1 00:00:07,800 --> 00:00:10,600 EINE NETFLIX SERIE 2 00:01:07,320 --> 00:01:08,640 Scheiße, ja. 3 00:01:27,840 --> 00:01:29,440 WREN-GERICHT 4 00:01:32,920 --> 00:01:34,520 Sie brauchen ein Handtuch. 5 00:01:34,600 --> 00:01:37,800 Eher einen Drink, Brian, aber ein Handtuch tut es auch. 6 00:01:40,040 --> 00:01:43,560 -Das ist ein Zauberschrank. -Da ist nur das Nötigste drin. 7 00:01:43,640 --> 00:01:45,920 Im Fall der Apokalypse halte ich mich an Sie. 8 00:01:46,000 --> 00:01:47,560 Es wäre mir ein Vergnügen. 9 00:01:49,080 --> 00:01:52,160 Das Glück war Ihnen im Butler-Prozess hold. 10 00:01:52,960 --> 00:01:54,080 "Glück?" 11 00:01:54,880 --> 00:01:57,080 Wie Sie es nur immer wieder schaffen… 12 00:01:58,000 --> 00:01:59,680 Gibt es etwas Ordentliches? 13 00:01:59,760 --> 00:02:04,480 Sie haben da was im Fach. Eine große Nummer, würde ich sagen. 14 00:02:04,560 --> 00:02:06,640 Spannend. Ich sehe es mir mal an. 15 00:02:08,360 --> 00:02:09,360 Soll ich warten? 16 00:02:11,600 --> 00:02:12,680 Nein, gehen Sie. 17 00:02:12,760 --> 00:02:16,200 -Kann ich wirklich nichts für Sie tun? -Doch, Brian. 18 00:02:17,600 --> 00:02:19,200 Genießen Sie Ihr Wochenende. 19 00:02:59,960 --> 00:03:01,160 Bitte sehr. 20 00:03:03,720 --> 00:03:05,240 -Champagner? -Danke. 21 00:03:06,120 --> 00:03:08,120 -Hi, Sophie. -Hallo, Liebes. Hi. 22 00:03:08,200 --> 00:03:10,960 -Oh, Mrs. Whitehouse. Wie geht's? -Hallo. 23 00:03:11,040 --> 00:03:14,040 Wie sollte es mir heute schon schlecht gehen? 24 00:03:14,120 --> 00:03:14,960 Hallo. 25 00:03:16,520 --> 00:03:18,240 -Da ist sie ja. -Hallo. 26 00:03:19,520 --> 00:03:22,560 -Wo ist deine bessere Hälfte? -Gute Frage. 27 00:03:22,640 --> 00:03:26,440 Er wollte das Wahlkreisbüro heute mal pünktlich verlassen, aber…. 28 00:03:26,960 --> 00:03:29,320 -Und das Geburtstagskind? -Leugnet alles. 29 00:03:29,880 --> 00:03:31,480 -Danke. -Schönen Abend. 30 00:03:31,560 --> 00:03:33,760 -Hallo. -Ich mag die 44 nicht. 31 00:03:33,840 --> 00:03:36,920 Im alten Ägypten war das die höchste Glückszahl. 32 00:03:37,000 --> 00:03:39,720 -Sie steht für Reichtum und Weisheit. -Echt? 33 00:03:39,800 --> 00:03:41,200 Nein, das war erfunden. 34 00:03:41,280 --> 00:03:42,960 -Frech, Sophie. -Alles Gute. 35 00:03:43,040 --> 00:03:46,760 Du hast noch dein halbes Leben vor dir. Welch Glück. 36 00:03:47,320 --> 00:03:49,640 -Wo ist James? -Finden wir es heraus. 37 00:03:49,720 --> 00:03:51,760 -Alles Gute, Mark. -Entschuldigung. 38 00:03:52,760 --> 00:03:54,120 -Lucy. -Ellie, Liebes. 39 00:03:57,920 --> 00:03:59,840 -Hallo. -Hier ist James Whitehouse. 40 00:03:59,920 --> 00:04:03,440 Hinterlassen Sie Namen und Nummer. Ich rufe alsbald zurück. 41 00:04:03,520 --> 00:04:06,120 Mein lieber Gatte, wo zur Hölle bist du? 42 00:04:09,480 --> 00:04:10,720 Ich habe mitgezählt. 43 00:04:10,800 --> 00:04:13,360 Ich stand auf dem Gehweg und zählte mit. 44 00:04:14,080 --> 00:04:17,520 Das grüne Männchen leuchtete gerade mal fünf Sekunden. 45 00:04:17,600 --> 00:04:20,720 -Das ist zu kurz, was? -Definitiv, Herr Minister. 46 00:04:20,800 --> 00:04:25,560 Ich glaube, eine Sekunde pro Meter wurde für angemessen befunden. 47 00:04:25,640 --> 00:04:28,800 Ich weiß, Sie haben Wichtigeres zu tun, 48 00:04:28,880 --> 00:04:31,840 aber welche alte Frau soll das schaffen? 49 00:04:31,920 --> 00:04:34,040 Wer ist eine alte Frau, Mrs. Murray? 50 00:04:35,480 --> 00:04:38,000 Die Sicherheit meiner Wählerinnen ist mir wichtig. 51 00:04:38,080 --> 00:04:41,160 Mrs. Murray aus Thurlsdon ist wie Familie für mich. 52 00:04:41,960 --> 00:04:43,240 Wir schreiben einen Brief. 53 00:04:43,840 --> 00:04:45,800 -Sofort. -Vielen Dank. 54 00:04:54,760 --> 00:04:56,000 -Haben Sie alles? -Ja. 55 00:04:56,080 --> 00:04:56,920 Ok. 56 00:05:04,200 --> 00:05:05,280 Direkt nach Hause. 57 00:05:05,360 --> 00:05:06,440 -Natürlich. -Danke. 58 00:05:13,040 --> 00:05:16,480 -Würdest du noch mal gehen? -Nach Korsika? Sofort. 59 00:05:16,560 --> 00:05:19,080 So entspannt war ich im Urlaub noch nie. 60 00:05:19,160 --> 00:05:23,080 James brachte den Kindern Segeln bei, und ich las am Strand. 61 00:05:23,160 --> 00:05:25,080 Vier Romane. Himmlisch. 62 00:05:25,160 --> 00:05:26,840 Wenn man vom Teufel spricht. 63 00:05:27,320 --> 00:05:29,760 Korsika wäre ein guter Ort zum Sterben. 64 00:05:29,840 --> 00:05:31,600 Ich wäre dort fast gestorben. 65 00:05:32,600 --> 00:05:35,240 ES IST ETWAS PASSIERT. KOMM NACH HAUSE. 66 00:05:36,520 --> 00:05:40,880 Da erfuhr ich von der Schalentierallergie. Ein paar Garnelen. Mein Gesicht… 67 00:05:40,960 --> 00:05:42,160 Ich muss gehen. 68 00:05:42,240 --> 00:05:45,000 Geschwollen wie ein Ballon. Es war riesig. 69 00:05:45,080 --> 00:05:47,000 -Ich bekam keine Luft… -Sophie. 70 00:05:47,880 --> 00:05:48,840 Was ist los? 71 00:05:48,920 --> 00:05:51,200 James kommt nicht. Ein Notfall. 72 00:05:51,280 --> 00:05:53,600 Es geht wohl um Lärmverschmutzung, aber… 73 00:05:53,680 --> 00:05:54,880 Ist alles ok? 74 00:05:54,960 --> 00:05:56,600 Definitiv. Ja. 75 00:05:56,680 --> 00:05:59,400 -Dann bleib. -Nein. Es ist auch Krystyna. 76 00:05:59,480 --> 00:06:02,280 Es geht ihr nicht gut. Ich übernehme die Kinder. 77 00:06:02,360 --> 00:06:04,240 Danke für den schönen Abend. 78 00:07:09,120 --> 00:07:10,720 Das war peinlich. 79 00:07:12,640 --> 00:07:17,000 Drei Ausreden in unter 30 Sekunden, und alles wegen dir. 80 00:07:19,080 --> 00:07:19,920 James? 81 00:07:27,200 --> 00:07:28,440 Du schuldest mir was. 82 00:07:36,560 --> 00:07:38,840 Ich habe Mist gebaut, großen Mist. 83 00:07:40,560 --> 00:07:42,240 Hat sie einen Nachnamen? 84 00:07:42,320 --> 00:07:43,160 Lytton. 85 00:07:44,520 --> 00:07:45,520 Olivia Lytton. 86 00:07:46,440 --> 00:07:48,640 Sie ist eine meiner Assistentinnen. 87 00:07:49,320 --> 00:07:52,120 -Verwaltung? -Parlamentarische Forschung. 88 00:07:52,200 --> 00:07:53,200 Sie ist also neu? 89 00:07:53,720 --> 00:07:54,600 Ziemlich. 90 00:07:55,360 --> 00:07:56,240 Und jung? 91 00:07:59,760 --> 00:08:01,640 Es ging etwa fünf Monate. 92 00:08:01,720 --> 00:08:04,920 Ich beendete es nach dem Parteitag vor zwei Wochen. 93 00:08:10,400 --> 00:08:11,600 Es bedeutete nichts. 94 00:08:12,960 --> 00:08:14,240 Es schmeichelte mir. 95 00:08:15,480 --> 00:08:17,400 Es war nur Sex. 96 00:08:17,480 --> 00:08:21,280 Was nicht heißt, dass unser Sexleben unzureichend war. 97 00:08:21,360 --> 00:08:22,200 War es nicht. 98 00:08:25,400 --> 00:08:26,680 Es tut mir so leid. 99 00:08:32,720 --> 00:08:33,640 Was noch? 100 00:08:35,280 --> 00:08:37,280 Das sagst du mir nicht einfach so, 101 00:08:37,880 --> 00:08:39,680 um dein Gewissen zu entlasten. 102 00:08:40,640 --> 00:08:41,520 Was noch? 103 00:08:44,400 --> 00:08:46,600 -Ist sie schwanger? -Nein. Gott, nein. 104 00:08:48,160 --> 00:08:49,680 Es kommt in die Presse. 105 00:08:50,920 --> 00:08:52,600 -Wann? -Heute Nacht. 106 00:08:52,680 --> 00:08:55,000 Morgen in der Mail, heute Nacht online. 107 00:08:55,080 --> 00:08:56,960 Chris Clarke ist unterwegs. 108 00:08:57,040 --> 00:09:00,160 -Er kommt her? Jetzt? -Wir müssen handeln. 109 00:09:00,240 --> 00:09:02,920 Wir müssen unsere Kinder schützen. 110 00:09:03,000 --> 00:09:04,600 Wir müssen beides tun. 111 00:09:06,360 --> 00:09:07,760 KRONANWÄLTIN 112 00:09:08,880 --> 00:09:11,480 Ich habe noch kein Weihnachtsgeschenk. 113 00:09:11,560 --> 00:09:14,320 Gib mir einen aus, das spart Geschenkpapier. 114 00:09:31,160 --> 00:09:32,040 Hallo? 115 00:09:33,840 --> 00:09:35,320 Lust auf einen Drink? 116 00:09:35,400 --> 00:09:37,520 -Klingt so. -Komm vorbei. 117 00:09:37,600 --> 00:09:41,960 -Mir ist nicht nach vielen Leuten. -Du solltest den Butler-Prozess feiern. 118 00:09:42,600 --> 00:09:44,080 Die Wahrheit hat gesiegt. 119 00:09:44,680 --> 00:09:46,600 Nein, Kate Woodcroft siegte. 120 00:09:46,680 --> 00:09:48,800 Das hätte nicht jeder geschafft. 121 00:09:49,760 --> 00:09:53,240 -Es ist Weihnachten. Komm vorbei. -Ich hasse Weihnachten. 122 00:09:55,160 --> 00:09:59,400 Ich würde dich zu mir einladen, aber Felicity bleibt in der Stadt. 123 00:09:59,480 --> 00:10:01,800 Oh, wie unglücklich. 124 00:10:02,760 --> 00:10:03,880 Sehen wir uns bald? 125 00:10:04,840 --> 00:10:06,200 Natürlich. 126 00:10:06,280 --> 00:10:07,400 Viel Spaß. 127 00:10:33,920 --> 00:10:37,560 "Top-Tory hat Affäre mit Assistentin" ist die Überschrift. 128 00:10:37,640 --> 00:10:40,520 Nicht gut, aber es könnte schlimmer sein, 129 00:10:40,600 --> 00:10:42,840 so wie ich die Holzköpfe kenne. 130 00:10:44,160 --> 00:10:48,240 "Freund des Premiers auf der Balz." Das gefällt mir nicht. 131 00:10:49,160 --> 00:10:50,560 Ach du Scheiße. 132 00:10:50,640 --> 00:10:52,800 "Großbritanniens beliebtester Abgeordneter 133 00:10:52,880 --> 00:10:56,400 hat im Aufzug des Unterhauses Sex mit seiner Assistentin. 134 00:10:56,480 --> 00:11:00,160 James Whitehouse, Innenminister und Vertrauter des Premiers, 135 00:11:00,240 --> 00:11:04,480 lebte die Affäre mit seiner Assistentin im Westminster-Palast aus. 136 00:11:04,560 --> 00:11:07,120 Während des Parteitags teilte sich 137 00:11:07,200 --> 00:11:11,800 der verheiratete Vater zweier Kinder ein Zimmer mit Olivia Lytton, 28." 138 00:11:12,520 --> 00:11:14,640 Das war verfickt dumm. Wortwörtlich. 139 00:11:16,960 --> 00:11:20,080 -Fühlt sie sich verschmäht? -Das musst du sie fragen. 140 00:11:20,160 --> 00:11:22,320 Hast du mit ihr gesprochen? 141 00:11:22,400 --> 00:11:24,520 -Wusstest du, dass das kommt? -Nein. 142 00:11:26,520 --> 00:11:27,800 "Er benutzte sie…" 143 00:12:13,800 --> 00:12:18,480 Deine Priorität von nun an ist es, das Vertrauen wiederaufzubauen. 144 00:12:18,560 --> 00:12:21,040 Der Parteitag wird nicht von Steuern finanziert. 145 00:12:23,080 --> 00:12:24,720 Und das soll die interessieren? 146 00:12:24,800 --> 00:12:28,600 Die Leute finanzieren dich als Minister Ihrer Königlichen Hoheit. 147 00:12:29,280 --> 00:12:32,240 Keiner zahlt, damit du deine Assistentin bumst. 148 00:12:57,640 --> 00:13:01,760 -Sie hat einen scharfen Verstand. -Das wäre eine bessere Schlagzeile. 149 00:13:02,280 --> 00:13:04,920 "Minister bumst brillante Sexbombe." 150 00:13:05,000 --> 00:13:07,360 -Das geht ins Ohr. -Gütiger Gott. 151 00:13:10,000 --> 00:13:11,880 Mir egal, was die Leute denken. 152 00:13:11,960 --> 00:13:14,480 Das steht morgen in der Daily Mail. 153 00:13:14,560 --> 00:13:18,520 -Willst du darüber reden? -Sie werden mich weiterhin unterstützen. 154 00:13:18,600 --> 00:13:21,400 Aus ihr wird wohl die "bezaubernde Assistentin"? 155 00:13:21,920 --> 00:13:25,320 -Ich hoffe, du planst nichts, Sophie? -Wie zum Beispiel? 156 00:13:26,240 --> 00:13:29,520 Trennung. Die Preisgabe deiner Seite der Geschichte. 157 00:13:29,600 --> 00:13:30,920 Ist das dein Ernst? 158 00:13:31,000 --> 00:13:32,600 -Ja. -Sie trennt sich nicht. 159 00:13:34,160 --> 00:13:36,840 -Tut mir leid, ich… -Natürlich nicht. 160 00:13:37,720 --> 00:13:40,200 Nicht nach 12 Jahren Ehe und zwei Kindern. 161 00:13:40,760 --> 00:13:43,360 Soll ich das wegen eines Fehlers wegwerfen? 162 00:13:46,800 --> 00:13:48,880 Und ich muss nicht zurücktreten? 163 00:13:48,960 --> 00:13:53,480 Das würde der Premier sagen. Alte Freunde lässt er nicht im Stich, 164 00:13:53,560 --> 00:13:56,640 zumal du einer seiner engsten bist. 165 00:13:56,720 --> 00:13:58,040 Das steht hier. 166 00:13:58,120 --> 00:14:01,080 Sex bedeutet heute nicht mehr das Karriereaus. 167 00:14:01,160 --> 00:14:04,560 Du könntest sogar ein paar ältere Wähler dazugewinnen. 168 00:14:05,160 --> 00:14:07,880 Die haben nichts gegen ein Techtelmechtel 169 00:14:07,960 --> 00:14:09,480 mit einem jungen Fohlen. 170 00:14:09,560 --> 00:14:11,400 Sie ist eine Frau, kein Pferd. 171 00:14:11,480 --> 00:14:13,920 Ich versuche, deinem Mann zu helfen. 172 00:14:14,800 --> 00:14:16,400 Und dir auch. 173 00:14:16,480 --> 00:14:19,120 Tu das, ohne deinen Charakter zu offenbaren. 174 00:14:20,440 --> 00:14:23,160 Da teilt aber eine aus. Sehr gut. 175 00:14:23,240 --> 00:14:25,240 Genau das brauchen wir jetzt. 176 00:14:25,320 --> 00:14:28,560 Also: keine Details, aber auch kein Leugnen. 177 00:14:28,640 --> 00:14:31,280 Wer leugnet, der bereut es für gewöhnlich. 178 00:14:31,360 --> 00:14:33,640 Führe die Sache nicht weiter aus. 179 00:14:33,720 --> 00:14:37,040 Halte dich an Folgendes: tiefe Reue, kurze Affäre, 180 00:14:37,120 --> 00:14:39,560 Familie und Wählende haben Priorität, 181 00:14:39,640 --> 00:14:42,760 ablenken, ausweichen, aber nie leugnen. Kapiert? 182 00:14:44,200 --> 00:14:45,680 -Wer ist da? -Ich. 183 00:14:45,760 --> 00:14:46,600 Em? 184 00:14:49,320 --> 00:14:51,440 -Du sitzt auf der Treppe? -Seit wann? 185 00:14:51,520 --> 00:14:53,600 -Nicht lange. -Du solltest schlafen. 186 00:14:53,680 --> 00:14:54,760 Ich hörte Stimmen. 187 00:14:55,440 --> 00:14:57,560 -Hallo, Emily. -Kennst du Mr. Clarke noch? 188 00:14:57,640 --> 00:14:59,240 Zurück ins Bett. Komm. 189 00:15:03,240 --> 00:15:04,760 Wie sagte Paul Newman? 190 00:15:05,360 --> 00:15:07,600 "Wozu Hamburger, wenn man Steak hat?" 191 00:15:07,680 --> 00:15:10,720 He, du Arsch. Das ist kein Witz, sondern mein Leben. 192 00:15:10,800 --> 00:15:12,920 Ich liebe sie. Kapiert? 193 00:15:13,000 --> 00:15:15,880 Kumpel, ich bin auf Anweisung des Premiers hier. 194 00:15:15,960 --> 00:15:19,080 Super. Dann mach deine Arbeit, Kumpel, 195 00:15:19,160 --> 00:15:20,360 und hilf mir. 196 00:16:00,280 --> 00:16:01,280 Ist es vorbei? 197 00:16:02,160 --> 00:16:03,000 Ja. 198 00:16:03,960 --> 00:16:04,800 Ja. 199 00:16:04,880 --> 00:16:07,520 Fünf Monate? 200 00:16:07,600 --> 00:16:10,600 Es war, wie du sagtest, ein dummer Fehler. 201 00:16:13,000 --> 00:16:14,440 Auf dem Parteitag? 202 00:16:15,240 --> 00:16:16,320 Wo noch? 203 00:16:16,400 --> 00:16:19,480 Meist auf der Arbeit. Für gewöhnlich spät abends. 204 00:16:19,560 --> 00:16:20,760 Auf Schreibtischen? 205 00:16:22,400 --> 00:16:23,720 Im Besenschrank? 206 00:16:25,320 --> 00:16:27,160 Auf dem ehrenwerten Ledersofa? 207 00:16:29,040 --> 00:16:30,440 Wusste das Büro davon? 208 00:16:31,040 --> 00:16:32,280 Wir waren vorsichtig. 209 00:16:32,840 --> 00:16:33,800 Scheinbar nicht. 210 00:16:36,800 --> 00:16:37,960 Hotelzimmer? 211 00:16:38,760 --> 00:16:39,600 Ein paar Mal. 212 00:16:39,680 --> 00:16:42,080 -Wie oft? -Ich habe nicht gezählt. 213 00:16:42,160 --> 00:16:44,400 Ich hätte gern eine Zahl. 214 00:16:45,360 --> 00:16:48,120 -Das wäre hilfreich. -Vielleicht 20-, 30-mal. 215 00:16:55,080 --> 00:16:57,600 Sie bedeutet mir nichts. Es war nur Sex. 216 00:16:58,600 --> 00:17:00,920 -Nichts ist nur Sex. -Aber so war es. 217 00:17:02,640 --> 00:17:03,480 So war es. 218 00:17:05,440 --> 00:17:08,400 Die letzten Monate waren so stressig. 219 00:17:09,400 --> 00:17:11,120 Das Amt ist eine Ehre, 220 00:17:11,200 --> 00:17:13,440 aber es ist auch unglaublich komplex. 221 00:17:13,520 --> 00:17:15,960 Du hast ja keine Ahnung. 222 00:17:18,000 --> 00:17:20,880 Sie… Sie war einfach da. 223 00:17:28,000 --> 00:17:29,320 Ich wurde schwach. 224 00:17:31,920 --> 00:17:34,160 Es ist mir ein Rätsel, wie es so weit… 225 00:17:34,240 --> 00:17:35,120 Es reicht. 226 00:17:41,400 --> 00:17:42,480 Ich gehe ins Bett. 227 00:19:02,360 --> 00:19:04,480 -Tut mir leid. -Verzeihung, James. 228 00:19:05,000 --> 00:19:06,520 -Herr Minister. -Olivia. 229 00:19:10,080 --> 00:19:12,840 -Kann ich Ihnen ein Taxi rufen? -Ja. 230 00:19:12,920 --> 00:19:14,920 Oder mir einen Drink spendieren. 231 00:21:05,440 --> 00:21:06,600 Ich mache es kurz. 232 00:21:07,640 --> 00:21:10,480 Ich habe einen Fehler gemacht. 233 00:21:11,680 --> 00:21:14,480 Meine kurze Affäre mit einer Kollegin 234 00:21:14,560 --> 00:21:17,280 war eine Respektlosigkeit gegenüber meiner Ehe, 235 00:21:18,400 --> 00:21:21,960 meiner Familie und meinen Wählerinnen und Wählern. 236 00:21:22,560 --> 00:21:25,320 Wie ich manchmal unter weit milderen Umständen 237 00:21:25,400 --> 00:21:28,880 zu meinen Kindern sage, war das 238 00:21:29,760 --> 00:21:30,760 nicht ok. 239 00:21:31,800 --> 00:21:33,800 Vergebung muss verdient werden, 240 00:21:33,880 --> 00:21:35,840 weswegen ich jetzt keine erbitte. 241 00:21:36,720 --> 00:21:38,720 Ich bitte jedoch um Geduld, 242 00:21:39,640 --> 00:21:42,640 während ich versuche, gegenüber meiner Familie 243 00:21:42,720 --> 00:21:45,880 und geschätzten Wählerschaft Buße zu tun. 244 00:21:45,960 --> 00:21:47,040 Vielen Dank. 245 00:21:48,640 --> 00:21:49,600 Das war alles. 246 00:22:22,320 --> 00:22:23,800 -Hallo. -Hi, Ellie. 247 00:22:23,880 --> 00:22:26,560 Hi. Gut, dich zu sehen. 248 00:22:27,160 --> 00:22:29,440 Gut, dass letzte Woche vorbei ist. 249 00:22:29,520 --> 00:22:32,920 -Tut mir leid wegen Marks Geburtstag. -Ich bitte dich. 250 00:22:39,120 --> 00:22:41,560 -Alles wird gut. -Natürlich wird es das. 251 00:22:43,560 --> 00:22:45,960 Sex ist echt die Wurzel allen Übels. 252 00:22:46,600 --> 00:22:48,320 Blödsinn. Sex ist toll. 253 00:22:48,960 --> 00:22:52,120 Unser Sex zumindest. Damit hatten wir nie Probleme. 254 00:22:53,240 --> 00:22:54,240 Du hast Glück. 255 00:22:54,840 --> 00:22:57,320 Und bist ein sehr nachsichtiger Mensch. 256 00:22:58,400 --> 00:22:59,320 Nicht wirklich. 257 00:23:00,040 --> 00:23:01,840 Er steht zu seinem Fehler. 258 00:23:02,560 --> 00:23:04,080 Mehr ist eine Affäre nicht. 259 00:23:04,160 --> 00:23:05,720 -Tschüs. -Tschüs. 260 00:23:08,720 --> 00:23:09,640 Du hast Recht. 261 00:23:10,160 --> 00:23:12,600 Wäre Untreue ein Trennungsgrund, 262 00:23:12,680 --> 00:23:15,480 gäbe es keine heile Familie an der Schule mehr. 263 00:23:15,560 --> 00:23:17,080 Wow. 264 00:23:17,160 --> 00:23:19,960 -Es ist ein Augapfel. -Das sieht sie. 265 00:23:20,040 --> 00:23:21,520 -Tschüs. -Papa wird staunen. 266 00:23:30,720 --> 00:23:32,720 -Herr Premierminister. -Guten Tag. 267 00:23:33,560 --> 00:23:35,520 -Herr Premierminister. -Guten Tag. 268 00:23:37,440 --> 00:23:38,680 -Herr Premier. -Ist er da? 269 00:23:38,760 --> 00:23:39,880 In der Tat, ich… 270 00:23:41,160 --> 00:23:42,720 -James. -Tom. 271 00:23:44,000 --> 00:23:45,160 Wünschen Sie etwas? 272 00:23:45,680 --> 00:23:46,960 Gibt es Schokolade? 273 00:23:47,480 --> 00:23:48,520 Schokolade? 274 00:23:48,600 --> 00:23:51,360 -Etwas Süßes. Eine Kleinigkeit. -Gummibären? 275 00:23:51,440 --> 00:23:52,480 Ja, danke. 276 00:23:52,560 --> 00:23:56,560 -Noch ein Süßmaul, Mr. Creosote? -Nur ein kleines. 277 00:23:58,280 --> 00:23:59,160 Danke. 278 00:24:03,440 --> 00:24:06,000 Danke, dass du mich nicht hängen lässt. 279 00:24:06,080 --> 00:24:07,120 Noch nicht. 280 00:24:09,280 --> 00:24:11,280 -Das ist das Schlimmste? -Ja. 281 00:24:11,360 --> 00:24:14,760 -Wäre sie nur keine Mitarbeiterin. -Hätte ich nur eine Zeitmaschine. 282 00:24:14,840 --> 00:24:16,960 -Und Sophie? -Ist großartig. 283 00:24:17,040 --> 00:24:18,280 Das war sie immer. 284 00:24:19,080 --> 00:24:20,000 Nachsichtig. 285 00:24:20,080 --> 00:24:22,720 -Das war sie wohl auch immer. -Nein. 286 00:24:23,400 --> 00:24:26,400 Das war das erste Mal in 12 Jahren, ich schwöre. 287 00:24:26,480 --> 00:24:30,480 Sieh mich nicht so ernst an. Vorbei ist vorbei, was mich angeht. 288 00:24:34,320 --> 00:24:36,240 -Herr Premier, Ihre… -Ja, danke. 289 00:24:39,080 --> 00:24:41,400 Ich will das Einwanderungsgesetz ändern. 290 00:24:41,480 --> 00:24:44,080 -Mit deinem Segen. -Ja, nur zu. 291 00:24:44,160 --> 00:24:46,480 Und hör mal, sei nett zu deiner Frau. 292 00:24:47,080 --> 00:24:49,520 Die Leute haben nicht mich im Blick, 293 00:24:50,440 --> 00:24:51,640 sondern sie. 294 00:24:57,320 --> 00:24:59,960 -Mama, was ist ein Libertin? -Wie bitte? 295 00:25:00,040 --> 00:25:03,280 Hier steht, Papa war ein Libertin. 296 00:25:04,080 --> 00:25:06,680 -Wo hast du das her? -Aus dem Arbeitszimmer. 297 00:25:06,760 --> 00:25:10,120 Da sollst du doch nicht rein. Sei nicht so neugierig. 298 00:25:11,960 --> 00:25:14,760 -Entschuldige. Was möchtest du essen? -Pizza? 299 00:25:14,840 --> 00:25:15,680 Pizza? 300 00:25:17,680 --> 00:25:20,240 Gute Idee. Machen wir Pizza. 301 00:25:20,320 --> 00:25:22,200 Mama? Was ist ein Libertin? 302 00:25:22,880 --> 00:25:26,480 Das war ein Klub in Oxford, in dem Papa und Onkel Tom waren. 303 00:25:26,560 --> 00:25:28,240 Aber was bedeutet das Wort? 304 00:25:30,320 --> 00:25:32,080 Dass man sich gern amüsiert. 305 00:25:32,160 --> 00:25:34,400 Salami oder nur Käse? 306 00:25:34,480 --> 00:25:37,480 -Käse, bitte. -Ok. Ich rufe, wenn sie fertig ist. 307 00:25:37,560 --> 00:25:38,720 Krystyna? 308 00:25:39,560 --> 00:25:42,320 -Wolltet ihr nicht Hausaufgaben machen? -Wir sind fertig. 309 00:25:42,400 --> 00:25:44,000 Ich bin ein Libertin. 310 00:25:45,200 --> 00:25:47,600 -Nein, bist du nicht. -Warum nicht? 311 00:25:48,120 --> 00:25:50,600 Frag Papa. Geh. Ich rufe dich dann. 312 00:25:50,680 --> 00:25:51,520 Emily? 313 00:25:58,560 --> 00:26:00,760 LIBERTINS FEIERN LETZTE ZUSAMMENKUNFT 314 00:26:04,240 --> 00:26:06,320 Die Omertà der Libertins! 315 00:26:06,400 --> 00:26:07,720 Los, Libertins! 316 00:26:10,040 --> 00:26:11,280 Sophie! 317 00:26:11,360 --> 00:26:12,840 Sophie! 318 00:26:12,920 --> 00:26:14,040 Verdammte Scheiße. 319 00:26:14,120 --> 00:26:17,920 Sag, dass ich in Cider und nicht Erstsemesterpisse getreten bin. 320 00:26:18,000 --> 00:26:20,320 Eher Zweit- oder Drittsemesterpisse. 321 00:26:20,400 --> 00:26:22,720 Auf unsere erste Woche. 322 00:26:22,800 --> 00:26:24,600 Auf die Flucht vor den Eltern. 323 00:26:32,800 --> 00:26:34,720 -Verzeihung. -Verzeihung. 324 00:26:34,800 --> 00:26:37,280 Sie hat ein Leben außerhalb der Bibliothek! 325 00:26:38,920 --> 00:26:41,920 -Witzig, Alison. -Mit dir hätte ich nicht gerechnet. 326 00:26:42,000 --> 00:26:45,920 -Du sagst, ich soll keine Streberin sein. -Und? Bist du eine? 327 00:26:46,640 --> 00:26:49,680 -Ja. -Holly Berry, Sophie Greenaway. 328 00:26:49,760 --> 00:26:51,000 Holly Berry? 329 00:26:51,080 --> 00:26:53,280 Ich wurde an Heiligabend gezeugt. 330 00:26:53,360 --> 00:26:55,520 -Jesus. -Das wäre die Alternative gewesen. 331 00:26:59,040 --> 00:27:00,960 Ex! Ex! Ex! 332 00:27:01,560 --> 00:27:04,560 -Was machen die da? -Anal-Exen. 333 00:27:05,760 --> 00:27:06,600 Anal was? 334 00:27:06,680 --> 00:27:08,960 Ein Trinkspiel der Rugby-Jungs. 335 00:27:09,040 --> 00:27:12,880 Nicht nur von denen. Ein Trio Libertins ist auch dabei. 336 00:27:44,040 --> 00:27:46,040 …und auch wenn ich die Meinung 337 00:27:46,120 --> 00:27:49,520 der ehrenwerten Abgeordneten respektiere, 338 00:27:49,600 --> 00:27:52,960 muss ich ihrem Einwand bezüglich der Änderung widersprechen. 339 00:27:53,040 --> 00:27:56,320 Die ehrenwerte Dame sorgt sich um die Fairness. 340 00:27:56,880 --> 00:27:59,760 Dieser Änderungsvorschlag zum Einwanderungsgesetz 341 00:27:59,840 --> 00:28:04,120 bietet Hoch- und Geringqualifizierten mehr Gerechtigkeit als die Gesetze 342 00:28:04,200 --> 00:28:06,920 der letzten 50 Jahre. 343 00:28:07,000 --> 00:28:09,560 Er ist noch inklusiver, nicht weniger. 344 00:28:10,720 --> 00:28:12,080 Verehrte Kollegen, 345 00:28:12,160 --> 00:28:17,280 wenn ich in meinen 44 Jahren auf Erden eins gelernt habe, dann das: 346 00:28:18,040 --> 00:28:22,280 Wenn es aussieht wie eine Ente, watschelt und quakt wie eine Ente, 347 00:28:22,360 --> 00:28:24,280 dann stimmen Sie für diese Ente. 348 00:28:26,280 --> 00:28:30,560 Was ist mit einer Ente, die eine Affäre mit einem Entlein hatte? 349 00:28:31,280 --> 00:28:33,960 Was sollte eine solche Ente tun? 350 00:28:34,040 --> 00:28:35,360 -Ja. -Ja. 351 00:28:35,920 --> 00:28:36,840 Schwimmen. 352 00:28:41,840 --> 00:28:44,680 Ruhe! 353 00:28:49,520 --> 00:28:50,880 Hat er sich gut angestellt? 354 00:28:50,960 --> 00:28:53,920 Bis auf die Affäre mit der blutjungen Angestellten, 355 00:28:54,000 --> 00:28:56,280 die er im Westminster-Aufzug vögelte? 356 00:28:56,360 --> 00:28:59,360 Ich rede vom Unterhaus, und so jung ist sie nicht. 357 00:28:59,440 --> 00:29:01,000 -Scheint so. -Er ist beliebt. 358 00:29:01,080 --> 00:29:04,640 Sie sagten, er sei auf Platz zwei auf sexymp.co.uk. 359 00:29:04,720 --> 00:29:06,000 Jetzt auf Platz eins. 360 00:29:06,600 --> 00:29:09,200 Da war ein Konservativer sicher noch nie. 361 00:29:09,800 --> 00:29:12,840 Außerdem ist er der begabteste Politiker 362 00:29:12,920 --> 00:29:14,280 auf unserer Seite. 363 00:29:14,360 --> 00:29:16,200 Wenn MeToo-Rufe laut werden, 364 00:29:16,280 --> 00:29:18,320 könnte Ihnen das schaden. 365 00:29:18,400 --> 00:29:21,640 Die Leute würden fragen, wieso Sie ihm die Treue halten. 366 00:29:22,160 --> 00:29:24,160 Freundschaft. Ganz einfach. 367 00:29:33,520 --> 00:29:38,720 James Whitehouses berühmter Sheperd's Pie. 368 00:29:39,760 --> 00:29:42,200 -Ist das nicht Omas Rezept? -Nur besser. 369 00:29:42,280 --> 00:29:45,240 -Das ist Version 2.0. -Den gab es ewig nicht mehr. 370 00:29:45,320 --> 00:29:46,640 Den mache ich ständig. 371 00:29:46,720 --> 00:29:50,400 Ach? Musstest du Tuppence deshalb dreimal um Hilfe bitten? 372 00:29:50,480 --> 00:29:52,120 Nun… 373 00:29:52,200 --> 00:29:54,480 Es ist wohl schon etwas her. 374 00:29:58,800 --> 00:29:59,800 Krystyna. 375 00:29:59,880 --> 00:30:01,280 Sehr lecker, Papa. 376 00:30:01,880 --> 00:30:03,520 -Gut. -Servietten. 377 00:30:04,120 --> 00:30:05,560 Ja, James. Sehr gut. 378 00:30:06,360 --> 00:30:07,440 So lecker. 379 00:30:09,400 --> 00:30:11,000 -Etwas Wein? -Bitte. 380 00:30:13,280 --> 00:30:15,720 -Für Sie auch, Krystyna? -Nein, danke. 381 00:30:16,680 --> 00:30:18,440 Ich möchte anstoßen. 382 00:30:18,520 --> 00:30:20,000 -Worauf? -Auf Mama. 383 00:30:20,080 --> 00:30:21,640 Nein. Warum? 384 00:30:21,720 --> 00:30:23,560 Ich kenne keine bessere Frau. 385 00:30:24,360 --> 00:30:26,160 -Auf Mama. -Auf Mama. 386 00:30:33,840 --> 00:30:35,160 -Verzeihung. -Schon ok. 387 00:30:41,880 --> 00:30:44,520 -Ich habe deinen Entwurf gelesen. -Und? 388 00:30:45,040 --> 00:30:46,400 Er ist großartig. 389 00:30:47,600 --> 00:30:50,200 Schade. Die Hardliner finden ihn zu human. 390 00:30:53,240 --> 00:30:54,800 Na? Vertrage ich noch was? 391 00:30:55,720 --> 00:30:58,200 Oh Gott, tut mir leid. Es tut mir leid. 392 00:30:59,240 --> 00:31:00,240 Sie ist leer. 393 00:31:00,320 --> 00:31:03,120 So hast du mich also gefügig gemacht. 394 00:31:03,200 --> 00:31:05,520 Oh, ja. Entschuldige. 395 00:31:50,320 --> 00:31:51,440 Wo bist du? 396 00:31:51,520 --> 00:31:52,760 Im Büro. 397 00:31:52,840 --> 00:31:54,480 Um diese Zeit am Freitag? 398 00:31:54,560 --> 00:31:57,480 Das ist verrückt. Komm auf einen Drink vorbei. 399 00:31:57,560 --> 00:31:59,680 Ich kann leider nicht. 400 00:31:59,760 --> 00:32:01,600 Es ist Weihnachten. 401 00:32:01,680 --> 00:32:04,360 Scheiße, leb ein bisschen, Woodcroft. 402 00:32:04,440 --> 00:32:06,600 Keine Sorge, ich nippe einen Scotch. 403 00:32:06,680 --> 00:32:10,200 Gut. Den kannst du mit etwas Schampus runterspülen. 404 00:32:10,720 --> 00:32:14,480 Die Eltern eines Kindes haben meine Wünsche erhört. 405 00:32:16,320 --> 00:32:18,960 -Wo sind Ed und deine Kinder? -Im Kino. 406 00:32:19,040 --> 00:32:23,320 Mir bleibt eine Stunde für Frieden, Ruhe und Wäsche. 407 00:32:23,400 --> 00:32:24,840 Komm schon, bitte? 408 00:32:25,360 --> 00:32:27,800 Ich falte Wäsche, und wir betrinken uns. 409 00:32:28,800 --> 00:32:31,480 Ich muss erst diese Akten durchsehen. 410 00:32:32,080 --> 00:32:33,440 Worum geht es? 411 00:32:35,880 --> 00:32:38,800 Das Übliche. Nur in höheren Kreisen. 412 00:32:40,040 --> 00:32:43,520 -Ich weiß nicht, ob ich annehmen sollte. -Klar, solltest du. 413 00:32:43,600 --> 00:32:45,680 Ich sollte nicht darüber reden. 414 00:32:45,760 --> 00:32:48,440 Sei nicht albern. Mir kannst du es sagen. 415 00:32:50,280 --> 00:32:51,120 Hab dich lieb. 416 00:33:39,000 --> 00:33:40,600 Danke, Kenneth. Bis gleich. 417 00:33:44,800 --> 00:33:45,640 Ja. 418 00:33:58,280 --> 00:33:59,480 Mrs. Whitehouse? 419 00:34:26,080 --> 00:34:28,080 PRESSESTELLE 420 00:34:32,120 --> 00:34:34,320 Ist das nicht James Whitehouses Frau? 421 00:34:37,760 --> 00:34:39,120 Sophie. 422 00:34:39,200 --> 00:34:41,600 -Mrs. Whitehouse? -Äußern Sie sich zur Affäre? 423 00:34:41,680 --> 00:34:43,080 Mrs. Whitehouse? 424 00:34:43,160 --> 00:34:44,040 Sophie. 425 00:35:06,120 --> 00:35:07,120 James. 426 00:35:39,040 --> 00:35:40,720 -Hi, Whitehouse. -Hi. 427 00:35:41,240 --> 00:35:42,880 -Ihren Mantel? -Danke. 428 00:35:42,960 --> 00:35:44,480 -Wirklich? -Ich weiß. 429 00:35:47,760 --> 00:35:48,720 Hallo. 430 00:35:48,800 --> 00:35:49,720 -Hallo. -Hallo. 431 00:35:49,800 --> 00:35:52,000 -Du kennst Lawrence Hughes-Davies? -Natürlich. 432 00:35:52,080 --> 00:35:53,360 -Wie geht es Ihnen? -Gut. 433 00:35:53,440 --> 00:35:56,000 -Gut. -Ich sprach gerade mit James. 434 00:35:56,080 --> 00:35:58,720 In meinen dreieinhalb Jahrzehnten hier 435 00:35:58,800 --> 00:36:01,120 habe ich schon einige Stürme miterlebt. 436 00:36:01,200 --> 00:36:05,360 Das ist keiner. Das ist nicht mal ein Windstoß. 437 00:36:05,440 --> 00:36:07,880 Es regnete nur ein wenig. 438 00:36:07,960 --> 00:36:11,040 Und sehen Sie, schon scheint die Sonne wieder. 439 00:36:11,720 --> 00:36:13,160 Jungs sind nun mal so. 440 00:36:13,240 --> 00:36:15,400 Er hat seine Lektion sicher gelernt. 441 00:36:16,200 --> 00:36:19,720 Meine Frau sagte immer: "Einmal: ok. Beim zweiten Mal: Ade." 442 00:36:20,440 --> 00:36:22,320 Ich beließ es bei einem Mal. 443 00:36:22,400 --> 00:36:23,440 Schönen Tag. 444 00:36:38,680 --> 00:36:40,000 Tut mir leid. 445 00:36:40,920 --> 00:36:44,680 Ich dachte, es wäre ok, herzukommen, 446 00:36:44,760 --> 00:36:46,720 aber es kommt alles wieder hoch. 447 00:36:48,440 --> 00:36:49,360 Die Affäre? 448 00:36:49,880 --> 00:36:50,800 Nein. 449 00:36:50,880 --> 00:36:52,200 Nein, meine Angst. 450 00:36:52,280 --> 00:36:53,200 Weswegen? 451 00:36:54,120 --> 00:36:56,280 Ich dachte, wir hätten das geklärt? 452 00:36:58,080 --> 00:37:00,080 Ich bin nicht meine Mutter. 453 00:37:01,480 --> 00:37:04,200 Ich werde nicht leben wie sie. 454 00:37:06,480 --> 00:37:08,920 Als Ehefrau, die das still erträgt. 455 00:37:10,520 --> 00:37:13,240 "Einmal: ok. Beim zweiten Mal: Ade." Leck mich! 456 00:37:15,040 --> 00:37:16,440 Nicht mit mir. 457 00:37:16,520 --> 00:37:19,400 Ich kann das nicht, James. 458 00:37:21,520 --> 00:37:24,160 Vor allem nicht im Fischglas Politik. 459 00:37:33,040 --> 00:37:36,040 Ich hielt unsere Ehe immer für… 460 00:37:39,120 --> 00:37:40,280 …etwas Besseres. 461 00:37:42,160 --> 00:37:43,080 Immun. 462 00:37:48,560 --> 00:37:49,840 War es dieser Aufzug? 463 00:37:50,960 --> 00:37:51,960 Was meinst du? 464 00:37:52,680 --> 00:37:55,160 Der, in dem ich eben fuhr. 465 00:37:55,720 --> 00:37:58,600 War das ein Schauplatz deiner Affäre? 466 00:37:59,120 --> 00:38:01,080 Der, der Schlagzeilen machte? 467 00:38:01,800 --> 00:38:02,680 Mein Gott. 468 00:38:04,760 --> 00:38:05,920 Es tut mir so leid. 469 00:38:07,360 --> 00:38:09,800 Ich hätte einen anderen… 470 00:38:10,800 --> 00:38:11,920 Es war gedankenlos. 471 00:38:16,760 --> 00:38:21,360 Soph, so schrecklich diese Woche und das, was ich dir antat, auch war, 472 00:38:22,240 --> 00:38:24,160 für eins bin ich dankbar. 473 00:38:25,880 --> 00:38:29,840 Die Gewissheit, dass du die bist, mit der ich alt werden will. 474 00:38:32,240 --> 00:38:33,640 Für die ich alles täte. 475 00:38:37,600 --> 00:38:42,520 Alles, was mir wichtig ist, bist du. 476 00:38:46,080 --> 00:38:47,280 Du und die Kinder. 477 00:38:48,600 --> 00:38:50,040 Wenn du das willst… 478 00:38:52,760 --> 00:38:54,200 …gebe ich all das auf. 479 00:38:55,640 --> 00:38:56,480 Versprochen. 480 00:38:57,480 --> 00:39:00,880 Ich gäbe jetzt und hier meinen Rücktritt bekannt. 481 00:39:02,840 --> 00:39:03,720 Sofort. 482 00:39:05,840 --> 00:39:07,080 Wenn du das willst. 483 00:39:09,400 --> 00:39:13,160 Eine Zukunft ohne dich, Sophie Whitehouse, 484 00:39:13,240 --> 00:39:15,080 wäre eine Scheißzukunft. 485 00:39:47,520 --> 00:39:49,560 Du willst sicher nicht mit Kenneth fahren? 486 00:39:50,080 --> 00:39:51,840 So bist du früher zu Hause. 487 00:40:30,480 --> 00:40:32,000 Los, James! 488 00:40:39,240 --> 00:40:40,880 Los, James! 489 00:40:43,800 --> 00:40:45,560 Mann, sind die schnell. 490 00:40:47,920 --> 00:40:49,520 Sie sind unschlagbar. 491 00:40:49,600 --> 00:40:52,320 Es wäre fair, wenn er wenigstens dumm wäre, 492 00:40:52,400 --> 00:40:55,160 aber nein, dein Freund hat einfach alles, 493 00:40:55,240 --> 00:40:57,720 inklusive eines Oxford Blue. 494 00:40:57,800 --> 00:40:58,760 Adonis. 495 00:40:59,760 --> 00:41:00,880 Wie bitte? 496 00:41:00,960 --> 00:41:05,680 Vom kanaanäischen Wort für "Lord". Der Gott der Schönheit und des Verlangens. 497 00:41:10,120 --> 00:41:12,680 Holly, James Whitehouse ist vergeben. 498 00:41:26,600 --> 00:41:28,280 Den werde ich mal heiraten. 499 00:41:29,440 --> 00:41:31,240 Wirst du ihm das sagen? 500 00:41:31,320 --> 00:41:32,320 Er weiß es. 501 00:41:32,400 --> 00:41:34,160 Er weiß es nur noch nicht. 502 00:41:42,400 --> 00:41:43,320 Ja, Kumpel. 503 00:42:02,240 --> 00:42:03,440 ZEUGENAUSSAGE 504 00:42:12,880 --> 00:42:15,000 PARLAMENTSGEBÄUDE 505 00:42:16,600 --> 00:42:18,880 James. Schön, Sophie hier zu sehen. 506 00:42:19,520 --> 00:42:20,360 Danke. 507 00:42:26,640 --> 00:42:27,480 AUFZUG 508 00:43:07,520 --> 00:43:10,400 LASS DICH VON DEN BASTARDEN NICHT UNTERKRIEGEN 509 00:43:25,200 --> 00:43:29,600 DIE QUEEN GEGEN JAMES WHITEHOUSE 510 00:43:36,520 --> 00:43:38,560 -Mr. Whitehouse. -Ja? 511 00:43:39,240 --> 00:43:42,920 Detective Sergeant Willis. Das ist Detective Constable Rydon. 512 00:43:43,440 --> 00:43:47,120 -Wir versuchten, Sie zu erreichen. -Keiner wusste, wo Sie sind. 513 00:43:47,200 --> 00:43:49,840 Mein Handy war aus. Ich trank Tee mit meiner Frau. 514 00:43:49,920 --> 00:43:51,600 Kriminell, ich weiß. 515 00:43:51,680 --> 00:43:53,720 -Worum geht es? -Olivia Lytton. 516 00:43:55,440 --> 00:43:56,640 Was ist mit ihr? 517 00:43:56,720 --> 00:44:00,320 Wir würden Sie gern zu einem Vorwurf befragen. 518 00:44:00,400 --> 00:44:02,680 -Was für ein Vorwurf? -Vergewaltigung. 519 00:44:03,200 --> 00:44:04,760 Ein Vergewaltigungsvorwurf. 520 00:46:14,480 --> 00:46:16,600 Untertitel von: Carolin Polter