1 00:00:07,040 --> 00:00:10,000 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:35,720 --> 00:00:37,000 ‎本当にごめん 3 00:00:37,920 --> 00:00:40,400 ‎何言ってるの 4 00:00:48,120 --> 00:00:51,160 ‎今まで正気だった方が不思議 5 00:00:51,240 --> 00:00:52,720 ‎今も正気よ 6 00:00:52,800 --> 00:00:55,520 ‎真夜中に ‎街をさまよっても? 7 00:00:56,560 --> 00:00:58,400 ‎今日もきれいよ 8 00:01:01,840 --> 00:01:03,200 ‎判事と話を? 9 00:01:03,280 --> 00:01:04,640 ‎しても意味ない 10 00:01:05,680 --> 00:01:08,720 ‎意味あるわ ‎知人ということだけは 11 00:01:08,800 --> 00:01:09,480 ‎違う 12 00:01:09,560 --> 00:01:11,480 ‎彼の妻と勉強してた 13 00:01:11,560 --> 00:01:12,200 ‎ホリーが 14 00:01:12,280 --> 00:01:13,120 ‎ねえ 15 00:01:13,200 --> 00:01:14,960 ‎お説教はやめて 16 00:01:17,720 --> 00:01:20,960 ‎元気をもらいに来たのよね 17 00:01:24,400 --> 00:01:26,680 ‎そうよ 判事に言わないと 18 00:01:26,760 --> 00:01:28,960 ‎検察庁やアンジェラにも 19 00:01:29,040 --> 00:01:30,600 ‎でも 手遅れなの 20 00:01:34,760 --> 00:01:37,640 ‎今日 電話で話した時の声で 21 00:01:37,720 --> 00:01:39,600 ‎何を考えたと思う? 22 00:01:41,760 --> 00:01:47,320 ‎暴行されたあなたを 大学の ‎トイレで見つけた時のこと 23 00:01:47,400 --> 00:01:49,800 ‎すり剥けるほど ‎洗ってた 24 00:01:49,880 --> 00:01:50,640 ‎やめて 25 00:01:50,720 --> 00:01:52,840 ‎分かってるけど 26 00:01:52,920 --> 00:01:56,000 ‎あなたは自分を ‎卑下してるみたい 27 00:01:56,080 --> 00:01:57,800 ‎一人で抱え込んで 28 00:01:57,880 --> 00:01:58,920 ‎それは嫌よ 29 00:01:59,960 --> 00:02:01,120 ‎誰だったの? 30 00:02:01,200 --> 00:02:02,280 ‎関係ない 31 00:02:02,360 --> 00:02:02,920 ‎ケイト 32 00:02:03,920 --> 00:02:05,400 ‎関係あるの 33 00:02:13,960 --> 00:02:15,840 ‎トム・サザンでしょ? 34 00:02:15,920 --> 00:02:17,560 ‎リバティーンよね 35 00:02:17,640 --> 00:02:18,680 ‎ほぼ認めてた 36 00:02:18,760 --> 00:02:19,640 ‎別の人よ 37 00:02:19,720 --> 00:02:20,840 ‎じゃあ誰? 38 00:02:24,640 --> 00:02:26,960 ‎私は親友でしょ 39 00:02:28,240 --> 00:02:30,080 ‎なぜ言えないの? 40 00:02:34,480 --> 00:02:38,840 ‎“ホワイトハウス氏の裁判” 41 00:02:38,920 --> 00:02:40,480 ‎冗談でしょ 42 00:02:43,400 --> 00:02:44,320 ‎ああ 43 00:02:45,200 --> 00:02:48,320 ‎私はバカね ‎考えれば分かったのに 44 00:02:49,160 --> 00:02:51,160 ‎これは最悪ね 45 00:02:55,960 --> 00:02:57,280 ‎知ってたら 46 00:02:58,640 --> 00:03:00,200 ‎何も変わらない 47 00:03:02,640 --> 00:03:05,600 ‎どうしてこの案件を ‎受けたの? 48 00:03:05,680 --> 00:03:06,880 ‎彼はあなたを… 49 00:03:06,960 --> 00:03:07,800 ‎レイプした 50 00:03:09,360 --> 00:03:12,560 ‎だから 私が一番適任なの 51 00:03:14,160 --> 00:03:15,760 ‎つらいだけよ 52 00:03:15,840 --> 00:03:18,400 ‎こうするしかないの 53 00:03:21,160 --> 00:03:23,240 ‎毎日 彼の目を見るのよ 54 00:03:24,680 --> 00:03:25,680 ‎見てない 55 00:03:26,400 --> 00:03:28,520 ‎でも明日は無理ね 56 00:03:29,240 --> 00:03:30,440 ‎もう今日か 57 00:03:32,920 --> 00:03:35,800 ‎懲戒処分の対象では? 58 00:03:38,680 --> 00:03:41,080 ‎それは まずいわね 59 00:03:41,160 --> 00:03:42,120 ‎うん 60 00:03:48,280 --> 00:03:49,440 ‎なら 今日― 61 00:03:50,600 --> 00:03:52,480 ‎見事にやり遂げて 62 00:04:31,040 --> 00:04:31,560 ‎あら 63 00:04:31,640 --> 00:04:33,240 ‎起こしてごめん 64 00:04:33,320 --> 00:04:34,560 ‎入って 65 00:04:42,880 --> 00:04:44,320 ‎震えてるわ 66 00:04:50,120 --> 00:04:52,320 ‎大変なことが起きた 67 00:04:52,800 --> 00:04:53,320 ‎何? 68 00:04:53,400 --> 00:04:56,640 ‎誰かが部屋に ‎ヘロインを持ち込んだ 69 00:04:56,720 --> 00:04:57,560 ‎ヘロイン? 70 00:05:02,200 --> 00:05:05,360 ‎僕はトムを ‎そこから連れ出して… 71 00:05:05,440 --> 00:05:06,280 ‎いいの 72 00:05:07,840 --> 00:05:08,920 ‎言わないで 73 00:05:12,520 --> 00:05:14,400 ‎あなたは帰ってきた 74 00:05:15,640 --> 00:05:16,720 ‎いい友達ね 75 00:05:22,680 --> 00:05:24,800 ‎君になら 何でも言える 76 00:05:26,240 --> 00:05:27,160 ‎そうね 77 00:05:28,200 --> 00:05:29,080 ‎何でも 78 00:05:33,360 --> 00:05:35,520 ‎僕のアリバイになって 79 00:05:37,440 --> 00:05:39,320 ‎アリバイって? 80 00:05:44,480 --> 00:05:47,000 ‎大変なことをしたと思う 81 00:05:51,200 --> 00:05:52,040 ‎ねえ 82 00:05:54,000 --> 00:05:54,920 ‎ベッドへ 83 00:06:09,520 --> 00:06:10,400 ‎大丈夫? 84 00:06:12,200 --> 00:06:14,480 ‎同じ夜だと気づいたの 85 00:06:15,840 --> 00:06:17,040 ‎同じ夜? 86 00:06:17,600 --> 00:06:18,720 ‎ダンスと― 87 00:06:19,560 --> 00:06:21,280 ‎アレックの事故 88 00:06:23,440 --> 00:06:24,280 ‎そう? 89 00:06:28,360 --> 00:06:29,400 ‎そうよ 90 00:07:13,600 --> 00:07:15,160 ‎ごめん 91 00:08:10,760 --> 00:08:12,240 ‎ごめん 92 00:08:14,800 --> 00:08:16,120 ‎すみません 93 00:08:16,600 --> 00:08:17,440 ‎私こそ 94 00:08:32,039 --> 00:08:34,280 ‎あと10分で出る 95 00:08:34,799 --> 00:08:36,640 ‎学校に行きたくない 96 00:08:37,159 --> 00:08:38,039 ‎なぜ? 97 00:08:38,120 --> 00:08:40,720 ‎パパが“ウソつき”と ‎言うのを見る 98 00:08:42,080 --> 00:08:44,200 ‎子供の来る所じゃない 99 00:08:45,000 --> 00:08:45,840 ‎なぜ? 100 00:08:45,920 --> 00:08:48,200 ‎下院でパパを見た 101 00:08:48,280 --> 00:08:49,480 ‎今日は別 102 00:08:49,560 --> 00:08:50,680 ‎何が別? 103 00:08:50,760 --> 00:08:53,160 ‎“ウソつき”と言うのを ‎見たいと 104 00:08:53,720 --> 00:08:55,360 ‎必要はない 105 00:08:56,000 --> 00:08:58,080 ‎その人は なぜウソを? 106 00:08:59,320 --> 00:09:00,320 ‎彼女は… 107 00:09:00,400 --> 00:09:02,120 ‎混乱してるの 108 00:09:03,320 --> 00:09:05,000 ‎悪い人? 109 00:09:07,560 --> 00:09:11,360 ‎この話の終わりは ‎分かってる 110 00:09:11,440 --> 00:09:12,560 ‎何で? 111 00:09:12,640 --> 00:09:16,080 ‎陪審員が ‎真実を見極めるから 112 00:09:16,680 --> 00:09:17,880 ‎そして… 113 00:09:17,960 --> 00:09:19,040 ‎僕は誰だ? 114 00:09:19,120 --> 00:09:20,280 ‎ホワイトハウス 115 00:09:20,360 --> 00:09:21,520 ‎君は? 116 00:09:21,600 --> 00:09:22,560 ‎ホワイトハウス 117 00:09:22,640 --> 00:09:24,840 ‎ホワイトハウスは? 118 00:09:24,920 --> 00:09:26,600 ‎“いつでもトップ” 119 00:09:27,200 --> 00:09:28,240 ‎それだけさ 120 00:09:30,520 --> 00:09:32,040 ‎クソッ ごめん 121 00:09:32,120 --> 00:09:32,960 ‎パパ 122 00:09:33,040 --> 00:09:35,080 ‎クソ熱かった 123 00:09:38,200 --> 00:09:39,120 ‎大丈夫 124 00:10:15,240 --> 00:10:16,880 ‎“大丈夫”と言って 125 00:10:21,720 --> 00:10:23,240 ‎大丈夫よ 126 00:10:32,720 --> 00:10:35,200 ‎ホワイトハウス氏だ 127 00:10:35,280 --> 00:10:36,680 ‎夫人もいる 128 00:10:38,480 --> 00:10:39,120 ‎下がって 129 00:10:39,200 --> 00:10:40,800 ‎お話を 130 00:10:41,800 --> 00:10:44,600 ‎首相はまだ ‎ご主人に信頼を? 131 00:10:49,480 --> 00:10:50,600 ‎本当に? 132 00:10:50,680 --> 00:10:51,560 ‎1杯だけ 133 00:10:54,120 --> 00:10:56,840 ‎自制できる人を尊敬する 134 00:10:56,920 --> 00:10:58,120 ‎震えたくない 135 00:10:58,200 --> 00:10:59,720 ‎震えてもいい 136 00:10:59,800 --> 00:11:00,960 ‎何だって? 137 00:11:01,040 --> 00:11:04,360 ‎あなたの魅力はプラスでも ‎確信は邪魔 138 00:11:04,440 --> 00:11:05,520 ‎やってない 139 00:11:06,320 --> 00:11:07,800 ‎確信がある 140 00:11:08,400 --> 00:11:10,720 ‎だけど あなたは現代的で 141 00:11:10,800 --> 00:11:13,720 ‎保守党なのにフェミニスト 142 00:11:14,440 --> 00:11:17,040 ‎理由は あなたが ‎言ったように 143 00:11:17,120 --> 00:11:21,080 ‎どんな女性にも ‎それぞれ複雑な理由があって 144 00:11:21,160 --> 00:11:23,240 ‎あなたは共感できる 145 00:11:23,320 --> 00:11:24,720 ‎どんな女性でも 146 00:11:25,560 --> 00:11:29,400 ‎あの出来事を ‎間違う可能性がある 147 00:11:30,520 --> 00:11:33,040 ‎それがあなたの心を ‎揺さぶる 148 00:11:35,600 --> 00:11:38,400 ‎その姿を陪審員に見せたい 149 00:11:52,320 --> 00:11:54,360 ‎おっと もう1つ 150 00:11:54,440 --> 00:11:55,400 ‎ケイト・ウッドクロフト 151 00:11:55,920 --> 00:11:57,560 ‎見くびらないで 152 00:11:57,640 --> 00:11:59,560 ‎隙を見せちゃダメ 153 00:11:59,640 --> 00:12:01,840 ‎本題から外れないで 154 00:12:02,360 --> 00:12:03,440 ‎“同意”よ 155 00:12:11,040 --> 00:12:12,600 ‎“アリソン・ジェソップ” 156 00:12:37,800 --> 00:12:39,960 ‎信じられる? 動かない 157 00:12:40,040 --> 00:12:43,520 ‎200ポンドしたのに ‎半年もたなかった 158 00:12:44,360 --> 00:12:45,360 ‎ムカつく 159 00:12:46,200 --> 00:12:47,520 ‎ムカつくと言えば 160 00:12:47,600 --> 00:12:50,040 ‎老いぼれは諦めてない 161 00:12:50,120 --> 00:12:50,960 ‎誰? 162 00:12:52,360 --> 00:12:55,760 ‎被告の大学時代の話を ‎でっち上げた人 163 00:12:56,760 --> 00:12:59,280 ‎女性を捜索しろと ‎しつこいの 164 00:13:01,840 --> 00:13:03,280 ‎死んだかと 165 00:13:04,120 --> 00:13:07,120 ‎母親は オーストラリアに ‎行ったと 166 00:13:09,320 --> 00:13:10,160 ‎同じよ 167 00:13:11,480 --> 00:13:12,880 ‎私から警察に? 168 00:13:12,960 --> 00:13:14,560 ‎できれば 169 00:13:15,240 --> 00:13:19,000 ‎“警察が取り合わない”と ‎言ってるそうよ 170 00:13:20,000 --> 00:13:22,320 ‎その老いぼれがね 171 00:13:23,280 --> 00:13:24,120 ‎行ける? 172 00:13:24,200 --> 00:13:26,240 ‎私が二役やる? 173 00:13:46,400 --> 00:13:48,280 ‎一同起立 174 00:13:59,840 --> 00:14:01,640 ‎証人の宣誓を 175 00:14:03,040 --> 00:14:04,800 ‎朗読してください 176 00:14:05,600 --> 00:14:08,320 ‎宣誓 神に誓って真実を述べ 177 00:14:08,400 --> 00:14:11,600 ‎何事も 偽りなく ‎証言することを誓います 178 00:14:12,200 --> 00:14:14,000 ‎リーガンさん 179 00:14:14,080 --> 00:14:16,600 ‎ありがとうございます ‎裁判長 180 00:14:18,720 --> 00:14:20,680 ‎フルネームを 181 00:14:20,760 --> 00:14:24,000 ‎ジェームズ・ ‎チャールズ・ホワイトハウス 182 00:14:24,080 --> 00:14:25,840 ‎家族がいますね 183 00:14:25,920 --> 00:14:26,760 ‎はい 184 00:14:26,840 --> 00:14:30,160 ‎リットンさんとの ‎不倫にどう対処を? 185 00:14:31,120 --> 00:14:33,840 ‎不倫は間違いでした 186 00:14:33,920 --> 00:14:35,680 ‎最悪のことをした 187 00:14:35,760 --> 00:14:37,720 ‎では なぜ不倫を? 188 00:14:38,480 --> 00:14:40,720 ‎互いに 深く惹かれました 189 00:14:41,320 --> 00:14:45,200 ‎抑えようとしたが ‎最初から 通じるものが 190 00:14:45,280 --> 00:14:48,560 ‎今までに ‎同僚と不倫したことは? 191 00:14:48,640 --> 00:14:49,560 ‎部下も含め 192 00:14:49,640 --> 00:14:52,320 ‎その前は ‎一度もありません 193 00:14:53,080 --> 00:14:55,320 ‎妻と家族を愛しています 194 00:14:55,840 --> 00:14:57,960 ‎事務所に上下関係は? 195 00:14:58,040 --> 00:15:00,720 ‎ありません ‎共に働く仲間です 196 00:15:01,320 --> 00:15:03,520 ‎優れたアイデアは 197 00:15:03,600 --> 00:15:05,560 ‎新人でも 採用を 198 00:15:06,200 --> 00:15:09,360 ‎でも いい職場には ‎安心感が必要だ 199 00:15:09,440 --> 00:15:11,960 ‎境界は守らねばならない 200 00:15:12,040 --> 00:15:16,000 ‎他の国会議員が ‎同僚と不倫したと聞けば 201 00:15:16,080 --> 00:15:20,680 ‎私も 事細かに ‎説明をさせたでしょう 202 00:15:21,280 --> 00:15:22,160 ‎なのに 203 00:15:23,200 --> 00:15:24,160 ‎過ちを 204 00:15:25,160 --> 00:15:27,320 ‎5ヵ月間 不倫を 205 00:15:27,400 --> 00:15:32,040 ‎間違いだと分かっていて ‎続けた理由は? 206 00:15:32,640 --> 00:15:35,400 ‎不倫するつもりは ‎なかったけど 207 00:15:35,480 --> 00:15:38,080 ‎始まると 戻れなくなった 208 00:15:38,160 --> 00:15:39,400 ‎なぜ? 209 00:15:40,200 --> 00:15:41,520 ‎互いを気遣い 210 00:15:41,600 --> 00:15:43,240 ‎共通点も多かった 211 00:15:43,320 --> 00:15:44,160 ‎例えば? 212 00:15:44,240 --> 00:15:45,360 ‎政治です 213 00:15:46,240 --> 00:15:49,560 ‎身分や協定の利点を ‎何日でも話せた 214 00:15:49,640 --> 00:15:51,440 ‎様々な視点や戦略も 215 00:15:52,680 --> 00:15:56,560 ‎彼女は政治が好きで ‎記憶力もいい 216 00:15:57,640 --> 00:16:00,280 ‎鋭い感覚を頼りにしてた 217 00:16:00,360 --> 00:16:03,840 ‎初めて2人で会ったあとも ‎関係は続き― 218 00:16:03,920 --> 00:16:05,400 ‎贈り物もした? 219 00:16:06,000 --> 00:16:07,240 ‎花を贈ったり 220 00:16:07,320 --> 00:16:11,600 ‎誕生日には 特別な ‎贈り物をしました 221 00:16:11,680 --> 00:16:13,160 ‎どんな? 222 00:16:13,240 --> 00:16:17,040 ‎ネックレスです ‎鍵のチャーム付きの 223 00:16:17,120 --> 00:16:18,320 ‎鍵? 224 00:16:18,400 --> 00:16:20,640 ‎どういう意味が? 225 00:16:20,720 --> 00:16:22,480 ‎しるし‎です 226 00:16:22,560 --> 00:16:25,520 ‎彼女が私にとって― 227 00:16:27,640 --> 00:16:29,000 ‎大切だという 228 00:16:29,080 --> 00:16:32,000 ‎リットンさんの ‎誕生日は? 229 00:16:32,080 --> 00:16:32,920 ‎7月下旬 230 00:16:33,400 --> 00:16:35,040 ‎日付は? 231 00:16:35,800 --> 00:16:37,040 ‎7月23日 232 00:16:40,040 --> 00:16:41,960 ‎待って 233 00:16:43,680 --> 00:16:44,520 ‎どう? 234 00:16:44,600 --> 00:16:47,200 ‎ああ 聞こえる 235 00:16:47,280 --> 00:16:48,360 ‎よかった 236 00:16:48,440 --> 00:16:50,160 ‎あとでビデオを 237 00:16:50,800 --> 00:16:53,080 ‎ええ 見せるわ 238 00:16:54,200 --> 00:16:55,760 ‎寂しくない? 239 00:16:55,840 --> 00:16:57,800 ‎早く帰ろうか? 240 00:16:57,880 --> 00:16:58,600 ‎頼むよ 241 00:16:58,680 --> 00:17:01,240 ‎でも いいんだよ ‎楽しんで 242 00:17:01,320 --> 00:17:03,800 ‎あなたも来れば? 243 00:17:03,880 --> 00:17:07,800 ‎そうしたいけど ‎難題が山積みだ 244 00:17:08,400 --> 00:17:10,119 ‎無理しないで 245 00:17:10,200 --> 00:17:11,240 ‎そうだね 246 00:17:11,319 --> 00:17:12,319 ‎会いたい 247 00:17:12,839 --> 00:17:14,280 ‎パパに会いたい 248 00:17:14,359 --> 00:17:15,920 ‎私もよ じゃあ 249 00:17:16,000 --> 00:17:16,680 ‎会いたい 250 00:17:16,760 --> 00:17:18,000 ‎じゃあね 251 00:17:19,240 --> 00:17:20,079 ‎じゃあ 252 00:17:29,480 --> 00:17:30,520 ‎大切にした 253 00:17:32,360 --> 00:17:34,600 ‎高価な贈り物をあげて 254 00:17:34,680 --> 00:17:38,240 ‎この時点では ‎真剣な付き合いですね 255 00:17:40,120 --> 00:17:41,320 ‎はい 256 00:17:41,920 --> 00:17:44,840 ‎彼女は ‎“愛してた”と言いました 257 00:17:45,640 --> 00:17:47,360 ‎あなたも? 258 00:17:51,520 --> 00:17:53,600 ‎可能性はあります 259 00:17:55,440 --> 00:17:56,280 ‎はい 260 00:17:57,520 --> 00:17:58,400 ‎そうです 261 00:17:59,760 --> 00:18:02,480 ‎お互いに 平等に与え合った 262 00:18:04,120 --> 00:18:05,080 ‎だから… 263 00:18:07,840 --> 00:18:11,680 ‎彼女から レイプで ‎訴えられたと知り 264 00:18:11,760 --> 00:18:13,960 ‎どう反応しましたか 265 00:18:14,040 --> 00:18:15,920 ‎すごく驚きました 266 00:18:16,800 --> 00:18:20,280 ‎何を聞いたのか ‎理解できなくて 267 00:18:20,360 --> 00:18:23,800 ‎頭で処理できない ‎くらいショックを 268 00:18:23,880 --> 00:18:26,000 ‎10月12日の朝について 269 00:18:26,080 --> 00:18:30,600 ‎委員会の廊下で起きたことを ‎お聞きします 270 00:18:30,680 --> 00:18:31,560 ‎ジェームズ 271 00:18:31,640 --> 00:18:33,000 ‎やってられるか 272 00:18:35,200 --> 00:18:38,320 ‎確認ですが ‎ボタンを押したのは? 273 00:18:41,040 --> 00:18:41,880 ‎オリヴィアだ 274 00:18:41,960 --> 00:18:43,680 ‎彼女は あなただと 275 00:18:43,760 --> 00:18:45,240 ‎オリヴィアでした 276 00:18:45,320 --> 00:18:46,320 ‎理由は? 277 00:18:46,400 --> 00:18:49,280 ‎呼ばれて あとに続いたので 278 00:18:49,360 --> 00:18:50,120 ‎ジェームズ 279 00:18:51,200 --> 00:18:52,560 ‎どこへ? 280 00:18:55,400 --> 00:18:56,680 ‎どう解釈を? 281 00:18:56,760 --> 00:18:59,160 ‎私が記事に怒っていたので 282 00:18:59,240 --> 00:19:02,800 ‎話ができる所に ‎連れて行くつもりかと 283 00:19:02,880 --> 00:19:04,360 ‎なぜ分かるの? 284 00:19:05,080 --> 00:19:07,080 ‎職場で使う合図です 285 00:19:07,160 --> 00:19:09,400 ‎かつての愛人ですよ? 286 00:19:09,480 --> 00:19:13,520 ‎その時はただ ‎彼女の意見を聞きたかった 287 00:19:13,600 --> 00:19:16,040 ‎エレベーターが来た時は? 288 00:19:16,120 --> 00:19:16,960 ‎ジェームズ 289 00:19:21,720 --> 00:19:22,640 ‎彼女のあとを 290 00:19:22,720 --> 00:19:24,960 ‎何を話すつもりで? 291 00:19:25,040 --> 00:19:28,640 ‎傲慢と非難され ‎動揺してた私ですが 292 00:19:28,720 --> 00:19:32,040 ‎彼女なら ‎正気に戻せると思った 293 00:19:32,120 --> 00:19:34,320 ‎エレベーターで話を? 294 00:19:34,400 --> 00:19:35,240 ‎いいえ 295 00:19:35,320 --> 00:19:36,200 ‎何が? 296 00:19:36,280 --> 00:19:39,160 ‎彼女は 前みたいに ‎私を見つめた 297 00:19:51,040 --> 00:19:52,400 ‎あなたが接近を? 298 00:19:52,480 --> 00:19:54,560 ‎彼女がキスしてきた 299 00:19:55,600 --> 00:19:59,840 ‎彼女からキスしたと ‎断言できるの? 300 00:19:59,920 --> 00:20:03,280 ‎顔に手が伸びて ‎驚いたから覚えてます 301 00:20:04,240 --> 00:20:06,440 ‎そのあとは前と同じ 302 00:20:07,040 --> 00:20:08,440 ‎どういう意味? 303 00:20:08,520 --> 00:20:11,120 ‎私が彼女を抱きしめ 304 00:20:11,200 --> 00:20:12,400 ‎互いにキスし 305 00:20:13,480 --> 00:20:16,560 ‎彼女が私の手を ‎下半身へ促した 306 00:20:16,640 --> 00:20:19,600 ‎ブラウスを ‎無理に開きましたか 307 00:20:19,680 --> 00:20:21,840 ‎ウソです 残念ですが 308 00:20:21,920 --> 00:20:23,880 ‎彼女が開けさせた 309 00:20:25,760 --> 00:20:28,840 ‎無理に開くほど ‎乱暴じゃないので 310 00:20:28,920 --> 00:20:30,800 ‎タイツが破けました 311 00:20:30,880 --> 00:20:33,560 ‎彼女が引っ張って ‎破けたかも 312 00:20:33,640 --> 00:20:36,680 ‎手伝おうとしたけど ‎熱くなってて 313 00:20:38,440 --> 00:20:39,120 ‎熱く? 314 00:20:39,840 --> 00:20:41,200 ‎互いを求めてた 315 00:20:41,280 --> 00:20:45,560 ‎下着の紐が取れて ‎破れた理由は言えますか 316 00:20:47,720 --> 00:20:48,560 ‎いいえ 317 00:20:48,640 --> 00:20:52,400 ‎脱ぐ時引っ張ったかも ‎破れる音はしてない 318 00:20:52,880 --> 00:20:53,800 ‎でも― 319 00:20:56,880 --> 00:20:59,360 ‎でも? 何ですか 320 00:20:59,440 --> 00:21:03,240 ‎リットンさんの下着は ‎何と言うか― 321 00:21:04,440 --> 00:21:05,480 ‎小さかった 322 00:21:11,520 --> 00:21:14,800 ‎リットンさんの ‎胸のあざは? 323 00:21:14,880 --> 00:21:17,000 ‎過剰なキスマークです 324 00:21:18,400 --> 00:21:19,960 ‎前にも? 325 00:21:20,040 --> 00:21:23,160 ‎ええ 彼女から ‎求められましたから 326 00:21:23,240 --> 00:21:25,720 ‎あざはできましたが 327 00:21:26,240 --> 00:21:27,880 ‎わざとではない 328 00:21:28,400 --> 00:21:30,560 ‎言うまでもないかと 329 00:21:35,480 --> 00:21:36,560 ‎“同意” 330 00:21:38,400 --> 00:21:45,000 ‎陪審員は 同意の問題を ‎検討するためにいます 331 00:21:46,280 --> 00:21:47,880 ‎イエスかノーか 332 00:21:47,960 --> 00:21:50,040 ‎友人の言うように 333 00:21:51,640 --> 00:21:54,640 ‎証言にあった あなたの言葉 334 00:21:54,720 --> 00:21:56,800 ‎“じらすな” 335 00:21:57,280 --> 00:22:01,800 ‎相手が嫌がっていると ‎認識し 言いましたか? 336 00:22:01,880 --> 00:22:02,440 ‎いいえ 337 00:22:02,520 --> 00:22:03,880 ‎本当に? 338 00:22:04,440 --> 00:22:05,960 ‎似た言葉は? 339 00:22:06,040 --> 00:22:06,880 ‎何も 340 00:22:06,960 --> 00:22:10,440 ‎“ここじゃダメ”と ‎彼女が言ったのを― 341 00:22:11,000 --> 00:22:12,400 ‎聞きましたか? 342 00:22:12,480 --> 00:22:14,880 ‎言葉は何も交わさずに 343 00:22:14,960 --> 00:22:17,840 ‎体だけで会話していました 344 00:22:18,440 --> 00:22:22,280 ‎お互いの体や仕草に ‎慣れていましたから 345 00:22:22,360 --> 00:22:24,800 ‎聞こえなかった可能性は? 346 00:22:24,880 --> 00:22:25,760 ‎いいえ 347 00:22:25,840 --> 00:22:28,320 ‎とても近くにいましたから 348 00:22:28,880 --> 00:22:31,360 ‎彼女はすべての行為に 349 00:22:31,440 --> 00:22:33,760 ‎欲している意思を見せた 350 00:22:35,000 --> 00:22:38,480 ‎残念ながら ‎確かめる必要はなかった 351 00:22:39,360 --> 00:22:44,400 ‎彼女は性交に ‎本当に同意してましたか? 352 00:22:44,920 --> 00:22:47,880 ‎つまり ‎“イエス”と言った? 353 00:22:47,960 --> 00:22:50,080 ‎同意しただけでなく 354 00:22:50,920 --> 00:22:52,240 ‎積極的でした 355 00:22:53,080 --> 00:22:55,880 ‎彼女は“イエスよ”と 356 00:22:57,560 --> 00:23:01,040 ‎間違いはないですか ‎ホワイトハウスさん 357 00:23:02,240 --> 00:23:04,720 ‎絶対に 確信があります 358 00:23:06,000 --> 00:23:06,840 ‎ありがとう 359 00:23:09,120 --> 00:23:10,960 ‎尋問は以上です 360 00:23:46,680 --> 00:23:49,920 ‎まず 事件当日のことを ‎お伺いします 361 00:23:50,000 --> 00:23:53,120 ‎内務特別委員会の予定が? 362 00:23:53,200 --> 00:23:53,720 ‎はい 363 00:23:53,800 --> 00:23:54,560 ‎重要な? 364 00:23:54,640 --> 00:23:55,160 ‎はい 365 00:23:55,240 --> 00:23:57,680 ‎会議は 開始直前でしたね 366 00:23:57,760 --> 00:23:58,280 ‎はい 367 00:23:58,360 --> 00:23:59,880 ‎何分後に? 368 00:23:59,960 --> 00:24:00,880 ‎不明です 369 00:24:00,960 --> 00:24:02,000 ‎数分とか? 370 00:24:02,080 --> 00:24:02,600 ‎はい 371 00:24:02,680 --> 00:24:03,720 ‎割とすぐね 372 00:24:03,800 --> 00:24:05,920 ‎その時 何をしようと? 373 00:24:06,000 --> 00:24:08,040 ‎落ち着こうと思った 374 00:24:08,120 --> 00:24:11,000 ‎数分でセックスする予定は? 375 00:24:11,080 --> 00:24:12,000 ‎まさか 376 00:24:12,080 --> 00:24:13,800 ‎落ち着くために 377 00:24:13,880 --> 00:24:14,720 ‎いいえ 378 00:24:14,800 --> 00:24:16,640 ‎では 委員会と反対へ 379 00:24:16,720 --> 00:24:20,120 ‎廊下を引き返した時の ‎行き先は? 380 00:24:20,200 --> 00:24:22,480 ‎特になく 動揺してました 381 00:24:22,560 --> 00:24:24,640 ‎傲慢と書かれたからね 382 00:24:24,720 --> 00:24:25,960 ‎公平じゃない 383 00:24:26,040 --> 00:24:28,720 ‎セックスする場所を探した? 384 00:24:28,800 --> 00:24:29,960 ‎いいえ 385 00:24:30,040 --> 00:24:33,920 ‎まさに この数分後に ‎していますよ 386 00:24:34,000 --> 00:24:36,720 ‎エレベーターで 元愛人と 387 00:24:38,800 --> 00:24:40,200 ‎計画してません 388 00:24:42,520 --> 00:24:44,600 ‎あと何点か確認を 389 00:24:44,680 --> 00:24:47,360 ‎ブラウスを ‎無理に開いたとか 390 00:24:47,440 --> 00:24:48,120 ‎いいえ 391 00:24:48,200 --> 00:24:50,160 ‎あなたの力は強いはず 392 00:24:50,240 --> 00:24:52,400 ‎大学ではボート部 393 00:24:52,480 --> 00:24:53,840 ‎アスリートです 394 00:24:53,920 --> 00:24:55,480 ‎それでもあなたは 395 00:24:55,560 --> 00:24:58,720 ‎無理に開いてないと断言を? 396 00:24:58,800 --> 00:24:59,720 ‎はい 397 00:24:59,800 --> 00:25:02,080 ‎下着を破ったそうですが 398 00:25:02,160 --> 00:25:03,640 ‎破っていません 399 00:25:03,720 --> 00:25:05,200 ‎勝手に破れた? 400 00:25:05,800 --> 00:25:09,160 ‎下着はそんなに ‎“小さかった”? 401 00:25:09,240 --> 00:25:12,960 ‎女性の下着を ‎よくご存じですよね? 402 00:25:13,040 --> 00:25:14,000 ‎裁判長 403 00:25:14,080 --> 00:25:14,840 ‎謹んで 404 00:25:16,400 --> 00:25:18,920 ‎普通の状況では ‎なかったはず 405 00:25:20,000 --> 00:25:20,840 ‎つまり? 406 00:25:20,920 --> 00:25:23,280 ‎女性を立たせたまま 407 00:25:23,360 --> 00:25:26,080 ‎性行為を続けるのが ‎普通だと? 408 00:25:26,680 --> 00:25:28,200 ‎いいえ 違います 409 00:25:28,760 --> 00:25:29,800 ‎今までは? 410 00:25:29,880 --> 00:25:30,920 ‎一度もない 411 00:25:36,160 --> 00:25:39,920 ‎彼女とはその前に ‎2回 下院で性行為を? 412 00:25:40,000 --> 00:25:40,920 ‎はい 413 00:25:41,000 --> 00:25:44,840 ‎だから 次を期待しても ‎おかしくないわね? 414 00:25:44,920 --> 00:25:47,280 ‎下院の違う場所で 415 00:25:48,240 --> 00:25:51,360 ‎たぶん ‎ただ あの時は違います 416 00:25:51,440 --> 00:25:53,960 ‎あなたはその時 ‎怒ってた 417 00:25:54,520 --> 00:25:56,040 ‎記事に怒りを 418 00:25:56,120 --> 00:25:58,600 ‎イライラしてただけです 419 00:25:58,680 --> 00:26:01,080 ‎短時間の出来事? 420 00:26:01,160 --> 00:26:02,600 ‎1~2分の 421 00:26:03,120 --> 00:26:05,400 ‎では もう一度聞きます 422 00:26:05,480 --> 00:26:08,760 ‎入った時 ‎性行為に期待を? 423 00:26:09,360 --> 00:26:10,920 ‎初めからではない 424 00:26:11,000 --> 00:26:13,240 ‎なぜ 急にしたくなった? 425 00:26:13,920 --> 00:26:15,200 ‎見つめられて 426 00:26:15,280 --> 00:26:18,960 ‎何が起きるか明確になった 427 00:26:19,040 --> 00:26:21,680 ‎乗った時には ‎期待してません 428 00:26:21,760 --> 00:26:25,280 ‎エレベーターで ‎彼女と見つめ合い 429 00:26:25,360 --> 00:26:27,560 ‎すぐ 衝突してキスを? 430 00:26:28,240 --> 00:26:29,400 ‎すぐではない 431 00:26:29,480 --> 00:26:31,680 ‎手を 彼女の下半身に? 432 00:26:31,760 --> 00:26:33,760 ‎彼女に促されて 433 00:26:33,840 --> 00:26:36,400 ‎狭いエレベーターです 434 00:26:36,480 --> 00:26:38,000 ‎二人の距離は? 435 00:26:38,600 --> 00:26:41,080 ‎キスできるくらい 436 00:26:41,160 --> 00:26:45,560 ‎では 10〜20センチか ‎それ以下の近さ? 437 00:26:45,640 --> 00:26:46,880 ‎多分そうです 438 00:26:46,960 --> 00:26:50,040 ‎“ここじゃダメ”と ‎言えば聞こえる 439 00:26:50,120 --> 00:26:52,680 ‎ええ でも何も言ってません 440 00:26:52,760 --> 00:26:53,920 ‎ひとことも? 441 00:26:54,000 --> 00:26:54,840 ‎何も 442 00:26:54,920 --> 00:26:58,960 ‎あなたは “ここじゃダメ”と ‎聞けばやめていた 443 00:26:59,040 --> 00:27:01,880 ‎当然です ‎でも言わなかった 444 00:27:01,960 --> 00:27:04,080 ‎彼女は 言ったと主張を 445 00:27:04,160 --> 00:27:05,120 ‎間違いだ 446 00:27:05,200 --> 00:27:06,440 ‎聞いたのに 447 00:27:06,520 --> 00:27:07,040 ‎違う 448 00:27:07,120 --> 00:27:10,800 ‎あなたはそれを知りながら ‎中に入れた 449 00:27:10,880 --> 00:27:11,720 ‎いいえ 450 00:27:11,800 --> 00:27:14,480 ‎しかも “じらすな”と言って 451 00:27:19,320 --> 00:27:20,200 ‎行かなきゃ 452 00:27:24,760 --> 00:27:26,520 ‎知り合うべきだな 453 00:27:28,800 --> 00:27:30,720 ‎じらすな 454 00:27:42,960 --> 00:27:43,840 ‎聞いてますか 455 00:27:46,080 --> 00:27:49,120 ‎質問を繰り返しますか? 456 00:27:58,600 --> 00:28:01,280 ‎私は言っていません 457 00:28:02,080 --> 00:28:07,720 ‎あなたの‎聞き間違いでは? ‎ウッドクロフトさん 458 00:28:13,920 --> 00:28:16,640 ‎どういう意味ですか? 459 00:28:16,720 --> 00:28:17,840 ‎どの言葉? 460 00:28:17,920 --> 00:28:19,320 ‎“じらす女” 461 00:28:19,400 --> 00:28:21,120 ‎ただの空想です 462 00:28:21,200 --> 00:28:22,800 ‎意味は分かる? 463 00:28:22,880 --> 00:28:23,400 ‎ええ 464 00:28:23,480 --> 00:28:24,880 ‎教えてください 465 00:28:27,200 --> 00:28:31,920 ‎男性を性的にその気にさせ ‎途中でやめる女性 466 00:28:32,000 --> 00:28:34,720 ‎でも言ってない ‎卑劣な言葉だ 467 00:28:34,800 --> 00:28:36,680 ‎なぜ 卑劣と? 468 00:28:36,760 --> 00:28:38,840 ‎侮辱的で 威圧的 469 00:28:38,920 --> 00:28:40,120 ‎他には? 470 00:28:40,200 --> 00:28:41,800 ‎女性蔑視 471 00:28:41,880 --> 00:28:44,560 ‎男性が女性にそれを ‎言うのは 472 00:28:44,640 --> 00:28:47,360 ‎行為を拒む女性への ‎戒めだと? 473 00:28:47,440 --> 00:28:49,920 ‎そうですが ‎私は言ってない 474 00:28:50,000 --> 00:28:51,720 ‎確認ですが 475 00:28:51,800 --> 00:28:54,840 ‎“じらすな”と ‎言ってない理由は 476 00:28:54,920 --> 00:28:57,120 ‎絶対言わない言葉だから 477 00:28:57,720 --> 00:28:59,040 ‎一度もない? 478 00:28:59,120 --> 00:29:00,120 ‎誰にも? 479 00:29:01,160 --> 00:29:02,000 ‎ないです 480 00:29:04,400 --> 00:29:06,360 ‎では リットンさんは 481 00:29:06,440 --> 00:29:09,240 ‎あなたが言ったとウソを? 482 00:29:09,320 --> 00:29:10,320 ‎残念ながら 483 00:29:10,400 --> 00:29:12,000 ‎レイプもウソ? 484 00:29:12,080 --> 00:29:12,960 ‎はい 485 00:29:14,160 --> 00:29:16,560 ‎今までに ‎拒まれたことは? 486 00:29:16,640 --> 00:29:17,880 ‎バカな質問だ 487 00:29:17,960 --> 00:29:20,600 ‎彼女が拒むなど ‎あり得ない? 488 00:29:20,680 --> 00:29:23,600 ‎もちろん ‎でもこの時はイエスと 489 00:29:23,680 --> 00:29:24,560 ‎確かに? 490 00:29:24,640 --> 00:29:25,480 ‎はい 491 00:29:25,560 --> 00:29:29,840 ‎レイプを間違って訴える ‎理由に心当たりは? 492 00:29:30,440 --> 00:29:32,880 ‎ないですが ‎彼女が心配です 493 00:29:32,960 --> 00:29:36,000 ‎彼女には ‎何の利点もありませんね 494 00:29:36,520 --> 00:29:37,080 ‎利点? 495 00:29:37,160 --> 00:29:38,440 ‎彼女の経歴に 496 00:29:38,520 --> 00:29:40,200 ‎傷がつくでしょう 497 00:29:41,280 --> 00:29:45,800 ‎では 彼女はあなたに ‎フラれても働き続け 498 00:29:45,880 --> 00:29:47,800 ‎あなたに求められ 499 00:29:47,880 --> 00:29:50,120 ‎同意し レイプで告発した 500 00:29:50,200 --> 00:29:51,280 ‎そうね? 501 00:29:51,360 --> 00:29:52,760 ‎そうですが 502 00:29:52,840 --> 00:29:55,040 ‎あり得ないでしょう? 503 00:29:55,120 --> 00:29:57,920 ‎私のキャリアを ‎壊すつもりかも 504 00:29:58,000 --> 00:29:58,760 ‎なぜ? 505 00:29:58,840 --> 00:30:02,560 ‎傷ついた腹いせなら ‎別の手もあります 506 00:30:03,040 --> 00:30:04,840 ‎奥さんに言えば済む 507 00:30:12,000 --> 00:30:14,880 ‎いいですか ‎私が言いたいのは 508 00:30:15,720 --> 00:30:19,200 ‎こうした訴訟では ‎キャリアが危うくなる 509 00:30:20,160 --> 00:30:21,400 ‎間違いなく 510 00:30:21,480 --> 00:30:23,160 ‎一番大きな賭けね 511 00:30:25,960 --> 00:30:27,160 ‎なるほどな 512 00:30:28,120 --> 00:30:29,520 ‎私を 傲慢で― 513 00:30:30,560 --> 00:30:33,240 ‎不安や躊躇がない男にしたい 514 00:30:33,920 --> 00:30:38,320 ‎さも私が偉ぶって ‎特権を持つ野獣みたいに 515 00:30:38,400 --> 00:30:41,760 ‎何でも手に入れて ‎育ったかのように 516 00:30:42,280 --> 00:30:45,200 ‎でも 私は ‎そんな人間ではない 517 00:30:47,000 --> 00:30:48,720 ‎本当ですか? 518 00:30:48,800 --> 00:30:51,600 ‎幸運に恵まれたのは本当です 519 00:30:51,680 --> 00:30:53,360 ‎いい学校に通った 520 00:30:53,440 --> 00:30:56,400 ‎だが今までずっと ‎尽くしました 521 00:30:56,480 --> 00:30:59,920 ‎地域や 有権者や この国に 522 00:31:01,160 --> 00:31:05,320 ‎ずっと尽くしたから ‎レイプする資格があると? 523 00:31:05,400 --> 00:31:05,920 ‎裁判長 524 00:31:06,440 --> 00:31:07,560 ‎何だって? 525 00:31:07,640 --> 00:31:09,040 ‎気に障った? 526 00:31:09,120 --> 00:31:10,960 ‎やめなさい 527 00:31:11,040 --> 00:31:14,400 ‎私は あの日起きたことを ‎思い返した 528 00:31:14,480 --> 00:31:16,840 ‎何度も何度も 頭の中で 529 00:31:16,920 --> 00:31:19,840 ‎何か勘違いがないか ‎自問したが 530 00:31:19,920 --> 00:31:21,000 ‎なかった 531 00:31:21,080 --> 00:31:25,200 ‎念のため 過去のことも ‎思い返してみた 532 00:31:25,880 --> 00:31:30,000 ‎流れのまま 情熱的に ‎セックスした時のことを 533 00:31:30,840 --> 00:31:34,200 ‎若い頃 性欲旺盛でしたから 534 00:31:34,280 --> 00:31:36,080 ‎思い返したんです 535 00:31:37,360 --> 00:31:39,760 ‎でも 目をそらさず言える 536 00:31:39,840 --> 00:31:45,440 ‎私の心と 魂と ‎全身全霊をかけて 537 00:31:45,520 --> 00:31:47,280 ‎一線を越えてません 538 00:31:47,360 --> 00:31:50,280 ‎過去のことは ‎質問してません 539 00:31:50,360 --> 00:31:52,520 ‎若い頃の性欲のことも 540 00:31:53,040 --> 00:31:54,880 ‎聞きたいのは一つ 541 00:31:54,960 --> 00:31:59,240 ‎オリヴィアの同意を ‎確信することができたのか 542 00:32:00,760 --> 00:32:03,760 ‎でも 過去が ‎現在を作るのでは? 543 00:32:12,280 --> 00:32:17,640 ‎過去や エレベーターの ‎出来事を思い返しても 544 00:32:17,720 --> 00:32:20,360 ‎断固として 確信できます 545 00:32:21,200 --> 00:32:24,080 ‎女性の気持ちを ‎無視したことも 546 00:32:24,800 --> 00:32:28,840 ‎100%同意を得ずに ‎セックスをしたこともない 547 00:32:31,040 --> 00:32:33,880 ‎なぜなら“同意”とは― 548 00:32:35,120 --> 00:32:36,480 ‎道徳観と同じ 549 00:32:37,400 --> 00:32:41,320 ‎私は非道徳的な行動を ‎嫌います 550 00:32:41,400 --> 00:32:44,160 ‎ところで ‎ウッドクロフトさん 551 00:32:46,200 --> 00:32:47,040 ‎あなたは? 552 00:32:52,560 --> 00:32:55,800 ‎私は 質問に答える ‎ためではなく 553 00:32:55,880 --> 00:32:57,880 ‎裁判のためにいます 554 00:32:58,600 --> 00:33:02,320 ‎最初に言いましたが ‎事件の争点は単純です 555 00:33:03,240 --> 00:33:05,160 ‎オリヴィアが明確に 556 00:33:05,240 --> 00:33:08,080 ‎セックスしたくないと ‎伝えたか 557 00:33:08,160 --> 00:33:10,320 ‎彼女は何も言ってません 558 00:33:10,400 --> 00:33:11,760 ‎だから“じらすな”と 559 00:33:11,840 --> 00:33:13,440 ‎言ってない 560 00:33:13,520 --> 00:33:15,760 ‎認められないでしょう? 561 00:33:15,840 --> 00:33:20,840 ‎認めれば 拒絶の意思を ‎分かっていたことになる 562 00:33:20,920 --> 00:33:24,680 ‎彼女に拒絶され ‎あなたは強引に進めた 563 00:33:24,760 --> 00:33:26,960 ‎強引に進めてない 564 00:33:27,040 --> 00:33:29,160 ‎だからレイプの訴えを 565 00:33:29,240 --> 00:33:30,920 ‎レイプ犯じゃない 566 00:33:31,000 --> 00:33:32,720 ‎レイプしてないし 567 00:33:32,800 --> 00:33:35,320 ‎“レイプ”と この私とは 568 00:33:35,400 --> 00:33:37,400 ‎何の関連もない 569 00:33:41,000 --> 00:33:43,000 ‎尋問を終わります 570 00:33:50,720 --> 00:33:51,560 ‎リーガンさん 571 00:33:53,320 --> 00:33:54,560 ‎何もありません 572 00:33:56,200 --> 00:33:59,320 ‎ホワイトハウスさん ‎席にお戻りを 573 00:34:55,560 --> 00:34:56,840 ‎“N”が2つ? 574 00:34:57,720 --> 00:34:59,400 ‎本当に? 575 00:34:59,480 --> 00:35:01,080 ‎確かにそうよ 576 00:35:01,160 --> 00:35:03,240 ‎“N”2つと“P”2つ 577 00:35:04,960 --> 00:35:06,320 ‎いつ帰るの? 578 00:35:07,360 --> 00:35:08,920 ‎すぐよ つなげて 579 00:35:20,960 --> 00:35:23,120 ‎証言はどうでしたか 580 00:35:23,200 --> 00:35:25,440 ‎出してくれ 急いで 581 00:35:47,840 --> 00:35:48,880 ‎許してくれ 582 00:35:50,560 --> 00:35:51,320 ‎何を? 583 00:35:51,400 --> 00:35:52,840 ‎愛してたと言った 584 00:35:52,920 --> 00:35:56,320 ‎関係を信じさせるため ‎戦略的にやった 585 00:35:59,440 --> 00:36:02,360 ‎弁護士かクリスの助言? 586 00:36:02,880 --> 00:36:05,480 ‎ただ 本能的に 587 00:36:06,040 --> 00:36:08,240 ‎でも本当は違う 588 00:36:32,120 --> 00:36:33,760 ‎最高だったわ 589 00:36:33,840 --> 00:36:36,360 ‎彼も面食らったはず 590 00:36:39,000 --> 00:36:40,560 ‎荷物は事務室に? 591 00:36:40,640 --> 00:36:41,520 ‎お願い 592 00:36:56,120 --> 00:36:57,320 ‎なるほどな 593 00:37:00,000 --> 00:37:02,880 ‎こうした訴訟では ‎キャリアが危うくなる 594 00:37:06,480 --> 00:37:07,280 ‎前に会った? 595 00:37:07,360 --> 00:37:08,040 ‎ホリーよ 596 00:37:08,120 --> 00:37:09,920 ‎知り合うべきだな 597 00:37:10,880 --> 00:37:12,240 ‎ウッドクロフトさん 598 00:37:20,000 --> 00:37:21,280 ‎ホワイトハウス夫人 599 00:37:35,640 --> 00:37:36,480 ‎ただいま 600 00:37:38,480 --> 00:37:39,280 ‎帰ったよ 601 00:37:43,240 --> 00:37:44,840 ‎おめでとう 602 00:37:46,600 --> 00:37:47,960 ‎驚いた? 603 00:37:48,040 --> 00:37:49,040 ‎ああ 604 00:37:49,120 --> 00:37:50,600 ‎すてきね 605 00:37:50,680 --> 00:37:52,200 ‎ありがとう 606 00:37:53,440 --> 00:37:54,680 ‎ケーキは? 607 00:37:55,200 --> 00:37:57,040 ‎断るわけない 608 00:37:57,680 --> 00:37:58,760 ‎ちょっと… 609 00:38:00,080 --> 00:38:02,280 ‎今日はいろいろあるわね 610 00:38:03,040 --> 00:38:04,040 ‎すぐ戻る 611 00:38:05,680 --> 00:38:06,800 ‎待ってて 612 00:38:10,680 --> 00:38:11,640 ‎ソフィー 613 00:38:14,760 --> 00:38:15,720 ‎すぐ戻る 614 00:38:23,480 --> 00:38:25,200 ‎ケーキは? 615 00:38:26,080 --> 00:38:27,080 ‎食べるよ 616 00:38:49,280 --> 00:38:50,320 ‎今 どこ? 617 00:38:51,600 --> 00:38:52,440 ‎事務室 618 00:38:52,520 --> 00:38:53,520 ‎まだ? 619 00:38:54,040 --> 00:38:55,520 ‎最終弁論の仕上げ 620 00:38:58,680 --> 00:39:00,800 ‎見事にやり遂げた? 621 00:39:02,400 --> 00:39:03,280 ‎たぶん 622 00:39:03,840 --> 00:39:04,840 ‎彼もね 623 00:39:07,840 --> 00:39:08,800 ‎大丈夫? 624 00:39:08,880 --> 00:39:09,880 ‎どうかな 625 00:39:11,880 --> 00:39:13,120 ‎乗り切ったけど 626 00:39:13,200 --> 00:39:16,440 ‎話したい? チョコは? 627 00:39:17,920 --> 00:39:18,760 ‎両方いる 628 00:39:19,880 --> 00:39:20,840 ‎仕事が 629 00:39:23,880 --> 00:39:24,720 ‎私がいる 630 00:39:24,800 --> 00:39:26,240 ‎大好きよ 631 00:39:28,520 --> 00:39:30,080 ‎これで終わるわ 632 00:39:32,360 --> 00:39:33,440 ‎勝敗は別 633 00:39:33,520 --> 00:39:35,240 ‎勝ちに1票 634 00:39:38,160 --> 00:39:39,160 ‎ありがとう 635 00:39:48,080 --> 00:39:49,160 ‎ホワイトハウスさん 636 00:39:49,680 --> 00:39:50,920 ‎ウッドクロフトさん 637 00:41:52,560 --> 00:41:54,480 ‎日本語字幕 高橋 早苗