1 00:00:07,520 --> 00:00:10,480 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:13,600 --> 00:00:17,400 "Anjing itu mahu lari." 3 00:00:17,480 --> 00:00:21,680 "Budak itu tutup…" 4 00:00:21,760 --> 00:00:25,440 "Tutup pagar." 5 00:00:25,520 --> 00:00:28,920 "Budak itu tutup, pagar." 6 00:00:29,000 --> 00:00:31,280 Anjing itu akan duduk di dalam taman? 7 00:00:31,960 --> 00:00:34,280 - Mungkin macam itu, ya. - Helo. 8 00:00:34,360 --> 00:00:35,200 Hai, ayah. 9 00:00:35,800 --> 00:00:37,560 - Hai. - Hei. 10 00:00:39,280 --> 00:00:41,920 Finn sedang membaca. Ada satu ayat lagi. 11 00:00:42,000 --> 00:00:43,080 Baik, mari dengar. 12 00:00:44,320 --> 00:00:50,560 "Anjing itu menyalak kepada budak itu." 13 00:00:50,640 --> 00:00:52,080 - Yang terbaik. - Syabas. 14 00:00:53,000 --> 00:00:55,240 - Dah siap kerja sekolah? - Ya. 15 00:00:55,320 --> 00:00:57,120 Ayah perlu berbual dengan mak. 16 00:00:57,200 --> 00:00:58,040 Saya lapar. 17 00:00:59,600 --> 00:01:00,760 Ini. 18 00:01:05,080 --> 00:01:08,400 Saya tidak tahu sebab dia cakap itu atau jika ia benar. 19 00:01:08,480 --> 00:01:11,280 Dia kata ia benar. Dia kata dia cintakan awak. 20 00:01:11,360 --> 00:01:13,200 Perasaan itu tidak sama. 21 00:01:13,720 --> 00:01:15,440 Tidak pernah sama. 22 00:01:16,560 --> 00:01:17,760 Saya mahu awak tahu, 23 00:01:18,360 --> 00:01:19,680 walaupun awak tidak percaya. 24 00:01:20,920 --> 00:01:21,960 Betul? 25 00:01:22,040 --> 00:01:22,880 Ya. 26 00:01:24,640 --> 00:01:25,680 Saya percaya. 27 00:01:27,160 --> 00:01:28,640 Saya tahu bunyinya bodoh. 28 00:01:29,240 --> 00:01:32,480 - Maaf awak perlu berdepan dengannya. - Maaf saya balik. 29 00:01:32,560 --> 00:01:33,920 Ia tidak akan berulang. 30 00:01:35,240 --> 00:01:37,520 Mungkin esok lebih teruk. 31 00:01:38,280 --> 00:01:39,120 Baguslah. 32 00:01:41,640 --> 00:01:42,840 PEGUAM DIRAJA KATE WOODCROFT 33 00:01:47,720 --> 00:01:50,360 Dia selalu bekerja lewat pada hari biasa? 34 00:01:50,440 --> 00:01:53,040 Dia tidak membezakan hari-hari dia. 35 00:01:53,120 --> 00:01:56,520 - Ingat saya tidak dengar? - Telinga dia bionik. 36 00:01:56,600 --> 00:01:57,600 Awak mahu teh? 37 00:01:57,680 --> 00:01:59,440 - Dia benci teh. - Tidak, saya benci teh. 38 00:01:59,520 --> 00:02:01,040 Awak berdua baliklah. 39 00:02:01,120 --> 00:02:04,200 - Saya buat carian tentang dia. - Siapa, Brian? 40 00:02:04,280 --> 00:02:06,480 Itu bacaan yang membosankan. 41 00:02:06,560 --> 00:02:08,880 - Betul, Brian? - Lebih kuranglah. 42 00:02:08,960 --> 00:02:10,760 Bukan, James Whitehouse. 43 00:02:10,840 --> 00:02:13,440 Dah tengok gambar Buaya Darat dia dengan PM? 44 00:02:14,520 --> 00:02:18,200 Ya. Ia dipaparkan semasa Tom Southern menjadi ketua parti. 45 00:02:18,280 --> 00:02:20,160 Bangsat yang suka menunjuk. 46 00:02:20,760 --> 00:02:22,720 Sekarang mereka pemerintah. 47 00:02:22,800 --> 00:02:24,320 Awak rasa ada sesuatu? 48 00:02:24,400 --> 00:02:25,280 Ada apa? 49 00:02:25,360 --> 00:02:28,280 Katanya parti di universiti sangat keterlaluan. 50 00:02:29,240 --> 00:02:31,760 Semuanya macam "memang perangai lelaki." 51 00:02:31,840 --> 00:02:33,880 Itu perangai mereka di universiti. 52 00:02:33,960 --> 00:02:36,280 Kes ini di sini dan sekarang. 53 00:02:37,440 --> 00:02:39,800 Saya agak serius. Pergi berseronok. 54 00:02:39,880 --> 00:02:40,800 Awak berdua. 55 00:02:41,320 --> 00:02:42,560 Jangan ikut saya. 56 00:02:44,320 --> 00:02:46,880 Olivia meyakinkan setakat ini. 57 00:02:46,960 --> 00:02:49,000 Ya, kebenaran sentiasa meyakinkan. 58 00:02:53,720 --> 00:02:55,080 Teksi tunggu di luar. 59 00:02:55,160 --> 00:02:56,720 Awak mahu pergi mana? 60 00:02:56,800 --> 00:02:58,640 Jangan risau. Saya naik kereta api. 61 00:03:06,640 --> 00:03:10,320 Saya ingatkan bahawa awak telah mengangkat sumpah, Cik Lytton. 62 00:03:15,320 --> 00:03:17,640 Cik Woodcroft, awak boleh teruskan. 63 00:03:17,720 --> 00:03:18,880 Terima kasih, tuan. 64 00:03:19,760 --> 00:03:21,280 - Cik Lytton. - Ya. 65 00:03:22,080 --> 00:03:24,440 Boleh kita kembali pada 12 Oktober? 66 00:03:24,520 --> 00:03:25,800 Hari dalam persoalan? 67 00:03:26,400 --> 00:03:29,960 Awak berdua menghadiri Jawatankuasa Pilihan Hal Ehwal dalam Negeri? 68 00:03:30,040 --> 00:03:30,920 Ya. 69 00:03:31,600 --> 00:03:34,600 En. Whitehouse memiliki peranan dalam mesyuarat itu? 70 00:03:35,160 --> 00:03:38,160 James perlu beri bukti untuk sasaran imigresen baru. 71 00:03:38,240 --> 00:03:40,040 Macam hari biasa? 72 00:03:40,120 --> 00:03:41,280 Kecuali dia marah. 73 00:03:41,800 --> 00:03:42,640 Kenapa? 74 00:03:42,720 --> 00:03:46,160 Ada komen yang tidak bagus dalam The Times 75 00:03:46,240 --> 00:03:50,160 oleh wartawan yang dia kenal dan hormat, kenalan dari Oxford. 76 00:03:50,240 --> 00:03:52,040 James fikir ia tidak adil. 77 00:03:54,200 --> 00:03:55,040 Beracun. 78 00:03:55,120 --> 00:03:57,920 Dia marah tentang artikel. Bagaimana awak tahu? 79 00:03:58,800 --> 00:04:00,960 Apabila dia nampak ahli jawatankuasa 80 00:04:01,040 --> 00:04:04,240 di Bilik Lloyd George, yang dah baca artikel, dia kata… 81 00:04:04,320 --> 00:04:06,200 Benda ini memang sial. 82 00:04:07,120 --> 00:04:08,280 Boleh saya cakap? 83 00:04:08,360 --> 00:04:11,160 Tidak mengapa, beritahu kami dia kata apa. 84 00:04:11,240 --> 00:04:13,240 Dia kata, "Benda ini memang sial." 85 00:04:13,320 --> 00:04:15,240 Kemudian dia pergi tempat lain. 86 00:04:15,320 --> 00:04:17,280 Awak buat apa apabila dia pergi? 87 00:04:17,360 --> 00:04:19,000 - Saya ikut dia. - Kenapa? 88 00:04:19,080 --> 00:04:20,240 Ia tugas saya. 89 00:04:20,320 --> 00:04:21,520 Dia sedar awak ikut? 90 00:04:22,080 --> 00:04:23,400 James. 91 00:04:23,480 --> 00:04:24,960 James. 92 00:04:25,040 --> 00:04:28,480 - Mereka mahu apa? - Sekejap, saya tidak dengar. 93 00:04:31,160 --> 00:04:32,680 Awak di mana ketika ini? 94 00:04:32,760 --> 00:04:35,720 Di sebelah lif, tempat serangan berlaku. 95 00:04:35,800 --> 00:04:38,320 Dia tunggu apabila awak suruh tunggu? 96 00:04:38,400 --> 00:04:39,760 Dia naik angin, 97 00:04:39,840 --> 00:04:42,520 tapi dia mencari penenangan. Dia… 98 00:04:43,040 --> 00:04:45,280 - Dia nampak lemah. - Macam mana? 99 00:04:46,120 --> 00:04:48,200 - Awak fikir saya angkuh? - Saya… 100 00:04:48,280 --> 00:04:49,120 Awak fikir? 101 00:04:49,720 --> 00:04:50,560 Awak fikir? 102 00:04:51,960 --> 00:04:53,480 Bukan "angkuh." 103 00:04:53,560 --> 00:04:55,880 Artikel itu kata saya sangat angkuh. 104 00:04:55,960 --> 00:04:57,160 Apa pendapat awak? 105 00:04:58,280 --> 00:05:01,440 Saya kata, "Awak tiada hati perut apabila perlu." 106 00:05:02,200 --> 00:05:04,040 "Kejam kadangkala." 107 00:05:04,120 --> 00:05:06,560 - Dia jawab apa? - Dia tidak sukakannya. 108 00:05:06,640 --> 00:05:07,680 Bagaimana awak tahu? 109 00:05:07,760 --> 00:05:09,160 Dia ulang semula. 110 00:05:10,560 --> 00:05:11,400 Kejam? 111 00:05:13,600 --> 00:05:14,840 Ya, kejam. 112 00:05:17,760 --> 00:05:19,960 Kemudian, selepas itu, dia kata… 113 00:05:20,960 --> 00:05:21,920 Saya minta maaf. 114 00:05:22,440 --> 00:05:24,520 Awak rasa kenapa dia minta maaf? 115 00:05:25,120 --> 00:05:26,920 Cara dia tamatkan hubungan. 116 00:05:27,000 --> 00:05:28,280 Awak jawab? 117 00:05:31,000 --> 00:05:32,560 Saya kata… 118 00:05:32,640 --> 00:05:33,920 Boleh awak… 119 00:05:34,000 --> 00:05:36,920 Saya kata kadangkala keangkuhan sesuatu yang menarik. 120 00:05:41,680 --> 00:05:43,120 Apa yang awak maksudkan? 121 00:05:44,920 --> 00:05:47,600 Sudah tentu, kami faham maksud perkataan itu, 122 00:05:47,680 --> 00:05:49,680 tapi apa tujuan awak? 123 00:05:50,280 --> 00:05:51,800 Saya rasa ia ujian. 124 00:05:51,880 --> 00:05:53,000 Ujian apa? 125 00:05:54,040 --> 00:05:56,680 Sejujurnya, saya tidak yakin. 126 00:05:57,280 --> 00:06:00,760 Tapi saya mahu tahu kemahuan dia dan jika dia rindu saya. 127 00:06:01,400 --> 00:06:02,600 Jika dia rindu kami. 128 00:06:07,160 --> 00:06:09,480 Awak berdua bercakap di sebelah lif. 129 00:06:09,560 --> 00:06:10,600 Kemudian? 130 00:06:17,480 --> 00:06:18,640 Saya tanya dia… 131 00:06:18,720 --> 00:06:19,720 Mahu pergi mana? 132 00:06:20,240 --> 00:06:21,160 Dia cakap apa? 133 00:06:21,240 --> 00:06:22,640 Dia tidak jawab. 134 00:06:22,720 --> 00:06:25,040 Awak masuk lif tanpa tahu arah tuju? 135 00:06:25,120 --> 00:06:27,600 Dia tunjuk bahawa dia mahu saya ikut. 136 00:06:27,680 --> 00:06:30,040 - Bagaimana? - Bahasa tubuh dia. 137 00:06:32,240 --> 00:06:33,240 Awak buat apa? 138 00:06:34,080 --> 00:06:37,240 Dia bos saya, kami di tempat kerja. Saya ikut arahan. 139 00:06:39,280 --> 00:06:41,720 Jadi awak masuk lif, apa berlaku? 140 00:06:43,280 --> 00:06:44,440 James. 141 00:06:44,520 --> 00:06:47,320 Kami berlanggar, kemudian kami bercium. 142 00:06:47,400 --> 00:06:48,440 Berlanggar? 143 00:06:48,520 --> 00:06:50,120 Atau bergerak bersama. 144 00:06:52,520 --> 00:06:53,480 Satu tarikan… 145 00:06:54,080 --> 00:06:55,520 Awak masih tertarik dengan dia? 146 00:06:55,600 --> 00:06:58,200 Kami bersama selama lima bulan. 147 00:06:58,280 --> 00:07:01,600 Saya tidak boleh lupakan perasaan saya semudah itu. 148 00:07:03,040 --> 00:07:04,440 Boleh gambarkan ciuman itu? 149 00:07:07,480 --> 00:07:08,480 Ciuman sekilas? 150 00:07:08,560 --> 00:07:09,400 Bukan. 151 00:07:12,200 --> 00:07:13,560 Macam mana? 152 00:07:13,640 --> 00:07:14,880 Penuh berahi. 153 00:07:16,320 --> 00:07:19,120 Awak fikir apa semasa awak berdua bercium? 154 00:07:19,200 --> 00:07:21,480 - Pada mulanya saya gembira. - Kenapa? 155 00:07:21,560 --> 00:07:23,440 Mungkin ia akan bersambung. 156 00:07:24,160 --> 00:07:27,560 Untuk lebih jelas, awak fikir apa yang akan bersambung? 157 00:07:28,320 --> 00:07:29,240 Hubungan itu. 158 00:07:38,480 --> 00:07:39,680 Baik. 159 00:07:39,760 --> 00:07:41,600 Apa berlaku seterusnya? 160 00:07:43,240 --> 00:07:44,240 Dia… 161 00:07:46,800 --> 00:07:47,640 Teruskan. 162 00:07:50,000 --> 00:07:53,480 Dia mula merentap butang pada bahagian atas baju saya 163 00:07:53,560 --> 00:07:56,240 untuk meraba baju dalam dan payudara saya. 164 00:07:56,320 --> 00:07:58,280 Boleh cakap secara berperingkat? 165 00:07:59,280 --> 00:08:02,040 Awak kata dia sentuh payudara dan punggung awak 166 00:08:02,120 --> 00:08:04,400 dan dia merentap baju awak untuk meraba baju dalam. 167 00:08:05,000 --> 00:08:06,240 Adakah dia berjaya? 168 00:08:06,880 --> 00:08:07,920 Ya, dia… 169 00:08:09,880 --> 00:08:11,720 Dia pegang salah satu… 170 00:08:12,320 --> 00:08:13,440 Payudara kiri saya. 171 00:08:14,280 --> 00:08:18,360 Ia dikeluarkan dari baju dalam saya. Dia cium dan gigit dengan ganas. 172 00:08:18,840 --> 00:08:20,400 - Ada kesan? - Ya. 173 00:08:20,480 --> 00:08:22,600 Ada lebam atas puting kiri saya. 174 00:08:23,240 --> 00:08:24,320 Saya ambil gambar. 175 00:08:24,840 --> 00:08:27,640 Gambar A dalam bukti anda. 176 00:08:30,000 --> 00:08:32,200 Cik Lytton, boleh tunjuk lebam itu? 177 00:08:33,080 --> 00:08:34,520 Di sana, di atas puting. 178 00:08:35,360 --> 00:08:36,960 Ada apa di sebelah kiri? 179 00:08:38,200 --> 00:08:39,040 Bekas gigitan. 180 00:08:39,120 --> 00:08:40,880 Pada peringkat ini, 181 00:08:40,960 --> 00:08:43,920 pembelaan tidak menerimanya sebagai bekas gigitan? 182 00:08:45,280 --> 00:08:47,280 Ia bekas gigitan, Cik Lytton? 183 00:08:47,360 --> 00:08:49,200 Ya. Dia gigit saya. 184 00:08:55,360 --> 00:08:57,360 Boleh awak gambarkan lif itu? 185 00:08:58,120 --> 00:09:01,520 Lif kayu yang kecil. Boleh muat enam orang, tapi mustahil. 186 00:09:01,600 --> 00:09:04,680 Saya tersandar pada dinding, dia di depan, 187 00:09:04,760 --> 00:09:06,400 jadi saya ditolak… 188 00:09:06,480 --> 00:09:07,440 Ditolak? 189 00:09:07,520 --> 00:09:10,240 Terperangkap. Saya tidak boleh bergerak. 190 00:09:10,320 --> 00:09:14,080 Saya rasa saya tersentak dan saya cuba tolak dia. 191 00:09:15,120 --> 00:09:16,400 Awak cakap apa-apa? 192 00:09:17,080 --> 00:09:18,280 "Bukan di sini." 193 00:09:18,880 --> 00:09:21,240 Kami faham maksud perkataan itu, 194 00:09:21,320 --> 00:09:24,160 tapi apa maksud awak apabila awak kata, "bukan di sini"? 195 00:09:24,800 --> 00:09:28,320 Bercium di dalam lif sesuatu yang menarik, agak bahaya, 196 00:09:28,400 --> 00:09:31,640 tapi keadaan berubah apabila dia mula memaksa. 197 00:09:31,720 --> 00:09:33,760 Berapa cepat keadaan berubah? 198 00:09:33,840 --> 00:09:37,080 Saat. Dia mula buat perkara yang dia tidak pernah buat. 199 00:09:37,160 --> 00:09:39,280 Tanggalkan pakaian saya, gigit saya… 200 00:09:39,360 --> 00:09:41,360 Awak fikir apa yang berlaku? 201 00:09:41,440 --> 00:09:43,520 Saya tidak tahu, tapi saya takut. 202 00:09:44,960 --> 00:09:46,040 Baiklah. 203 00:09:46,640 --> 00:09:48,600 Lif itu menuju ke mana? 204 00:09:48,680 --> 00:09:50,760 Beberapa tempat. Ia… 205 00:09:51,600 --> 00:09:53,480 Ia jalan pintas ke koridor bilik jawatankuasa. 206 00:09:53,560 --> 00:09:54,800 Laluan yang popular? 207 00:09:54,880 --> 00:09:57,120 Sesiapa boleh masuk dan nampak kami. 208 00:09:57,200 --> 00:09:59,760 - Awak risau tentang itu? - Ya. 209 00:09:59,840 --> 00:10:02,520 Jam berapa awak perlu masuk mesyuarat? 210 00:10:02,600 --> 00:10:05,240 Beberapa minit. Saya tidak mahu dia lewat, tapi dia… 211 00:10:06,880 --> 00:10:09,080 - Tapi apa? - Dia buat tidak tahu. 212 00:10:10,280 --> 00:10:12,280 Macam dia dirasuk. 213 00:10:15,240 --> 00:10:17,400 Jadi, apa perasaan awak ketika ini? 214 00:10:18,800 --> 00:10:19,720 Sangat takut. 215 00:10:21,160 --> 00:10:22,960 Macam saya dah tiada di sana. 216 00:10:25,920 --> 00:10:28,960 Ia bukan sekadar aspek fizikal serangan, ia… 217 00:10:29,640 --> 00:10:31,360 Ia beri kesan kepada mental. 218 00:10:33,600 --> 00:10:37,160 Dalam ketakutan ini, selepas awak kata, "bukan di sini" 219 00:10:37,240 --> 00:10:38,880 dan cuba tolak dia, 220 00:10:39,720 --> 00:10:40,760 dia buat apa? 221 00:10:44,240 --> 00:10:45,080 Dia… 222 00:10:45,880 --> 00:10:49,680 Dia selak skirt saya, hingga paras punggung dan pinggang saya. 223 00:10:50,480 --> 00:10:51,640 Kemudian? 224 00:10:52,280 --> 00:10:53,600 Dia… 225 00:10:53,680 --> 00:10:54,760 Dia terus… 226 00:10:55,960 --> 00:10:58,920 Saya tidak tahu apa berlaku. Macam saya dah tiada. 227 00:10:59,000 --> 00:11:02,480 Saya teragak-agak untuk ganggu, tapi boleh tengok Gambar B? 228 00:11:06,200 --> 00:11:07,920 Boleh beritahu ia gambar apa? 229 00:11:10,880 --> 00:11:12,200 Seluar dalam saya. 230 00:11:12,280 --> 00:11:15,440 Itukah rupanya semasa awak memakainya pada hari itu? 231 00:11:16,160 --> 00:11:17,920 Tidak. Dia mengoyaknya. 232 00:11:18,000 --> 00:11:20,480 Dah berapa lama awak berada di dalam lif? 233 00:11:21,080 --> 00:11:22,600 Beberapa minit. 234 00:11:23,880 --> 00:11:26,520 Jadi semasa bercium, awak beri keizinan? 235 00:11:26,600 --> 00:11:28,160 Pada mulanya awak kata ya? 236 00:11:28,240 --> 00:11:31,280 Ya, tapi selepas itu, saya kata tidak. 237 00:11:31,880 --> 00:11:34,240 Dia koyak seluar dan seluar dalam awak. 238 00:11:34,320 --> 00:11:35,560 Kemudian apa berlaku? 239 00:11:39,960 --> 00:11:41,120 Kemudian dia 240 00:11:42,120 --> 00:11:43,320 masukkan jari dia, 241 00:11:45,040 --> 00:11:48,480 dua jari, saya rasa jari tengah dan telunjuk ke dalam saya. 242 00:11:49,880 --> 00:11:51,040 Kemudian? 243 00:11:54,320 --> 00:11:55,240 Kemudian dia… 244 00:11:57,160 --> 00:11:58,640 angkat saya pada dinding 245 00:11:59,880 --> 00:12:00,720 dan… 246 00:12:02,560 --> 00:12:03,760 menyumbatnya. 247 00:12:06,280 --> 00:12:08,960 Dia menyumbatnya walaupun saya tidak mahu. 248 00:12:09,040 --> 00:12:11,960 Awak beritahu dia awak tidak mahu? 249 00:12:12,040 --> 00:12:15,120 Ya, saya cuba tolak dia. 250 00:12:15,720 --> 00:12:16,840 Dia cakap apa-apa? 251 00:12:20,880 --> 00:12:21,720 Dia cakap… 252 00:12:22,560 --> 00:12:23,440 Dia berbisik… 253 00:12:26,680 --> 00:12:27,960 "Jangan mengusik." 254 00:12:36,280 --> 00:12:38,200 "Jangan mengusik"? 255 00:12:41,320 --> 00:12:43,040 Adakah dia menunggu jawapan? 256 00:12:47,720 --> 00:12:48,560 Tidak. 257 00:12:51,880 --> 00:12:53,080 Tidak, dia teruskan. 258 00:12:57,840 --> 00:12:59,080 Jadi dia berbisik, 259 00:12:59,800 --> 00:13:01,680 "Jangan mengusik," 260 00:13:02,720 --> 00:13:04,080 dan dia teruskan? 261 00:13:21,760 --> 00:13:25,040 Mungkin ini masa yang sesuai untuk berhenti hari ini. 262 00:13:28,800 --> 00:13:30,680 Sila berdiri. 263 00:14:03,360 --> 00:14:05,960 - Sedih apabila minum sendirian. - Saya suka. 264 00:14:06,040 --> 00:14:07,160 Saya takut. 265 00:14:07,240 --> 00:14:08,400 Gin dan tonik, Sam. 266 00:14:09,560 --> 00:14:10,480 Syabas. 267 00:14:11,320 --> 00:14:13,000 - Esok pula. - Betul. 268 00:14:13,080 --> 00:14:15,200 Awak mungkin tidak mahu minum dengan saya esok. 269 00:14:15,280 --> 00:14:17,160 Sekarang pun saya tidak mahu. 270 00:14:17,240 --> 00:14:20,240 Kes ini tidak patut dibicarakan. Ia sangat lemah. 271 00:14:20,320 --> 00:14:22,160 Kata peguam tertuduh. 272 00:14:22,240 --> 00:14:24,680 Selalunya awak tidak ambil kes berprofil tinggi. 273 00:14:24,760 --> 00:14:25,720 Apa, perogol? 274 00:14:25,800 --> 00:14:26,880 Kes. 275 00:14:26,960 --> 00:14:29,320 Saya tidak peduli tentang profil dia. 276 00:14:29,400 --> 00:14:32,520 Seorang wanita dirogol, dia patut diadili. 277 00:14:33,120 --> 00:14:37,200 - Kurang berat sebelah. - Kita di bar, bukan Mahkamah 2. 278 00:14:37,920 --> 00:14:39,760 Saya akan biar juri tentukan. 279 00:14:41,720 --> 00:14:45,560 Serius, ia tidak memenatkan awak? 280 00:14:45,640 --> 00:14:49,800 Kenapalah awak tanya? Jelas sekali, saya semakin muda. 281 00:14:50,320 --> 00:14:51,680 Macam Benjamin Button. 282 00:14:52,920 --> 00:14:54,720 Saya akan menjadi Brad Pitt. 283 00:14:55,200 --> 00:14:56,600 Kemudian kita bercinta. 284 00:14:57,400 --> 00:14:58,240 Selamat. 285 00:14:59,000 --> 00:14:59,840 Selamat. 286 00:15:06,080 --> 00:15:08,560 TEKSI 287 00:15:17,240 --> 00:15:18,400 Angela dah sedia? 288 00:15:19,000 --> 00:15:20,080 Tidak berdebar. 289 00:15:21,480 --> 00:15:23,000 - Tidak sabar. - Apa? 290 00:15:24,160 --> 00:15:26,840 Dia dah tidak sabar, bukan berdebar. 291 00:15:26,920 --> 00:15:29,080 Dalam berita pagi ini, di Parlimen… 292 00:15:29,800 --> 00:15:31,080 Boleh kuatkan? 293 00:15:32,120 --> 00:15:34,680 …ahli parti Perdana Menteri Tom Southern 294 00:15:34,760 --> 00:15:37,880 berbincang dalam diam untuk undi tidak percaya 295 00:15:37,960 --> 00:15:39,560 terhadap kepimpinan dia. 296 00:15:39,640 --> 00:15:41,840 Masih belum jelas keadaan pemberontak 297 00:15:41,920 --> 00:15:43,480 dalam mencapainya, 298 00:15:43,560 --> 00:15:46,480 tapi ahli penyokong kata mereka hampir berjaya. 299 00:15:47,520 --> 00:15:48,680 Awak puncanya? 300 00:15:49,680 --> 00:15:51,800 Tidak. Itu tidak mungkin. 301 00:15:53,440 --> 00:15:58,080 Khabar angin tentang masa depan PM Tom Southern tersebar di Westminster. 302 00:15:58,160 --> 00:16:00,160 - Sial. - Momentum makin bertambah… 303 00:16:00,240 --> 00:16:02,320 - Frisk orangnya? - Kenapa syak dia? 304 00:16:02,400 --> 00:16:04,680 - Dia berpura-pura dan banyak mulut. - Dia tidak berani. 305 00:16:04,760 --> 00:16:06,320 Fokus kepada suspek biasa. 306 00:16:06,400 --> 00:16:08,400 Saya tidak mahu tekaan awak. Kenapa awak tidak bersedia? 307 00:16:08,480 --> 00:16:10,120 Saya pengarah komunikasi, bukan ahli parti. 308 00:16:10,200 --> 00:16:12,200 Saya kawal komunikasi, bukan parti. 309 00:16:12,280 --> 00:16:15,000 Awak tahu setiap gerak-geri ahli kerajaan. 310 00:16:15,080 --> 00:16:16,480 Apa dan bagaimana? 311 00:16:16,560 --> 00:16:19,040 Awak patut jauhkan diri dari Whitehouse. 312 00:16:19,120 --> 00:16:20,320 Kenapa? 313 00:16:20,400 --> 00:16:22,400 Sebab kelakuan orang yang bermegah 314 00:16:22,480 --> 00:16:25,080 tidak lagi dianggap comel oleh orang awam. 315 00:16:25,160 --> 00:16:28,560 Ahli kita dengar cakap pengundi, termasuk pembangkang. 316 00:16:28,640 --> 00:16:31,960 Awak tidak perlu berkawan baik dengan pesalah seks. 317 00:16:32,040 --> 00:16:36,320 Chris, mungkin awak keliru, sebab awak tidak tahu erti persahabatan, 318 00:16:36,400 --> 00:16:38,920 tapi saya sokong kawan saat mereka susah. 319 00:16:40,680 --> 00:16:45,000 Tapi jika masalah timbul, jangan risau, saya akan buat perkara yang perlu. 320 00:16:48,960 --> 00:16:51,280 - Selamat pagi, tuan dan puan. - Selamat pagi. 321 00:16:59,320 --> 00:17:00,200 Cik Lytton, 322 00:17:00,800 --> 00:17:04,440 saya tidak akan lama, tapi kami perlu semak beberapa perkara. 323 00:17:04,520 --> 00:17:05,720 Boleh? 324 00:17:05,800 --> 00:17:06,880 Sudah tentu. 325 00:17:06,960 --> 00:17:10,240 Awak menjalinkan hubungan seks dengan En. Whitehouse? 326 00:17:10,320 --> 00:17:11,160 Ya. 327 00:17:11,240 --> 00:17:12,360 Awak beritahu kami 328 00:17:12,440 --> 00:17:16,680 apabila awak "berlanggar" dengan dia di dalam lif, awak masih cinta dia. 329 00:17:17,280 --> 00:17:18,120 Ya. 330 00:17:18,200 --> 00:17:21,400 Tapi pada tarikh itu, awak berdua dah berpisah, betul? 331 00:17:21,480 --> 00:17:24,240 - Ya. - Apa perasaan awak tentang perpisahan? 332 00:17:27,040 --> 00:17:28,040 Menyedihkan. 333 00:17:28,120 --> 00:17:30,560 Awak masih sedih seminggu kemudian? 334 00:17:30,640 --> 00:17:33,040 Ya, tapi saya mahu bersikap profesional. 335 00:17:33,120 --> 00:17:35,920 Saya pastikan kerja saya tidak terjejas 336 00:17:36,000 --> 00:17:39,400 dan rakan sekerja saya, terutamanya James, tidak sedar. 337 00:17:39,480 --> 00:17:42,320 Bukan sekadar sedih. Awak marah, bukan? 338 00:17:42,400 --> 00:17:44,320 - Tidak. - Baiklah. 339 00:17:44,400 --> 00:17:46,040 - Tuan Hakim. - Cik Regan. 340 00:17:47,160 --> 00:17:48,840 Di koridor jawatankuasa, 341 00:17:48,920 --> 00:17:52,360 En. Whitehouse terganggu disebabkan komen dalam The Times 342 00:17:52,440 --> 00:17:53,880 yang menuduh dia angkuh. 343 00:17:53,960 --> 00:17:54,800 Ya. 344 00:17:54,880 --> 00:17:56,200 Awak beritahu dia, 345 00:17:56,800 --> 00:18:00,240 "keangkuhan sesuatu yang menarik." 346 00:18:00,320 --> 00:18:02,560 - Apa maksud awak? - Saya dah jelaskan. 347 00:18:02,640 --> 00:18:04,840 Saya mahu tahu jika dia masih suka saya. 348 00:18:04,920 --> 00:18:06,960 Walaupun hubungan dah berakhir? 349 00:18:07,040 --> 00:18:07,880 Ya. 350 00:18:08,840 --> 00:18:10,360 Kemudian lif tiba, 351 00:18:10,440 --> 00:18:13,600 dia tahan pintu menggunakan tangan, tunggu awak masuk? 352 00:18:13,680 --> 00:18:15,200 - Saya rasa. - Awak rasa? 353 00:18:15,840 --> 00:18:17,920 Baru semalam awak beritahu 354 00:18:18,000 --> 00:18:19,400 apabila pintu terbuka, 355 00:18:19,480 --> 00:18:21,600 dia tahan dan tunggu awak masuk. 356 00:18:22,200 --> 00:18:24,200 Jadi ya. Ya, saya ikut arahan dia. 357 00:18:25,080 --> 00:18:26,600 Saya mahu ulang lagi. 358 00:18:28,560 --> 00:18:31,360 Selepas awak beritahu dia awak rasa dia menarik… 359 00:18:31,440 --> 00:18:32,800 Saya cakap keangkuhan. 360 00:18:32,880 --> 00:18:36,400 Maaf, selepas awak kata keangkuhan sesuatu yang menarik, 361 00:18:36,480 --> 00:18:38,680 awak masuk ke dalam lif dulu? 362 00:18:38,760 --> 00:18:42,680 Tidak, bukan saya masuk dulu. Dia tahan pintu dan suruh saya masuk. 363 00:18:42,760 --> 00:18:44,880 - Tapi awak rela? - Ya. 364 00:18:45,480 --> 00:18:47,720 Walaupun mesyuarat hampir bermula? 365 00:18:47,800 --> 00:18:48,800 Ya. 366 00:18:48,880 --> 00:18:51,280 Awak rasa mengapa dia mahu masuk lif? 367 00:18:52,120 --> 00:18:53,080 Saya tidak tahu. 368 00:18:53,160 --> 00:18:56,000 Awak berhubungan dengan dia, awak fikir dia… 369 00:18:56,080 --> 00:18:59,240 Maaf, perangai dia menarik. 370 00:18:59,320 --> 00:19:02,880 Dia tekan butang lif dan awak masuk, tanpa persoalan. 371 00:19:02,960 --> 00:19:05,720 Awak tidak terfikir dia akan bawa awak ke tempat sunyi? 372 00:19:07,360 --> 00:19:08,640 Saya tidak tahu. Mungkin. 373 00:19:08,720 --> 00:19:09,680 Mungkin? 374 00:19:10,720 --> 00:19:13,360 Tiada sebab untuk awak masuk lif itu, bukan? 375 00:19:15,200 --> 00:19:17,640 Awak harap dia bawa awak ke tempat sunyi. 376 00:19:18,280 --> 00:19:19,760 Ya. 377 00:19:22,720 --> 00:19:25,360 Sebaik masuk lif, awak berdua bercium. 378 00:19:25,960 --> 00:19:26,800 Ya. 379 00:19:26,880 --> 00:19:29,280 - Ciuman penuh berahi, awak kata? - Ya. 380 00:19:29,360 --> 00:19:32,440 Bercium penuh berahi apabila dia pegang punggung awak. 381 00:19:32,520 --> 00:19:33,440 Ya. 382 00:19:33,520 --> 00:19:35,480 - Dia buka blaus awak? - Dia rentap. 383 00:19:36,480 --> 00:19:38,200 Sambil bercium penuh berahi. 384 00:19:39,200 --> 00:19:41,720 - Ada butang yang hilang? - Tiada. 385 00:19:41,800 --> 00:19:43,640 - Ia terkoyak? - Tidak. 386 00:19:43,720 --> 00:19:46,280 Jadi, dia merentap atau dia membuka? 387 00:19:46,360 --> 00:19:48,320 Dia merentap. Ia sangat kuat. 388 00:19:48,400 --> 00:19:51,000 - Tapi blaus itu masih elok? - Ya. 389 00:19:51,600 --> 00:19:53,280 Saya mahu tahu jenama itu. 390 00:19:54,040 --> 00:19:56,600 Maaf, saya rasa ia dijahit dengan baik. 391 00:19:56,680 --> 00:19:58,280 Jadi blaus awak terbuka, 392 00:19:58,360 --> 00:20:02,480 dia beri sesuatu yang digelar gigitan cinta atas puting kiri awak. 393 00:20:02,560 --> 00:20:04,080 Saya kata dia cederakan saya. 394 00:20:04,160 --> 00:20:05,840 Ia meninggalkan lebam. 395 00:20:05,920 --> 00:20:08,440 Kami kata ia kesan biasa apabila digigit, 396 00:20:08,520 --> 00:20:10,240 gigitan ghairah jadi lebam. 397 00:20:11,200 --> 00:20:13,680 Tapi, saya mahu mendapat kejelasan, 398 00:20:14,280 --> 00:20:16,000 adakah di peringkat ini, 399 00:20:16,080 --> 00:20:18,600 apabila mulut dia pada payudara awak, 400 00:20:19,080 --> 00:20:21,280 awak kata, "bukan di sini"? 401 00:20:21,880 --> 00:20:23,280 - Ya. - Hanya… 402 00:20:23,800 --> 00:20:27,320 Saya hanya menyemak kenyataan awak, kata-kata awak. 403 00:20:27,400 --> 00:20:29,360 Awak tidak kata, "hentikannya." 404 00:20:29,440 --> 00:20:30,600 Awak tidak kata, "tidak." 405 00:20:30,680 --> 00:20:33,680 Baju awak terbuka, tapi awak kata "bukan di sini." 406 00:20:34,520 --> 00:20:37,560 Saya kata, "bukan di sini," maknanya "tidak, bukan di sini." 407 00:20:37,640 --> 00:20:40,680 Tapi awak tidak sebut perkataan "tidak"? 408 00:20:40,760 --> 00:20:42,840 Tidak, tapi saya cuba tolak dia. 409 00:20:44,800 --> 00:20:47,280 Awak kata awak risau jika orang nampak? 410 00:20:47,360 --> 00:20:49,240 Ia tentu memalukan, ya. 411 00:20:49,320 --> 00:20:52,480 Jadi, walaupun dia merentap blaus awak 412 00:20:52,560 --> 00:20:55,120 dan macam awak kata, buat puting awak lebam, 413 00:20:55,200 --> 00:20:58,640 kebimbangan utama awak ialah awak takut dilihat? 414 00:20:58,720 --> 00:21:00,040 Hanya pada ketika itu. 415 00:21:07,920 --> 00:21:13,240 Tapi ini bukan kali pertama awak buat hubungan seks dengan En. Whitehouse 416 00:21:13,320 --> 00:21:15,240 di bangunan Dewan Rakyat, betul? 417 00:21:25,360 --> 00:21:28,080 - Saya tidak faham kaitannya. - Saya rasa awak faham. 418 00:21:28,800 --> 00:21:30,640 Cik Regan, itu komen. 419 00:21:30,720 --> 00:21:32,280 Kembali kepada soalan, 420 00:21:32,800 --> 00:21:34,680 yang saya tidak suka bertanya. 421 00:21:35,800 --> 00:21:37,080 Kita cuba cara ini. 422 00:21:37,800 --> 00:21:43,080 Jika saya boleh minta awak ingat semula dua minggu sebelum kejadian itu. 423 00:21:43,160 --> 00:21:47,720 Awak jumpa En. Whitehouse di pejabat dia selepas pukul 9 malam? 424 00:21:47,800 --> 00:21:48,640 Ya. 425 00:21:49,240 --> 00:21:51,200 Awak perlu pergi parti perpisahan kawan awak. 426 00:21:51,280 --> 00:21:55,600 Rakan sekerja awak, Kitty Ledger, menunggu awak di Red Lion. 427 00:21:56,080 --> 00:21:58,120 Tapi awak dah terlambat, betul? 428 00:21:58,200 --> 00:21:59,120 Agak terlambat. 429 00:21:59,200 --> 00:22:00,280 Kenapa? 430 00:22:05,040 --> 00:22:06,840 Awak lambat jumpa dia sebab 431 00:22:06,920 --> 00:22:10,640 awak buat hubungan seks dengan En. Whitehouse di pejabat dia, 432 00:22:10,720 --> 00:22:11,600 betul? 433 00:22:13,800 --> 00:22:14,840 Ya. 434 00:22:16,200 --> 00:22:18,400 Awak melakukan seks oral terhadap dia 435 00:22:18,480 --> 00:22:22,320 dan buat hubungan seks penuh di atas meja dia. 436 00:22:22,840 --> 00:22:23,760 Ya. 437 00:22:23,840 --> 00:22:25,480 Sesiapa boleh masuk, bukan? 438 00:22:25,560 --> 00:22:26,480 Ya. 439 00:22:26,560 --> 00:22:30,960 Dua hari sebelum itu, di dalam studio rakaman BBC, 440 00:22:31,040 --> 00:22:33,800 awak jumpa En. Whitehouse pada pukul 9 malam. 441 00:22:35,880 --> 00:22:39,440 Adakah awak jumpa En. Whitehouse di dalam studio rakaman 442 00:22:39,520 --> 00:22:41,720 dan buat seks dengan dia? 443 00:22:50,680 --> 00:22:53,840 Cik Lytton, awak perlu jawab soalan itu. 444 00:22:56,600 --> 00:23:00,160 Untuk rakaman dalam mahkamah, Cik Lytton mengangguk. 445 00:23:00,240 --> 00:23:03,520 Sekali lagi, sesiapa saja, termasuk pihak akhbar, 446 00:23:03,600 --> 00:23:04,840 boleh masuk? 447 00:23:05,960 --> 00:23:06,800 Ya. 448 00:23:07,400 --> 00:23:12,480 Ini sebahagian corak seks yang cuai di tempat kerja. 449 00:23:12,560 --> 00:23:13,720 Tidak. 450 00:23:13,800 --> 00:23:15,080 Maaf, Cik Lytton? 451 00:23:15,800 --> 00:23:18,760 Tidak, dua kali pertama, ia seks dengan kerelaan. 452 00:23:18,840 --> 00:23:19,920 Seks yang kami mahu. 453 00:23:20,000 --> 00:23:22,280 Sekarang ia perbincangan yang berbeza. 454 00:23:22,360 --> 00:23:24,520 Tapi awak buat seks di tempat kerja 455 00:23:24,600 --> 00:23:28,040 sebanyak dua kali beberapa minggu sebelum kejadian ini. 456 00:23:28,120 --> 00:23:29,200 Ya atau tidak? 457 00:23:31,320 --> 00:23:32,480 Ya. 458 00:23:34,280 --> 00:23:36,160 Ya. 459 00:23:38,760 --> 00:23:41,440 Seluar dalam awak yang koyak, Cik Lytton, 460 00:23:42,840 --> 00:23:44,400 ia kain nipis. 461 00:23:44,480 --> 00:23:47,200 Ia mudah terkoyak, dalam saat keghairahan, 462 00:23:47,280 --> 00:23:48,240 betul? 463 00:23:49,480 --> 00:23:50,720 Atau ia dah koyak? 464 00:23:50,800 --> 00:23:52,400 Tidak. Ia masih baru. 465 00:23:52,480 --> 00:23:54,400 Terkoyak semasa awak buka? 466 00:23:54,480 --> 00:23:57,800 Tidak, saya tidak mahu. Saya cakap saya tidak mahu. 467 00:23:57,880 --> 00:24:01,240 Tapi awak beritahu juri awak tidak kata "tidak." 468 00:24:01,320 --> 00:24:02,760 Bukan perkataan itu… 469 00:24:02,840 --> 00:24:03,680 Bukan 470 00:24:04,880 --> 00:24:05,720 perkataan itu. 471 00:24:11,400 --> 00:24:13,720 Saya mahu awak tengok kenyataan awak. 472 00:24:17,320 --> 00:24:20,560 Boleh awak sahkan, Cik Lytton, inilah kenyataan awak 473 00:24:20,640 --> 00:24:22,720 pada 29 Oktober kepada pihak polis. 474 00:24:22,800 --> 00:24:24,720 Adakah itu tandatangan awak? 475 00:24:24,800 --> 00:24:25,640 Ya, betul. 476 00:24:25,720 --> 00:24:29,440 Boleh awak buka halaman empat, perenggan kedua? 477 00:24:31,560 --> 00:24:34,560 Sekarang, ia sangat penting, 478 00:24:34,640 --> 00:24:36,920 jadi saya mahu awak sahkannya. 479 00:24:37,840 --> 00:24:40,280 Tiada siapa mahu salah anggap awak 480 00:24:40,360 --> 00:24:42,480 atau bercakap bagi pihak awak. 481 00:24:44,040 --> 00:24:46,200 Awak nampak bahagian yang tertulis, 482 00:24:46,880 --> 00:24:48,880 "dia menyumbatnya ke dalam saya, 483 00:24:48,960 --> 00:24:51,760 walaupun saya kata, 'bukan di sini'"? 484 00:24:51,840 --> 00:24:52,680 Ya. 485 00:24:52,760 --> 00:24:55,800 Boleh awak sahkan itu kenyataan awak kepada polis? 486 00:24:57,320 --> 00:24:58,400 Ya. 487 00:25:00,120 --> 00:25:02,840 Awak nampak perkataan "tidak" 488 00:25:02,920 --> 00:25:05,560 dalam kenyataan awak? 489 00:25:08,920 --> 00:25:10,600 Sila ambil masa. 490 00:25:13,800 --> 00:25:14,760 Di mana-mana? 491 00:25:18,400 --> 00:25:19,240 Tidak. 492 00:25:25,720 --> 00:25:27,360 Awak tidak kata "tidak," 493 00:25:27,440 --> 00:25:30,200 sebab awak tidak mahu dia berhenti, betul? 494 00:25:30,280 --> 00:25:31,440 Bukan begitu. 495 00:25:31,520 --> 00:25:35,600 Tapi awak baru beritahu kami itulah keadaan antara awak berdua. 496 00:25:35,680 --> 00:25:36,640 Berbahaya. 497 00:25:37,720 --> 00:25:38,760 Mengujakan. 498 00:25:38,840 --> 00:25:41,360 - Awak beritahu kami. Betul? - Itu dulu. 499 00:25:41,880 --> 00:25:43,480 Sebenarnya, Cik Lytton, 500 00:25:44,000 --> 00:25:48,520 tiada perjalanan daripada "ya" kepada "tidak" di dalam lif itu, 501 00:25:49,600 --> 00:25:52,640 sebab awak hanya cakap "ya" kepada En. Whitehouse. 502 00:25:53,880 --> 00:25:56,720 Perjalanan itu tidak berubah. 503 00:25:57,760 --> 00:26:01,000 Daripada "ya" kepada "ya." 504 00:26:50,640 --> 00:26:51,480 Boom. 505 00:26:52,080 --> 00:26:53,840 Tidak, itu menipu! 506 00:26:53,920 --> 00:26:55,040 - Ayah! - Penipu! 507 00:26:55,120 --> 00:26:56,560 Berani awak. 508 00:26:56,640 --> 00:26:59,280 Bukan menipu. Ayah dapat kad "Keluar dari penjara". 509 00:26:59,360 --> 00:27:01,480 - Sebab ayah simpan. - Dalam beg duit. 510 00:27:01,560 --> 00:27:02,520 Berani awak. 511 00:27:02,600 --> 00:27:05,560 Ayah hanya simpan gambar awak berdua dan mak. 512 00:27:05,640 --> 00:27:08,400 Tengok, putera, puteri dan ratu. 513 00:27:09,000 --> 00:27:09,960 Apa itu? 514 00:27:10,040 --> 00:27:13,760 "Maju ke Mayfair"? Itu mungkin berguna. 515 00:27:13,840 --> 00:27:15,320 "Maju ke Mula." 516 00:27:15,920 --> 00:27:17,160 Bagus. 517 00:27:17,240 --> 00:27:21,320 Dan "Kesilapan bank memihak kepada awak, ambil £200." Menarik. 518 00:27:21,400 --> 00:27:22,600 - Penipu! - Ayah! 519 00:27:22,680 --> 00:27:24,680 Kad itu tidak wujud. 520 00:27:24,760 --> 00:27:25,800 Apa ini? 521 00:27:27,760 --> 00:27:28,880 "Keluar dari penjara." 522 00:27:28,960 --> 00:27:30,840 Awak ada, ia sentiasa berguna. 523 00:27:32,040 --> 00:27:33,320 Ayah. 524 00:27:34,040 --> 00:27:35,280 Penderaan orang tua. 525 00:27:36,160 --> 00:27:38,520 - Ayah menipu. - Ayah nakal. 526 00:27:38,600 --> 00:27:40,400 - Ayah menipu. - Penipu. 527 00:27:40,480 --> 00:27:41,600 - Penipu. - Tolong! 528 00:27:41,680 --> 00:27:43,520 - Ayah menipu. - Penipu. 529 00:27:46,000 --> 00:27:47,160 Ayah nakal. 530 00:27:48,080 --> 00:27:49,200 Ayah. 531 00:27:50,880 --> 00:27:54,360 Saya sangat penat walaupun saya duduk. Macam tidak berakhir. 532 00:27:54,440 --> 00:27:56,520 Saya tahu. Masa berlalu, bukan? 533 00:27:57,040 --> 00:27:59,120 Bukankah awak ada mesyuarat PIBG? 534 00:27:59,880 --> 00:28:02,280 Dah berbulan saya tidak pergi. Awak tidak sedar? 535 00:28:02,360 --> 00:28:05,160 Tapi awak bersemangat tentang lelong itu. 536 00:28:05,240 --> 00:28:06,360 Kenapa berhenti? 537 00:28:06,920 --> 00:28:08,120 Saya tidak berhenti. 538 00:28:09,800 --> 00:28:11,000 Saya tidak berhenti. 539 00:28:14,600 --> 00:28:16,680 - Siapa itu? - Orang akhbar? 540 00:28:17,240 --> 00:28:18,080 Chris Clarke? 541 00:28:21,240 --> 00:28:23,200 Jangan buka jika dia wartawan. 542 00:28:23,840 --> 00:28:25,320 Atau Clarke. 543 00:28:27,920 --> 00:28:28,760 Chris. 544 00:28:30,520 --> 00:28:31,760 Mahu kami beri kunci? 545 00:28:31,840 --> 00:28:34,080 - Awak kata awak cerita semuanya. - Ya. 546 00:28:34,160 --> 00:28:37,160 - Kenapa? - Awak mungkin tidak mahu dengar, Sophie. 547 00:28:37,240 --> 00:28:39,680 - Jangan, saya tiada rahsia. - Ikut suka. 548 00:28:39,760 --> 00:28:41,680 - Ada satu lagi. - Satu lagi apa? 549 00:28:41,760 --> 00:28:42,800 Tuduhan. 550 00:28:42,880 --> 00:28:44,520 Apa yang awak merepek? 551 00:28:44,600 --> 00:28:47,200 Pentadbir dari Oxford jumpa polis dan kata 552 00:28:47,280 --> 00:28:50,560 semasa di universiti, ada gadis kata awak ganggu dia. 553 00:28:50,640 --> 00:28:51,720 Itu mengarut. 554 00:28:51,800 --> 00:28:54,880 Gadis itu tidak lapor, pentadbir itu tidak paksa dia, 555 00:28:54,960 --> 00:28:58,880 tapi selepas dengar perbicaraan, dia kata mungkin ia relevan. 556 00:28:58,960 --> 00:29:01,400 - Siapa kata? - Pentadbir itu. 557 00:29:01,480 --> 00:29:03,640 Awak bernasib baik saya kenal polis 558 00:29:03,720 --> 00:29:06,280 di serata daerah, mereka beritahu saya awal. 559 00:29:06,360 --> 00:29:08,720 Mereka menipu awak. Ini memang mengarut. 560 00:29:08,800 --> 00:29:11,760 - Melainkan ia boleh disahkan. - Di mana gadis itu? 561 00:29:12,800 --> 00:29:15,280 Mereka belum jumpa dia. Dia di luar negara. 562 00:29:15,360 --> 00:29:19,080 Biar saya faham. Awak datang rumah saya pada jam ini, 563 00:29:19,160 --> 00:29:22,840 untuk beritahu saya khabar angin tentang serangan berdekad lalu 564 00:29:22,920 --> 00:29:26,000 terhadap gadis yang saya tidak kenal dan awak tidak pernah bercakap dengan dia. 565 00:29:26,080 --> 00:29:27,040 Betul? 566 00:29:27,640 --> 00:29:31,040 Mereka tidak dapat cari dia sebab dia tidak wujud. 567 00:29:31,640 --> 00:29:32,480 Holly Berry. 568 00:29:34,760 --> 00:29:36,840 Itulah nama gadis di Oxford itu. 569 00:29:36,920 --> 00:29:39,200 - Nama mengarut apa? - Holly? 570 00:29:39,800 --> 00:29:43,000 - Awak kenal? - Dia rakan tutorial tahun pertama saya. 571 00:29:45,800 --> 00:29:46,880 Dia masuk Oxford? 572 00:29:47,760 --> 00:29:49,080 Awak tidak ingat dia? 573 00:29:49,160 --> 00:29:50,080 Holly Berry. 574 00:29:50,840 --> 00:29:51,720 Tidak. 575 00:29:54,240 --> 00:29:55,880 Bagus, saya perlukannya. 576 00:29:55,960 --> 00:29:57,120 - Terima kasih. - Mahu ke mana? 577 00:29:57,200 --> 00:30:02,040 Suruh PM buat perkara yang dia perlu buat, putuskan hubungan secara umum. 578 00:30:02,880 --> 00:30:04,960 Ia dah berakhir, kawan. 579 00:30:08,880 --> 00:30:09,720 James. 580 00:30:10,400 --> 00:30:11,240 Sekejap. 581 00:30:33,480 --> 00:30:34,440 Biar saya bantu. 582 00:30:34,520 --> 00:30:36,640 Apa kata awak beri privasi kepada majikan awak? 583 00:30:36,720 --> 00:30:38,280 Itu sangat membantu. 584 00:30:51,200 --> 00:30:52,560 Bagaimana keadaan awak? 585 00:30:53,800 --> 00:30:55,560 Saya mahu tanya soalan sama. 586 00:30:56,080 --> 00:30:57,520 Ia hari yang baik. 587 00:30:58,400 --> 00:31:00,280 Peguam saya membantu. 588 00:31:00,880 --> 00:31:02,120 Bagus. 589 00:31:03,040 --> 00:31:05,760 Chris datang rumah saya. 590 00:31:07,320 --> 00:31:09,160 Dia kata dia akan jumpa awak. 591 00:31:09,960 --> 00:31:11,360 Peliknya. 592 00:31:11,440 --> 00:31:13,960 Pelik sebab ia tidak berlaku. Ia fiksyen. 593 00:31:15,080 --> 00:31:17,880 Nampaknya kita berdua berdepan perkara mengarut. 594 00:31:18,640 --> 00:31:22,160 Gerakan tidak percaya, adakah Frisk yang mencari pasal? 595 00:31:23,440 --> 00:31:25,800 Ia lebih berkuasa daripada Frisk. 596 00:31:25,880 --> 00:31:27,680 Disebabkan kebuntuan bajet? 597 00:31:30,200 --> 00:31:33,840 Awak sebenarnya. Awak masalahnya. 598 00:31:35,720 --> 00:31:36,920 Mereka naik angin. 599 00:31:40,320 --> 00:31:42,000 Siapa, orang kita? 600 00:31:42,080 --> 00:31:43,600 Chris kata mereka mahu 601 00:31:43,680 --> 00:31:46,120 saya buat kenyataan meluahkan kebimbangan 602 00:31:46,200 --> 00:31:49,920 dan saya buang perogol yang dituduh dari parti. 603 00:31:50,520 --> 00:31:53,040 - Awak tidak boleh buat. - Saya tidak mahu. 604 00:31:53,120 --> 00:31:54,440 Awak tidak boleh buat. 605 00:31:55,040 --> 00:31:55,920 Saya serius. 606 00:31:57,440 --> 00:31:58,480 Itu ugutan? 607 00:31:58,560 --> 00:31:59,840 Ia bukan ugutan. 608 00:31:59,920 --> 00:32:02,760 Ia satu kenyataan, satu fakta. 609 00:32:02,840 --> 00:32:06,520 - Saya tidak buat salah. - Perbicaraan awak akan menentukannya. 610 00:32:06,600 --> 00:32:08,440 Saya perlu jawab kepada mereka. 611 00:32:09,840 --> 00:32:14,240 James, perkara terbaru ini menjadi titik tolak. 612 00:32:14,880 --> 00:32:17,760 Tom, janganlah buat saya cakap. 613 00:32:18,680 --> 00:32:19,920 Cakap apa? 614 00:32:21,360 --> 00:32:22,560 Awak terhutang budi. 615 00:32:24,560 --> 00:32:25,840 Awak mengugut saya? 616 00:32:25,920 --> 00:32:28,680 Saya tidak buat tuduhan itu. 617 00:32:30,000 --> 00:32:33,640 Awak buat perkara yang awak tidak dituduh. 618 00:32:34,360 --> 00:32:35,720 Ia dua perkara berbeza. 619 00:32:36,880 --> 00:32:37,960 Saya selamatkan awak. 620 00:32:39,480 --> 00:32:41,680 - Saya selamatkan nyawa awak. - Sudah. 621 00:32:44,960 --> 00:32:46,760 - Maksudnya… - Saya kata sudah. 622 00:32:59,320 --> 00:33:01,880 'KEKACAUAN' PARTI KONSERVATIF TOM SOUTHERN MAKIN DIKRITIK 623 00:33:05,160 --> 00:33:06,080 James. 624 00:33:16,200 --> 00:33:17,040 Apa cerita? 625 00:33:19,120 --> 00:33:20,000 Itu pun dia. 626 00:33:23,920 --> 00:33:25,280 Apa khabar? 627 00:33:27,840 --> 00:33:29,160 Dia dah datang. 628 00:33:32,400 --> 00:33:33,280 Saya terlepas apa? 629 00:33:34,440 --> 00:33:35,880 Itulah dia. Itu dia. 630 00:33:37,440 --> 00:33:38,280 Di mana Tom? 631 00:33:40,080 --> 00:33:41,080 Di mana Tom? 632 00:33:44,080 --> 00:33:45,440 Di atas bumbung. 633 00:34:08,280 --> 00:34:09,320 Apa cerita? 634 00:34:16,800 --> 00:34:18,000 Betulkah sangkaan saya? 635 00:34:19,600 --> 00:34:20,440 Itu heroin? 636 00:34:21,760 --> 00:34:24,360 Jangan risau, ia bagus. 637 00:34:25,640 --> 00:34:27,240 Tolonglah, Tom. 638 00:34:27,320 --> 00:34:30,120 Bertenang. Parti terakhir, kawan. 639 00:34:30,200 --> 00:34:32,000 Tom, mari pergi. 640 00:34:32,640 --> 00:34:33,880 - Ayuh. - Apa? 641 00:34:35,760 --> 00:34:36,800 Saya sayang awak. 642 00:34:37,320 --> 00:34:38,920 - Ya? - Saya sayang awak. 643 00:34:43,000 --> 00:34:44,040 Marilah. 644 00:34:46,200 --> 00:34:47,240 - Ayuh. - Tidak. 645 00:34:47,320 --> 00:34:48,680 Tidak. 646 00:34:49,920 --> 00:34:51,040 Saya duduk di sini. 647 00:34:52,000 --> 00:34:53,480 Saya tidak akan tinggal awak. 648 00:34:54,400 --> 00:34:56,400 Awak bukan penagih dadah. 649 00:34:56,480 --> 00:34:57,600 Baik? 650 00:34:57,680 --> 00:34:59,560 Ayuh. 651 00:35:00,080 --> 00:35:01,360 Awak mahu pergi mana? 652 00:35:01,440 --> 00:35:02,520 Jauh. 653 00:35:02,600 --> 00:35:04,680 Awak bangsat membosankan. 654 00:35:10,080 --> 00:35:11,160 Jahanam. 655 00:35:12,880 --> 00:35:13,720 Boleh jalan? 656 00:35:50,000 --> 00:35:51,160 Dah habis? 657 00:36:03,480 --> 00:36:06,040 Kod Senyap Buaya Darat! 658 00:36:07,160 --> 00:36:09,200 Awak mahu pergi mana? 659 00:36:11,240 --> 00:36:13,360 Dia fikir dia boleh terbang. 660 00:36:13,440 --> 00:36:15,280 - Awak boleh buat, kawan. - Tom. 661 00:36:15,360 --> 00:36:17,160 - Ayuh. - Percaya pada diri. 662 00:36:25,520 --> 00:36:26,440 Sial. 663 00:36:27,040 --> 00:36:28,000 Sial. 664 00:36:29,120 --> 00:36:29,960 Lari. 665 00:36:32,520 --> 00:36:33,960 - Tom, lari. - Bagaimana… 666 00:36:34,560 --> 00:36:35,800 - Bagaimana… - Lari. 667 00:36:35,880 --> 00:36:37,120 Jangan tinggal Alec. 668 00:36:37,200 --> 00:36:39,080 Larilah, bangsat. Ayuh. 669 00:37:17,720 --> 00:37:18,800 Ayuh. 670 00:37:23,520 --> 00:37:25,160 Sial. Alec. 671 00:37:25,240 --> 00:37:26,560 Lari sajalah. 672 00:37:31,160 --> 00:37:32,080 Di sini. 673 00:37:34,840 --> 00:37:36,760 Kita patut telefon ambulans? 674 00:37:36,840 --> 00:37:40,000 Tom, sudah tentu dia tidak terselamat. 675 00:37:43,400 --> 00:37:44,320 Sial. 676 00:37:50,160 --> 00:37:51,160 Sial. 677 00:37:52,640 --> 00:37:55,120 Saya beri dia dadah. Saya suruh dia lompat. 678 00:37:56,160 --> 00:37:59,400 Kita tiada di sana. Kita tidak nampak. Kita tidak tahu. 679 00:38:00,080 --> 00:38:01,600 - Ya? - Ya. 680 00:38:07,000 --> 00:38:09,400 Saya terhutang budi, selamanya. 681 00:38:10,200 --> 00:38:11,080 Baik? 682 00:38:11,920 --> 00:38:13,000 Selamanya. 683 00:38:32,280 --> 00:38:33,520 Kod Senyap Buaya Darat. 684 00:38:37,320 --> 00:38:39,080 Kod Senyap Buaya Darat. 685 00:38:50,560 --> 00:38:53,360 Sial. 686 00:39:18,920 --> 00:39:20,160 James. 687 00:39:20,800 --> 00:39:21,800 James. 688 00:39:22,440 --> 00:39:23,680 Apa masalahnya? 689 00:39:27,640 --> 00:39:28,840 Awak rogol Holly? 690 00:39:28,920 --> 00:39:30,360 Saya tidak kenal Holly. 691 00:39:30,440 --> 00:39:32,080 Holly Berry. 692 00:39:32,160 --> 00:39:34,000 Macam nama patung bermusim. 693 00:39:34,080 --> 00:39:35,280 James. 694 00:39:35,360 --> 00:39:37,920 Siapa Holly? Saya tidak terbayang rupa dia. 695 00:39:38,600 --> 00:39:39,520 Ini gila. 696 00:39:39,600 --> 00:39:41,880 Tidak, saya tidak rogol sesiapa. 697 00:39:41,960 --> 00:39:45,000 - Awak dengar ayat Chris Clarke. - Chris dungu. 698 00:39:45,080 --> 00:39:48,400 Seorang wanita dari masa lalu menuduh saya buat jenayah 699 00:39:48,480 --> 00:39:51,920 yang saya sedang dibicarakan, bagi pihak orang lain. 700 00:39:52,000 --> 00:39:53,560 Mereka meniru. 701 00:39:53,640 --> 00:39:56,320 Boleh awak berdiri dan bersumpah kepada saya 702 00:39:56,400 --> 00:39:58,440 awak tidak pernah meniduri dia? 703 00:39:58,520 --> 00:39:59,960 Saya tidak ingat. 704 00:40:00,040 --> 00:40:02,360 Awak meniduri ramai wanita tahun itu? 705 00:40:02,440 --> 00:40:05,120 Ia tidak adil. Kita mula bercinta pada hujung tahun. 706 00:40:05,200 --> 00:40:07,960 Awak tidak menolak kemungkinan bahawa awak meniduri dia? 707 00:40:08,040 --> 00:40:10,280 Saya menolak kemungkinan saya menyerang dia. 708 00:40:10,360 --> 00:40:13,840 Berapa banyak lagi? Ia tidak akan pernah berakhir, bukan? 709 00:40:13,920 --> 00:40:15,880 Ia akan dan perlu berakhir. 710 00:40:15,960 --> 00:40:17,920 Tiada sebab logik mengapa ini… 711 00:40:18,000 --> 00:40:20,040 Sebab? Memang tiada sebab. 712 00:40:20,120 --> 00:40:23,880 Orang gila, faham? Mereka gila. 713 00:40:24,920 --> 00:40:26,440 Saya tidak faham. 714 00:40:26,520 --> 00:40:29,680 Atas sebab apa pun, seseorang berbohong. 715 00:40:31,920 --> 00:40:33,480 Saya memandang orang itu? 716 00:40:38,440 --> 00:40:39,760 Sophie. 717 00:41:29,960 --> 00:41:33,080 JIKA ANDA ATAU SESIAPA ANDA KENAL MENGALAMI KEGANASAN SEKSUAL, 718 00:41:33,160 --> 00:41:36,880 MAKLUMAT DAN SUMBER TERSEDIA DI WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 719 00:43:17,440 --> 00:43:21,320 Terjemahan sari kata oleh Zarifah Kamarulhisham