1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:23,600 --> 00:00:24,280 ‎おかえり 3 00:00:24,360 --> 00:00:25,040 ‎やあ 4 00:00:26,240 --> 00:00:27,120 ‎今 何時? 5 00:00:29,000 --> 00:00:30,640 ‎9時何分か 6 00:00:32,000 --> 00:00:33,440 ‎夕飯は? 7 00:00:37,920 --> 00:00:39,080 ‎どうしたの? 8 00:00:40,600 --> 00:00:42,040 ‎今度は― 9 00:00:45,200 --> 00:00:47,000 ‎ウソを言いだした 10 00:00:47,080 --> 00:00:48,040 ‎誰が? 11 00:00:48,640 --> 00:00:49,560 ‎こっちへ 12 00:00:50,200 --> 00:00:51,680 ‎寝たところよ 13 00:00:54,040 --> 00:00:55,440 ‎告訴された 14 00:00:58,920 --> 00:01:00,080 ‎オリヴィアに? 15 00:01:00,160 --> 00:01:01,560 ‎バカげてる 16 00:01:01,640 --> 00:01:02,800 ‎何に対して― 17 00:01:09,000 --> 00:01:09,880 ‎レイプ? 18 00:01:44,440 --> 00:01:46,400 ‎好きと嫌いの両方ね 19 00:01:47,440 --> 00:01:50,720 ‎明確な目標は好き ‎1万という数字もね 20 00:01:50,800 --> 00:01:53,360 ‎でも こうも思うわけ 21 00:01:53,440 --> 00:01:56,840 ‎“私を追跡して ‎仕事もしてよ”って 22 00:01:56,920 --> 00:01:58,520 ‎それで 歩数は? 23 00:01:58,600 --> 00:02:01,840 ‎4300だけど 間違いだと思う 24 00:02:02,600 --> 00:02:06,200 ‎今朝は 卵をゆでて ‎顔を洗っただけ 25 00:02:08,080 --> 00:02:09,280 ‎さあ 時間だ 26 00:02:11,680 --> 00:02:13,680 ‎念入りね 27 00:02:13,760 --> 00:02:17,320 ‎隣でミケランジェロが ‎絵を描いてる 28 00:02:17,920 --> 00:02:19,320 ‎見た目は大切 29 00:02:20,360 --> 00:02:23,640 ‎変な衣装を着て ‎よく言えるわ 30 00:02:23,720 --> 00:02:27,640 ‎なぜこんなことをするか ‎考えたりしない? 31 00:02:27,720 --> 00:02:28,640 ‎私は好き 32 00:02:29,160 --> 00:02:30,400 ‎“虚飾”が? 33 00:02:30,480 --> 00:02:31,680 ‎“壮麗さ”が 34 00:02:35,560 --> 00:02:37,600 ‎勝ち目はないわよ 35 00:02:38,400 --> 00:02:40,560 ‎“怖い”って意味ね 36 00:02:40,640 --> 00:02:41,720 ‎怖いのは― 37 00:02:42,320 --> 00:02:44,440 ‎歩数計の故障 38 00:02:44,520 --> 00:02:46,520 ‎この案件も同じよ 39 00:02:46,600 --> 00:02:49,320 ‎元々欠陥がある ‎話が別だわ 40 00:02:49,400 --> 00:02:50,440 ‎ホワイトハウスさん 41 00:02:51,560 --> 00:02:52,560 ‎ホワイトハウスさん 42 00:02:54,560 --> 00:02:57,200 ‎ソフィー ご主人は潔白と? 43 00:03:00,080 --> 00:03:01,920 ‎こちらです 早く 44 00:03:02,000 --> 00:03:02,920 ‎着いた 45 00:03:05,640 --> 00:03:07,320 ‎ホワイトハウス夫人 46 00:03:07,400 --> 00:03:08,080 ‎おはよう 47 00:03:08,160 --> 00:03:09,240 ‎ソフィー 48 00:03:09,320 --> 00:03:11,520 ‎ソフィー ‎勝ち目はある? 49 00:03:11,600 --> 00:03:14,400 ‎レイプの容疑者と寝るのは? 50 00:03:19,520 --> 00:03:22,120 ‎何も難しいことはありません 51 00:03:23,600 --> 00:03:24,440 ‎行こう 52 00:03:29,840 --> 00:03:32,520 ‎アンジェラ・リーガンよ ‎ソフィーね 53 00:03:32,600 --> 00:03:33,960 ‎お願いします 54 00:03:34,040 --> 00:03:34,920 ‎もちろん 55 00:03:47,680 --> 00:03:49,800 ‎罪状認否をお願いします 56 00:03:49,880 --> 00:03:50,760 ‎はい 57 00:03:52,000 --> 00:03:55,240 ‎J・ホワイトハウス ‎罪名は性暴力です 58 00:03:55,720 --> 00:03:58,720 ‎日付は2018年10月12日 59 00:03:58,800 --> 00:04:02,920 ‎あなたはオリヴィアの膣に ‎故意にペニスを挿入 60 00:04:03,000 --> 00:04:06,560 ‎その時彼女は ‎挿入に同意していなかった 61 00:04:06,640 --> 00:04:08,640 ‎そして あなたは 62 00:04:08,720 --> 00:04:11,800 ‎彼女の同意を ‎確信していなかった 63 00:04:12,760 --> 00:04:16,560 ‎この起訴状に対し ‎有罪か無罪の主張を 64 00:04:22,280 --> 00:04:23,280 ‎無罪です 65 00:04:26,320 --> 00:04:28,000 ‎ありがとう 66 00:04:28,080 --> 00:04:30,680 ‎双方 準備期間は― 67 00:04:31,200 --> 00:04:33,680 ‎3ヵ月でよろしいですね 68 00:04:34,760 --> 00:04:35,760 ‎はい 69 00:04:36,720 --> 00:04:40,840 ‎公判の日程は ‎4月1日とします 70 00:04:40,920 --> 00:04:44,040 ‎どちらも よろしいですね 71 00:04:44,720 --> 00:04:48,400 ‎弁護団は協議の上 ‎4月1日で同意しました 72 00:04:49,000 --> 00:04:52,160 ‎ウッドクロフトさん ‎保釈条件を 73 00:04:52,240 --> 00:04:56,280 ‎パスポートを提出し ‎検察側の証人に接触しない 74 00:04:56,360 --> 00:05:00,000 ‎これが 次の審問までの ‎条件となります 75 00:05:00,080 --> 00:05:02,400 ‎事務はこれで完了ですね 76 00:05:02,480 --> 00:05:03,760 ‎はい 77 00:05:03,880 --> 00:05:05,120 ‎感謝します 78 00:05:05,200 --> 00:05:06,360 ‎一同起立 79 00:05:13,360 --> 00:05:15,400 ‎“正義の女神の ‎天秤にかけて” 80 00:05:23,840 --> 00:05:25,920 ‎人物Aは有罪となる 81 00:05:26,000 --> 00:05:30,120 ‎a:彼が故意に 人物Bの ‎膣や肛門や口に 82 00:05:30,200 --> 00:05:32,760 ‎自分のペニスを挿入した時 83 00:05:32,840 --> 00:05:35,600 ‎b:Bは挿入に同意してない 84 00:05:35,680 --> 00:05:38,680 ‎c:AはBの同意を ‎確信してない 85 00:05:38,760 --> 00:05:41,080 ‎性犯罪法を歌にしたら? 86 00:05:41,160 --> 00:05:42,280 ‎実はあるの 87 00:05:42,360 --> 00:05:47,400 ‎曲じゃなくて語呂合わせよ ‎“‎膣(V)‎と‎肛門(A)‎と‎口(M)‎と‎ペニス(P)‎” 88 00:05:47,480 --> 00:05:49,720 ‎“‎バンプ(VAMP)‎”の意味を? 89 00:05:49,800 --> 00:05:52,920 ‎“誘惑する女”の ‎古いスラングよね 90 00:05:53,440 --> 00:05:56,800 ‎でも私には ‎ “‎膣(V)‎と‎肛門(A)‎と‎口(M)‎と‎ペニス(P)‎” 91 00:05:58,840 --> 00:06:01,280 ‎陪審員が嫌う案件よね 92 00:06:01,800 --> 00:06:02,760 ‎当然よ 93 00:06:03,480 --> 00:06:05,720 ‎マギー よく覚えておいて 94 00:06:05,800 --> 00:06:09,400 ‎性暴力の起訴は ‎緊急だし イラつくの 95 00:06:10,040 --> 00:06:12,720 ‎この国では 妻への性暴力を 96 00:06:12,800 --> 00:06:16,520 ‎1991年まで ‎法で裁けなかった 97 00:06:17,120 --> 00:06:18,440 ‎1991年よ 98 00:06:19,440 --> 00:06:22,400 ‎だけど首相が被告人の ‎味方なんて 99 00:06:22,480 --> 00:06:25,480 ‎同じことで3つは ‎政権が失脚した 100 00:06:25,560 --> 00:06:28,600 ‎でも トム・サザンは ‎彼を切らない 101 00:06:28,680 --> 00:06:29,520 ‎旧友だから 102 00:06:29,600 --> 00:06:31,000 ‎レイプ犯っぽい 103 00:06:31,840 --> 00:06:32,800 ‎なぜ? 104 00:06:32,880 --> 00:06:36,120 ‎あんなにハンサムだと ‎要注意よ 105 00:06:38,400 --> 00:06:42,240 ‎議長 今日は ‎注目の人物が欠席ですね 106 00:06:42,880 --> 00:06:47,040 ‎身を隠さないと ‎保守党の有力メンバーが 107 00:06:47,120 --> 00:06:52,160 ‎レイプで起訴され 職務から ‎離れていると知られる 108 00:06:52,240 --> 00:06:54,320 ‎ひどい失態に加えて 109 00:06:54,400 --> 00:06:58,960 ‎ホワイトハウス氏が提案した ‎移民法の修正は― 110 00:06:59,840 --> 00:07:01,960 ‎“中ぶらりん”ですね 111 00:07:02,480 --> 00:07:04,520 ‎そこで 私の質問ですが 112 00:07:04,600 --> 00:07:08,160 ‎首相は修正案の延期を ‎危惧しますか? 113 00:07:08,760 --> 00:07:11,120 ‎同時に 何千人もの移民が 114 00:07:11,200 --> 00:07:13,360 ‎不安にさらされることも 115 00:07:15,320 --> 00:07:18,640 ‎エイトキンさん ‎私は危惧していません 116 00:07:18,720 --> 00:07:23,160 ‎移民は我々の内閣が取り組む ‎最優先課題です 117 00:07:23,240 --> 00:07:25,760 ‎法案の検討は続行します 118 00:07:25,840 --> 00:07:28,600 ‎内務省の主導によって 119 00:07:29,440 --> 00:07:32,280 ‎ホワイトハウス氏と言えば 120 00:07:32,360 --> 00:07:34,920 ‎首相として 有権者に― 121 00:07:35,520 --> 00:07:38,960 ‎“親友を信じている”と ‎明言できますか 122 00:07:39,640 --> 00:07:41,800 ‎あなたの‎親友‎は 123 00:07:41,880 --> 00:07:44,840 ‎性暴力の罪で ‎裁判にかけられます 124 00:07:45,520 --> 00:07:48,160 ‎また ホワイトハウス氏が 125 00:07:48,240 --> 00:07:52,160 ‎首相の十分な信頼を ‎享受する場合 126 00:07:52,240 --> 00:07:56,200 ‎その理由を ‎ご説明いただけますか? 127 00:07:57,520 --> 00:08:00,040 ‎静粛に! 128 00:08:00,640 --> 00:08:01,640 ‎静粛に! 129 00:08:02,360 --> 00:08:03,200 ‎理由 130 00:08:04,400 --> 00:08:05,360 ‎理由? 131 00:08:06,480 --> 00:08:10,880 ‎先日確認したが ‎まだ有罪判決は受けてない 132 00:08:10,960 --> 00:08:11,840 ‎そうだ 133 00:08:11,920 --> 00:08:14,960 ‎疑惑が証明されていないのに 134 00:08:15,040 --> 00:08:18,680 ‎法廷で判決が出ていないのに 135 00:08:18,760 --> 00:08:22,360 ‎長年の同僚である ‎友人を見捨てたら 136 00:08:22,440 --> 00:08:24,840 ‎私は友を利用する腰抜けだ 137 00:08:24,920 --> 00:08:26,480 ‎いいぞ 138 00:08:31,200 --> 00:08:32,520 ‎まだ序の口だ 139 00:08:32,600 --> 00:08:35,120 ‎不倫にレイプ ‎次は共食いか? 140 00:08:35,200 --> 00:08:36,679 ‎もう うんざりだ 141 00:08:36,760 --> 00:08:37,799 ‎落ち着け 142 00:08:37,880 --> 00:08:40,919 ‎対策を考えないと ‎まずい状況だ 143 00:08:41,000 --> 00:08:41,640 ‎いいね 144 00:08:41,720 --> 00:08:43,159 ‎彼は大臣かつ… 145 00:08:43,240 --> 00:08:44,520 ‎もう違う 146 00:08:44,600 --> 00:08:48,040 ‎親友だから ‎味方すると怪しまれる 147 00:08:48,120 --> 00:08:50,400 ‎“無実だから”ではダメ? 148 00:08:50,480 --> 00:08:52,880 ‎元親友や元側近とは違う 149 00:08:52,960 --> 00:08:54,760 ‎彼を思って言ってる 150 00:08:54,840 --> 00:08:56,280 ‎態度で分かる 151 00:08:56,360 --> 00:08:59,440 ‎院内幹事に ‎目を付けられる以外にも 152 00:08:59,520 --> 00:09:02,440 ‎世の中は ‎“MeToo”の地雷だらけだ 153 00:09:02,520 --> 00:09:04,240 ‎首相 お願いです 154 00:09:04,760 --> 00:09:07,760 ‎ジェームズに ‎失脚させられる 155 00:09:08,640 --> 00:09:10,120 ‎彼に借りでも? 156 00:09:10,200 --> 00:09:11,440 ‎教えてください 157 00:09:28,560 --> 00:09:29,280 ‎こんにちは 158 00:09:30,600 --> 00:09:33,800 ‎何だか ‎体感温度が低く感じる 159 00:09:33,880 --> 00:09:35,040 ‎風のせいかも 160 00:09:36,000 --> 00:09:37,040 ‎冬だから? 161 00:09:38,920 --> 00:09:41,880 ‎土曜の夜が楽しみ ‎今度は帰らない 162 00:09:41,960 --> 00:09:44,040 ‎そのことだけど 163 00:09:44,120 --> 00:09:48,440 ‎マークと選挙区イベントに ‎行くことになって 164 00:09:49,200 --> 00:09:52,280 ‎ジニーのダンスが ‎見られないのね? 165 00:09:53,400 --> 00:09:54,800 ‎そのあとに行く 166 00:09:54,880 --> 00:09:58,320 ‎つまり 選挙区には ‎土曜の‎夜遅く‎に? 167 00:09:59,480 --> 00:10:00,320 ‎そのはず 168 00:10:00,400 --> 00:10:03,120 ‎マークから ‎聞いてたんだけど― 169 00:10:03,200 --> 00:10:04,920 ‎詳細は忘れた 170 00:10:06,760 --> 00:10:07,520 ‎また今度 171 00:10:07,600 --> 00:10:08,120 ‎お願い 172 00:10:09,280 --> 00:10:10,320 ‎日曜は? 173 00:10:14,400 --> 00:10:15,640 ‎冗談よ 174 00:10:15,720 --> 00:10:17,000 ‎じゃあね 175 00:10:18,680 --> 00:10:19,640 ‎おかえり 176 00:10:19,720 --> 00:10:21,000 ‎行こう 早く 177 00:10:22,440 --> 00:10:23,840 ‎ジョーと遊ぶ 178 00:10:23,920 --> 00:10:25,360 ‎今日はダメよ 179 00:10:25,440 --> 00:10:26,720 ‎なぜ? 180 00:10:26,800 --> 00:10:28,160 ‎忙しい時期なの 181 00:10:28,240 --> 00:10:29,600 ‎私は忙しくない 182 00:10:30,440 --> 00:10:31,280 ‎行こう 183 00:10:32,720 --> 00:10:35,720 ‎パパの裁判のこと ‎友達も話してた 184 00:10:36,400 --> 00:10:38,880 ‎そう みんな言うでしょうね 185 00:10:39,480 --> 00:10:42,240 ‎忘れないでね ‎これは誤解なのよ 186 00:10:42,800 --> 00:10:44,600 ‎みんなは本当だと 187 00:10:45,320 --> 00:10:47,400 ‎パパは刑務所に? 188 00:10:47,480 --> 00:10:48,760 ‎何を言うの 189 00:10:51,400 --> 00:10:52,840 ‎聞いて 190 00:10:52,920 --> 00:10:54,480 ‎パパからサプライズが 191 00:11:03,840 --> 00:11:05,240 ‎飼うの? 192 00:11:05,320 --> 00:11:08,840 ‎子犬を返したら ‎かわいそうだろ 193 00:11:08,920 --> 00:11:10,120 ‎名前は? 194 00:11:10,200 --> 00:11:12,480 ‎まだだ 名前をつけよう 195 00:11:12,560 --> 00:11:14,160 ‎あったかい 196 00:11:14,240 --> 00:11:15,600 ‎僕にも 197 00:11:21,680 --> 00:11:23,080 ‎名前は? 198 00:11:23,760 --> 00:11:24,920 ‎何て言った? 199 00:11:26,160 --> 00:11:27,000 ‎聞こえた 200 00:11:28,480 --> 00:11:29,560 ‎“ベルクロ” 201 00:11:30,520 --> 00:11:32,000 ‎ベルクロ・ホワイトハウス 202 00:11:32,080 --> 00:11:34,480 ‎この子犬を迎え入れます 203 00:11:34,560 --> 00:11:35,680 ‎ホワイトハウス家に 204 00:11:35,760 --> 00:11:37,200 ‎うちの家訓は? 205 00:11:37,280 --> 00:11:39,360 ‎“いつでもトップ”だ 206 00:11:41,120 --> 00:11:42,400 ‎ようこそ 207 00:11:49,760 --> 00:11:51,560 ‎おばさん やった! 208 00:11:51,640 --> 00:11:53,440 ‎オリー よかった 209 00:11:54,000 --> 00:11:55,040 ‎見て 210 00:11:57,680 --> 00:11:59,280 ‎気に入った? 211 00:11:59,920 --> 00:12:03,760 ‎実は たまに想像する ‎あなたに何かあれば 212 00:12:03,840 --> 00:12:07,280 ‎あの可愛い子が ‎私の子になるかもって 213 00:12:07,360 --> 00:12:09,280 ‎その時は3人育てて 214 00:12:09,360 --> 00:12:10,520 ‎喜んで 215 00:12:10,600 --> 00:12:11,440 ‎ウソね 216 00:12:12,000 --> 00:12:14,120 ‎若い時は 欲しくないと 217 00:12:14,200 --> 00:12:16,000 ‎時々 想像するの 218 00:12:16,080 --> 00:12:17,080 ‎おかしいわ 219 00:12:17,680 --> 00:12:21,360 ‎私に秘密があるのもね 220 00:12:21,440 --> 00:12:22,280 ‎秘密? 221 00:12:24,320 --> 00:12:25,320 ‎これよね 222 00:12:25,400 --> 00:12:28,600 ‎あなたが話してた ‎“注目の”案件って 223 00:12:30,680 --> 00:12:31,320 ‎ええ 224 00:12:31,400 --> 00:12:32,320 ‎いいの? 225 00:12:32,840 --> 00:12:34,800 ‎受けろと言ったでしょ 226 00:12:34,880 --> 00:12:38,400 ‎でも ジェームズ・ ‎ホワイトハウスよ 227 00:12:39,080 --> 00:12:40,080 ‎大臣の 228 00:12:40,560 --> 00:12:41,720 ‎元‎大臣 229 00:12:41,800 --> 00:12:42,800 ‎今はね 230 00:12:42,880 --> 00:12:46,320 ‎言いたくないけど ‎いい仕事ぶりね 231 00:12:46,400 --> 00:12:47,920 ‎彼が誰でもいい 232 00:12:48,400 --> 00:12:50,400 ‎検察庁(CPS)‎は有利だと 233 00:12:51,400 --> 00:12:52,920 ‎冷静な限りね 234 00:12:57,840 --> 00:12:59,720 ‎僕が遊び回ったと? 235 00:12:59,800 --> 00:13:00,720 ‎明白だろ 236 00:13:02,280 --> 00:13:03,160 ‎違う 237 00:13:04,360 --> 00:13:07,720 ‎何度も言ったが ‎オリヴィアだけだ 238 00:13:09,640 --> 00:13:10,760 ‎もちろん 239 00:13:12,360 --> 00:13:14,880 ‎当たり前だ 分かってる 240 00:13:17,720 --> 00:13:22,320 ‎クリスだ ‎僕に目立ってほしくない 241 00:13:22,400 --> 00:13:23,960 ‎何の話? 242 00:13:24,760 --> 00:13:26,640 ‎何もない ただ確認を 243 00:13:26,720 --> 00:13:29,200 ‎過去に他の失態がないか 244 00:13:29,280 --> 00:13:30,800 ‎もちろんないさ 245 00:13:30,880 --> 00:13:32,280 ‎彼女の過去は? 246 00:13:32,360 --> 00:13:35,160 ‎オリヴィアを調べればいい 247 00:13:35,240 --> 00:13:38,400 ‎彼女がなぜ ‎ウソをついてるのか 248 00:13:38,480 --> 00:13:40,840 ‎すべて調べてるはずだ 249 00:13:40,920 --> 00:13:44,440 ‎あと あの女… ‎法廷弁護士の 250 00:13:44,520 --> 00:13:46,880 ‎ウッドクロフトは ‎手強いと 251 00:13:47,520 --> 00:13:48,600 ‎大嫌い 252 00:13:48,680 --> 00:13:49,680 ‎誰が? 253 00:13:49,760 --> 00:13:50,600 ‎オリヴィア 254 00:13:51,200 --> 00:13:53,320 ‎破滅させようとウソを 255 00:13:53,400 --> 00:13:56,720 ‎何で? ‎すごく怒ってるみたい 256 00:13:58,040 --> 00:14:00,000 ‎団結しなきゃ 257 00:14:00,080 --> 00:14:02,600 ‎トムに会って ‎味方だと確認を 258 00:14:02,680 --> 00:14:04,280 ‎見られたら大変だ 259 00:14:04,360 --> 00:14:05,680 ‎隠れて会うの 260 00:14:07,400 --> 00:14:08,240 ‎そうか 261 00:14:08,800 --> 00:14:10,000 ‎ではまた 262 00:14:16,760 --> 00:14:18,560 ‎すぐ戻ります 263 00:14:42,840 --> 00:14:43,760 ‎本当か? 264 00:14:44,280 --> 00:14:45,200 ‎レイプ? 265 00:14:45,680 --> 00:14:47,520 ‎違う よく聞けたな 266 00:14:47,600 --> 00:14:49,680 ‎僕を知ってるだろ 267 00:14:49,760 --> 00:14:51,600 ‎悪い 義務がある 268 00:14:52,560 --> 00:14:54,680 ‎過去を探られる 269 00:14:54,760 --> 00:14:56,120 ‎やってみろ 270 00:14:56,200 --> 00:14:59,600 ‎羽目を外してる ‎写真しかないさ 271 00:14:59,680 --> 00:15:01,440 ‎首相になった時出た 272 00:15:01,520 --> 00:15:03,160 ‎今回は危ないかも 273 00:15:03,240 --> 00:15:04,440 ‎乗り越えよう 274 00:15:05,040 --> 00:15:06,480 ‎怖いんだ 275 00:15:06,560 --> 00:15:08,320 ‎乗り越えよう 276 00:15:08,920 --> 00:15:11,200 ‎相手が不利な訴訟だろ 277 00:15:11,280 --> 00:15:12,640 ‎すぐ終わるよ 278 00:15:15,920 --> 00:15:17,920 ‎‟リバティーンの誓いに” 279 00:15:22,960 --> 00:15:24,720 ‎リバティーンの誓いに 280 00:15:24,800 --> 00:15:26,640 ‎リバティーンの誓いに 281 00:15:26,720 --> 00:15:28,600 ‎ほら シャンパンだ 282 00:15:29,200 --> 00:15:30,360 ‎よくやった 283 00:15:30,440 --> 00:15:31,680 ‎飲まないで 284 00:15:32,360 --> 00:15:33,640 ‎ムダにしよう 285 00:15:34,240 --> 00:15:36,880 ‎飲んで壁に吐き出せ 286 00:15:36,960 --> 00:15:38,080 ‎いいぞ! 287 00:15:40,680 --> 00:15:42,200 ‎ペニスをしまえ 288 00:15:42,280 --> 00:15:44,440 ‎さあ 開けろ 289 00:15:57,120 --> 00:15:58,720 ‎浴びまくれ 290 00:16:05,520 --> 00:16:06,680 ‎もっとだ 291 00:16:11,440 --> 00:16:12,880 ‎いつか本当に言える 292 00:16:12,960 --> 00:16:16,400 ‎“高級な酒を捨てるほど ‎リッチだった”と 293 00:16:30,000 --> 00:16:31,240 ‎驚かないで 294 00:16:32,040 --> 00:16:32,920 ‎支えます 295 00:16:49,320 --> 00:16:52,680 ‎友達の行為を ‎心から謝罪します 296 00:16:52,760 --> 00:16:55,560 ‎もちろん 損害も弁償します 297 00:16:58,600 --> 00:16:59,640 ‎やった 298 00:17:06,680 --> 00:17:08,800 ‎全部 全部 注げ 299 00:17:08,880 --> 00:17:10,520 ‎全部 全部 注げ 300 00:17:10,599 --> 00:17:13,319 ‎全部注げ なくなるまで 301 00:17:13,400 --> 00:17:16,079 ‎全部 全部 注げ 302 00:17:16,160 --> 00:17:17,520 ‎全部 全部 注げ 303 00:17:21,440 --> 00:17:22,280 ‎“デローネ” 304 00:17:22,359 --> 00:17:25,040 ‎まず力関係 ‎オリヴィアは部下 305 00:17:25,119 --> 00:17:28,920 ‎陪審員は ‎職場恋愛を好むだろ 306 00:17:29,520 --> 00:17:32,200 ‎この地位や年齢差では違う 307 00:17:32,280 --> 00:17:34,160 ‎どんな力関係なのか 308 00:17:34,240 --> 00:17:36,080 ‎また それか 309 00:17:36,160 --> 00:17:37,840 ‎他人事よね 310 00:17:37,920 --> 00:17:40,160 ‎単語に抗議しただけだ 311 00:17:40,240 --> 00:17:41,080 ‎そうね 312 00:17:42,520 --> 00:17:45,680 ‎彼女は好意を抱いてた ‎そこが難しい 313 00:17:49,080 --> 00:17:50,560 ‎マギーの言葉を? 314 00:17:50,640 --> 00:17:51,880 ‎誰? 315 00:17:51,960 --> 00:17:52,720 ‎私の弟子 316 00:17:52,800 --> 00:17:54,080 ‎前に話した 317 00:17:54,680 --> 00:17:56,800 ‎スラウ出身 ‎明るく野心的 318 00:17:56,880 --> 00:17:58,320 ‎だから‎泥沼(スラウ)‎から出た 319 00:17:58,920 --> 00:18:00,040 ‎スノッブ 320 00:18:02,600 --> 00:18:06,200 ‎彼女 ジェームズを ‎“レイプ犯っぽい”と 321 00:18:07,200 --> 00:18:08,120 ‎根拠は? 322 00:18:10,520 --> 00:18:11,400 ‎ないわ 323 00:18:12,160 --> 00:18:13,320 ‎バカげてる 324 00:18:13,920 --> 00:18:15,680 ‎本能的に思ったのね 325 00:18:16,480 --> 00:18:17,680 ‎いい子よ 326 00:18:17,760 --> 00:18:18,360 ‎誰が? 327 00:18:18,440 --> 00:18:19,160 ‎マギー 328 00:18:19,240 --> 00:18:21,320 ‎率直だし 遠慮しない 329 00:18:21,400 --> 00:18:22,800 ‎君に従う限り 330 00:18:23,400 --> 00:18:25,800 ‎私が部下だった頃とは違う 331 00:18:25,880 --> 00:18:27,320 ‎どう違う? 332 00:18:28,360 --> 00:18:32,280 ‎今の子は口答えもするし ‎懐疑的だし 333 00:18:32,360 --> 00:18:33,200 ‎自信満々 334 00:18:38,720 --> 00:18:40,360 ‎家に来ない? 335 00:18:42,040 --> 00:18:42,920 ‎行きたい 336 00:18:43,000 --> 00:18:43,920 ‎奥さんは 337 00:18:45,480 --> 00:18:46,480 ‎ウィルトシャーへ 338 00:18:48,680 --> 00:18:49,520 ‎やった 339 00:19:06,760 --> 00:19:08,240 ‎なぜ暗いの? 340 00:19:08,880 --> 00:19:09,800 ‎別に 341 00:19:12,160 --> 00:19:13,040 ‎トムは? 342 00:19:14,240 --> 00:19:15,200 ‎絆は固い 343 00:19:16,360 --> 00:19:17,200 ‎よかった 344 00:19:21,640 --> 00:19:22,880 ‎何か飲む? 345 00:19:24,080 --> 00:19:25,600 ‎道を誤った 346 00:19:25,680 --> 00:19:26,560 ‎結婚が? 347 00:19:28,320 --> 00:19:29,680 ‎退職したこと 348 00:19:30,240 --> 00:19:31,600 ‎間違いだった 349 00:19:32,640 --> 00:19:34,880 ‎過去を捻じ曲げてる 350 00:19:35,480 --> 00:19:36,640 ‎どういう意味? 351 00:19:36,720 --> 00:19:39,320 ‎私は児童文学に ‎夢中だったわ 352 00:19:39,400 --> 00:19:42,440 ‎論文を書く間 ‎おとぎの国(ナルニア)‎に行った 353 00:19:42,520 --> 00:19:43,520 ‎そうか 354 00:19:43,600 --> 00:19:44,440 ‎何よ 355 00:19:45,000 --> 00:19:49,360 ‎君はさんざん ‎ナルニアの悪口を言ってたろ 356 00:19:50,080 --> 00:19:54,080 ‎学位取得のためだと ‎冗談を言ってた 357 00:19:54,160 --> 00:19:58,280 ‎論文は大変だったけど ‎おかげで就職できた 358 00:19:58,360 --> 00:19:59,880 ‎出版社で嘆いてた 359 00:19:59,960 --> 00:20:03,440 ‎“迷子の靴下と ‎睡眠障害の恐竜ばかり”と 360 00:20:03,520 --> 00:20:07,440 ‎未就学部門は大変なの ‎もし異動してたら… 361 00:20:09,320 --> 00:20:11,880 ‎仕事を愛せる ‎あなたとは違う 362 00:20:11,960 --> 00:20:14,920 ‎それでも有名大学を ‎卒業したから 363 00:20:15,000 --> 00:20:17,280 ‎仕事はあるはずよ 364 00:20:18,880 --> 00:20:21,520 ‎今 職探しを? 365 00:20:23,640 --> 00:20:25,840 ‎これが終わったら 366 00:20:27,440 --> 00:20:29,160 ‎いいと思うよ 367 00:20:35,160 --> 00:20:36,760 ‎行かなくていい? 368 00:20:37,520 --> 00:20:38,520 ‎どこに? 369 00:20:39,040 --> 00:20:41,360 ‎公判は毎日 裁判所よね 370 00:20:43,920 --> 00:20:47,720 ‎耐えられるか分からないし ‎行く意味ある? 371 00:20:47,800 --> 00:20:50,360 ‎行く意味? 当然ある 372 00:20:50,440 --> 00:20:54,080 ‎君が来ないと ‎有罪と言うようなものだ 373 00:20:54,160 --> 00:20:55,080 ‎怒らないで 374 00:20:55,160 --> 00:20:56,520 ‎刑務所は嫌だ 375 00:20:56,600 --> 00:20:57,880 ‎あり得ない 376 00:20:59,600 --> 00:21:02,320 ‎僕を信じるなら来てくれ 377 00:21:03,960 --> 00:21:05,080 ‎信じてる 378 00:21:05,760 --> 00:21:08,440 ‎だけど ‎3か月後は分からない 379 00:21:13,800 --> 00:21:14,800 ‎そうか 380 00:21:16,200 --> 00:21:17,280 ‎まだ先だ 381 00:21:22,400 --> 00:21:25,920 ‎君が不真面目な ‎学生だったと思ってない 382 00:21:42,000 --> 00:21:43,640 ‎最大の試練です 383 00:21:44,120 --> 00:21:46,800 ‎“アーサー王の ‎最年少騎士 ガウェイン” 384 00:21:46,880 --> 00:21:49,800 ‎“彼は勇敢に ‎緑の騎士の挑戦を受け” 385 00:21:49,880 --> 00:21:53,200 ‎“騎士道精神を ‎証明しました” 386 00:21:57,640 --> 00:21:59,200 ‎ホリーは? 387 00:21:59,280 --> 00:22:01,600 ‎ソフィーの分析に賛成? 388 00:22:02,320 --> 00:22:04,560 ‎何とも言えません 389 00:22:04,640 --> 00:22:06,760 ‎物語が面白くなるのは 390 00:22:06,840 --> 00:22:09,640 ‎緑の騎士が自分の首を ‎拾ったあと 391 00:22:09,720 --> 00:22:12,320 ‎ガウェインは女たらしです 392 00:22:12,840 --> 00:22:16,000 ‎忠誠か礼儀かを選ぶことが 393 00:22:16,080 --> 00:22:16,960 ‎試練です 394 00:22:17,760 --> 00:22:18,880 ‎反体制です 395 00:22:18,960 --> 00:22:22,840 ‎騎士道の考えすべてを ‎高めると同時にけなす 396 00:22:23,640 --> 00:22:25,160 ‎賢い意見だ 397 00:22:25,760 --> 00:22:26,600 ‎ホリー 398 00:22:27,080 --> 00:22:27,920 ‎ホリー 399 00:22:29,400 --> 00:22:30,320 ‎賢いのね 400 00:22:30,880 --> 00:22:32,040 ‎手分けしよう 401 00:22:32,120 --> 00:22:33,440 ‎何を? 402 00:22:33,520 --> 00:22:35,360 ‎アングロサクソンの翻訳 403 00:22:35,440 --> 00:22:37,240 ‎勉強仲間になろう 404 00:22:38,840 --> 00:22:40,560 ‎私は現実的なの 405 00:22:40,640 --> 00:22:43,720 ‎楽しいことが多すぎて ‎時間がない 406 00:22:44,760 --> 00:22:45,600 ‎どう? 407 00:22:47,440 --> 00:22:48,800 ‎あなたなら選ばれた 408 00:22:48,880 --> 00:22:49,920 ‎誰に? 409 00:22:50,520 --> 00:22:51,680 ‎王様の騎士に 410 00:22:52,720 --> 00:22:53,760 ‎彼のタイプよ 411 00:23:03,800 --> 00:23:05,200 ‎ホリー 412 00:23:05,960 --> 00:23:07,960 ‎あれ 終わった? 413 00:23:08,040 --> 00:23:09,160 ‎マロリー? 414 00:23:09,640 --> 00:23:10,960 ‎そっちは? 415 00:23:11,480 --> 00:23:14,800 ‎まだだけど ‎友達からレポートをもらう 416 00:23:14,880 --> 00:23:16,680 ‎ビール2本と交換で 417 00:23:16,760 --> 00:23:18,040 ‎それだけ? 418 00:23:18,120 --> 00:23:19,160 ‎ホリー 419 00:23:19,680 --> 00:23:20,920 ‎どういう意味? 420 00:23:22,120 --> 00:23:23,400 ‎終わってる? 421 00:23:26,040 --> 00:23:26,880 ‎いいわ 422 00:23:26,960 --> 00:23:27,840 ‎じゃあ… 423 00:23:29,960 --> 00:23:31,600 ‎練習に行かなきゃ 424 00:23:31,680 --> 00:23:32,680 ‎女神様ね 425 00:25:05,240 --> 00:25:06,120 ‎ただいま 426 00:25:07,520 --> 00:25:08,640 ‎いつ出る? 427 00:25:08,720 --> 00:25:09,800 ‎30分後だ 428 00:25:09,880 --> 00:25:10,720 ‎用意する 429 00:25:24,720 --> 00:25:27,120 ‎首相からの支持は? 430 00:25:28,120 --> 00:25:29,440 ‎結婚生活は… 431 00:25:34,520 --> 00:25:37,480 ‎政治や報道に詳しい方は 432 00:25:37,560 --> 00:25:40,600 ‎被告人をご存じでしょう 433 00:25:41,080 --> 00:25:45,240 ‎だが 見聞きしたものに ‎流されないでほしい 434 00:25:46,320 --> 00:25:48,160 ‎性暴力というのは― 435 00:25:49,000 --> 00:25:51,120 ‎明らかに深刻な犯罪です 436 00:25:51,760 --> 00:25:57,320 ‎誰にでも偏見はありますが ‎先入観や推測によって 437 00:25:57,400 --> 00:25:59,400 ‎影響されてはいけない 438 00:26:00,240 --> 00:26:04,600 ‎この事件を裁けるのは ‎証拠のみです 439 00:26:05,520 --> 00:26:10,920 ‎よって 今からは指示に従い ‎インターネットを控えて 440 00:26:11,600 --> 00:26:16,240 ‎いかなる場合でも ‎独自に調査しないこと 441 00:26:16,320 --> 00:26:21,480 ‎最も重要なのは この件を ‎陪審員室以外で話さないこと 442 00:26:22,080 --> 00:26:23,200 ‎友達にも 443 00:26:24,240 --> 00:26:25,240 ‎家族にも 444 00:26:32,920 --> 00:26:36,240 ‎検察を代表する ‎ウッドクロフトです 445 00:26:37,000 --> 00:26:40,320 ‎被告人側の代理人は ‎私の右にいる― 446 00:26:40,400 --> 00:26:41,840 ‎リーガンです 447 00:26:43,120 --> 00:26:46,840 ‎今回の事件に関わるのは ‎2人の個人です 448 00:26:47,440 --> 00:26:49,320 ‎被告人 ‎ジェームズ・ホワイトハウス 449 00:26:49,400 --> 00:26:51,920 ‎そしてオリヴィア・リットン ‎という女性 450 00:26:52,000 --> 00:26:55,240 ‎彼をご存じかもしれませんね 451 00:26:56,040 --> 00:27:01,040 ‎国会議員で 起訴される前は ‎内閣の大臣でした 452 00:27:02,120 --> 00:27:04,560 ‎既婚者で 幼い子供が2人 453 00:27:05,360 --> 00:27:07,920 ‎リットンさんは ‎政務調査員 454 00:27:08,640 --> 00:27:11,160 ‎去年の3月から ‎彼の部下でした 455 00:27:11,240 --> 00:27:14,680 ‎2人の不倫が ‎始まったのは5月 456 00:27:15,680 --> 00:27:17,640 ‎同意の下の関係でした 457 00:27:17,720 --> 00:27:20,960 ‎10月5日 ‎被告人が別れを告げた 458 00:27:21,640 --> 00:27:23,440 ‎そのはずでしたが 459 00:27:24,640 --> 00:27:25,880 ‎違いました 460 00:27:27,320 --> 00:27:30,520 ‎リットンさんは ‎被告人と働き続け 461 00:27:31,080 --> 00:27:35,160 ‎10月12日 ‎別れの1週間後 462 00:27:35,840 --> 00:27:36,960 ‎レイプされた 463 00:27:37,800 --> 00:27:38,800 ‎場所は 464 00:27:39,320 --> 00:27:43,040 ‎下院の中心にある ‎エレベーターです 465 00:27:44,160 --> 00:27:47,040 ‎性交があったことは事実です 466 00:27:47,600 --> 00:27:50,720 ‎争点になるのは ‎その内容です 467 00:27:51,320 --> 00:27:54,360 ‎検察側の主張するように 468 00:27:55,000 --> 00:27:58,640 ‎同意がない ‎レイプという暴力行為か 469 00:27:59,360 --> 00:28:03,360 ‎または弁護側の主張どおり ‎情熱にまかせ― 470 00:28:04,000 --> 00:28:07,760 ‎熱狂し行われた ‎2人のつかの間の性行為か 471 00:28:09,000 --> 00:28:10,760 ‎“イエス”か“ノー” 472 00:28:11,280 --> 00:28:13,400 ‎それが同意に関係します 473 00:28:14,800 --> 00:28:17,720 ‎この事件における ‎検察の見解は 474 00:28:18,240 --> 00:28:23,360 ‎始まりは“イエス”で ‎すぐに“ノー”になった 475 00:28:24,480 --> 00:28:28,360 ‎評決を出す時は ‎3つの判断が必要です 476 00:28:29,080 --> 00:28:32,840 ‎1:ペニスは挿入されたのか 477 00:28:32,920 --> 00:28:35,120 ‎答えはイエスですね 478 00:28:36,200 --> 00:28:40,600 ‎2:リットンさんが ‎挿入に同意したか 479 00:28:41,480 --> 00:28:44,720 ‎3:挿入時に 被告人は 480 00:28:44,800 --> 00:28:49,680 ‎リットンさんの同意を ‎確信していたか 481 00:28:50,840 --> 00:28:53,040 ‎このたった3つだけです 482 00:29:14,920 --> 00:29:16,560 ‎証人の宣誓を 483 00:29:21,040 --> 00:29:22,640 ‎朗読してください 484 00:29:25,440 --> 00:29:28,680 ‎宣誓 神に誓って真実を述べ 485 00:29:28,760 --> 00:29:31,960 ‎何事も偽りなく ‎証言することを誓います 486 00:29:45,000 --> 00:29:46,720 ‎氏名を 487 00:29:46,800 --> 00:29:48,200 ‎オリヴィア・リットン 488 00:29:48,280 --> 00:29:51,320 ‎フルネームを 大きな声で 489 00:29:51,400 --> 00:29:52,800 ‎オリヴィア・ ‎クラリッサ・リットン 490 00:29:54,360 --> 00:29:58,520 ‎これから あなたに ‎少しずつ質問をします 491 00:29:59,040 --> 00:30:00,560 ‎では最初から 492 00:30:01,440 --> 00:30:03,760 ‎いつから彼の下で仕事を? 493 00:30:04,240 --> 00:30:05,080 ‎3月です 494 00:30:05,800 --> 00:30:07,680 ‎あなたの役職は? 495 00:30:07,760 --> 00:30:09,960 ‎政務調査員でした 496 00:30:10,040 --> 00:30:11,360 ‎楽しかった? 497 00:30:11,440 --> 00:30:15,120 ‎はい 学んできたことを ‎生かせたので 498 00:30:15,200 --> 00:30:18,040 ‎あなたはケンブリッジ大学で 499 00:30:18,120 --> 00:30:20,520 ‎政治学の学位を取りました 500 00:30:20,600 --> 00:30:23,080 ‎大学院で公共政策の研究も 501 00:30:23,160 --> 00:30:27,280 ‎政務調査員の ‎仕事内容を教えてください 502 00:30:27,880 --> 00:30:31,720 ‎問題に対する ‎ニュアンスの調査に加え 503 00:30:32,240 --> 00:30:36,360 ‎記者会見や ‎プレスリリースの補佐も 504 00:30:36,960 --> 00:30:39,920 ‎事務所の風土は? 505 00:30:40,800 --> 00:30:41,680 ‎平等です 506 00:30:42,400 --> 00:30:45,480 ‎長時間一緒なので ‎戦友のようでした 507 00:30:45,560 --> 00:30:48,320 ‎スタッフからの評価は? 508 00:30:48,920 --> 00:30:51,040 ‎尊敬できるいい上司です 509 00:30:51,120 --> 00:30:52,560 ‎彼を呼ぶ時は? 510 00:30:52,640 --> 00:30:55,400 ‎“大臣”ですが ‎彼は名前がいいと 511 00:30:55,480 --> 00:30:56,400 ‎あなたは? 512 00:30:56,480 --> 00:30:58,360 ‎いつも“大臣”と 513 00:30:59,320 --> 00:31:00,360 ‎しばらくは 514 00:31:00,880 --> 00:31:02,320 ‎どんな人ですか 515 00:31:03,040 --> 00:31:04,760 ‎さりげなく優しい 516 00:31:04,840 --> 00:31:06,720 ‎職場の付き合いは? 517 00:31:06,800 --> 00:31:11,320 ‎いつも 飲みに行くのは ‎同僚と私だけでした 518 00:31:11,800 --> 00:31:13,160 ‎彼は来なかった 519 00:31:13,240 --> 00:31:14,000 ‎同じだ 520 00:31:14,080 --> 00:31:16,680 ‎大臣の改革案は手堅い 521 00:31:16,760 --> 00:31:18,480 ‎違う “秀逸”よ 522 00:31:18,560 --> 00:31:23,040 ‎強固で人道的で ‎政治に影響されない 523 00:31:23,120 --> 00:31:27,000 ‎彼は才能ある政治家よ ‎国民を惹きつける 524 00:31:27,520 --> 00:31:29,320 ‎あの目も誘惑的 525 00:31:29,400 --> 00:31:32,280 ‎年の差もあるし ‎彼は既婚者よ 526 00:31:32,360 --> 00:31:35,120 ‎有権者を ‎誘惑するって意味よ 527 00:31:38,960 --> 00:31:41,720 ‎大臣が来なかった理由は? 528 00:31:41,800 --> 00:31:43,200 ‎仕事が多いし 529 00:31:43,760 --> 00:31:46,800 ‎家に帰って家族に会いたいと 530 00:31:49,560 --> 00:31:51,840 ‎二人の関係は変わった? 531 00:31:51,920 --> 00:31:52,840 ‎はい 532 00:31:52,920 --> 00:31:54,480 ‎どのように? 533 00:31:54,560 --> 00:31:57,520 ‎5月18日 ‎初めて一緒に飲んだ時 534 00:31:57,600 --> 00:32:00,520 ‎最初は 職場の ‎友人たちと飲みに 535 00:32:00,600 --> 00:32:01,960 ‎帰るわ 536 00:32:02,040 --> 00:32:02,560 ‎まだ 537 00:32:02,640 --> 00:32:03,560 ‎ダメよ 538 00:32:03,640 --> 00:32:05,080 ‎3杯目を買った 539 00:32:05,160 --> 00:32:06,200 ‎また明日 540 00:32:09,800 --> 00:32:11,120 ‎そして? 541 00:32:11,200 --> 00:32:13,280 ‎ジム用のバッグを忘れ 542 00:32:13,360 --> 00:32:16,240 ‎翌朝使うので ‎事務所へ取りに 543 00:32:22,760 --> 00:32:24,640 ‎あら 大臣 544 00:32:25,400 --> 00:32:26,320 ‎オリヴィア 545 00:32:27,280 --> 00:32:28,760 ‎5月18日に 546 00:32:28,840 --> 00:32:31,480 ‎被告人に会った時 何が? 547 00:32:33,000 --> 00:32:34,520 ‎私は緊張してた 548 00:32:35,040 --> 00:32:36,640 ‎時間外でしたし 549 00:32:36,720 --> 00:32:39,840 ‎彼がいると思わずに ‎私も焦ってて 550 00:32:39,920 --> 00:32:41,440 ‎よろめいた時は? 551 00:32:41,520 --> 00:32:42,560 ‎助けてくれた 552 00:32:43,280 --> 00:32:44,120 ‎何だか… 553 00:32:47,040 --> 00:32:48,280 ‎大丈夫かい? 554 00:32:48,360 --> 00:32:49,520 ‎ええ 555 00:32:50,320 --> 00:32:51,200 ‎ありがとう 556 00:32:51,280 --> 00:32:53,600 ‎前にも 同様のことが? 557 00:32:54,480 --> 00:32:56,000 ‎触られたことはない 558 00:32:56,080 --> 00:32:57,840 ‎職場では当然です 559 00:32:57,920 --> 00:33:00,000 ‎いつまで腕に触れてた? 560 00:33:00,720 --> 00:33:01,600 ‎彼は… 561 00:33:03,600 --> 00:33:04,640 ‎ありがとう 562 00:33:05,160 --> 00:33:06,000 ‎大丈夫 563 00:33:09,720 --> 00:33:12,960 ‎靴を履くまでです 564 00:33:13,040 --> 00:33:13,960 ‎次は? 565 00:33:14,040 --> 00:33:15,280 ‎飲みに誘われた 566 00:33:15,360 --> 00:33:16,720 ‎彼から? 567 00:33:16,800 --> 00:33:18,040 ‎はい 568 00:33:18,120 --> 00:33:19,960 ‎言葉を覚えてる? 569 00:33:20,560 --> 00:33:21,440 ‎正確に 570 00:33:21,520 --> 00:33:22,880 ‎飲みに行く? 571 00:33:23,400 --> 00:33:24,840 ‎何と返事を? 572 00:33:25,520 --> 00:33:28,280 ‎“遠慮すべきだろうけど” 573 00:33:28,360 --> 00:33:29,000 ‎いいわ 574 00:33:29,520 --> 00:33:30,600 ‎どこへ? 575 00:33:31,120 --> 00:33:32,000 ‎テラスバー 576 00:33:33,160 --> 00:33:34,280 ‎“ネイビー”ね 577 00:33:36,120 --> 00:33:36,960 ‎あなたは? 578 00:33:38,240 --> 00:33:40,960 ‎僕なら“夜” ‎君は詩人みたいだ 579 00:33:42,600 --> 00:33:44,040 ‎批判ですか? 580 00:33:44,120 --> 00:33:44,800 ‎まさか 581 00:33:45,560 --> 00:33:47,640 ‎政治にも詩が必要だ 582 00:33:56,880 --> 00:33:59,720 ‎一緒に働けてうれしいです 583 00:34:01,680 --> 00:34:03,280 ‎学ぶことが多い 584 00:34:03,360 --> 00:34:04,600 ‎例えば? 585 00:34:07,120 --> 00:34:08,120 ‎ウソのつき方 586 00:34:08,199 --> 00:34:09,120 ‎何て? 587 00:34:11,840 --> 00:34:13,400 ‎いいウソのことよ 588 00:34:14,480 --> 00:34:16,120 ‎戦略的で巧妙 589 00:34:16,199 --> 00:34:21,679 ‎でも 有利な事実に ‎誘導するためのウソじゃない 590 00:34:24,480 --> 00:34:25,320 ‎乾杯 591 00:34:25,920 --> 00:34:27,120 ‎乾杯 592 00:34:29,560 --> 00:34:30,600 ‎“ネイビー”ね 593 00:34:30,679 --> 00:34:32,040 ‎詩人みたいだ 594 00:34:32,120 --> 00:34:33,159 ‎僕なら“夜” 595 00:34:33,239 --> 00:34:34,639 ‎ウイスキーが好き? 596 00:34:38,920 --> 00:34:39,960 ‎父に教わった 597 00:34:40,560 --> 00:34:42,520 ‎私は味覚がいいって 598 00:34:48,360 --> 00:34:49,600 ‎ウソはつかない 599 00:34:55,480 --> 00:34:56,440 ‎すみません 600 00:34:56,520 --> 00:34:57,880 ‎君はいいにおい 601 00:34:59,720 --> 00:35:00,760 ‎本当だ 602 00:35:01,640 --> 00:35:03,320 ‎他に何の話を? 603 00:35:05,560 --> 00:35:07,360 ‎1つだけ 604 00:35:07,440 --> 00:35:08,400 ‎何を? 605 00:35:09,400 --> 00:35:10,240 ‎それは… 606 00:35:11,440 --> 00:35:13,360 ‎奥さんが心配する 607 00:35:14,160 --> 00:35:15,280 ‎彼は何と? 608 00:35:15,360 --> 00:35:16,160 ‎何も 609 00:35:16,840 --> 00:35:18,080 ‎そのあとは? 610 00:35:18,680 --> 00:35:20,160 ‎同じ質問をした 611 00:35:20,240 --> 00:35:21,200 ‎奥さんのこと? 612 00:35:21,280 --> 00:35:23,080 ‎なぜかこう言ったの 613 00:35:23,160 --> 00:35:26,040 ‎本当よ 奥さんが心配する 614 00:35:26,120 --> 00:35:28,920 ‎2回目の質問の返事は? 615 00:35:29,000 --> 00:35:29,960 ‎疑ってない 616 00:35:33,520 --> 00:35:36,520 ‎不倫はその日からですか? 617 00:35:36,600 --> 00:35:38,720 ‎いいえ 1週間後から 618 00:35:38,800 --> 00:35:39,760 ‎5月の? 619 00:35:40,280 --> 00:35:41,280 ‎23日です 620 00:35:41,360 --> 00:35:43,200 ‎5月23日に何が? 621 00:35:43,800 --> 00:35:44,800 ‎彼が部屋を 622 00:35:52,920 --> 00:35:55,200 ‎もう少し飲まない? 623 00:35:55,280 --> 00:35:57,240 ‎朝 議会で審議がある 624 00:35:58,120 --> 00:36:00,080 ‎明日の朝が心配? 625 00:36:00,680 --> 00:36:04,360 ‎心はイエスでも 頭はノー ‎それが悩ましい 626 00:36:05,160 --> 00:36:07,080 ‎心は頭より賢い 627 00:36:08,120 --> 00:36:08,960 ‎本当? 628 00:36:09,560 --> 00:36:10,520 ‎いつもね 629 00:36:11,680 --> 00:36:12,720 ‎頭はバカだ 630 00:36:13,240 --> 00:36:15,000 ‎関係が続いたのは? 631 00:36:15,080 --> 00:36:16,120 ‎5か月です 632 00:36:17,000 --> 00:36:20,400 ‎別れを告げられたのはいつ? 633 00:36:22,280 --> 00:36:23,760 ‎10月5日です 634 00:36:25,520 --> 00:36:26,480 ‎オリヴィア 635 00:36:26,560 --> 00:36:27,760 ‎少しいいか 636 00:36:36,640 --> 00:36:37,920 ‎“ホワイトハウス” 637 00:36:38,520 --> 00:36:42,120 ‎メアリーとロジャーが ‎すぐそこで― 638 00:36:42,200 --> 00:36:43,680 ‎メールの対応を 639 00:36:43,760 --> 00:36:44,640 ‎だから… 640 00:36:47,280 --> 00:36:49,120 ‎君はすてきな女性だ 641 00:36:51,680 --> 00:36:54,280 ‎楽しかったが ‎終わらせないと 642 00:36:55,720 --> 00:36:56,560 ‎そう 643 00:36:56,640 --> 00:37:00,560 ‎君さえ良ければ ‎仕事は続けてほしい 644 00:37:00,640 --> 00:37:02,360 ‎君は有能だからね 645 00:37:03,280 --> 00:37:08,000 ‎他の部署に行きたければ ‎僕が話をつける 646 00:37:08,080 --> 00:37:09,640 ‎大丈夫よ 647 00:37:10,280 --> 00:37:11,760 ‎いいんだね 648 00:37:11,840 --> 00:37:12,960 ‎もちろん 649 00:37:13,560 --> 00:37:14,520 ‎もちろん 650 00:37:14,600 --> 00:37:16,760 ‎君の才能に感謝してる 651 00:37:16,840 --> 00:37:17,760 ‎どの才能? 652 00:37:21,360 --> 00:37:23,680 ‎君は若くて輝いてる 653 00:37:23,760 --> 00:37:25,440 ‎望めば何でもできる 654 00:37:31,800 --> 00:37:34,480 ‎修正案については? ‎移民法の 655 00:37:34,560 --> 00:37:38,600 ‎議会を通るように ‎何ヵ所か手直ししました 656 00:37:54,280 --> 00:37:56,360 ‎休憩は必要ですか? 657 00:37:57,000 --> 00:37:57,840 ‎いいえ 658 00:37:57,920 --> 00:37:59,040 ‎すみません 659 00:37:59,640 --> 00:38:01,600 ‎その日 事務所で 660 00:38:01,680 --> 00:38:03,160 ‎彼は他に何と? 661 00:38:03,240 --> 00:38:05,760 ‎正直 別れを告げられたあと 662 00:38:05,840 --> 00:38:09,040 ‎何を言われたのか ‎頭に入らなかった 663 00:38:10,400 --> 00:38:12,920 ‎自分に集中していたので 664 00:38:13,840 --> 00:38:14,720 ‎自分に? 665 00:38:15,840 --> 00:38:16,720 ‎口に 666 00:38:18,560 --> 00:38:22,040 ‎言ってしまわないように 667 00:38:25,720 --> 00:38:27,000 ‎別れたくなかった 668 00:38:30,520 --> 00:38:31,760 ‎愛してたから 669 00:39:21,920 --> 00:39:22,800 ‎タクシー 670 00:39:38,080 --> 00:39:39,200 ‎クリスティーナ 671 00:39:47,200 --> 00:39:49,600 ‎意味はない ‎ただのセックスだ 672 00:39:52,240 --> 00:39:53,120 ‎僕は弱ってた 673 00:40:05,280 --> 00:40:06,400 ‎ジェームズ 674 00:40:08,840 --> 00:40:09,720 ‎疑ってない 675 00:40:21,720 --> 00:40:22,960 ‎まだ愛してる 676 00:40:25,520 --> 00:40:26,400 ‎ソフィー 677 00:42:37,120 --> 00:42:39,040 ‎日本語字幕 高橋 早苗