 Mungkin awak secara munasabah jangka dia mahu melakukannya lagi? 393 00:25:44,920 --> 00:25:47,280 Untuk buat seks di Dewan Rakyat? 394 00:25:48,240 --> 00:25:51,360 Mungkin, tapi bukan pada waktu itu. 395 00:25:51,440 --> 00:25:53,960 Awak berang semasa awak masuk lif, bukan? 396 00:25:54,040 --> 00:25:56,040 - Tidak. - Awak marah tentang artikel. 397 00:25:56,120 --> 00:25:58,600 Agak kecewa, tapi bukan berang. 398 00:25:58,680 --> 00:26:01,000 Kejadian di dalam lif sangat pantas. 399 00:26:01,080 --> 00:26:03,040 - Lebih kurang seminit dua? - Ya. 400 00:26:03,120 --> 00:26:05,400 Sekali lagi, En. Whitehouse, 401 00:26:05,480 --> 00:26:08,760 semasa awak masuk lif, awak harap seks akan berlaku? 402 00:26:09,360 --> 00:26:10,920 Tidak, bukan pada mulanya. 403 00:26:11,000 --> 00:26:13,240 Apa berlaku? Kenapa tiba-tiba? 404 00:26:13,920 --> 00:26:15,200 Dia pandang saya. 405 00:26:15,280 --> 00:26:18,960 Dengan jelas dan pantas, saya tahu ia akan berlaku. 406 00:26:19,040 --> 00:26:21,680 Saya tidak sangka ia akan berlaku. 407 00:26:21,760 --> 00:26:25,280 Jadi awak masuk lif, dia beri awak pandangan tertentu, 408 00:26:25,360 --> 00:26:27,560 dan terus berlanggar dan bercium? 409 00:26:28,240 --> 00:26:29,400 Bukan terus. 410 00:26:29,480 --> 00:26:31,680 Tangan awak pada punggung dia? 411 00:26:31,760 --> 00:26:33,680 Dia letak tangan saya di situ. 412 00:26:33,760 --> 00:26:36,440 Ia lif yang kecil, lebih kurang semeter lebar. 413 00:26:36,520 --> 00:26:38,000 Jarak antara awak berdua? 414 00:26:38,600 --> 00:26:41,080 Kami bercium, mengadakan hubungan. 415 00:26:41,160 --> 00:26:42,240 Sangat rapat? 416 00:26:42,320 --> 00:26:45,560 Jarak sepuluh atau 20 sentimeter? Atau kurang? 417 00:26:45,640 --> 00:26:46,880 Ya, saya rasa. 418 00:26:46,960 --> 00:26:50,040 Jika dia kata "bukan di sini," tentu awak dengar? 419 00:26:50,120 --> 00:26:52,680 Ya, tapi dia tidak cakap apa-apa. 420 00:26:52,760 --> 00:26:53,920 Tiada perkataan? 421 00:26:54,000 --> 00:26:54,840 Tiada. 422 00:26:54,920 --> 00:26:56,720 Awak kata awak bukan binatang. 423 00:26:56,800 --> 00:26:58,960 Awak akan berhenti jika dia kata "bukan di sini." 424 00:26:59,040 --> 00:27:01,880 Mestilah, tapi dia tidak cakap itu. 425 00:27:01,960 --> 00:27:04,080 Dia kata dia suruh awak berhenti. 426 00:27:04,160 --> 00:27:05,120 Dia tersilap. 427 00:27:05,200 --> 00:27:07,480 - Dia kata, "Bukan di sini." - Tidak. 428 00:27:07,560 --> 00:27:10,800 Awak buat kemasukan walaupun awak tahu dia menolak. 429 00:27:10,880 --> 00:27:11,720 Tidak. 430 00:27:11,800 --> 00:27:14,480 Tapi awak beritahu dia, "Jangan mengusik." 431 00:27:19,320 --> 00:27:20,320 Saya patut pergi. 432 00:27:24,760 --> 00:27:26,520 Saya patut berkenalan dengan awak. 433 00:27:28,800 --> 00:27:30,720 Jangan mengusik. 434 00:27:42,920 --> 00:27:43,840 En. Whitehouse? 435 00:27:46,080 --> 00:27:49,120 En. Whitehouse, awak mahu saya ulang soalan itu? 436 00:27:58,480 --> 00:28:01,160 Saya dah beritahu awak saya tidak cakap itu. 437 00:28:02,080 --> 00:28:07,720 Mungkin pendengaran awak yang tidak tepat, Cik Woodcroft. 438 00:28:13,920 --> 00:28:16,640 Apa maksud perkataan itu, En. Whitehouse? 439 00:28:16,720 --> 00:28:17,840 Perkataan apa? 440 00:28:17,920 --> 00:28:19,320 "Mengusik." 441 00:28:19,400 --> 00:28:21,120 Ia tiada kaitan, saya tidak sebut. 442 00:28:21,200 --> 00:28:23,400 - Awak faham maksudnya? - Sudah tentu. 443 00:28:23,480 --> 00:28:24,880 Beritahu kami. 444 00:28:27,080 --> 00:28:31,920 Gelaran bagi wanita yang menggoda lelaki tapi tiada niat untuk meneruskan hubungan. 445 00:28:32,000 --> 00:28:34,720 Tapi saya tidak cakap. Ia perkataan kotor. 446 00:28:34,800 --> 00:28:36,680 Kenapa ia perkataan kotor? 447 00:28:36,760 --> 00:28:38,840 Ia merendahkan martabat dan biadab. 448 00:28:38,920 --> 00:28:40,120 Apa lagi? 449 00:28:40,200 --> 00:28:41,800 Membenci perempuan. 450 00:28:41,880 --> 00:28:44,560 Jika lelaki cakap macam itu, awak setuju 451 00:28:44,640 --> 00:28:47,360 bahawa dia mengutuk wanita sebab tidak mahu buat seks? 452 00:28:47,440 --> 00:28:49,920 Jika lelaki itu cakap, tapi lelaki ini tidak cakap. 453 00:28:50,000 --> 00:28:51,720 Jadi untuk lebih jelas, 454 00:28:51,800 --> 00:28:54,840 awak kata awak tidak kata "jangan mengusik," 455 00:28:54,920 --> 00:28:57,120 sebab ia sesuatu yang awak tidak akan cakap? 456 00:28:57,200 --> 00:28:59,040 - Ya. - Awak tidak pernah cakap? 457 00:28:59,120 --> 00:29:00,120 Kepada sesiapa pun? 458 00:29:01,160 --> 00:29:02,000 Tidak pernah. 459 00:29:04,400 --> 00:29:06,360 Apabila Cik Lytton beritahu kami 460 00:29:06,440 --> 00:29:09,240 awak kata, "Jangan mengusik," tentu dia menipu. 461 00:29:09,320 --> 00:29:10,320 Malangnya. 462 00:29:10,400 --> 00:29:12,000 Dia menipu tentang rogol? 463 00:29:12,080 --> 00:29:12,960 Ya. 464 00:29:14,160 --> 00:29:16,560 Pernah sesiapa menolak awak? 465 00:29:16,640 --> 00:29:17,880 Itu soalan mengarut. 466 00:29:17,960 --> 00:29:20,600 Awak tidak terbayang Cik Lytton menolak awak? 467 00:29:20,680 --> 00:29:23,600 Tidak. Tapi semasa ini, kami berdua bersetuju. 468 00:29:23,680 --> 00:29:25,480 - Awak yakin? - Ya. 469 00:29:25,560 --> 00:29:27,360 Awak tahu mengapa Cik Lytton 470 00:29:27,440 --> 00:29:29,840 buat dakwaan palsu terhadap awak? 471 00:29:30,440 --> 00:29:32,880 Tidak. Ia buat saya risau tentang dia. 472 00:29:32,960 --> 00:29:36,000 Tapi tiada manfaat dia buat begini, bukan? 473 00:29:36,600 --> 00:29:38,440 - Manfaat? - Dari segi kerjaya. 474 00:29:38,520 --> 00:29:40,200 Ia tidak membantu kerjaya dia, bukan? 475 00:29:41,280 --> 00:29:43,880 Nampaknya, selepas awak putuskan hubungan, 476 00:29:43,960 --> 00:29:45,800 dia terus bekerja untuk awak. 477 00:29:45,880 --> 00:29:47,800 Apabila awak tunjuk awak mahu dia, 478 00:29:47,880 --> 00:29:50,120 macam dia mahu awak, dia tuduh awak rogol dia. 479 00:29:50,200 --> 00:29:51,280 Betul? 480 00:29:51,360 --> 00:29:52,760 Dengar, saya faham. 481 00:29:52,840 --> 00:29:55,040 Bunyinya tidak masuk akal, bukan? 482 00:29:55,120 --> 00:29:57,920 Mungkin dia mahu musnahkan kerjaya saya. 483 00:29:58,000 --> 00:29:58,840 Kenapa? 484 00:29:58,920 --> 00:30:02,880 Tentu ada cara yang lebih mudah untuk dia luahkan kesedihan dia? 485 00:30:02,960 --> 00:30:04,840 Dia boleh beritahu isteri awak. 486 00:30:12,000 --> 00:30:14,880 Maksud saya, Cik Woodcroft, 487 00:30:15,720 --> 00:30:19,200 kerjaya menjadi titik tolak dalam kes macam ini. 488 00:30:20,160 --> 00:30:21,400 Sudah tentu. 489 00:30:21,480 --> 00:30:23,280 Ia pertaruhan paling tinggi. 490 00:30:25,880 --> 00:30:27,240 Saya faham maksud awak. 491 00:30:28,040 --> 00:30:29,640 Awak mahu kata saya angkuh, 492 00:30:30,560 --> 00:30:33,240 lelaki tanpa kesangsian atau keraguan. 493 00:30:33,920 --> 00:30:35,640 Menggelar saya berlagak. 494 00:30:36,200 --> 00:30:38,320 Saya raksasa yang dapat hak istimewa 495 00:30:38,400 --> 00:30:41,760 yang dibesarkan dengan pemikiran dia boleh dapat apa saja. 496 00:30:42,280 --> 00:30:45,200 Masalahnya, saya bukan lelaki macam itu. 497 00:30:46,920 --> 00:30:48,720 Betul, En. Whitehouse? 498 00:30:48,800 --> 00:30:51,600 Saya dilahirkan dalam keadaan bertuah? Ya. 499 00:30:51,680 --> 00:30:53,360 Saya belajar di sekolah yang bagus. 500 00:30:53,440 --> 00:30:56,400 Sepanjang kerjaya, saya berkhidmat 501 00:30:56,480 --> 00:30:59,920 kepada komuniti saya, pengundi saya dan negara saya. 502 00:31:01,160 --> 00:31:03,760 Maksud awak perkhidmatan seumur hidup 503 00:31:03,840 --> 00:31:05,320 membolehkan awak merogol? 504 00:31:05,400 --> 00:31:06,560 - Tuan Hakim! - Cik Woodcroft. 505 00:31:06,640 --> 00:31:07,560 Berani awak? 506 00:31:07,640 --> 00:31:09,040 Saya buat awak marah. 507 00:31:09,120 --> 00:31:10,960 Cik Woodcroft, cukup. 508 00:31:11,040 --> 00:31:14,400 Untuk pengetahuan, saya ingat kejadian dengan Cik Lytton 509 00:31:14,480 --> 00:31:16,840 berulang kali dalam minda saya, 510 00:31:16,920 --> 00:31:19,840 saya tanya diri saya, mungkinkah saya bersalah? 511 00:31:19,920 --> 00:31:21,000 Tapi tidak. 512 00:31:21,080 --> 00:31:25,200 Untuk pengetahuan, saya ingat semula kejadian pada masa silam saya, 513 00:31:25,880 --> 00:31:30,000 seks itu tidak terkawal sebab ia spontan. 514 00:31:30,840 --> 00:31:34,200 Saya sangat bernafsu semasa saya muda, 515 00:31:34,280 --> 00:31:36,080 dan, ya, saya sudah sedar. 516 00:31:37,280 --> 00:31:39,760 Cik Woodcroft, saya boleh pandang mata awak 517 00:31:39,840 --> 00:31:43,080 dan beritahu bahawa saya tahu dalam hati dan jiwa saya, 518 00:31:43,160 --> 00:31:45,440 dalam setiap inci diri saya, 519 00:31:45,520 --> 00:31:47,280 saya tidak pernah melampaui batas. 520 00:31:47,360 --> 00:31:50,280 Saya tidak tanya tentang masa silam awak, 521 00:31:50,360 --> 00:31:52,840 atau masa muda penuh nafsu awak. 522 00:31:52,920 --> 00:31:54,880 Saya tanya sama ada dalam hal ini 523 00:31:54,960 --> 00:31:59,240 awak secara munasabah percaya bahawa Olivia Lytton beri awak keizinan. 524 00:32:00,760 --> 00:32:03,760 Tapi masa lalu membawa kepada masa kini, betul? 525 00:32:12,280 --> 00:32:14,480 Apabila saya meneliti semula pertemuan masa lalu, 526 00:32:14,560 --> 00:32:17,640 apabila saya ingat semula kejadian di dalam lif, 527 00:32:17,720 --> 00:32:20,360 saya tetap yakin, dan saya sangat yakin, 528 00:32:21,160 --> 00:32:24,240 saya tidak pernah menolak keinginan seorang wanita, 529 00:32:24,800 --> 00:32:28,840 dan saya tidak pernah melakukan hubungan seks tanpa 100% kerelaan. 530 00:32:31,040 --> 00:32:33,880 Sebab apabila kita cakap tentang keizinan, 531 00:32:35,040 --> 00:32:36,520 kita cakap tentang etika. 532 00:32:37,400 --> 00:32:41,320 Bagi saya, kelakuan tanpa etika sesuatu yang meloyakan. 533 00:32:41,400 --> 00:32:44,160 Saya tertanya, Cik Woodcroft… 534 00:32:46,120 --> 00:32:47,040 itu pendapat awak? 535 00:32:52,480 --> 00:32:55,800 Saya tidak perlu menjawab soalan awak, En. Whitehouse. 536 00:32:55,880 --> 00:32:57,880 Saya mewakili kes mahkamah. 537 00:32:58,600 --> 00:33:02,320 Macam saya cakap dari awal, kes saya sangat mudah. 538 00:33:03,240 --> 00:33:05,160 Olivia Lytton beritahu awak 539 00:33:05,240 --> 00:33:08,080 yang dia tidak mahu buat seks. Betul? 540 00:33:08,160 --> 00:33:10,320 Tidak, dia tidak cakap apa-apa. 541 00:33:10,400 --> 00:33:13,440 - Jadi awak cakap dia mengusik. - Saya tidak cakap. 542 00:33:13,520 --> 00:33:15,760 Awak tidak boleh mengaku, bukan? 543 00:33:15,840 --> 00:33:17,320 Sebab perkataan itu 544 00:33:17,400 --> 00:33:20,800 menandakan awak tahu dia tidak mahu buat seks dengan awak. 545 00:33:20,880 --> 00:33:22,720 Dia tidak penuhi kemahuan awak, 546 00:33:22,800 --> 00:33:24,680 jadi awak paksa dia. 547 00:33:24,760 --> 00:33:26,960 Saya tidak paksa dia. 548 00:33:27,040 --> 00:33:29,160 Jadi dia tuduh awak merogol. 549 00:33:29,240 --> 00:33:30,920 Saya bukan perogol! 550 00:33:31,000 --> 00:33:32,720 Saya tidak merogol dia! 551 00:33:32,800 --> 00:33:35,240 Perkataan "rogol" dan nama saya 552 00:33:35,320 --> 00:33:37,400 tiada kaitan antara satu sama lain! 553 00:33:41,000 --> 00:33:43,000 Tiada soalan lain untuk saksi ini. 554 00:33:50,720 --> 00:33:51,560 Cik Regan? 555 00:33:53,320 --> 00:33:54,560 Tiada apa, tuan. 556 00:33:56,200 --> 00:33:59,320 Boleh awak kembali ke dok, En. Whitehouse? 557 00:34:55,560 --> 00:34:56,840 Dua N? 558 00:34:57,720 --> 00:34:59,400 Awak pasti, Krystyna? 559 00:34:59,480 --> 00:35:01,080 Ya, saya pasti. 560 00:35:01,160 --> 00:35:03,240 Dua N, dua P. 561 00:35:04,880 --> 00:35:06,320 Bila mereka akan balik? 562 00:35:07,160 --> 00:35:08,920 Sekejap lagi. Kita perlu susun. 563 00:35:20,960 --> 00:35:23,120 - Komen tentang hari ini? - Sophie! 564 00:35:23,200 --> 00:35:25,440 Jalan. Cepat, tolonglah. 565 00:35:47,840 --> 00:35:48,880 Maafkan saya. 566 00:35:50,560 --> 00:35:52,840 - Kenapa? - Saya cakap saya cinta dia. 567 00:35:52,920 --> 00:35:56,400 Saya mahu buat ia kedengaran benar. Ia hanya strategi. 568 00:35:59,360 --> 00:36:02,360 Nasihat daripada peguam atau Chris Clarke? 569 00:36:02,880 --> 00:36:05,480 Hanya gerak hati saya. 570 00:36:06,040 --> 00:36:08,440 Tapi saya mahu awak tahu ia tidak benar. 571 00:36:32,120 --> 00:36:33,760 Itu memang hebat, Kate. 572 00:36:33,840 --> 00:36:36,600 Tiada wanita pernah cakap macam itu dengan dia. 573 00:36:38,920 --> 00:36:41,560 - Bawa balik ke pejabat? - Ya. 574 00:36:56,120 --> 00:36:57,320 Saya faham maksud awak. 575 00:37:00,000 --> 00:37:02,880 Kerjaya menjadi titik tolak dalam kes macam ini. 576 00:37:06,480 --> 00:37:08,040 - Saya kenal awak? - Polly. 577 00:37:08,120 --> 00:37:10,080 Saya patut berkenalan dengan awak. 578 00:37:10,880 --> 00:37:12,240 Cik Woodcroft? 579 00:37:20,000 --> 00:37:21,280 Puan Whitehouse! 580 00:37:35,520 --> 00:37:36,360 Helo? 581 00:37:37,640 --> 00:37:39,200 - Ayuh. - Helo? 582 00:37:43,160 --> 00:37:44,840 Selamat ulang tahun! 583 00:37:46,600 --> 00:37:49,040 - Terkejut? - Ya. 584 00:37:49,120 --> 00:37:50,600 Bagusnya. Terima kasih. 585 00:37:50,680 --> 00:37:52,840 - Terima kasih. - Terima kasih. 586 00:37:53,440 --> 00:37:54,480 Mahu kek? 587 00:37:55,080 --> 00:37:57,040 Tiada siapa boleh menolak. Betul? 588 00:37:57,680 --> 00:37:58,760 Awak tahu? Mak… 589 00:38:00,080 --> 00:38:02,280 Hari ini agak mengujakan. 590 00:38:03,040 --> 00:38:04,040 Mak akan kembali. 591 00:38:05,640 --> 00:38:06,800 Sekejap. 592 00:38:10,800 --> 00:38:11,760 Sophie? 593 00:38:14,720 --> 00:38:15,840 Saya akan kembali. 594 00:38:23,480 --> 00:38:25,200 Ayah mahu kek? 595 00:38:26,000 --> 00:38:27,000 Ya, kek. 596 00:38:48,720 --> 00:38:50,320 - Hei. - Di mana awak? 597 00:38:51,600 --> 00:38:52,440 Pejabat. 598 00:38:52,520 --> 00:38:53,520 Masih di pejabat? 599 00:38:54,040 --> 00:38:55,760 Saya perlu sunting penutup. 600 00:38:58,680 --> 00:39:00,800 Awak buat dengan hebat hari ini? 601 00:39:02,320 --> 00:39:03,200 Saya rasalah. 602 00:39:03,840 --> 00:39:04,960 Tapi dia pun sama. 603 00:39:07,840 --> 00:39:08,800 Awak baik? 604 00:39:08,880 --> 00:39:10,040 Tidak tentu arah. 605 00:39:11,840 --> 00:39:13,120 Tapi hari ini dah berakhir. 606 00:39:13,200 --> 00:39:16,440 Awak perlu teman? Coklat? 607 00:39:17,840 --> 00:39:18,760 Kedua-duanya. 608 00:39:19,880 --> 00:39:20,840 Tapi saya perlu bekerja. 609 00:39:23,880 --> 00:39:24,720 Saya di sini. 610 00:39:24,800 --> 00:39:26,480 Sebab itu saya sayang awak. 611 00:39:28,480 --> 00:39:30,040 Ia akan berakhir. 612 00:39:32,360 --> 00:39:33,440 Walau apa pun berlaku. 613 00:39:33,520 --> 00:39:35,240 Saya harap awak menang. 614 00:39:38,080 --> 00:39:39,360 Terima kasih, sayang. 615 00:39:48,000 --> 00:39:49,160 Puan Whitehouse. 616 00:39:49,680 --> 00:39:50,920 Cik Woodcroft. 617 00:41:52,560 --> 00:41:56,480 Terjemahan sari kata oleh Zarifah Kamarulhisham