1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:23,600 --> 00:00:25,040 - Hai. - Hai. 3 00:00:26,240 --> 00:00:27,120 Pukul berapa? 4 00:00:29,000 --> 00:00:30,640 Sembilan lebih. 5 00:00:31,920 --> 00:00:33,000 Awak lapar? 6 00:00:37,840 --> 00:00:39,080 Kenapa? 7 00:00:40,600 --> 00:00:42,040 Ada… 8 00:00:45,200 --> 00:00:47,000 Dia menipu pula. 9 00:00:47,080 --> 00:00:48,040 Siapa menipu? 10 00:00:48,600 --> 00:00:49,520 Mari keluar. 11 00:00:50,120 --> 00:00:51,680 Dia sedang tidur. Dia… 12 00:00:53,880 --> 00:00:55,440 Dia buat tuduhan. 13 00:00:58,840 --> 00:01:00,080 Olivia Lytton? 14 00:01:00,160 --> 00:01:01,560 Ia mengarut. 15 00:01:01,640 --> 00:01:02,800 Dia kata apa? 16 00:01:08,880 --> 00:01:09,880 Merogol? 17 00:01:44,440 --> 00:01:46,400 Ia hubungan cinta tapi benci. 18 00:01:47,160 --> 00:01:50,720 Saya suka matlamat yang jelas. Saya suka nombor 10,000, 19 00:01:50,800 --> 00:01:53,360 tapi saya fikir, "Ya, terima kasih." 20 00:01:53,440 --> 00:01:56,840 "Jejak aktiviti saya tapi jangan masuk campur," awak tahu? 21 00:01:56,920 --> 00:01:58,520 Berapa langkah setakat ini? 22 00:01:58,600 --> 00:02:01,840 Katanya, 4,300, tapi saya rasa ia salah. 23 00:02:02,600 --> 00:02:06,360 Pagi ini saya hanya rebus telur dan cuci muka saya. 24 00:02:08,080 --> 00:02:09,280 Bangun, Big Brother. 25 00:02:11,680 --> 00:02:13,680 Ya Tuhan, awak sangat teliti. 26 00:02:13,760 --> 00:02:17,320 Selain awak, Michelangelo baling cat gaya Jackson Pollock. 27 00:02:17,920 --> 00:02:19,320 Penampilan penting. 28 00:02:20,360 --> 00:02:23,640 Tengoklah kita pakai kostum bodoh kita. 29 00:02:23,720 --> 00:02:26,360 Kenapa kita masih pakai benda mengarut ini? 30 00:02:26,440 --> 00:02:27,640 Awak tidak tertanya? 31 00:02:27,720 --> 00:02:28,640 Ia megah. 32 00:02:29,160 --> 00:02:30,400 Maksud awak, topeng. 33 00:02:30,480 --> 00:02:31,680 Saya kata, "megah." 34 00:02:35,560 --> 00:02:37,600 Awak tahu awak tidak akan menang? 35 00:02:38,400 --> 00:02:40,560 Ia membuktikan awak sangat takut. 36 00:02:40,640 --> 00:02:41,720 Saya sangat takut. 37 00:02:42,320 --> 00:02:44,440 Fitbit saya tidak tentu arah. 38 00:02:44,520 --> 00:02:46,440 Tidak, itu kes awak, sayang. 39 00:02:46,520 --> 00:02:49,320 Masalah tanpa penyelesaian, dua perkara berbeza. 40 00:02:49,400 --> 00:02:50,440 Encik Whitehouse! 41 00:02:51,560 --> 00:02:52,560 Encik Whitehouse! 42 00:02:54,480 --> 00:02:57,240 Sophie, awak percaya suami awak tidak bersalah? 43 00:03:00,080 --> 00:03:01,920 - Sophie, sini. Cepat. - Sini. 44 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 Bersedia? 45 00:03:05,640 --> 00:03:08,080 - Puan Whitehouse! - Selamat pagi. 46 00:03:08,160 --> 00:03:09,240 Sophie. 47 00:03:09,320 --> 00:03:11,520 - Sophie! - Awak boleh terlepas? 48 00:03:11,600 --> 00:03:14,400 Apa perasaan tidur dengan perogol yang dituduh? 49 00:03:19,520 --> 00:03:22,120 Macam saya kata, ini bahagian yang mudah. 50 00:03:23,600 --> 00:03:24,440 Mari? 51 00:03:29,840 --> 00:03:32,440 Saya Angela Regan. Awak tentu Sophie. 52 00:03:32,520 --> 00:03:33,840 Terima kasih membantu. 53 00:03:33,920 --> 00:03:34,960 Sudah tentu. 54 00:03:47,560 --> 00:03:49,600 Bersedia untuk pengakuan? 55 00:03:49,680 --> 00:03:50,600 Ya, tuan. 56 00:03:52,000 --> 00:03:55,120 James Whitehouse, awak dituduh merogol. 57 00:03:55,680 --> 00:03:58,600 Pada 12 Oktober 2018, 58 00:03:58,680 --> 00:04:02,840 awak sengaja memasukkan penis awak ke dalam vagina Olivia Lytton, 59 00:04:02,920 --> 00:04:06,480 dan Olivia Lytton tidak mengizinkan kemasukan itu, 60 00:04:06,560 --> 00:04:08,520 dan awak, James Whitehouse, 61 00:04:08,600 --> 00:04:11,960 secara tidak munasabah percaya bahawa Olivia Lytton izin. 62 00:04:12,680 --> 00:04:13,800 Apa pengakuan awak? 63 00:04:14,320 --> 00:04:16,480 Bersalah atau tidak bersalah? 64 00:04:22,160 --> 00:04:23,280 Tidak bersalah. 65 00:04:26,320 --> 00:04:27,840 Terima kasih, Cik Regan. 66 00:04:27,920 --> 00:04:30,680 Sekarang, saya faham kedua-dua pihak bersetuju 67 00:04:31,200 --> 00:04:33,680 bahawa tiga bulan cukup untuk persediaan. 68 00:04:34,760 --> 00:04:35,760 Ya, tuan. 69 00:04:36,720 --> 00:04:40,840 Tarikh perbicaraan ditetapkan pada 1 April. 70 00:04:40,920 --> 00:04:44,000 Ada pihak tidak bersetuju dengan tarikh itu? 71 00:04:44,640 --> 00:04:48,400 Peguam telah berbincang. Kami bersetuju dengan tarikh 1 April. 72 00:04:49,000 --> 00:04:52,160 Apa syarat ikat jamin dia, Cik Woodcroft? 73 00:04:52,240 --> 00:04:56,240 Untuk menyerahkan pasport dan tidak menghubungi saksi pendakwaan. 74 00:04:56,320 --> 00:04:59,920 Baik, syarat itu akan kekal sehingga perbicaraan seterusnya. 75 00:05:00,000 --> 00:05:02,400 Maknanya pengurusan kes sudah selesai? 76 00:05:02,480 --> 00:05:04,480 - Ya, tuan. - Terima kasih, tuan. 77 00:05:05,200 --> 00:05:06,360 Sila berdiri. 78 00:05:13,360 --> 00:05:15,400 KESEIMBANGAN DALAM SKALA KEADILAN 79 00:05:23,840 --> 00:05:25,920 Individu, A, melakukan kesalahan, 80 00:05:26,000 --> 00:05:30,120 jika a, dia sengaja memasuki vagina, anus atau mulut 81 00:05:30,200 --> 00:05:32,760 orang lain, B, menggunakan penis dia, 82 00:05:32,840 --> 00:05:35,480 b, B tidak mengizinkan kemasukan ini, 83 00:05:35,560 --> 00:05:38,680 dan c, A secara tidak munasabah percaya bahawa B izin. 84 00:05:38,760 --> 00:05:41,080 Seseorang patut nyanyi Akta Kesalahan Seksual. 85 00:05:41,160 --> 00:05:42,280 Saya hampir buat. 86 00:05:42,360 --> 00:05:47,240 Bukan muzik, tapi rangkap mnemonik. VAMP, untuk vagina, anus, mulut, penis. 87 00:05:47,320 --> 00:05:49,720 Awak tahu apa maksud lain vamp? 88 00:05:49,800 --> 00:05:52,920 Ia slanga lama untuk wanita yang gedik, bukan? 89 00:05:53,440 --> 00:05:56,960 Bagi saya, ia sentiasa bermaksud vagina, anus, mulut, penis. 90 00:05:58,720 --> 00:06:01,280 Juri tidak suka rogol dalam hubungan, bukan? 91 00:06:01,800 --> 00:06:02,760 Tiada apa untuk disuka. 92 00:06:03,480 --> 00:06:05,720 Ini nasihat mentor awak, Maggie, 93 00:06:05,800 --> 00:06:09,400 mendakwa serangan seksual sangat penting dan mengecewakan. 94 00:06:09,960 --> 00:06:12,720 Jangan lupa, di negara ini, merogol isteri 95 00:06:12,800 --> 00:06:16,520 tidak dianggap secara sah sebagai rogol sebelum tahun 1991. 96 00:06:17,120 --> 00:06:18,440 Tahun 1991. 97 00:06:19,440 --> 00:06:22,280 Saya tertanya sebab PM sokong Whitehouse. 98 00:06:22,360 --> 00:06:25,480 Ada kemungkinan mereka akan dituduh perkara sama 99 00:06:25,560 --> 00:06:28,520 apabila Tom Southern tidak terus putuskan hubungan. 100 00:06:28,600 --> 00:06:31,280 - Mereka kawan lama. - Rupa dia macam perogol. 101 00:06:31,800 --> 00:06:32,800 Kenapa cakap itu? 102 00:06:32,880 --> 00:06:36,120 Saya fikir jika seseorang terlalu kacak, jaga-jaga. 103 00:06:38,280 --> 00:06:42,240 Yang Dipertua, terdapat ketidakhadiran yang ketara hari ini. 104 00:06:42,880 --> 00:06:44,560 Melainkan awak tinggal di bawah batu, 105 00:06:44,640 --> 00:06:47,040 awak akan tahu ahli terhormat Thurlsdon 106 00:06:47,120 --> 00:06:48,920 didakwa merogol, 107 00:06:49,720 --> 00:06:52,160 dan jawatan dia telah ditarik balik. 108 00:06:52,240 --> 00:06:54,320 Selain masalah rumit itu, 109 00:06:54,400 --> 00:06:58,960 ia menyebabkan cadangan pindaan En. Whitehouse terhadap bil imigresen dia 110 00:06:59,840 --> 00:07:01,960 tergantung, macam biasa. 111 00:07:02,480 --> 00:07:04,520 Oleh itu, Yang Dipertua, 112 00:07:04,600 --> 00:07:08,160 saya tertanya jika Perdana Menteri menangguhkan pertimbangan, 113 00:07:08,240 --> 00:07:11,000 ia akan menyebabkan nasib ribuan penghijrah 114 00:07:11,080 --> 00:07:13,360 tergantung macam itu. 115 00:07:15,320 --> 00:07:18,640 Jangan risau, En. Aitken, saya tidak akan tangguh. 116 00:07:18,720 --> 00:07:23,160 Imigresen perkara paling penting dalam minda dan agenda kabinet kita. 117 00:07:23,240 --> 00:07:25,760 Pertimbangan langkah akan diteruskan 118 00:07:25,840 --> 00:07:28,600 di bawah naungan Kementerian Dalam Negeri. 119 00:07:29,440 --> 00:07:32,280 Bercakap tentang Encik Whitehouse, 120 00:07:32,360 --> 00:07:35,040 boleh Perdana Menteri jelaskan kepada pengundi 121 00:07:35,520 --> 00:07:38,960 jika dia masih menyokong kawan baik dia, 122 00:07:39,640 --> 00:07:41,760 memandangkan kawan baik dia 123 00:07:41,840 --> 00:07:44,840 akan dibicarakan di Old Bailey atas tuduhan merogol? 124 00:07:45,440 --> 00:07:48,160 Jika kawan baik dia, Encik Whitehouse, 125 00:07:48,240 --> 00:07:52,160 masih memiliki sokongan penuh Perdana Menteri, 126 00:07:52,240 --> 00:07:56,200 bolehkah dia jelaskan sebabnya? 127 00:07:57,520 --> 00:08:00,040 Senyap! 128 00:08:00,120 --> 00:08:01,640 Senyap! 129 00:08:02,360 --> 00:08:03,200 Kenapa? 130 00:08:04,400 --> 00:08:05,360 Kenapa? 131 00:08:06,480 --> 00:08:10,880 Setahu saya, orang yang dituduh tidak semestinya orang yang bersalah. 132 00:08:10,960 --> 00:08:11,840 Setuju. 133 00:08:11,920 --> 00:08:14,960 Sehinggalah dakwaan itu terbukti 134 00:08:15,040 --> 00:08:18,600 melampaui keraguan munasabah di mahkamah undang-undang, 135 00:08:18,680 --> 00:08:22,360 orang yang mengabaikan rakan sekerja dan kawan lama, 136 00:08:22,440 --> 00:08:24,920 dia bukan sekadar tidak setia, dia lembik. 137 00:08:25,000 --> 00:08:26,480 Setuju. 138 00:08:31,200 --> 00:08:32,480 Ini bukan penamat. 139 00:08:32,560 --> 00:08:35,120 Hubungan sulit, rogol. Seterusnya, kanibalisme? 140 00:08:35,200 --> 00:08:37,720 - Jangan libatkan diri. - Awak mahu ubat? 141 00:08:37,800 --> 00:08:40,920 Pertimbangkan segala kemungkinan, awak akan terkena. 142 00:08:41,000 --> 00:08:43,120 - Bagus. - Bukan saja dia menteri… 143 00:08:43,200 --> 00:08:45,440 - Dia bekas menteri. - Kawan baik awak. 144 00:08:45,520 --> 00:08:48,040 Orang akan tertanya sebab awak sokong dia. 145 00:08:48,120 --> 00:08:50,400 Sebab dia tidak bersalah? Boleh? 146 00:08:50,480 --> 00:08:54,760 Dia perlu menjadi bekas kawan baik. Saya cakap sebab saya suka James. 147 00:08:54,840 --> 00:08:56,280 Ya, ia sangat jelas. 148 00:08:56,360 --> 00:08:59,440 Dulu seks tidak menjadi masalah dalam buku Whip. 149 00:08:59,520 --> 00:09:02,360 Ia berbeza. Sekarang mereka fokus kepada Me Too. 150 00:09:02,440 --> 00:09:04,240 Saya memohon, Perdana Menteri, 151 00:09:04,760 --> 00:09:07,760 jangan biar masalah Whitehouse menjatuhkan awak. 152 00:09:07,840 --> 00:09:10,000 - Chris. - Dia simpan rahsia awak? 153 00:09:10,080 --> 00:09:11,320 Beritahu saya. 154 00:09:28,560 --> 00:09:29,880 - Helo. - Hai. 155 00:09:30,600 --> 00:09:33,800 Hanya saya atau cuaca terasa lebih sejuk? 156 00:09:33,880 --> 00:09:35,120 Mungkin sebab angin. 157 00:09:36,000 --> 00:09:37,040 Atau musim sejuk? 158 00:09:38,880 --> 00:09:41,880 Kami teruja tunggu hari Sabtu. Saya tidak akan lari. 159 00:09:41,960 --> 00:09:43,920 Saya perlu beritahu awak. 160 00:09:44,000 --> 00:09:46,600 Mark ditarik masuk majlis di kawasan undi, 161 00:09:46,680 --> 00:09:48,440 jadi kami tidak akan datang. 162 00:09:49,200 --> 00:09:52,280 Sayangnya Ginny akan terlepas majlis tarian dia. 163 00:09:53,400 --> 00:09:54,800 Kami pergi selepas itu. 164 00:09:54,880 --> 00:09:58,320 Jadi majlis kawasan undi itu pada lewat malam Sabtu? 165 00:09:59,480 --> 00:10:00,320 Mungkin. 166 00:10:00,400 --> 00:10:03,120 Mark dah beritahu atur cara majlis itu, 167 00:10:03,200 --> 00:10:04,920 tapi saya terlupa butirannya. 168 00:10:06,760 --> 00:10:08,120 - Lain kali. - Boleh. 169 00:10:09,280 --> 00:10:10,320 Hari Ahad? 170 00:10:14,400 --> 00:10:15,640 Saya bergurau, Ellie. 171 00:10:15,720 --> 00:10:17,000 Selamat tinggal! 172 00:10:18,680 --> 00:10:19,640 Helo. 173 00:10:19,720 --> 00:10:21,000 Ayuh. Cepat. 174 00:10:22,320 --> 00:10:25,360 - Boleh saya pergi rumah Joe? - Hari lain, sayang. 175 00:10:25,440 --> 00:10:26,720 Kenapa? 176 00:10:26,800 --> 00:10:28,160 Sebab kita sibuk. 177 00:10:28,240 --> 00:10:29,600 Saya tidak sibuk. 178 00:10:30,440 --> 00:10:31,280 Ayuh. 179 00:10:32,600 --> 00:10:35,760 Scarlet kata ayah pergi mahkamah hari ini. 180 00:10:36,400 --> 00:10:38,880 Orang akan bercakap. Kita dah bincang. 181 00:10:39,480 --> 00:10:42,240 Ingat, semuanya sekadar salah faham. 182 00:10:42,800 --> 00:10:44,720 Tapi orang percaya ia benar. 183 00:10:45,280 --> 00:10:47,360 Ayah akan masuk penjara? 184 00:10:47,440 --> 00:10:48,760 Jangan mengarut. 185 00:10:51,320 --> 00:10:52,840 - Cuba teka. - Apa? 186 00:10:52,920 --> 00:10:54,480 Ayah ada kejutan. 187 00:11:03,840 --> 00:11:05,240 Kita akan bela? 188 00:11:05,320 --> 00:11:08,840 Ya, tidak elok jika kita kembalikan anak anjing baru kita. 189 00:11:08,920 --> 00:11:10,120 Apa namanya? 190 00:11:10,200 --> 00:11:12,480 Ia anjing betina dan ia perlu nama. 191 00:11:12,560 --> 00:11:14,160 Ia sangat hangat. 192 00:11:14,240 --> 00:11:15,760 Boleh saya pegang pula? 193 00:11:21,680 --> 00:11:23,080 Apa nama awak? 194 00:11:23,760 --> 00:11:24,920 Ia cakap apa, Finn? 195 00:11:26,160 --> 00:11:27,000 Ia kata 196 00:11:28,480 --> 00:11:29,560 Velcro. 197 00:11:30,520 --> 00:11:31,960 Velcro Whitehouse. 198 00:11:32,040 --> 00:11:34,480 Ayah menamai anak anjing comel kita… 199 00:11:34,560 --> 00:11:37,200 - Whitehouse. - Apa maksud Whitehouse? 200 00:11:37,280 --> 00:11:39,360 Kita sentiasa menang. 201 00:11:40,960 --> 00:11:43,000 Selamat datang ke keluarga ini. 202 00:11:49,760 --> 00:11:51,560 Saya sukakannya, Mak Cik Kate! 203 00:11:51,640 --> 00:11:53,440 Mak cik sangat gembira, Ollie. 204 00:11:53,960 --> 00:11:55,320 Tengok hadiah saya. 205 00:11:57,680 --> 00:11:59,280 Bagus. Awak suka? 206 00:11:59,920 --> 00:12:01,040 Jangan salah faham, 207 00:12:01,120 --> 00:12:03,720 sekali sekala saya bayangkan insiden malang 208 00:12:03,800 --> 00:12:07,360 yang membolehkan saya ambil anak pembaptisan saya yang kacak. 209 00:12:07,440 --> 00:12:09,360 Awak perlu ambil mereka bertiga. 210 00:12:09,440 --> 00:12:10,520 Dengan gembira. 211 00:12:10,600 --> 00:12:11,440 Penipu. 212 00:12:12,000 --> 00:12:14,120 Kate yang muda tidak mahu anak. 213 00:12:14,200 --> 00:12:16,000 Kate sekarang dan imaginasi saya mahu. 214 00:12:16,080 --> 00:12:17,080 Mengarut. 215 00:12:17,680 --> 00:12:21,360 Macam rahsia yang awak simpan daripada saya. 216 00:12:21,440 --> 00:12:22,280 Rahsia apa? 217 00:12:24,320 --> 00:12:25,320 Saya rasa inilah 218 00:12:25,400 --> 00:12:28,600 kes "agak berprofil tinggi" yang awak cakap? 219 00:12:30,680 --> 00:12:32,320 - Ya. - Awak yakin? 220 00:12:32,840 --> 00:12:34,800 Awak yang galakkan saya ambil. 221 00:12:34,880 --> 00:12:38,400 Ya, tapi dia James Whitehouse. 222 00:12:39,040 --> 00:12:40,040 Dia menteri. 223 00:12:40,560 --> 00:12:41,720 Bekas menteri. 224 00:12:41,800 --> 00:12:42,800 Buat masa ini. 225 00:12:42,880 --> 00:12:46,320 Saya tidak suka, tapi dia menjalankan tugas dengan baik. 226 00:12:46,400 --> 00:12:48,200 Saya tidak peduli siapa dia. 227 00:12:48,280 --> 00:12:50,560 Pendakwa raya fikir ia kes yang kuat. 228 00:12:51,320 --> 00:12:52,840 Asalkan awak tahu kerja awak. 229 00:12:57,840 --> 00:12:59,720 …pergi kelab, betul, Chris? 230 00:12:59,800 --> 00:13:00,720 Sudah tentu. 231 00:13:02,200 --> 00:13:03,080 Tidak. 232 00:13:04,360 --> 00:13:07,720 Dah beribu kali saya beritahu awak, hanya Olivia. 233 00:13:09,560 --> 00:13:10,680 Sudah tentu. 234 00:13:12,240 --> 00:13:14,760 Sudah tentu. Saya faham. 235 00:13:17,720 --> 00:13:22,320 Chris Clarke telefon, dia mahu pastikan saya tidak menonjolkan diri. 236 00:13:22,400 --> 00:13:23,960 Dia cakap apa tentang Olivia? 237 00:13:24,760 --> 00:13:26,640 Tiada apa. Dia mahu pastikan 238 00:13:26,720 --> 00:13:29,200 tiada lagi kejutan dari masa lalu saya, 239 00:13:29,280 --> 00:13:30,800 dan saya yakinkan dia. 240 00:13:30,880 --> 00:13:32,280 Masa lalu Olivia? 241 00:13:32,360 --> 00:13:35,160 Kenapa dia tidak fokus kepada Olivia Lytton? 242 00:13:35,240 --> 00:13:38,400 Kenapa dia menipu? Kenapa Chris tidak siasat? 243 00:13:38,480 --> 00:13:40,840 Dia akan siasat segalanya, percayalah. 244 00:13:40,920 --> 00:13:44,440 Kita dapat dungu, perkataan dia, sebagai peguam diraja. 245 00:13:44,520 --> 00:13:46,880 Dia kata Kate Woodcroft suka mendesak. 246 00:13:47,520 --> 00:13:48,600 Saya benci dia. 247 00:13:48,680 --> 00:13:49,680 Siapa? 248 00:13:49,760 --> 00:13:50,600 Olivia. 249 00:13:51,200 --> 00:13:53,320 Menipu dan cuba menghancurkan awak. 250 00:13:53,400 --> 00:13:56,720 Kenapa? Dia marah sebab awak bermain asmara. 251 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 Sekarang awak perlu cari sokongan. 252 00:14:00,080 --> 00:14:02,600 Cari Tom, pastikan dia masih sokong kita. 253 00:14:02,680 --> 00:14:04,280 Dia tidak boleh dilihat dengan saya. 254 00:14:04,360 --> 00:14:05,680 Jadi jangan dilihat. 255 00:14:07,400 --> 00:14:08,240 Betul? 256 00:14:08,800 --> 00:14:10,240 Jumpa nanti, kawan. 257 00:14:16,600 --> 00:14:18,480 Boleh saya minta diri sebentar? 258 00:14:42,840 --> 00:14:43,760 Awak buat? 259 00:14:44,280 --> 00:14:45,600 - Rogol dia? - Ya. 260 00:14:45,680 --> 00:14:47,520 Tidak. Kenapa awak tanya itu? 261 00:14:47,600 --> 00:14:49,680 Awak lebih tahu. Awak paling tahu. 262 00:14:49,760 --> 00:14:51,600 Maaf, saya terpaksa tanya. 263 00:14:52,560 --> 00:14:54,680 Chris fikir mereka akan siasat masa lalu. 264 00:14:54,760 --> 00:14:56,120 Biarkan mereka. 265 00:14:56,200 --> 00:14:59,600 Mereka akan jumpa apa? Gambar kita berkelakuan buruk? 266 00:14:59,680 --> 00:15:01,440 Ia dah pernah diterbitkan. 267 00:15:01,520 --> 00:15:03,160 Mereka mungkin cari lagi. 268 00:15:03,240 --> 00:15:04,440 Kita boleh buat. 269 00:15:05,040 --> 00:15:06,480 Saya sangat takut. 270 00:15:06,560 --> 00:15:08,320 Kita boleh buat. 271 00:15:08,920 --> 00:15:11,200 Chris kata kes awak sangat lemah. 272 00:15:11,280 --> 00:15:12,640 Ia akan berakhir. 273 00:15:15,920 --> 00:15:17,920 Kod Senyap Buaya Darat. 274 00:15:22,960 --> 00:15:24,720 Kod Senyap Buaya Darat! 275 00:15:24,800 --> 00:15:26,640 Kod Senyap Buaya Darat! 276 00:15:26,720 --> 00:15:28,600 Lebih banyak champagne. 277 00:15:29,200 --> 00:15:31,680 - Syabas, Tom. - Jangan minum. 278 00:15:32,360 --> 00:15:33,640 Mari bazirkannya. 279 00:15:34,240 --> 00:15:36,880 Mari minum dan kencing pada dinding. 280 00:15:36,960 --> 00:15:38,080 Ya! 281 00:15:40,680 --> 00:15:42,200 Simpan zakar awak, kawan. 282 00:15:42,280 --> 00:15:44,440 Ayuh, kawan, buka. 283 00:15:57,120 --> 00:15:58,720 Tuang. 284 00:16:05,520 --> 00:16:06,680 Lebih Bolly! 285 00:16:11,440 --> 00:16:16,400 Beberapa tahun lagi, kita boleh kata kita cukup kaya untuk buang Bolly. 286 00:16:30,000 --> 00:16:31,240 Jangan terkejut, sayang. 287 00:16:32,040 --> 00:16:32,920 Saya sokong awak. 288 00:16:49,320 --> 00:16:52,680 Saya minta maaf atas perangai buruk kawan-kawan saya. 289 00:16:52,760 --> 00:16:55,560 Sudah tentu, kami akan beri awak pampasan. 290 00:16:58,600 --> 00:16:59,640 Ya! 291 00:17:06,680 --> 00:17:08,800 Buang semua Bolly! 292 00:17:08,880 --> 00:17:10,520 Buang semua Bolly! 293 00:17:10,600 --> 00:17:13,320 Buang semua Bolly! 294 00:17:13,400 --> 00:17:16,080 Buang semua Bolly! 295 00:17:16,160 --> 00:17:17,520 Buang semua Bolly! 296 00:17:21,440 --> 00:17:22,280 THE DELAUNAY 297 00:17:22,360 --> 00:17:25,040 …perbezaan kuasa, satu perkara. Olivia pekerja dia. 298 00:17:25,120 --> 00:17:27,480 Bukankah juri selalu berat sebelah 299 00:17:27,560 --> 00:17:28,920 dalam hubungan pejabat? 300 00:17:29,520 --> 00:17:32,120 Ia berbeza jika status dan umur berbeza. 301 00:17:32,200 --> 00:17:36,080 - Apa agensi sebenar dia? - Perkataan yang menarik. Agensi. 302 00:17:36,160 --> 00:17:37,840 Ia menarik jika awak tidak perlu risau. 303 00:17:37,920 --> 00:17:40,160 Saya membantah lingo, bukan konsep. 304 00:17:40,240 --> 00:17:41,080 Saya tahu. 305 00:17:42,400 --> 00:17:45,680 Sudah tentu, masalahnya Olivia suka James. 306 00:17:49,080 --> 00:17:50,560 Tahu Maggie cakap apa? 307 00:17:50,640 --> 00:17:52,720 - Siapa Maggie? - Menti saya. 308 00:17:52,800 --> 00:17:54,080 Saya pernah cerita. 309 00:17:54,680 --> 00:17:55,720 Dari Slough. 310 00:17:55,800 --> 00:17:58,320 - Bijak, bercita-cita. - Jadi dia keluar dari Slough. 311 00:17:58,920 --> 00:18:00,040 Berlagak. 312 00:18:02,520 --> 00:18:06,200 Apa pun, dia fikir rupa James Whitehouse macam perogol. 313 00:18:07,160 --> 00:18:08,120 Berdasarkan apa? 314 00:18:10,400 --> 00:18:11,280 Tiada apa. 315 00:18:12,120 --> 00:18:13,320 Ia mungkin mengarut. 316 00:18:13,920 --> 00:18:15,680 Ia sekadar gerak hati dia. 317 00:18:16,480 --> 00:18:17,680 Saya suka dia. 318 00:18:17,760 --> 00:18:19,160 - Siapa? - Maggie. 319 00:18:19,240 --> 00:18:22,800 - Dia berterus terang dan jujur. - Asalkan dia ikut awak. 320 00:18:23,400 --> 00:18:25,800 Ia berbeza semasa awak menjadi mentor saya. 321 00:18:25,880 --> 00:18:27,320 Bagaimana? 322 00:18:28,360 --> 00:18:31,800 Saya tidak pernah persoalkan awak. Mereka lebih ragu-ragu, 323 00:18:32,360 --> 00:18:33,200 yakin. 324 00:18:38,720 --> 00:18:40,360 Boleh balik dengan saya? 325 00:18:42,040 --> 00:18:42,920 Ya. 326 00:18:43,000 --> 00:18:43,920 Felicity? 327 00:18:45,480 --> 00:18:46,480 Di Wiltshire. 328 00:18:48,680 --> 00:18:49,520 Hore. 329 00:19:06,680 --> 00:19:08,160 Kenapa duduk dalam gelap? 330 00:19:08,880 --> 00:19:09,800 Tiada sebab. 331 00:19:12,160 --> 00:19:13,200 Macam mana? 332 00:19:14,080 --> 00:19:15,200 Setia. 333 00:19:16,360 --> 00:19:17,200 Bagus. 334 00:19:21,640 --> 00:19:22,880 Mahu sesuatu? 335 00:19:24,080 --> 00:19:25,480 Saya buat silap. 336 00:19:25,560 --> 00:19:26,680 Mengahwini saya? 337 00:19:28,240 --> 00:19:29,680 Mengorbankan kerjaya. 338 00:19:30,200 --> 00:19:31,560 Kesilapan bodoh. 339 00:19:32,560 --> 00:19:34,680 Saya rasa sejarah awak agak berbeza. 340 00:19:35,480 --> 00:19:36,640 Apa maksud awak? 341 00:19:36,720 --> 00:19:39,320 Saya sangat minat kesusasteraan kanak-kanak. 342 00:19:39,400 --> 00:19:41,880 Saya minat Narnia semasa siapkan tesis. 343 00:19:42,480 --> 00:19:43,520 Baik. 344 00:19:43,600 --> 00:19:44,440 Apa? 345 00:19:44,960 --> 00:19:49,360 Saya ingat awak kata "Mampus Narnia" dan "Jahanam Narnia," dan… 346 00:19:50,080 --> 00:19:54,080 Awak bergurau, awak kata awak guna karisma awak untuk dapat ijazah. 347 00:19:54,160 --> 00:19:56,600 Ya, tesis susah, 348 00:19:56,680 --> 00:19:58,280 tapi ia beri saya kerja. 349 00:19:58,360 --> 00:19:59,880 Awak kecewa dengan Macmillan. 350 00:19:59,960 --> 00:20:03,440 Semuanya tentang stoking yang hilang dan dinosaur mengantuk. 351 00:20:03,520 --> 00:20:05,200 Saya kecewa dengan bahagian prasekolah. 352 00:20:05,280 --> 00:20:07,520 Jika saya masuk bahagian remaja… 353 00:20:09,160 --> 00:20:11,880 Mungkin tidak sama macam awak minat kerja awak. 354 00:20:11,960 --> 00:20:14,960 Saya berijazah di salah satu universiti terbaik. 355 00:20:15,040 --> 00:20:17,280 Tentu saya boleh dapat kerja. 356 00:20:18,880 --> 00:20:21,520 Jadi awak mahu cari kerja sekarang? 357 00:20:23,560 --> 00:20:25,840 Apabila semua ini berakhir. 358 00:20:27,440 --> 00:20:29,160 Itu idea yang bagus. 359 00:20:35,120 --> 00:20:36,760 Mungkin lebih baik saya tiada di sana. 360 00:20:37,480 --> 00:20:38,320 Di mana? 361 00:20:38,960 --> 00:20:41,520 Di mahkamah, setiap hari semasa perbicaraan. 362 00:20:43,920 --> 00:20:47,720 Saya tidak tahu jika saya boleh tahan. Apa gunanya saya di sana? 363 00:20:47,800 --> 00:20:50,360 Apa gunanya, Sophie? Saya boleh beritahu. 364 00:20:50,440 --> 00:20:51,800 Jika awak tidak datang, 365 00:20:51,880 --> 00:20:54,040 ibarat awak anggap saya bersalah. 366 00:20:54,120 --> 00:20:55,080 Jangan tengking. 367 00:20:55,160 --> 00:20:57,880 - Saya boleh dipenjarakan. - Ia mustahil. 368 00:20:59,600 --> 00:21:02,320 Jika awak percaya saya, awak datang. 369 00:21:03,880 --> 00:21:05,000 Saya percaya awak, 370 00:21:05,680 --> 00:21:08,640 saya perlu tahu perasaan saya selepas tiga bulan. 371 00:21:13,800 --> 00:21:14,800 Baik. 372 00:21:16,080 --> 00:21:17,280 Lambat lagi. 373 00:21:22,320 --> 00:21:25,920 Saya tidak bermaksud untuk kata awak tidak serius belajar. 374 00:21:42,000 --> 00:21:43,640 Ia ujian terhebat. 375 00:21:44,120 --> 00:21:46,800 "Tuan Gawain, kesateria termuda Raja Arthur, 376 00:21:46,880 --> 00:21:49,680 dengan berani menerima cabaran Kesateria Hijau. 377 00:21:49,760 --> 00:21:53,200 Dia membuktikan komitmen dia terhadap kod kesateriaan." 378 00:21:57,600 --> 00:21:59,200 Pendapat awak, Holly? 379 00:21:59,280 --> 00:22:01,600 Awak setuju dengan analisis Sophie? 380 00:22:02,320 --> 00:22:04,560 Ya dan tidak. 381 00:22:04,640 --> 00:22:06,760 Saya rasa keadaan lebih menarik 382 00:22:06,840 --> 00:22:09,640 selepas Kesateria Hijau angkat kepala dia. 383 00:22:09,720 --> 00:22:12,240 Gawain kaki perempuan. 384 00:22:12,760 --> 00:22:16,000 Dia perlu pilih antara kesetiaan dan kesopanan. 385 00:22:16,080 --> 00:22:16,960 Ia satu ujian. 386 00:22:17,760 --> 00:22:18,880 Ia subversif. 387 00:22:18,960 --> 00:22:22,840 Ia mengangkat dan menjatuhkan keseluruhan idea kesateriaan. 388 00:22:23,640 --> 00:22:25,160 Pendapat yang agak bijak. 389 00:22:25,760 --> 00:22:26,600 Holly. 390 00:22:27,080 --> 00:22:27,920 Holly. 391 00:22:29,360 --> 00:22:30,280 Awak bijak. 392 00:22:30,800 --> 00:22:32,040 Kita bahagi dan berjaya. 393 00:22:32,120 --> 00:22:35,360 - Apa? - Terjemahan Anglo-Saxon. 394 00:22:35,440 --> 00:22:37,240 Lagipun kita rakan tutorial. 395 00:22:38,840 --> 00:22:40,560 - Tapi… - Saya praktikal. 396 00:22:40,640 --> 00:22:43,800 Banyak bacaan tapi lebih banyak perkara yang seronok. 397 00:22:44,760 --> 00:22:45,600 Pendapat awak? 398 00:22:47,440 --> 00:22:49,920 - Saya rasa dia tentu suka awak. - Siapa? 399 00:22:50,000 --> 00:22:51,480 Kesateria Raja Arthur. 400 00:22:52,600 --> 00:22:53,920 Dia suka orang macam awak. 401 00:23:03,800 --> 00:23:05,200 Holly. 402 00:23:05,960 --> 00:23:07,960 Awak dah siapkannya? 403 00:23:08,040 --> 00:23:09,560 - Malory? - Ya. 404 00:23:09,640 --> 00:23:10,800 Baca bahagian awak? 405 00:23:11,440 --> 00:23:14,800 Belum, tapi saya akan dapat esei daripada kawan saya, Ned. 406 00:23:14,880 --> 00:23:16,680 Dua bir sebagai bayaran. 407 00:23:16,760 --> 00:23:18,040 Itu saja bayarannya? 408 00:23:18,120 --> 00:23:19,040 Holly. 409 00:23:19,680 --> 00:23:20,920 Apa maksud awak? 410 00:23:22,040 --> 00:23:23,400 Awak ada nota itu? 411 00:23:26,040 --> 00:23:26,880 Baik. 412 00:23:26,960 --> 00:23:27,840 Baiklah… 413 00:23:29,920 --> 00:23:31,120 Saya perlu berlatih. 414 00:23:31,680 --> 00:23:32,800 Awak sangat baik. 415 00:25:05,240 --> 00:25:06,120 Hai. 416 00:25:07,400 --> 00:25:08,640 Bila awak mahu pergi? 417 00:25:08,720 --> 00:25:09,800 Setengah jam lagi. 418 00:25:09,880 --> 00:25:10,800 Saya akan siap. 419 00:25:24,720 --> 00:25:27,120 Perdana Menteri sokong awak? 420 00:25:28,120 --> 00:25:29,520 Perkahwinan awak… 421 00:25:34,520 --> 00:25:37,480 Jika anda tahu tentang politik dan media, 422 00:25:37,560 --> 00:25:40,440 anda mungkin kenal lelaki dalam perbicaraan ini. 423 00:25:41,040 --> 00:25:45,240 Tapi saya mahu anda abaikan perkara yang anda dengar atau baca. 424 00:25:46,320 --> 00:25:48,160 Ini kes rogol. 425 00:25:48,960 --> 00:25:51,080 Jenayah yang serius, jelas sekali. 426 00:25:51,680 --> 00:25:53,520 Kita memiliki prasangka, 427 00:25:53,600 --> 00:25:57,240 tapi jangan biarkan idea pratanggap atau tekaan 428 00:25:57,320 --> 00:25:59,560 mempengaruhi anda pada bila-bila masa. 429 00:26:00,200 --> 00:26:04,600 Kes ini perlu dibicarakan semata-mata berdasarkan bukti. 430 00:26:05,400 --> 00:26:08,320 Mulai sekarang, anda diarahkan 431 00:26:08,880 --> 00:26:10,920 untuk tidak melayari Internet. 432 00:26:11,600 --> 00:26:13,640 Dalam apa jua keadaan, 433 00:26:13,720 --> 00:26:16,240 anda dilarang buat penyelidikan sendiri. 434 00:26:16,320 --> 00:26:21,480 Paling penting, anda tidak dibenarkan membincangkan kes ini di luar bilik juri. 435 00:26:22,000 --> 00:26:23,120 Bukan dengan kawan, 436 00:26:24,200 --> 00:26:25,240 atau keluarga. 437 00:26:32,840 --> 00:26:36,240 Saya Cik Woodcroft, dan saya mewakili pihak pendakwaan. 438 00:26:36,920 --> 00:26:40,320 Defendan, James Whitehouse diwakili oleh Cik Regan 439 00:26:40,400 --> 00:26:41,840 di sebelah kanan saya. 440 00:26:43,000 --> 00:26:46,840 Kes ini melibatkan peristiwa yang berlaku antara dua individu, 441 00:26:47,360 --> 00:26:49,320 James Whitehouse, defendan, 442 00:26:49,400 --> 00:26:51,920 dan seorang wanita muda, Olivia Lytton. 443 00:26:52,000 --> 00:26:55,240 Tuan Hakim dah beritahu, En. Whitehouse dikenali orang. 444 00:26:56,040 --> 00:26:57,280 Dia ahli Parlimen, 445 00:26:57,360 --> 00:27:01,040 dan sebelum didakwa dengan kesalahan ini, dia menteri kerajaan. 446 00:27:02,000 --> 00:27:04,480 Dia berkahwin, memiliki dua anak. 447 00:27:05,280 --> 00:27:07,920 Cik Lytton ialah penyelidik parlimen dia. 448 00:27:08,640 --> 00:27:11,160 Dia mula bekerja pada Mac tahun lalu. 449 00:27:11,240 --> 00:27:14,680 Bulan Mei, mereka berdua memulakan hubungan sulit. 450 00:27:15,600 --> 00:27:17,640 Ia hubungan dengan kerelaan, 451 00:27:17,720 --> 00:27:20,960 yang ditamatkan oleh En. Whitehouse pada 5 Oktober. 452 00:27:21,560 --> 00:27:23,360 Mungkin itu saja, 453 00:27:24,640 --> 00:27:25,880 tapi tidak. 454 00:27:27,240 --> 00:27:30,520 Cik Lytton terus bekerja dengan James Whitehouse, 455 00:27:31,080 --> 00:27:35,160 dan pada 12 Oktober, seminggu selepas hubungan sulit itu tamat, 456 00:27:35,840 --> 00:27:36,960 James rogol Olivia 457 00:27:37,760 --> 00:27:38,760 di dalam lif 458 00:27:39,320 --> 00:27:43,040 di koridor jawatankuasa di tengah-tengah bangunan Dewan Rakyat. 459 00:27:44,160 --> 00:27:47,040 Tiada persoalan berlakunya hubungan seks. 460 00:27:47,600 --> 00:27:50,720 Persoalannya, bagaimana ia berlaku? 461 00:27:51,360 --> 00:27:54,320 Adakah ini, yang dinyatakan oleh Diraja, 462 00:27:54,920 --> 00:27:58,560 perbuatan ganas merogol yang tidak diizinkan oleh Cik Lytton? 463 00:27:59,240 --> 00:28:01,960 Atau adakah ini, yang dinyatakan oleh defendan, 464 00:28:02,040 --> 00:28:03,360 perbuatan ghairah, 465 00:28:04,000 --> 00:28:05,560 kegilaan dalam percintaan 466 00:28:05,640 --> 00:28:07,920 antara dua individu yang terbawa-bawa? 467 00:28:09,000 --> 00:28:10,760 Ya, atau tidak. 468 00:28:11,280 --> 00:28:13,400 Kini kita melihat kepada keizinan. 469 00:28:14,720 --> 00:28:18,040 Dalam kes ini, pendapat mudah Diraja 470 00:28:18,120 --> 00:28:20,520 mengatakan ia bermula dengan "ya" 471 00:28:20,600 --> 00:28:23,360 dan dengan cepat menjadi "tidak." 472 00:28:24,480 --> 00:28:28,360 Semasa anda buat pertimbangan, anda perlu tentukan tiga perkara. 473 00:28:29,080 --> 00:28:32,840 Satu, adakah berlakunya kemasukan penis? 474 00:28:32,920 --> 00:28:35,120 Jawapannya ya. Tiada pertikaian. 475 00:28:36,200 --> 00:28:40,720 Kedua, semasa kemasukan itu, adakah Cik Lytton beri keizinan? 476 00:28:41,440 --> 00:28:44,720 Dan ketiga, semasa kemasukan itu, 477 00:28:44,800 --> 00:28:46,280 adakah En. Whitehouse 478 00:28:46,360 --> 00:28:49,760 secara munasabah percaya bahawa Cik Lytton beri keizinan? 479 00:28:50,840 --> 00:28:53,040 Ia tidak terlalu rumit. 480 00:29:14,840 --> 00:29:16,640 Boleh bersumpah sebagai saksi? 481 00:29:21,040 --> 00:29:22,640 Boleh baca ayat pada kad? 482 00:29:25,360 --> 00:29:28,680 Saya bersumpah kepada Tuhan bahawa bukti yang saya beri 483 00:29:28,760 --> 00:29:32,200 benar, tiada yang tidak benar, melainkan yang benar belaka. 484 00:29:45,040 --> 00:29:46,720 Boleh nyatakan nama awak? 485 00:29:46,800 --> 00:29:48,200 Olivia Lytton. 486 00:29:48,280 --> 00:29:51,240 Nama penuh awak, dengan lebih kuat. 487 00:29:51,320 --> 00:29:52,800 Olivia Clarissa Lytton. 488 00:29:54,320 --> 00:29:56,120 Saya akan tanya soalan. 489 00:29:56,200 --> 00:29:58,520 Kita buat secara perlahan-lahan, baik? 490 00:29:59,040 --> 00:30:00,560 Mari mula dari awal. 491 00:30:01,360 --> 00:30:04,040 Sejak bila awak bekerja dengan En. Whitehouse? 492 00:30:04,120 --> 00:30:05,080 Pada bulan Mac. 493 00:30:05,760 --> 00:30:07,680 Apa peranan awak di pejabat dia? 494 00:30:07,760 --> 00:30:09,960 Saya penyelidik parlimen. 495 00:30:10,040 --> 00:30:11,360 Awak suka kerja awak? 496 00:30:11,440 --> 00:30:15,120 Sangat. Saya boleh guna ilmu yang saya pelajari. 497 00:30:15,200 --> 00:30:18,040 Saya yakin awak belajar di Universiti Cambridge 498 00:30:18,120 --> 00:30:20,520 dan awak menerima ijazah sains politik. 499 00:30:20,600 --> 00:30:23,080 Belajar polisi awam lepas ijazah. 500 00:30:23,160 --> 00:30:24,640 Boleh beritahu tentang 501 00:30:24,720 --> 00:30:27,280 kerja awak sebagai penyelidik parlimen? 502 00:30:27,880 --> 00:30:31,680 Selain menyiasat semua nuansa dalam isu yang diberi, 503 00:30:32,160 --> 00:30:36,360 saya menyumbang kepada penulisan taklimat dan sidang akhbar. 504 00:30:36,960 --> 00:30:39,920 Bagaimana keadaan di pejabat itu? 505 00:30:40,800 --> 00:30:41,680 Sama taraf. 506 00:30:42,400 --> 00:30:45,480 Kami bekerja lama, ibarat dalam perjuangan yang sama. 507 00:30:45,560 --> 00:30:48,320 Apa perasaan staf terhadap En. Whitehouse? 508 00:30:48,920 --> 00:30:51,040 Kami suka dan hormat dia. 509 00:30:51,120 --> 00:30:52,560 Awak panggil dia apa? 510 00:30:52,640 --> 00:30:55,400 Menteri, tapi dia suka dipanggil James. 511 00:30:55,480 --> 00:30:58,480 - Awak panggil dia James? - Tidak, sentiasa Menteri. 512 00:30:59,160 --> 00:31:00,400 Sehingga selepas itu. 513 00:31:00,880 --> 00:31:02,320 Bagaimana perangai dia? 514 00:31:02,960 --> 00:31:04,760 Mesra, tapi tidak berlebihan. 515 00:31:04,840 --> 00:31:06,720 Awak bersosial bersama? 516 00:31:06,800 --> 00:31:09,920 Saya, Patrick dan Kitty, staf di pejabat peribadi, 517 00:31:10,000 --> 00:31:11,520 kadangkala minum bersama. 518 00:31:12,320 --> 00:31:14,000 - James tidak ikut. - Saya setuju. 519 00:31:14,080 --> 00:31:16,760 Ia cadangan pembaharuan imigresen yang mantap. 520 00:31:16,840 --> 00:31:18,480 Mantap? Ia bijak. 521 00:31:18,560 --> 00:31:23,040 Ia tegas dan berperikemanusiaan serta tidak berunsur politik. 522 00:31:23,120 --> 00:31:26,960 James ahli politik yang berbakat. Orang awam percaya dia. 523 00:31:27,520 --> 00:31:29,320 Mata dia sangat menawan. 524 00:31:29,400 --> 00:31:32,280 Olivia. Dia dah tua dan dah berkahwin. 525 00:31:32,360 --> 00:31:35,120 Maksud saya, kebolehan dia untuk menawan hati pengundi. 526 00:31:38,840 --> 00:31:41,160 Kenapa menteri tidak minum dengan staf? 527 00:31:41,760 --> 00:31:43,080 Beban kerja dia berat, 528 00:31:43,680 --> 00:31:46,800 dan dia kata dia perlu balik untuk jumpa keluarga dia. 529 00:31:49,560 --> 00:31:51,840 Keadaan antara awak berdua berubah? 530 00:31:51,920 --> 00:31:54,480 - Ya. - Bagaimana ia boleh berubah? 531 00:31:54,560 --> 00:31:57,520 Semasa kali pertama kami minum bersama pada 18 Mei. 532 00:31:57,600 --> 00:32:00,520 Sebelum itu saya minum dengan kawan-kawan. 533 00:32:00,600 --> 00:32:02,560 - Jumpa esok. - Dah terlambat. 534 00:32:02,640 --> 00:32:05,080 - Tidak. - Saya beli minuman lagi. 535 00:32:05,160 --> 00:32:06,200 Jumpa esok. 536 00:32:09,760 --> 00:32:11,120 Apa berlaku seterusnya? 537 00:32:11,200 --> 00:32:13,280 Saya sedar saya terlupa beg gim. 538 00:32:13,360 --> 00:32:16,240 Saya mahu bersenam pada awal pagi, jadi saya kembali. 539 00:32:22,760 --> 00:32:24,640 Oh, menteri. 540 00:32:25,400 --> 00:32:26,320 Olivia. 541 00:32:27,280 --> 00:32:31,480 Pada 18 Mei, semasa awak bertembung dengan En. Whitehouse, apa berlaku? 542 00:32:33,000 --> 00:32:34,520 Saya rasa saya gementar. 543 00:32:35,040 --> 00:32:36,640 Tiada persidangan. 544 00:32:36,720 --> 00:32:39,840 Saya tidak sangka akan jumpa dia. Saya tergesa-gesa. 545 00:32:39,920 --> 00:32:42,560 - Apa berlaku apabila awak tersandung? - Dia bantu saya. 546 00:32:43,280 --> 00:32:44,120 Dia macam… 547 00:32:47,040 --> 00:32:48,280 - Awak baik? - Ya. 548 00:32:48,360 --> 00:32:49,520 Ya. 549 00:32:50,320 --> 00:32:51,200 Terima kasih. 550 00:32:51,280 --> 00:32:53,600 Situasi seperti itu pernah berlaku? 551 00:32:54,480 --> 00:32:56,000 Dia tidak pernah sentuh saya. 552 00:32:56,080 --> 00:32:57,840 Kami jaga adab di pejabat. 553 00:32:57,920 --> 00:33:00,000 Berapa lama dia sentuh lengan awak? 554 00:33:00,720 --> 00:33:01,600 Dia… 555 00:33:03,600 --> 00:33:04,640 Terima kasih. 556 00:33:05,160 --> 00:33:06,000 Terima kasih. 557 00:33:09,720 --> 00:33:12,960 Dia lepaskan tangan saya selepas saya pakai kasut saya. 558 00:33:13,040 --> 00:33:15,280 - Apa berlaku? - Dia ajak saya minum. 559 00:33:15,360 --> 00:33:16,720 Dia ajak awak? 560 00:33:16,800 --> 00:33:18,040 Ya. 561 00:33:18,120 --> 00:33:19,960 Awak ingat kata-kata dia? 562 00:33:20,560 --> 00:33:21,440 Kata-kata yang tepat. 563 00:33:21,520 --> 00:33:22,880 Mahu minum, Olivia? 564 00:33:23,400 --> 00:33:24,840 Awak cakap apa? 565 00:33:25,520 --> 00:33:28,280 Saya kata, "Mungkin tidak patut, tapi… 566 00:33:28,360 --> 00:33:30,600 - Ya. - Awak berdua minum di mana? 567 00:33:31,120 --> 00:33:32,000 Bar Teres. 568 00:33:33,080 --> 00:33:34,280 Ia biru kelasi. 569 00:33:36,120 --> 00:33:36,960 Awak pula? 570 00:33:38,240 --> 00:33:40,960 Ia malam bagi saya. Awak macam pemuisi. 571 00:33:42,600 --> 00:33:44,800 - Itu kritikan? - Tidak. 572 00:33:45,560 --> 00:33:47,640 Politik perlu lebih banyak puisi. 573 00:33:56,880 --> 00:33:59,720 Saya suka bekerja dengan awak, di pejabat awak. 574 00:34:01,680 --> 00:34:03,280 Saya banyak belajar. 575 00:34:03,360 --> 00:34:04,600 Awak belajar apa? 576 00:34:07,120 --> 00:34:08,120 Cara menipu. 577 00:34:08,200 --> 00:34:09,120 Apa? 578 00:34:11,840 --> 00:34:13,720 Maksud saya, penipuan bersebab. 579 00:34:14,480 --> 00:34:16,120 Secara strategik, bijak, 580 00:34:16,200 --> 00:34:21,680 bukannya menipu untuk mengalih perhatian kepada fakta yang lebih menguntungkan. 581 00:34:24,480 --> 00:34:25,320 Selamat. 582 00:34:25,920 --> 00:34:27,120 Selamat. 583 00:34:29,560 --> 00:34:30,600 Ia biru kelasi. 584 00:34:30,680 --> 00:34:33,160 Awak macam pemuisi. Ia malam bagi saya. 585 00:34:33,240 --> 00:34:35,240 Saya suka wanita yang suka wiski. 586 00:34:38,760 --> 00:34:39,960 Ayah saya ajar saya. 587 00:34:40,560 --> 00:34:42,520 Dia kata cita rasa saya bagus. 588 00:34:48,240 --> 00:34:49,600 Saya bukan penipu. 589 00:34:55,480 --> 00:34:56,440 Maaf, menteri. 590 00:34:56,520 --> 00:34:57,880 Awak sentiasa wangi. 591 00:34:59,720 --> 00:35:00,760 Itu kebenaran. 592 00:35:01,640 --> 00:35:03,560 Awak cakap tentang perkara lain? 593 00:35:05,520 --> 00:35:07,320 Hanya satu perkara sebenarnya. 594 00:35:07,400 --> 00:35:08,360 Apa itu? 595 00:35:09,400 --> 00:35:10,240 Saya kata… 596 00:35:11,400 --> 00:35:13,360 Isteri awak tentu tertanya keberadaan awak. 597 00:35:14,160 --> 00:35:16,160 - Dia jawab apa? - Dia tidak jawab. 598 00:35:16,840 --> 00:35:18,080 Apa berlaku? 599 00:35:18,680 --> 00:35:20,160 Saya ulang soalan itu. 600 00:35:20,240 --> 00:35:21,200 Tentang isteri? 601 00:35:21,280 --> 00:35:23,080 Entah mengapa, tapi saya kata… 602 00:35:23,160 --> 00:35:26,040 Isteri awak tidak tertanya keberadaan awak? 603 00:35:26,120 --> 00:35:28,920 Semasa kali kedua, dia jawab apa? 604 00:35:29,000 --> 00:35:30,400 Dia percaya saya. 605 00:35:33,320 --> 00:35:36,520 Hubungan sulit dengan En. Whitehouse bermula malam itu? 606 00:35:36,600 --> 00:35:38,720 Tidak, ia berlaku seminggu kemudian. 607 00:35:38,800 --> 00:35:39,760 Pada bulan Mei? 608 00:35:40,280 --> 00:35:41,280 Pada 23 Mei. 609 00:35:41,360 --> 00:35:43,200 Apa berlaku pada 23 Mei? 610 00:35:43,800 --> 00:35:44,800 Dia tempah hotel. 611 00:35:52,920 --> 00:35:55,200 Apa pendapat awak? Mahu minum lagi? 612 00:35:55,280 --> 00:35:57,240 Saya perlu siapkan soalan untuk esok pagi. 613 00:35:58,120 --> 00:36:00,080 Bimbang tentang itu esok. 614 00:36:00,160 --> 00:36:04,360 Hati saya setuju, tapi minda saya menolak. Ia akan buat saya terbeban. 615 00:36:05,160 --> 00:36:07,080 Hati lebih bijak daripada minda. 616 00:36:08,120 --> 00:36:08,960 Betul? 617 00:36:09,560 --> 00:36:10,520 Sentiasa. 618 00:36:11,680 --> 00:36:12,720 Minda bodoh. 619 00:36:13,240 --> 00:36:16,240 - Berapa lama hubungan itu bertahan? - Lima bulan. 620 00:36:17,000 --> 00:36:20,400 Boleh beritahu bila En. Whitehouse putuskan hubungan itu? 621 00:36:22,280 --> 00:36:23,760 Pada 5 Oktober. 622 00:36:25,520 --> 00:36:26,480 Olivia? 623 00:36:26,560 --> 00:36:27,760 Awak ada masa? 624 00:36:36,640 --> 00:36:37,920 AHLI PARLIMEN JAMES WHITEHOUSE 625 00:36:38,520 --> 00:36:42,040 Untuk pengetahuan, Mary dan Roger masih menguruskan e-mel, 626 00:36:42,120 --> 00:36:43,680 hanya jauh tiga meter. 627 00:36:43,760 --> 00:36:44,640 Jadi… 628 00:36:47,280 --> 00:36:49,120 Awak wanita yang menawan. 629 00:36:51,680 --> 00:36:54,280 Kita berseronok, tapi kita perlu tamatkannya. 630 00:36:55,720 --> 00:36:56,560 Baik. 631 00:36:56,640 --> 00:37:00,560 Saya suka jika awak kekalkan jawatan sebagai penyelidik parlimen 632 00:37:00,640 --> 00:37:02,080 sebab awak sangat mahir. 633 00:37:03,280 --> 00:37:05,520 Jika awak lebih selesa di tempat lain, 634 00:37:05,600 --> 00:37:08,000 saya boleh bincang dengan menteri lain. 635 00:37:08,080 --> 00:37:09,640 Tidak, itu tidak perlu. 636 00:37:10,280 --> 00:37:11,760 Jadi kita baik-baik saja? 637 00:37:11,840 --> 00:37:12,960 Ya, sudah tentu. 638 00:37:13,520 --> 00:37:14,520 Sudah tentu. 639 00:37:14,600 --> 00:37:16,760 Sebab saya menghargai bakat awak. 640 00:37:16,840 --> 00:37:17,760 Bakat apa? 641 00:37:21,320 --> 00:37:23,680 Awak hebat, Olivia. Awak muda dan bijak. 642 00:37:23,760 --> 00:37:25,440 Awak boleh buat apa saja. 643 00:37:31,800 --> 00:37:34,480 Bagaimana dengan pindaan? Pindaan imigresen? 644 00:37:34,560 --> 00:37:38,600 Saya sunting beberapa barisan. Saya guna ayat yang lebih meyakinkan. 645 00:37:54,280 --> 00:37:56,360 Awak perlu berehat, Cik Lytton? 646 00:37:57,000 --> 00:37:57,840 Tidak. 647 00:37:57,920 --> 00:37:59,040 Maaf, saya baik. 648 00:37:59,600 --> 00:38:01,600 Hari itu, di pejabat dia, 649 00:38:01,680 --> 00:38:03,160 dia cakap apa-apa lagi? 650 00:38:03,240 --> 00:38:05,760 Selepas dia putuskan hubungan, 651 00:38:05,840 --> 00:38:09,160 saya tidak mampu memproses kata-kata dari mulut dia. 652 00:38:10,400 --> 00:38:12,920 Saya lebih fokus kepada diri saya. 653 00:38:13,840 --> 00:38:14,800 Diri awak? 654 00:38:15,840 --> 00:38:16,720 Mulut saya. 655 00:38:18,480 --> 00:38:22,040 Saya fokus untuk tidak membiarkan dia lihat gerak bibir saya. 656 00:38:25,720 --> 00:38:27,000 Saya tidak mahu ia berakhir… 657 00:38:30,520 --> 00:38:31,760 sebab saya cinta dia. 658 00:39:21,920 --> 00:39:22,800 Teksi! 659 00:39:38,080 --> 00:39:38,920 Krystyna? 660 00:39:47,080 --> 00:39:49,600 Dia tiada makna bagi saya. Ia sekadar seks. 661 00:39:52,200 --> 00:39:53,120 Saya lemah. 662 00:40:05,280 --> 00:40:06,120 James. 663 00:40:08,880 --> 00:40:09,720 Dia percaya saya. 664 00:40:21,840 --> 00:40:23,560 Saya masih cintakan awak. 665 00:40:25,520 --> 00:40:26,400 Sophie! 666 00:42:37,120 --> 00:42:41,000 Terjemahan sari kata oleh Zarifah Kamarulhisham