1 00:00:07,880 --> 00:00:10,600 EN NETFLIX-SERIE 2 00:01:07,320 --> 00:01:08,640 Fan, vad skönt. 3 00:01:33,000 --> 00:01:34,520 Du behöver en handduk. 4 00:01:34,600 --> 00:01:37,800 Jag behöver en drink, Brian, men en handduk får duga. 5 00:01:40,120 --> 00:01:43,640 -Den där garderoben är magisk. -Den har bara det viktigaste. 6 00:01:43,720 --> 00:01:47,560 -Hoppas jag är med dig vid apokalypsen. -Det vore ett nöje. 7 00:01:49,160 --> 00:01:52,240 Kul att du hade medvind i Butlerrättegången. 8 00:01:53,080 --> 00:01:54,080 Vad då "medvind"? 9 00:01:55,000 --> 00:01:56,880 Jag vet inte hur du gör. 10 00:01:58,120 --> 00:02:01,680 -Har vi fått in nåt anständigt? -Du har nåt i ditt fack. 11 00:02:02,240 --> 00:02:06,640 -Braskande grejer, skulle jag säga. -Intressant. Jag ska ta en titt. 12 00:02:08,440 --> 00:02:09,360 Ska jag vänta? 13 00:02:11,640 --> 00:02:12,680 Nej, åk du. 14 00:02:12,760 --> 00:02:16,200 -Finns det inget jag kan göra? -Jo, det gör det. 15 00:02:17,600 --> 00:02:19,200 Ha en underbar helg. 16 00:03:00,120 --> 00:03:01,120 Så där då. 17 00:03:03,720 --> 00:03:05,240 -Champagne? -Tack. 18 00:03:06,160 --> 00:03:08,200 -Hej, Sophie. -Hej, vännen. 19 00:03:08,280 --> 00:03:13,640 -Mrs Whitehouse, hur står det till? -Vad skulle kunna fela en sån här dag? 20 00:03:14,120 --> 00:03:15,040 Hej. 21 00:03:16,560 --> 00:03:18,240 -Där är hon. -Hej. 22 00:03:19,520 --> 00:03:22,640 -Var är din stilige hälft? -Det var en bra fråga. 23 00:03:22,720 --> 00:03:26,320 Han skulle lämna valkretsen i tid för en gångs skull, men… 24 00:03:27,000 --> 00:03:29,440 -Hur mår jubilaren? -Han är i förnekelse. 25 00:03:29,920 --> 00:03:31,480 -Tack. -Ha det så trevligt. 26 00:03:31,560 --> 00:03:33,760 -Hej. -Jag gillar inte siffran 44. 27 00:03:33,840 --> 00:03:36,920 Det är det lyckosammaste talet i det gamla Egypten. 28 00:03:37,000 --> 00:03:39,720 -Förknippat med rikedom och visdom. -Jaså? 29 00:03:39,800 --> 00:03:41,200 Nej, jag hittar på. 30 00:03:41,280 --> 00:03:42,960 -Din rackare. -Grattis. 31 00:03:43,040 --> 00:03:46,840 Du har hälften av livet framför dig. Vi är lyckligt lottade. 32 00:03:47,400 --> 00:03:49,680 -Var är James? -Låt mig kolla. 33 00:03:49,760 --> 00:03:51,760 -Grattis på födelsedagen. -Ursäkta. 34 00:03:52,720 --> 00:03:54,160 -Lucy. -Ellie, vännen. 35 00:03:58,640 --> 00:04:03,080 Du har nått James Whitehouse. Lämna ditt nummer så återkommer jag. 36 00:04:03,720 --> 00:04:05,880 Älskling, var fan är du? 37 00:04:09,520 --> 00:04:13,400 Jag räknade. Jag stod på trottoaren och räknade. 38 00:04:14,080 --> 00:04:17,520 Det var grön gubbe i bara fem sekunder. 39 00:04:17,600 --> 00:04:20,760 -Det räcker ju inte. -Nej, det gör det inte. 40 00:04:20,840 --> 00:04:25,560 Jag tror de beslöt att fotgängare bara behöver en sekund per meter. 41 00:04:25,640 --> 00:04:31,880 Jag vet, du har viktigare saker för dig, men visa mig en tant som klarar det. 42 00:04:31,960 --> 00:04:34,040 Visa mig en tant först, mrs Murray. 43 00:04:35,520 --> 00:04:38,000 Jag tar mina väljares säkerhet personligt. 44 00:04:38,080 --> 00:04:41,160 Det jag vill ge min familj vill jag ge mrs Murray. 45 00:04:42,000 --> 00:04:43,240 Vi skriver ett brev. 46 00:04:43,840 --> 00:04:45,800 -Genast. -Tack så mycket. 47 00:04:54,760 --> 00:04:56,440 -Har du allt? -Ja, sir. 48 00:05:04,200 --> 00:05:05,360 Direkt hem, tack. 49 00:05:05,440 --> 00:05:06,280 -Visst. -Tack. 50 00:05:13,040 --> 00:05:16,600 -Skulle du åka dit igen? -Till Korsika? Utan tvekan. 51 00:05:16,680 --> 00:05:19,160 Det var den skönaste semestern i mitt liv. 52 00:05:19,240 --> 00:05:22,520 James lärde barnen att segla, och jag satt på stranden 53 00:05:22,600 --> 00:05:25,160 och läste fyra romaner. Det var himmelriket. 54 00:05:25,240 --> 00:05:28,800 -När man talar om trollen. -Jag skulle gärna dö på Korsika. 55 00:05:28,880 --> 00:05:31,000 DET HAR HÄNT NÅT. KOM HEM. 56 00:05:31,080 --> 00:05:35,240 Jag höll faktiskt på att dö där. Jag visste inget om anafylaxi. 57 00:05:36,640 --> 00:05:40,880 Det var innan jag visste om min allergi. Tre räkor. Mitt ansikte… 58 00:05:40,960 --> 00:05:42,160 Jag måste åka. 59 00:05:42,240 --> 00:05:45,120 …svullnade upp som en jävla ballong. 60 00:05:45,200 --> 00:05:47,360 -Halsen svullnade igen… -Sophie. 61 00:05:47,920 --> 00:05:48,880 Vad står på? 62 00:05:48,960 --> 00:05:53,600 James har en nödsituation, vilket oftast innebär nån debatt… 63 00:05:53,680 --> 00:05:56,600 -Är allt som det ska? -Ja, absolut. 64 00:05:56,680 --> 00:05:59,520 -Stanna då. -Jag kan inte. Krystyna ringde. 65 00:05:59,600 --> 00:06:04,240 Hon är sjuk, så jag måste ta barnen. Det här var jättetrevligt. Tack. 66 00:07:09,200 --> 00:07:10,880 Det där var rätt pinsamt. 67 00:07:12,720 --> 00:07:17,120 Jag hittade på tre olika ursäkter på mindre än 30 sekunder åt dig. 68 00:07:19,160 --> 00:07:20,000 James? 69 00:07:27,280 --> 00:07:28,400 Din tur nästa gång. 70 00:07:36,640 --> 00:07:38,960 Jag har gjort nåt riktigt dumt. 71 00:07:40,560 --> 00:07:43,000 -Har hon nåt efternamn? -Lytton. 72 00:07:44,600 --> 00:07:47,280 -Olivia Lytton. -Du har nog träffat henne. 73 00:07:47,360 --> 00:07:50,480 -Hon är en av mina assistenter. -Administrativ? 74 00:07:50,560 --> 00:07:53,120 -Parlamentarisk forskare. -Så hon är ny? 75 00:07:53,800 --> 00:07:54,760 Relativt. 76 00:07:55,440 --> 00:07:56,280 Och ung? 77 00:07:59,880 --> 00:08:04,840 Det hade pågått i fem månader. Jag avbröt relationen för två veckor sen. 78 00:08:10,440 --> 00:08:11,520 Det betydde inget. 79 00:08:13,040 --> 00:08:14,200 Jag blev smickrad. 80 00:08:15,560 --> 00:08:17,520 Det var bara sex. 81 00:08:17,600 --> 00:08:22,360 Inte för att det har varit några problem med den biten för oss. Det vet du. 82 00:08:25,440 --> 00:08:26,800 Jag är jätteledsen. 83 00:08:32,800 --> 00:08:33,840 Det är nåt mer. 84 00:08:35,360 --> 00:08:39,480 Du berättar inte det här bara för att lätta på hjärtat. 85 00:08:40,680 --> 00:08:41,600 Det är nåt mer. 86 00:08:44,480 --> 00:08:46,800 -Är hon gravid? -Nej, herregud. 87 00:08:48,240 --> 00:08:49,800 Det kommer att publiceras. 88 00:08:51,040 --> 00:08:52,760 -När då? -I kväll. 89 00:08:52,840 --> 00:08:56,560 I The Mail imorgon, på nätet ikväll. Chris Clarke är på väg hit. 90 00:08:57,080 --> 00:09:00,240 -Är han på väg hit? -Vi måste förbereda oss. 91 00:09:00,320 --> 00:09:02,920 Vi måste lista ut hur vi ska skydda barnen. 92 00:09:03,000 --> 00:09:04,680 Vi måste göra både och. 93 00:09:06,360 --> 00:09:07,920 SENIORJURIST 94 00:09:08,880 --> 00:09:11,480 Tänk att jag inte börjat julhandla än. 95 00:09:11,560 --> 00:09:14,560 Du kan bjuda på en drink och spara på omslagspapper. 96 00:09:31,200 --> 00:09:32,040 Hallå? 97 00:09:33,880 --> 00:09:35,320 Jag sökte dricksällskap. 98 00:09:35,400 --> 00:09:37,520 -Du hann tydligen före. -Kom hit. 99 00:09:37,600 --> 00:09:41,760 -Jag orkar inte med folksamlingar. -Seså. Jag hörde om rättegången. 100 00:09:42,680 --> 00:09:46,600 -Sanningen vann idag. -Nej, Kate Woodcroft vann. 101 00:09:46,680 --> 00:09:48,760 Det hade inte många lyckats med. 102 00:09:49,840 --> 00:09:53,280 -Det är ju jul. Gör oss sällskap. -Jag hatar julen. 103 00:09:55,240 --> 00:09:59,400 Jag hade bjudit hem dig, men Felicity är på besök. 104 00:09:59,480 --> 00:10:01,880 Jaså? Felici-typiskt. 105 00:10:02,840 --> 00:10:03,680 Vi ses snart? 106 00:10:04,920 --> 00:10:06,200 Självklart. 107 00:10:06,800 --> 00:10:07,680 Ha det så kul. 108 00:10:33,960 --> 00:10:37,560 "Konservativ politiker otrogen med assistent" lyder rubriken. 109 00:10:37,640 --> 00:10:40,520 Det är inte jättebra, men det kunde vara värre. 110 00:10:40,600 --> 00:10:43,000 Det ska gudarna veta att de kan. 111 00:10:44,240 --> 00:10:48,240 "Premiärministers vän vänstrar i maktens korridorer." Inte bra. 112 00:10:49,280 --> 00:10:50,560 Men för helvete. 113 00:10:50,640 --> 00:10:55,360 "Storbritanniens hetaste riksdagsman hade sex med sin assistent i en hiss 114 00:10:55,440 --> 00:10:56,480 i underhuset." 115 00:10:56,560 --> 00:11:00,160 "James Whitehouse, inrikesminister och vän till premiärministern, 116 00:11:00,240 --> 00:11:04,560 hade affären med sin parlamentsforskare i Westminsters palats. 117 00:11:04,640 --> 00:11:07,120 Den gifta tvåbarnspappan delade rum 118 00:11:07,200 --> 00:11:11,880 med ursnygga Olivia Lytton, 28, under partikongressen." 119 00:11:12,520 --> 00:11:14,640 Det var ju fräckt, bokstavligen. 120 00:11:16,960 --> 00:11:20,080 -Så hon är hämndlysten. -Jag kan inte tala för henne. 121 00:11:20,160 --> 00:11:22,320 Men har ni pratat om det här? 122 00:11:22,400 --> 00:11:24,600 -Visste du att det skulle hända? -Nej. 123 00:11:26,520 --> 00:11:27,960 "Han utnyttjade henne…" 124 00:12:13,800 --> 00:12:18,520 Från och med nu är din prioritet att återuppbygga förtroende. 125 00:12:18,600 --> 00:12:21,080 Partikongressen är inte skattefinansierad. 126 00:12:23,160 --> 00:12:24,720 Tror du att nån bryr sig? 127 00:12:24,800 --> 00:12:28,600 Folk betalar din lön som minister i Hennes Majestäts regering. 128 00:12:29,320 --> 00:12:32,240 Ingen betalar dig för att sätta på din assistent. 129 00:12:57,640 --> 00:13:01,760 -Hon har ett briljant intellekt. -Det vore en bättre rubrik. 130 00:13:02,280 --> 00:13:04,920 "Minister sätter på smart sexbomb." 131 00:13:05,000 --> 00:13:07,360 -Alliterativt och koncist. -Herregud. 132 00:13:10,080 --> 00:13:14,480 -Jag skiter i allmänheten. -De kommer att läsa om det i Daily Mail. 133 00:13:14,560 --> 00:13:18,600 -Vill du snacka lite om det? -Folk kommer att stötta mig. 134 00:13:18,680 --> 00:13:21,480 Hon kommer väl att kallas "den fagra forskaren". 135 00:13:21,960 --> 00:13:25,320 -Du har väl inga överraskningar? -Som vad då? 136 00:13:26,320 --> 00:13:29,520 Att du tänker lämna honom, komma med en egen version. 137 00:13:29,600 --> 00:13:30,920 Måste du fråga? 138 00:13:31,000 --> 00:13:33,200 -Självklart. -Inte tänker hon det. 139 00:13:34,160 --> 00:13:36,840 -Jag menade inte… -Självklart inte. 140 00:13:37,800 --> 00:13:43,360 Vi är gifta och har två barn. Varför kasta bort det över ett misstag? 141 00:13:46,880 --> 00:13:49,440 Jag behöver inte erbjuda att avgå? 142 00:13:49,520 --> 00:13:53,480 Då säger premiärministern till, men han överger inte sina vänner. 143 00:13:53,560 --> 00:13:56,640 Speciellt inte sina närmaste, och du är en av dem. 144 00:13:56,720 --> 00:13:58,080 Det står så här. 145 00:13:58,160 --> 00:14:01,080 Och sex behöver inte sabba ens karriär nuförtiden. 146 00:14:01,160 --> 00:14:04,560 Du kanske till och med får fler äldre manliga väljare. 147 00:14:05,240 --> 00:14:10,000 De bryr sig knappast om lite vänsterprassel med ett ungsto. 148 00:14:10,080 --> 00:14:11,400 Hon är ingen häst. 149 00:14:12,000 --> 00:14:16,400 Jag försöker hjälpa din make. Och dig också, för den delen. 150 00:14:16,480 --> 00:14:19,120 Avslöja bara inte för mycket om dig själv. 151 00:14:20,560 --> 00:14:25,280 Någon här går ut hårt. Det är precis vad vi behöver nu. 152 00:14:25,840 --> 00:14:31,280 Gå inte in på detaljer, men förneka inget. Det kan slå tillbaka senare. 153 00:14:31,360 --> 00:14:33,640 Därför, utveckla inte. 154 00:14:33,720 --> 00:14:37,040 Sammanfattningsvis, djup ånger, en kort affär, 155 00:14:37,120 --> 00:14:39,560 prioritera din familj och väljarna, 156 00:14:39,640 --> 00:14:42,760 avled och avfärda, men förneka aldrig. Okej? 157 00:14:44,200 --> 00:14:45,680 -Vem där? -Jag. 158 00:14:45,760 --> 00:14:46,600 Em? 159 00:14:49,400 --> 00:14:50,600 Har du suttit här? 160 00:14:50,680 --> 00:14:52,400 -Hur länge? -Inte så länge. 161 00:14:52,480 --> 00:14:54,760 -Du borde sova. -Jag hörde röster. 162 00:14:55,640 --> 00:14:57,560 -Hej, Emily. -Minns du mr Clarke? 163 00:14:57,640 --> 00:14:59,440 Vi går och lägger dig. Kom. 164 00:15:03,240 --> 00:15:07,640 Vad var det Paul Newman sa? "Varför äta ute när man har stek hemma?" 165 00:15:07,720 --> 00:15:10,720 Lyssna här, din lilla skit. Det här är inget skämt. 166 00:15:10,800 --> 00:15:12,480 Jag älskar henne. Förstått? 167 00:15:13,000 --> 00:15:15,880 Jag är bara här för att premiärministern bad mig. 168 00:15:15,960 --> 00:15:20,360 Ja, så gör ditt jävla jobb, och hjälp mig att fixa det här. 169 00:16:00,360 --> 00:16:01,280 Är det över? 170 00:16:02,160 --> 00:16:03,000 Ja. 171 00:16:03,960 --> 00:16:04,800 Ja. 172 00:16:04,880 --> 00:16:07,640 Fem månader? 173 00:16:07,720 --> 00:16:10,680 Det var, som du sa, ett dumt misstag. 174 00:16:13,080 --> 00:16:18,080 -På partikongressen. Var mer? -På jobbet, för det mesta. 175 00:16:18,560 --> 00:16:20,840 -Sent på kvällen. -På skrivbord? 176 00:16:22,480 --> 00:16:23,640 I städskåpet? 177 00:16:25,400 --> 00:16:27,160 På den värderade skinnsoffan? 178 00:16:29,040 --> 00:16:30,440 Visste hela kontoret? 179 00:16:31,160 --> 00:16:33,800 -Vi var försiktiga. -Uppenbarligen inte. 180 00:16:36,800 --> 00:16:38,000 Hotellrum? 181 00:16:38,760 --> 00:16:39,600 Några gånger. 182 00:16:39,680 --> 00:16:42,080 -Hur många? -Jag räknade inte. 183 00:16:42,160 --> 00:16:44,400 Jag skulle vilja ha en siffra. 184 00:16:45,440 --> 00:16:48,120 -Det skulle hjälpa. -Jag vet inte. 20, 30. 185 00:16:55,120 --> 00:16:57,720 Hon betyder inget för mig. Det var bara sex. 186 00:16:58,680 --> 00:17:00,960 -Inget är bara sex. -Men det var det. 187 00:17:02,600 --> 00:17:03,440 Det var det. 188 00:17:05,480 --> 00:17:08,280 Jag har varit så stressad på jobbet. 189 00:17:09,400 --> 00:17:13,440 Jag är hedrad att ha mitt jobb, men det handlar om liv och död. 190 00:17:13,520 --> 00:17:15,960 Jag har inte berättat en bråkdel. 191 00:17:18,080 --> 00:17:18,960 Hon… 192 00:17:19,040 --> 00:17:20,880 Hon var bara där. 193 00:17:28,000 --> 00:17:29,280 Jag var svag. 194 00:17:32,080 --> 00:17:34,160 Det är ett mysterium hur det börja… 195 00:17:34,240 --> 00:17:35,120 Det räcker. 196 00:17:41,440 --> 00:17:42,480 Det är sängdags. 197 00:19:02,360 --> 00:19:04,480 -Herregud, förlåt. -Förlåt, James. 198 00:19:05,000 --> 00:19:06,960 -Ministern. -Olivia. 199 00:19:10,080 --> 00:19:14,800 -Ska jag ordna en taxi? -Ja. Eller kanske en till drink. 200 00:21:05,520 --> 00:21:07,040 Jag ska hålla det enkelt. 201 00:21:07,640 --> 00:21:10,480 Framför er står en man som har gjort ett misstag. 202 00:21:11,800 --> 00:21:17,240 Min korta affär med en kollega visade brist på respekt för mitt äktenskap, 203 00:21:18,480 --> 00:21:21,960 mot min familj och mot mina väljare. 204 00:21:22,640 --> 00:21:28,880 Som jag ibland säger till mina barn, under mindre allvarliga omständigheter: 205 00:21:29,840 --> 00:21:30,760 "Inte okej". 206 00:21:31,960 --> 00:21:33,800 Förlåtelse måste man förtjäna, 207 00:21:33,880 --> 00:21:38,880 så det tänker jag inte be om än, men jag ber er att ha tålamod 208 00:21:39,640 --> 00:21:45,960 medan jag försöker reparera skadan jag åsamkat min familj och mina väljare. 209 00:21:46,040 --> 00:21:47,040 Tack ska ni ha. 210 00:21:48,640 --> 00:21:49,600 Det var allt. 211 00:22:22,400 --> 00:22:23,880 -Hallå där. -Hej, Ellie. 212 00:22:23,960 --> 00:22:28,440 -Hej. Kul att se dig. -Skönt att det inte är förra veckan. 213 00:22:29,680 --> 00:22:32,920 -Ledsen att jag lämnade festen. -Det är ingen fara. 214 00:22:39,240 --> 00:22:41,640 -Det ordnar sig för oss. -Självklart. 215 00:22:43,680 --> 00:22:48,280 -Ibland tror jag att sex är en styggelse. -Trams. Sex är toppen. 216 00:22:49,040 --> 00:22:52,240 I alla fall för oss. Det har aldrig varit nåt problem. 217 00:22:53,320 --> 00:22:57,400 Du är lyckligt lottad, och en väldigt förlåtande person. 218 00:22:58,480 --> 00:22:59,320 Inte direkt. 219 00:23:00,120 --> 00:23:04,160 Som han sa, han begick ett misstag. Det är vad en affär är. 220 00:23:04,240 --> 00:23:06,240 Hej då! 221 00:23:08,800 --> 00:23:12,600 Ja, om det räckte med otrohet för att förstöra ett äktenskap 222 00:23:12,680 --> 00:23:15,480 skulle det inte finnas en intakt familj här. 223 00:23:17,280 --> 00:23:19,880 -Det är en ögonglob. -Hon ser det. 224 00:23:20,360 --> 00:23:21,520 -Hej. -Jag ska visa pappa. 225 00:23:30,840 --> 00:23:32,680 -Premiärministern. -God eftermiddag. 226 00:23:33,680 --> 00:23:35,280 -Premiärministern. -God eftermiddag. 227 00:23:37,520 --> 00:23:38,680 -Ministern. -Han är här? 228 00:23:38,760 --> 00:23:39,880 Ja, jag ska bara… 229 00:23:41,200 --> 00:23:42,720 -James. -Tom. 230 00:23:44,120 --> 00:23:46,960 -Får vi bjuda på nåt? -Finns det choklad? 231 00:23:47,480 --> 00:23:50,120 -Har vi det? -Nåt sött, bara en munsbit. 232 00:23:50,200 --> 00:23:52,560 -Vi har skumma grisar. -Toppen. 233 00:23:52,640 --> 00:23:56,560 -Fortfarande en gottegris, mr Creosote? -Bara en After Eight. 234 00:23:58,400 --> 00:23:59,240 Tack. 235 00:24:03,560 --> 00:24:06,680 -Tack för att du inte övergav mig. -Än. 236 00:24:09,280 --> 00:24:11,280 -Är det här det värsta? -Ja. 237 00:24:11,360 --> 00:24:14,800 -Synd att hon är från din stab. -Jag behöver en tidsmaskin. 238 00:24:14,880 --> 00:24:17,040 -Hur är det med Sophie? -Bra. 239 00:24:17,120 --> 00:24:20,000 -Det har hon alltid varit. -Förlåtande. 240 00:24:20,080 --> 00:24:22,040 Det har hon nog också varit. 241 00:24:22,120 --> 00:24:26,400 Nej. Det här var första gången under våra 12 år som gifta. 242 00:24:26,480 --> 00:24:30,640 Se inte så allvarlig ut. Det är i det förflutna. 243 00:24:34,320 --> 00:24:36,240 -Du har ett möte… -Jag vet. Tack. 244 00:24:39,080 --> 00:24:42,640 Jag tänkte presentera den föreslagna migrationslagändringen. 245 00:24:42,720 --> 00:24:44,080 Ja, ändra på bara. 246 00:24:44,720 --> 00:24:46,480 Var snäll mot din fru. 247 00:24:46,560 --> 00:24:52,000 Du kanske tror att folk väntar på min reaktion. Det är hennes de väntar på. 248 00:24:57,400 --> 00:25:00,560 -Mamma, vad är en libertin? -Ursäkta? 249 00:25:00,640 --> 00:25:03,280 Det står här att pappa var en. 250 00:25:04,160 --> 00:25:06,680 -Vad är det där? -Den låg i arbetsrummet. 251 00:25:06,760 --> 00:25:10,280 Där får du ju inte gå in. Snoka inte. 252 00:25:12,000 --> 00:25:14,760 -Förlåt. Vad vill du ha till middag? -Pizza. 253 00:25:14,840 --> 00:25:15,680 Pizza? 254 00:25:17,760 --> 00:25:22,200 -Bra idé. Då äter vi det. -Men vad är en libertin? 255 00:25:23,320 --> 00:25:26,480 En klubb i Oxford som pappa var med i med farbror Tom. 256 00:25:26,560 --> 00:25:28,400 Men vad betyder ordet? 257 00:25:30,320 --> 00:25:34,400 Det är nån som gillar att ha kul. Vill du ha med pepperoni eller ost? 258 00:25:34,480 --> 00:25:37,480 -Ost, tack. -Jag säger till när den är klar. 259 00:25:37,560 --> 00:25:38,800 Krystyna? 260 00:25:39,680 --> 00:25:44,000 -Hjälpte hon dig med läxorna? -Vi är klara. Jag är en libertin. 261 00:25:45,240 --> 00:25:47,600 -Nej, det är du inte. -Varför inte? 262 00:25:48,240 --> 00:25:50,600 Fråga pappa. Gå. Jag säger till. 263 00:25:50,680 --> 00:25:51,520 Emily? 264 00:25:58,560 --> 00:26:01,000 OXFORDLIBERTINERNA FESTAR EN SISTA GÅNG 265 00:26:04,680 --> 00:26:07,560 Libertinernas tystnadskodex! 266 00:26:10,120 --> 00:26:11,320 Sophie! 267 00:26:11,400 --> 00:26:12,880 Sophie! 268 00:26:12,960 --> 00:26:17,920 Helvete! Säg att jag just klev i cider och inte piss från en förstaårselev. 269 00:26:18,000 --> 00:26:20,320 Troligare från en andraårselev. 270 00:26:20,400 --> 00:26:24,360 -Skål för första veckan! -För att vi slipper våra föräldrar. 271 00:26:33,320 --> 00:26:34,720 -Ursäkta. -Ursäkta. 272 00:26:34,800 --> 00:26:37,280 Hon bor utanför biblioteket. 273 00:26:39,080 --> 00:26:41,920 -Jättekul. -Jag trodde inte att du skulle komma. 274 00:26:42,000 --> 00:26:45,920 -Du sa åt mig att inte vara en plugghäst. -Och är du det då? 275 00:26:46,720 --> 00:26:49,680 -Ja. -Åh. Holly Berry, Sophie Greenaway. 276 00:26:49,760 --> 00:26:53,280 -Holly Berry? -Jag blev till på julafton. 277 00:26:53,360 --> 00:26:55,520 -Gud. -Det var den andra möjligheten. 278 00:26:59,040 --> 00:27:00,960 Drick! 279 00:27:01,560 --> 00:27:04,560 -Vad gör de? -De dricker öllavemang. 280 00:27:05,880 --> 00:27:08,960 -Vad då? -Rugbyspelarna brukar göra det. 281 00:27:09,040 --> 00:27:12,880 Några av klubbkillarna också. Jag ser en trio libertiner där. 282 00:27:44,040 --> 00:27:49,600 …och även om jag alltid kommer att respektera den ärade ledamoten 283 00:27:49,680 --> 00:27:53,040 bestrider jag hennes invändningar mot ändringsförslaget. 284 00:27:53,120 --> 00:27:56,320 Fru ledamot bryr sig om rättvisa. 285 00:27:56,960 --> 00:28:02,200 Den här föreslagna ändringen i migrationslagen är den mest rättvisa 286 00:28:02,280 --> 00:28:06,960 för arbetare av alla kompetensnivåer av all lagstiftning de senaste 50 åren. 287 00:28:07,040 --> 00:28:09,680 Den tar hänsyn till fler, inte färre. 288 00:28:10,800 --> 00:28:17,280 Kära kollegor, om det är nåt jag lärt mig under mina 44 år på jorden så är det här. 289 00:28:18,160 --> 00:28:22,320 Om det ser ut som en anka, går som en anka och kvackar som en anka, 290 00:28:22,400 --> 00:28:24,080 rösta ja för den ankan! 291 00:28:26,280 --> 00:28:30,640 Och en anka som har en affär med en ankunge på sin stab då? 292 00:28:31,360 --> 00:28:34,040 Vad bör en sån anka göra? 293 00:28:34,120 --> 00:28:35,240 -Ja. -Ja. 294 00:28:36,000 --> 00:28:36,840 Simma. 295 00:28:41,880 --> 00:28:42,920 Tystnad. 296 00:28:43,760 --> 00:28:44,680 Tystnad. 297 00:28:49,560 --> 00:28:51,160 Så han rentvådde sig bra? 298 00:28:51,240 --> 00:28:56,280 Bortsett från att han hade en affär med en 22-åring i en hiss i Westminster? 299 00:28:56,360 --> 00:28:59,360 Jag menar idag, och hon är inte 22. 300 00:28:59,440 --> 00:29:01,080 -Till utseendet. -Och han är populär. 301 00:29:01,160 --> 00:29:04,720 Du sa att han är rankad tvåa på sexymp.co.uk eller nåt. 302 00:29:04,800 --> 00:29:09,000 -Nu är han etta. -Det måste vara rekord för en konservativ. 303 00:29:09,880 --> 00:29:14,400 Och han är den mest begåvade politikern på vår sida av kammaren. 304 00:29:14,480 --> 00:29:18,400 Om han blir pepprad av "MeToo" kan din lojalitet börja verka oklok. 305 00:29:18,480 --> 00:29:21,200 Allmänheten skulle undra vad den bygger på. 306 00:29:22,200 --> 00:29:24,280 Historia. Inget mer komplicerat. 307 00:29:33,520 --> 00:29:38,680 James Whitehouses berömda fåraherdepaj. 308 00:29:39,760 --> 00:29:42,200 -Är inte det farmors recept? -Fast godare. 309 00:29:42,280 --> 00:29:45,240 -Det här är version 2.0. -Det var evigheter sen. 310 00:29:45,320 --> 00:29:46,640 Jag gör det jätteofta. 311 00:29:46,720 --> 00:29:50,400 Är det därför Tuppence har fått hjälpa dig tre gånger? 312 00:29:52,280 --> 00:29:54,520 Det var väl ett tag sen nu. 313 00:29:58,800 --> 00:30:01,280 -Krystyna. -Det är gott, pappa. 314 00:30:01,880 --> 00:30:03,520 -Bra. -Servetter. 315 00:30:04,200 --> 00:30:05,440 Ja, James. Jättegott. 316 00:30:06,360 --> 00:30:07,440 Så gott. 317 00:30:09,400 --> 00:30:11,240 -Vill du ha lite vin? -Ja, tack. 318 00:30:13,800 --> 00:30:15,720 -Krystyna? -Nej, tack. 319 00:30:16,720 --> 00:30:18,520 Jag vill utbringa en skål. 320 00:30:18,600 --> 00:30:20,000 -För vad då? -För mamma. 321 00:30:20,080 --> 00:30:23,640 -Nej. Varför det? -Hon är den underbaraste kvinnan jag vet. 322 00:30:24,360 --> 00:30:26,160 -För mamma. -För mamma. 323 00:30:33,840 --> 00:30:35,200 -Ursäkta. -Ingen fara. 324 00:30:41,880 --> 00:30:44,520 -Jag läste ditt förslag. -Nå? 325 00:30:45,040 --> 00:30:46,400 Det är lysande. 326 00:30:47,600 --> 00:30:50,200 Dogmatikerna säger att det är för humant. 327 00:30:53,280 --> 00:30:54,800 Vad tror du? Lite mer? 328 00:30:55,720 --> 00:30:58,200 Åh Gud, förlåt. 329 00:30:59,360 --> 00:31:00,240 Nu är den tom. 330 00:31:00,320 --> 00:31:03,240 Det förklarar hur du lyckades utnyttja mig. 331 00:31:03,320 --> 00:31:05,520 Ja, jag är ledsen. 332 00:31:50,440 --> 00:31:51,440 Var är du? 333 00:31:51,520 --> 00:31:54,560 -På kontoret. -Så här dags på en fredag? 334 00:31:55,080 --> 00:31:59,680 -Vanvett. Kom över på en drink. -Jag blev just indragen i nåt. 335 00:31:59,760 --> 00:32:04,360 Det är ju jul, för helvete. Lev lite nu, Woodcroft. 336 00:32:04,960 --> 00:32:10,200 -Jag smuttar redan på en whisky. -Bra! Du kan skölja ner den med bubbel. 337 00:32:10,720 --> 00:32:14,640 Föräldrarna till en av mina elever visste vad jag hade önskat mig. 338 00:32:16,440 --> 00:32:19,040 -Var är Ed och dina barn? -De är på bio. 339 00:32:19,120 --> 00:32:23,400 Så jag har mer eller mindre en timmes lugn och ro och tvätt. 340 00:32:23,480 --> 00:32:27,800 Snälla? Vi kan bli behagligt berusade medan du tittar på när jag viker. 341 00:32:28,880 --> 00:32:33,440 -Jag kommer bara att vara distraherad. -Vad är det för nåt? 342 00:32:36,000 --> 00:32:38,840 Det vanliga, fast ett högprofilsmål. 343 00:32:40,200 --> 00:32:43,520 -Jag vet inte om jag borde ta det. -Såklart du ska. 344 00:32:44,160 --> 00:32:48,440 -Jag borde inte diskutera det. -Sluta. För mig kan du berätta. 345 00:32:50,360 --> 00:32:51,240 Älskar dig. 346 00:33:39,000 --> 00:33:40,680 Tack, Kenneth. Vi ses snart. 347 00:33:44,800 --> 00:33:45,640 Ja. 348 00:33:58,200 --> 00:33:59,480 Var det mrs Whitehouse? 349 00:34:26,080 --> 00:34:28,080 PRESS 350 00:34:32,160 --> 00:34:34,400 Är inte det där James Whitehouses fru? 351 00:34:37,760 --> 00:34:39,720 -Sophie? -Mrs Whitehouse. 352 00:34:39,800 --> 00:34:43,120 -Kan du kommentera din makes affär? -Mrs Whitehouse? 353 00:34:43,200 --> 00:34:44,040 Sophie! 354 00:35:06,120 --> 00:35:07,120 James… 355 00:35:39,160 --> 00:35:41,960 -Hej. Whitehouse. -Kan jag ta din kappa? 356 00:35:42,040 --> 00:35:42,880 Tack. 357 00:35:42,960 --> 00:35:44,400 -Jaså? -Jag vet. 358 00:35:47,840 --> 00:35:48,720 Hej. 359 00:35:48,800 --> 00:35:50,760 -Hej. -Hej. Du minns Lawrence? 360 00:35:50,840 --> 00:35:52,080 Självklart. 361 00:35:52,160 --> 00:35:53,600 -Hur står det till? -Bra. 362 00:35:53,680 --> 00:35:56,000 Jag sa just till James, 363 00:35:56,080 --> 00:36:01,120 jag har sett alla sorters väder under mina tre årtionden här. 364 00:36:01,200 --> 00:36:05,360 Det här är inte ens en vindby, inte ens en avvikelse. 365 00:36:06,000 --> 00:36:07,600 Bara lite regn. 366 00:36:08,080 --> 00:36:11,040 Och titta, det har passerat. 367 00:36:11,800 --> 00:36:15,320 Pojkar är pojkar, men han har nog lärt sig sin läxa. 368 00:36:16,280 --> 00:36:19,880 Min fru brukade säga: "En gång, okej, två gånger, nej." 369 00:36:20,520 --> 00:36:23,560 Jag lät en gång vara nog. Hoppas teet smakar. 370 00:36:38,680 --> 00:36:39,960 Jag är ledsen. 371 00:36:40,960 --> 00:36:44,760 Jag trodde att jag var okej med att komma hit, 372 00:36:44,840 --> 00:36:46,960 men nu kommer allting tillbaka. 373 00:36:48,520 --> 00:36:49,400 Affären? 374 00:36:50,000 --> 00:36:52,200 Nej, min rädsla. 375 00:36:52,280 --> 00:36:53,200 För vad? 376 00:36:54,200 --> 00:36:56,280 Jag trodde att du förstod. 377 00:36:58,160 --> 00:37:00,160 Jag är inte min mamma. 378 00:37:01,520 --> 00:37:04,400 Jag tänker inte leva min mammas liv. 379 00:37:06,560 --> 00:37:09,040 Jag tänker inte vara den lidande frun. 380 00:37:10,800 --> 00:37:13,840 "En gång, okej, två gånger, nej." Dra åt helvete. 381 00:37:15,120 --> 00:37:19,600 Jag är inte intresserad, och jag klarar inte av det, James. 382 00:37:21,600 --> 00:37:24,240 Speciellt inte i politikens fiskskål. 383 00:37:33,160 --> 00:37:36,000 Jag hade alltid trott att vårt äktenskap var… 384 00:37:39,200 --> 00:37:40,320 …överlägset. 385 00:37:42,240 --> 00:37:43,160 Immunt. 386 00:37:48,640 --> 00:37:50,000 Var det den där hissen? 387 00:37:51,080 --> 00:37:52,000 Vad menar du? 388 00:37:52,800 --> 00:37:55,200 Den jag just kom upp i. 389 00:37:55,720 --> 00:37:58,640 Var det ett av ställena där ni hade er affär? 390 00:37:59,200 --> 00:38:01,080 Den från tidningsrubrikerna? 391 00:38:01,920 --> 00:38:02,760 Herregud. 392 00:38:04,880 --> 00:38:06,000 Jag är jätteledsen. 393 00:38:07,440 --> 00:38:09,720 Jag skulle ha hittat en annan… 394 00:38:10,880 --> 00:38:11,880 Det var tanklöst. 395 00:38:16,800 --> 00:38:21,440 Trots att det har varit hemskt, och trots allt jag utsatt dig för, 396 00:38:22,320 --> 00:38:24,240 är jag tacksam för en sak: 397 00:38:25,880 --> 00:38:29,920 vissheten att du är den jag vill dö med. 398 00:38:32,360 --> 00:38:33,520 Skulle dö för. 399 00:38:37,720 --> 00:38:42,640 Att gottgöra dig för det här är det enda jag bryr mig om. 400 00:38:46,160 --> 00:38:47,360 Dig och barnen. 401 00:38:49,120 --> 00:38:50,160 Om du ber mig… 402 00:38:52,880 --> 00:38:54,360 …avstår jag från det här. 403 00:38:55,760 --> 00:38:56,640 Jag svär. 404 00:38:57,600 --> 00:39:00,880 Jag ställer mig upp och säger att jag avgår. 405 00:39:02,920 --> 00:39:03,760 Här och nu. 406 00:39:05,920 --> 00:39:07,240 Om det är vad du vill. 407 00:39:09,400 --> 00:39:15,080 Om inte du, Sophie Whitehouse, finns i min framtid så är framtiden skit. 408 00:39:47,640 --> 00:39:51,720 -Du vill inte ha skjuts av Kenneth? -Du kommer hem tidigare så här. 409 00:40:30,560 --> 00:40:32,000 Kom igen, James! 410 00:40:39,320 --> 00:40:40,960 Kom igen, James! 411 00:40:43,840 --> 00:40:45,560 Jäklar, vad snabba de är. 412 00:40:47,920 --> 00:40:49,520 De är ostoppbara. 413 00:40:49,600 --> 00:40:52,320 Om han var lite efter skulle det vara rättvist. 414 00:40:52,400 --> 00:40:57,720 Men din pojkvän fick alla de bästa korten, inklusive Oxfords blå idrottsutmärkelse. 415 00:40:57,800 --> 00:40:58,840 Adonis. 416 00:40:59,760 --> 00:41:00,880 Vad då? 417 00:41:00,960 --> 00:41:03,840 Det kommer från det kanaaneiska ordet för herre. 418 00:41:04,520 --> 00:41:06,600 Han är skönhetens och lustens gud. 419 00:41:10,120 --> 00:41:12,680 Holly, James Whitehouse är upptagen. 420 00:41:26,680 --> 00:41:31,240 -En dag ska jag gifta mig med honom. -Tänker du berätta för honom? 421 00:41:31,320 --> 00:41:34,160 Han vet. Han vet bara inte att han vet. 422 00:41:42,400 --> 00:41:43,280 Ja. 423 00:42:02,040 --> 00:42:03,440 VITTNESMÅL 424 00:42:12,680 --> 00:42:15,000 PARLAMENTET 425 00:42:16,680 --> 00:42:19,000 James. Kul att se Sophie här. 426 00:42:19,560 --> 00:42:20,400 Tack. 427 00:42:26,640 --> 00:42:27,480 HISS 428 00:43:07,520 --> 00:43:10,400 LÅT DEM INTE FÅ DIG ATT TAPPA MODET 429 00:43:25,200 --> 00:43:29,600 DROTTNINGEN MOT JAMES WHITEHOUSE 430 00:43:36,480 --> 00:43:38,560 -Mr Whitehouse. -Ja? 431 00:43:39,320 --> 00:43:42,720 Polisinspektör Willis. Det här är polisassistent Rydon. 432 00:43:43,520 --> 00:43:47,120 -Vi har försökt nå dig. -Du hade försvunnit spårlöst. 433 00:43:47,200 --> 00:43:49,960 Jag drack te med min fru och slog av mobilen. 434 00:43:50,040 --> 00:43:51,240 Kriminellt, jag vet. 435 00:43:51,760 --> 00:43:54,160 -Vad handlar det om? -Olivia Lytton. 436 00:43:55,480 --> 00:43:56,720 Vad är det med henne? 437 00:43:56,800 --> 00:44:00,320 Vi vill ställa några frågor beträffande en anklagelse. 438 00:44:00,400 --> 00:44:02,680 -En anklagelse om vad? -Våldtäkt, sir. 439 00:44:03,200 --> 00:44:04,760 En anklagelse om våldtäkt. 440 00:46:14,480 --> 00:46:16,600 Undertexter: Ralf Sjölander