1
00:00:16,349 --> 00:00:18,852
Travis - Du är en legend, Wang.
2
00:00:22,731 --> 00:00:24,899
Alla tycker att du var så grym igår kväll.
3
00:00:24,899 --> 00:00:25,817
Meddelande
4
00:00:35,577 --> 00:00:36,578
God morgon, mamma!
5
00:00:36,578 --> 00:00:38,788
- Hej.
- Anuj är här. Hej då.
6
00:00:38,788 --> 00:00:39,956
Mm.
7
00:00:59,225 --> 00:01:02,604
Hördu, hördu, hördu.
8
00:01:04,606 --> 00:01:05,690
Behöver du en partner?
9
00:01:07,650 --> 00:01:08,651
Hej.
10
00:01:09,235 --> 00:01:11,446
Den där toalettpappersgrejen
var ganska cool.
11
00:01:12,072 --> 00:01:14,532
- Tack.
- Hur gjorde du det ens?
12
00:01:15,158 --> 00:01:16,826
Kom igen. Kasta en till mig.
13
00:01:36,846 --> 00:01:37,889
Pappa.
14
00:01:39,682 --> 00:01:42,727
Förlåt. Det var inte meningen
att förlora din stav.
15
00:01:42,727 --> 00:01:44,395
Jag vill inte ens höra.
16
00:01:45,563 --> 00:01:50,527
Du har försatt oss i mer fara än nånsin.
17
00:01:50,527 --> 00:01:54,614
Vad gjorde du som var så viktigt?
18
00:01:54,614 --> 00:01:57,617
- Det var ett specialuppdrag...
- För vad?
19
00:01:59,452 --> 00:02:00,662
En fotbollsgrej.
20
00:02:04,332 --> 00:02:08,002
Du har utegångsförbud i 200 år.
21
00:02:08,002 --> 00:02:10,046
Därefter
22
00:02:10,046 --> 00:02:12,632
ska du jobba i kejsarens stall
som jag gjorde.
23
00:02:12,632 --> 00:02:14,717
Det kanske lär dig att uppföra dig.
24
00:02:14,717 --> 00:02:15,885
Men jag är inte du.
25
00:02:16,886 --> 00:02:18,096
Jag vill aldrig bli som du!
26
00:02:18,096 --> 00:02:22,642
Jag är inte du
och jag vill aldrig bli som du!
27
00:02:25,186 --> 00:02:28,398
Det var inte första gången
som Sun Wukong hörde dessa ord.
28
00:02:28,398 --> 00:02:31,818
Tusentals år tidigare,
långt innan han var far till Wei-Chen,
29
00:02:31,818 --> 00:02:35,947
och innan han var kung,
var han bara en apa.
30
00:02:35,947 --> 00:02:38,575
Det var då han först kände
ett sting av bortstötthet.
31
00:02:38,575 --> 00:02:43,121
Av alla ställen,
på banketten för odödlighetens persikor,
32
00:02:43,121 --> 00:02:46,791
där de skulle utse näste Vise Man.
33
00:02:46,791 --> 00:02:51,462
Det här är historien om självsäkerhet,
vänskap, ambition och förlust.
34
00:03:12,108 --> 00:03:14,235
Sun Wukong
35
00:03:16,362 --> 00:03:19,991
Sun Wukong
36
00:03:20,617 --> 00:03:22,660
Sun Wukong
37
00:03:25,079 --> 00:03:26,414
Sun Wukong
38
00:03:26,414 --> 00:03:30,126
Baserad på historien av Wu Cheng'en
39
00:03:32,712 --> 00:03:37,592
TUSENTALS ÅR TIDIGARE...
40
00:03:43,598 --> 00:03:44,682
Ni kan stiga in.
41
00:03:45,683 --> 00:03:46,768
Stig in.
42
00:03:47,977 --> 00:03:48,978
Stig in.
43
00:03:48,978 --> 00:03:51,231
Hördu, dörrvakten! Skynda på!
44
00:03:51,231 --> 00:03:53,191
Snälla, sätt oss inte i knipa.
45
00:03:53,191 --> 00:03:54,984
Oroa dig inte.
46
00:03:54,984 --> 00:03:58,404
Jag ska inte genera dig
på din firmafest.
47
00:03:58,404 --> 00:03:59,948
Det här är ingen firmafest.
48
00:03:59,948 --> 00:04:02,742
Det är De Odödliga Persikornas Högtid.
49
00:04:02,742 --> 00:04:06,371
I år ger de
den heliga persikan till Ao Guang.
50
00:04:06,371 --> 00:04:07,538
Vem är Ao Guang?
51
00:04:08,081 --> 00:04:11,417
Han är Den Vise Mannen!
52
00:04:11,417 --> 00:04:14,379
De säger att han brukade vara en fisk,
53
00:04:14,379 --> 00:04:15,838
men att han jobbade jättehårt
54
00:04:15,838 --> 00:04:17,924
och till slut blev en drake.
55
00:04:21,761 --> 00:04:23,513
Hallå! De tränger sig före oss!
56
00:04:23,513 --> 00:04:26,391
- De är väldigt viktiga höga ambetsmän.
- Jag bryr mig inte.
57
00:04:26,391 --> 00:04:27,767
De kan bara...
58
00:04:27,767 --> 00:04:29,185
Här kommer hon!
59
00:04:31,187 --> 00:04:32,355
Vem?
60
00:04:32,939 --> 00:04:35,525
Guanyin. Barmhärtighetens Gudinna.
61
00:04:35,525 --> 00:04:37,193
Hon är så vacker.
62
00:04:38,987 --> 00:04:41,197
Oj, tusan. Hon kommer hitåt.
63
00:04:41,197 --> 00:04:44,075
- Du borde säga hej.
- Va? Skojar du med mig?
64
00:04:44,075 --> 00:04:46,160
Säg hej bara. Kör!
65
00:04:48,329 --> 00:04:50,957
Underbara och älskade Guanyin...
66
00:04:50,957 --> 00:04:52,625
Jag...
67
00:04:53,251 --> 00:04:55,378
Du... Du är grym.
68
00:05:00,800 --> 00:05:02,885
Snyggt mumlat.
69
00:05:03,594 --> 00:05:07,181
Hon är högst upp i himlens hierarki...
70
00:05:07,181 --> 00:05:08,516
Låt mig fråga dig en sak.
71
00:05:08,516 --> 00:05:10,143
Vet du vem du är?
72
00:05:11,894 --> 00:05:14,022
Ja, jag är "Tjurens kung-demon".
73
00:05:14,022 --> 00:05:16,649
Jag har mitt eget ställe. Inte stort, men...
74
00:05:16,649 --> 00:05:20,111
Jag pratar inte om din skitgrotta!
Jag frågar om du vet vem du är?
75
00:05:20,111 --> 00:05:24,407
Dina mål. Dina drömmar.
76
00:05:25,241 --> 00:05:27,201
Tja, under de närmaste 2 000 åren,
77
00:05:27,201 --> 00:05:29,996
om jag jobbar hårt...
78
00:05:29,996 --> 00:05:31,956
Säg det. Säg det!
79
00:05:31,956 --> 00:05:34,375
"Jag vill bli näste Vise Man."
80
00:05:34,375 --> 00:05:36,294
Nej, nej. Det var inte vad jag sa!
81
00:05:36,294 --> 00:05:39,172
Du har varit här jämt.
82
00:05:39,172 --> 00:05:41,257
Du har förtjänat en stor befordran.
83
00:05:43,343 --> 00:05:48,014
Om du kikar inuti
84
00:05:48,014 --> 00:05:50,558
Det finns en särskild kille
85
00:05:50,558 --> 00:05:52,977
- Sluta. Jag hatar den sången!
- Nästa.
86
00:05:52,977 --> 00:05:55,730
Okej! Vi fattar!
87
00:05:56,522 --> 00:05:58,983
- Namn?
- Hej, ja.
88
00:05:58,983 --> 00:06:01,152
"Tjurens kung-demon". Och gäst.
89
00:06:03,029 --> 00:06:04,697
Okej, ni är okej.
90
00:06:04,697 --> 00:06:06,240
Vänta lite.
91
00:06:06,741 --> 00:06:07,784
Kan inte släppa in er.
92
00:06:08,618 --> 00:06:09,994
Du har inga skor på dig.
93
00:06:10,828 --> 00:06:12,497
Du kan inte ens se mina fötter!
94
00:06:12,497 --> 00:06:15,500
Jag behöver inte se dem.
Jag känner lukten av dem.
95
00:06:15,500 --> 00:06:18,920
Okej, jag fattar. Du är en skämtare.
Vet du vem jag är?
96
00:06:18,920 --> 00:06:20,755
Jag är "Guden av bara fötter".
97
00:06:21,672 --> 00:06:23,758
Du är fortfarande en apa.
98
00:06:23,758 --> 00:06:25,134
Nästa!
99
00:06:25,718 --> 00:06:29,055
Wukong, ställ inte till med nåt.
100
00:06:29,055 --> 00:06:31,307
Nej! Han kan inte behandla oss så.
101
00:06:31,307 --> 00:06:32,683
Vi ska gå in där.
102
00:06:32,683 --> 00:06:34,519
Nu går vi in, bara!
103
00:06:35,186 --> 00:06:37,897
- Rör på er!
- Underbare Ji Gong!
104
00:06:37,897 --> 00:06:39,982
Ursäkta mig, men man får inte
ta med sig sånt.
105
00:06:39,982 --> 00:06:41,150
Va?
106
00:06:41,150 --> 00:06:44,195
Jag är så ledsen, sir.
107
00:06:44,195 --> 00:06:46,656
- Vem är det här?
- Ji Gong. En högt rankad ämbetsman.
108
00:06:46,656 --> 00:06:48,449
Förmodligen näste Vise Man.
109
00:06:48,449 --> 00:06:50,785
Jag dricker bara upp det här. Va?
110
00:06:50,785 --> 00:06:51,953
Det skulle vara toppen!
111
00:06:52,537 --> 00:06:54,163
Jag har en idé.
112
00:06:57,125 --> 00:06:58,709
Vad gör du?
113
00:07:01,045 --> 00:07:02,255
Den är fortfarande full.
114
00:07:02,255 --> 00:07:04,257
Va? Nej, jag drack ju precis upp den.
115
00:07:05,925 --> 00:07:07,385
Det var konstigt.
116
00:07:08,302 --> 00:07:10,805
Åh, okej. Botten upp, då!
117
00:07:14,809 --> 00:07:17,228
Mer!
118
00:07:17,228 --> 00:07:18,271
Han kan dricka.
119
00:07:18,271 --> 00:07:20,148
Konstigt. Den känns full igen.
120
00:07:20,648 --> 00:07:22,066
Åh, jaha. Botten upp, då!
121
00:07:28,364 --> 00:07:30,741
- Sir? Mår ni bra?
- Följ mig!
122
00:07:40,460 --> 00:07:43,880
Oj, kolla!
123
00:07:43,880 --> 00:07:47,216
Gudarna vet verkligen hur man festar.
124
00:07:50,344 --> 00:07:52,680
Jag är så pepp på att träffa alla.
125
00:07:52,680 --> 00:07:56,267
De borde vara pepp på att träffa dig.
126
00:07:56,934 --> 00:07:59,479
Jag vet inte det, jag.
Jag är inte särskilt viktig.
127
00:07:59,479 --> 00:08:01,689
Kolla, det där är Ji Gong...
128
00:08:01,689 --> 00:08:04,400
Du sa att han är näste Vise Man, va?
129
00:08:04,400 --> 00:08:05,526
Ja, varför?
130
00:08:06,152 --> 00:08:09,489
Han blev utkastad, väl?
131
00:08:09,489 --> 00:08:10,615
Ja.
132
00:08:12,074 --> 00:08:13,242
Vilket betyder...
133
00:08:13,242 --> 00:08:16,537
Vilket betyder
att han inte får äta persikan?
134
00:08:16,537 --> 00:08:18,998
Nej! Hur kan du inte se det?
135
00:08:18,998 --> 00:08:22,335
Det betyder att platsen är ledig!
136
00:08:22,835 --> 00:08:26,714
Det finns många andra gudar
som är intresserade.
137
00:08:30,885 --> 00:08:32,053
Och "Tjurens kung-demon"!
138
00:08:32,887 --> 00:08:37,141
Det här är din chans
att visa dem vem du är!
139
00:08:37,141 --> 00:08:40,645
Nej, nej, nej.
Jag är bara glad att vara här.
140
00:08:40,645 --> 00:08:42,104
Endast pristagare
141
00:08:43,397 --> 00:08:45,149
Nonsens!
142
00:08:46,817 --> 00:08:51,364
Låt oss hitta Ao Guang
och berätta om dina toppenidéer.
143
00:08:51,906 --> 00:08:53,199
Jag vet inte...
144
00:08:55,451 --> 00:08:57,787
Lyssna på mig.
145
00:08:57,787 --> 00:09:00,456
Jag ska vara ärlig.
146
00:09:00,456 --> 00:09:01,541
Jag tror på dig.
147
00:09:01,541 --> 00:09:07,213
Men det spelar ingen roll
om du inte tror på dig själv.
148
00:09:07,213 --> 00:09:09,882
Så låt oss gå och hitta
den där fiskkakan.
149
00:09:11,676 --> 00:09:12,760
Kom.
150
00:09:16,597 --> 00:09:19,725
Välkomna till banketten!
151
00:09:21,185 --> 00:09:28,192
Den första utmärkelsen för kvällen är:
"Mest Fruktade Gud"!
152
00:09:33,573 --> 00:09:35,700
Du sa att jag fick prata
den här gången!
153
00:09:35,700 --> 00:09:36,993
Det får du. Bara inte nu.
154
00:09:36,993 --> 00:09:38,578
Det här är mitt palats!
155
00:09:50,965 --> 00:09:52,008
Hej.
156
00:09:58,973 --> 00:10:00,683
Ursäkta. Känner inte jag dig?
157
00:10:01,183 --> 00:10:02,351
Är inte du
158
00:10:02,351 --> 00:10:06,063
Det Vackra Ansiktet
av Ofattbar Perfektion?
159
00:10:06,063 --> 00:10:09,191
Nej. Jag är Princess Jade Face.
160
00:10:10,151 --> 00:10:11,694
Ja, förstås!
161
00:10:11,694 --> 00:10:15,281
Ingen fara. Det här är
min vän, Prinsessan med järnfläkten.
162
00:10:15,281 --> 00:10:16,449
Trevligt att träffas.
163
00:10:16,449 --> 00:10:20,328
Nån chans att ni vet
var Drakkungen är?
164
00:10:20,328 --> 00:10:22,204
Vi behöver prata med honom.
165
00:10:23,706 --> 00:10:25,082
-Är det så?
- Ja.
166
00:10:26,417 --> 00:10:30,212
Min polare här
är på väg att bli näste vise man.
167
00:10:30,212 --> 00:10:32,465
Nej, nej. Han skojar.
168
00:10:32,465 --> 00:10:34,216
Oj! Coolt!
169
00:10:34,216 --> 00:10:37,511
Varför berättar du inte för dem
om din idé?
170
00:10:37,511 --> 00:10:39,430
För en resa till väst!
171
00:10:39,930 --> 00:10:41,390
De vill inte höra om det.
172
00:10:41,390 --> 00:10:43,517
Jag antar att ni inte vill prata med oss.
173
00:10:43,517 --> 00:10:44,602
Okej. Hej då.
174
00:10:44,602 --> 00:10:46,437
Vänta!
175
00:10:47,021 --> 00:10:50,358
Är ni intresserade av upplysning?
176
00:10:50,858 --> 00:10:54,236
Kanske. Vi tar reda på det.
177
00:10:54,987 --> 00:10:59,909
Det sägs att, I Indien,
178
00:10:59,909 --> 00:11:02,662
finns det många sutror.
179
00:11:02,662 --> 00:11:06,290
Och för att öppna dem
behöver man järnstaven.
180
00:11:11,796 --> 00:11:14,423
Och dessa sutror är skrivna
på skriftrullar?
181
00:11:14,423 --> 00:11:18,594
Ja. Men deras kunskap
kan finnas i vad som helst.
182
00:11:18,594 --> 00:11:24,392
En skriftrulle, ett moln, en sten.
Till och med en krabba.
183
00:11:25,142 --> 00:11:26,352
Det är jätteintressant.
184
00:11:26,352 --> 00:11:27,937
Det tycker jag med.
185
00:11:30,773 --> 00:11:32,233
Jag sa ju att han var smart.
186
00:11:33,275 --> 00:11:37,530
Så en sutra är en krabba?
187
00:11:38,322 --> 00:11:41,075
Tack alla gudar som har röstat!
188
00:11:41,075 --> 00:11:42,785
Men som jag säger varje år:
189
00:11:42,785 --> 00:11:46,622
snälla, sluta ge mig denna utmärkelse.
190
00:11:46,622 --> 00:11:47,832
Jag ber er.
191
00:11:48,416 --> 00:11:51,669
Vänta, är det där Drakkungen?
192
00:11:51,669 --> 00:11:56,048
Du sa inte att han var så snygg!
193
00:11:56,048 --> 00:11:57,425
Det är dags!
194
00:11:57,425 --> 00:11:58,843
Vänta, hon sa precis till mig...
195
00:11:58,843 --> 00:12:00,302
Det finns inte tid för det.
196
00:12:01,345 --> 00:12:04,181
Skynda!
197
00:12:06,976 --> 00:12:08,144
Privat område.
198
00:12:08,853 --> 00:12:13,315
Skärpning! Ansträng dig!
Det där var vår chans!
199
00:12:13,315 --> 00:12:16,235
"Tjurens kung-demon".
Kanske jag kan vara till hjälp.
200
00:12:26,662 --> 00:12:28,581
- Tack.
- Inga problem.
201
00:12:28,581 --> 00:12:29,665
Nu kör vi!
202
00:12:29,665 --> 00:12:31,792
Glöm inte vem som hjälpte er!
203
00:12:39,300 --> 00:12:40,718
Vad är det här?
204
00:12:44,764 --> 00:12:45,973
Du är så oförskämd!
205
00:12:45,973 --> 00:12:48,768
Du skulle ha låtit henne avsluta.
206
00:12:48,768 --> 00:12:51,854
Och du borde fokusera på
att hitta den där fisken.
207
00:12:54,815 --> 00:12:58,152
Skynda på! Jag behöver vatten nu!
208
00:12:58,152 --> 00:12:59,612
Jag hör en fisk.
209
00:13:00,821 --> 00:13:05,367
Ta det varligt! Det gör ont!
210
00:13:10,456 --> 00:13:11,874
Sakta, sakta.
211
00:13:12,958 --> 00:13:15,252
Få se dina naglar.
212
00:13:15,252 --> 00:13:16,754
Varför är de så vassa?
213
00:13:16,754 --> 00:13:18,798
Jag börjar tro att du gör det med flit.
214
00:13:18,798 --> 00:13:21,175
- Jag skulle aldrig våga, dyre Ao Guang.
- Ao Guang?
215
00:13:21,175 --> 00:13:24,470
Hur vågar du tilltala mig med namn?
Jag är drake, om det inte syns.
216
00:13:24,470 --> 00:13:26,847
Såklart, det är mycket uppenbart
217
00:13:26,847 --> 00:13:28,766
Det känns på din andedräkt.
218
00:13:30,768 --> 00:13:31,852
Vad är det där?
219
00:13:31,852 --> 00:13:33,270
Inget.
220
00:13:33,854 --> 00:13:35,397
"Inget."
221
00:13:35,397 --> 00:13:37,608
Grr.
222
00:13:41,737 --> 00:13:43,447
Varför har jag inte blivit insmord än?
223
00:13:43,948 --> 00:13:45,616
Jag blir torr som fnöske här!
224
00:13:45,616 --> 00:13:47,618
Genast, sir.
225
00:13:47,618 --> 00:13:49,662
Skynda på!
226
00:13:51,914 --> 00:13:53,624
Värdelös.
227
00:14:04,051 --> 00:14:05,636
Vad gör du?
228
00:14:08,806 --> 00:14:11,350
Vi väcker honom. Vi har saker att reda ut.
229
00:14:11,350 --> 00:14:14,353
Han är antagligen trött
av alla sina viktiga sysslor.
230
00:14:15,437 --> 00:14:19,108
"Viktiga sysslor"? Jo, visst.
231
00:14:19,108 --> 00:14:20,276
Titta.
232
00:14:20,276 --> 00:14:22,862
Ruyi Jingu Bang
233
00:14:27,032 --> 00:14:28,701
Rör inte!
234
00:14:28,701 --> 00:14:31,078
Du ska alltid förstöra för andra.
235
00:14:31,579 --> 00:14:33,831
Jag tänker då njuta av festen.
236
00:14:33,831 --> 00:14:38,377
Säg till mig när vår vän fisken vaknar.
237
00:14:38,961 --> 00:14:40,212
Vänta!
238
00:14:42,548 --> 00:14:44,675
Vem är du?
239
00:14:46,218 --> 00:14:49,305
Högst vördade Drakkung,
snälla, förlåt mig.
240
00:14:49,305 --> 00:14:51,056
Vem fan är ni?
241
00:14:51,056 --> 00:14:53,893
Jag är "Tjurens kung-demon"
och jobbar på offerdepartementet...
242
00:14:53,893 --> 00:14:56,562
Luli! Bingwen!
243
00:14:56,562 --> 00:14:58,689
Jag måste smörjas in nu!
244
00:14:59,189 --> 00:15:00,441
Vise Man.
245
00:15:00,441 --> 00:15:03,903
Jag kan smörja in er, om ni vill.
246
00:15:04,570 --> 00:15:06,405
Usch! Det är en toa!
247
00:15:06,405 --> 00:15:08,073
Idiot!
248
00:15:08,073 --> 00:15:11,577
- Förlåt, jag visste inte!
- Var fan har ni två varit?
249
00:15:11,577 --> 00:15:16,081
- Hur kom ni in hit?
- Jag ville få ett ord med Den Vise Mannen.
250
00:15:16,081 --> 00:15:20,044
Ett ord? Om du har ett klagomål,
ta upp det med departementet för lidande.
251
00:15:20,044 --> 00:15:21,587
Det är inget klagomål.
252
00:15:21,587 --> 00:15:24,256
Jag vill bara be Drakkungen
253
00:15:24,256 --> 00:15:26,008
att höra mitt blygsamma förslag.
254
00:15:26,008 --> 00:15:31,847
Långt bort i Indien
finns det flera sutror...
255
00:15:31,847 --> 00:15:33,140
Härligt.
256
00:15:34,433 --> 00:15:36,060
Det känns bra.
257
00:15:38,938 --> 00:15:42,483
Om vi utfärdade en pilgrimsfärd,
en resa mot väst...
258
00:15:43,233 --> 00:15:47,696
Glömt inte att göra min rygg.
Och min bakdel.
259
00:15:49,531 --> 00:15:56,455
Kanske vi kunde dela dessa doktriner
med världen.
260
00:15:59,416 --> 00:16:01,168
Snarkar han?
261
00:16:01,961 --> 00:16:03,504
Ja, ni fick honom nog att sova.
262
00:16:04,046 --> 00:16:05,965
Grattis.
263
00:16:08,550 --> 00:16:11,971
Jag är mer än bara ett stort skägg.
264
00:16:11,971 --> 00:16:14,306
Jag är också Krigsguden!
265
00:16:14,306 --> 00:16:18,435
Det är ett fantastiskt skägg, dock.
266
00:16:18,435 --> 00:16:21,647
Hej! Herregud. Varför dröjde ni så?
267
00:16:21,647 --> 00:16:23,190
Där är min polare!
268
00:16:23,190 --> 00:16:25,985
- Hur gick det?
- Inte så bra.
269
00:16:25,985 --> 00:16:27,277
Vad hände?
270
00:16:27,569 --> 00:16:29,613
De sa åt mig att jag inte hör hemma här.
271
00:16:29,613 --> 00:16:31,699
Sa de det?
272
00:16:31,699 --> 00:16:33,033
Det har rätt, dock.
273
00:16:33,033 --> 00:16:37,329
Jag hör inte hemma hä.
274
00:16:37,329 --> 00:16:39,498
Jag har hand om det här.
275
00:16:39,498 --> 00:16:40,624
Följ mig!
276
00:17:07,276 --> 00:17:12,823
- Wukong, vad gör du?
- Oroa dig inte. Jag sätter tillbaka den.
277
00:17:13,449 --> 00:17:16,118
Beroende på hur bra det funkar.
278
00:17:32,551 --> 00:17:34,053
Okej. Gå av.
279
00:17:36,430 --> 00:17:38,348
Hej, allihop!
280
00:17:38,891 --> 00:17:42,603
Jag skulle vilja säga nåt till min fru.
281
00:17:45,397 --> 00:17:47,900
Jag har aldrig älskat dig!
282
00:17:48,650 --> 00:17:51,653
Jag är kär i din syster.
283
00:17:55,324 --> 00:17:56,241
Va?
284
00:17:56,241 --> 00:17:59,453
Tack, allihop! Njut av showen!
285
00:18:00,746 --> 00:18:02,122
Då så. Det är din tur.
286
00:18:02,122 --> 00:18:04,124
Vad vill du att jag ska göra därute?
287
00:18:04,124 --> 00:18:07,211
Vad jag vill att du ska göra?
Det du borde ha gjort för länge sen.
288
00:18:07,211 --> 00:18:11,256
Jag vill att du ska visa dem vem du är.
289
00:18:12,382 --> 00:18:13,759
Det är dags.
290
00:18:13,759 --> 00:18:15,260
Vad är det här?
291
00:18:15,260 --> 00:18:17,387
Det här är Jingu Bang. Järnstaven!
292
00:18:17,971 --> 00:18:20,182
Du är näste Vise Man.
293
00:18:20,682 --> 00:18:22,392
Gå. Gå!
294
00:18:30,150 --> 00:18:32,736
Hur kan han också ha Jingu Bang?
295
00:18:40,494 --> 00:18:44,331
Om du ser inuti
296
00:18:44,998 --> 00:18:48,418
- Det finns en speciell kille
- Vem fan är det?
297
00:18:49,169 --> 00:18:53,298
Han är väldigt stark
298
00:18:53,298 --> 00:18:57,302
Han har en massa bra idéer
299
00:18:57,302 --> 00:19:01,932
Jag är en lysande stjärna
300
00:19:02,766 --> 00:19:05,144
Jag är "Tjurens kung-demon"...
301
00:19:08,188 --> 00:19:09,690
Toppen! Tack!
302
00:19:09,690 --> 00:19:12,151
Gå av!
303
00:19:12,151 --> 00:19:14,027
Vem är redo för den stora finalen?
304
00:19:14,027 --> 00:19:16,155
Jag vet att ni har väntat på den!
305
00:19:16,822 --> 00:19:19,366
Evighetens Himmelska Framgångs-utmärkelse!
306
00:19:20,367 --> 00:19:23,620
Och nu, gudar och gudinnor,
307
00:19:23,620 --> 00:19:26,748
är ni redo?
308
00:19:28,041 --> 00:19:29,543
Är ni redo?
309
00:19:29,543 --> 00:19:31,295
Låt oss välkomna
310
00:19:31,295 --> 00:19:33,505
Den Vise Mannen, Ao Guang.
311
00:19:42,472 --> 00:19:43,515
Och Jingu Bang, då?
312
00:19:43,515 --> 00:19:47,144
Tack, raring. Jag tar över nu.
313
00:19:47,144 --> 00:19:50,689
En applåd för Drottningmodern!
314
00:19:53,525 --> 00:19:56,361
Oroa dig inte, snygging,
jag kommer snart till dig.
315
00:19:58,155 --> 00:20:01,783
Härlig fest ikväll, va?
316
00:20:02,951 --> 00:20:04,453
Jag vet vad ni tänker.
317
00:20:04,453 --> 00:20:08,624
"Varför är det en apa på scenen?"
318
00:20:09,750 --> 00:20:13,003
Och ni har rätt, jag borde inte vara här.
319
00:20:13,754 --> 00:20:17,341
Min vän "Tjurens kung-demon" tog med mig.
320
00:20:17,841 --> 00:20:20,552
Han var så pepp på att träffa alla er.
321
00:20:20,552 --> 00:20:25,474
Personligen var jag inte så säker.
322
00:20:25,474 --> 00:20:28,101
Ärligt talat,
323
00:20:28,769 --> 00:20:30,687
är jag ganska besviken.
324
00:20:32,064 --> 00:20:35,400
Missförstå mig rätt. Festen är grym.
325
00:20:35,400 --> 00:20:40,739
Men den är också en stor lögn.
326
00:20:40,739 --> 00:20:44,368
Bara en hög falska ena
som ger varann utmärkelser.
327
00:20:44,368 --> 00:20:48,413
Och den största utmärkelsen av alla?
Den här godbiten här.
328
00:20:49,164 --> 00:20:51,208
10 000 år av tillväxt
329
00:20:51,208 --> 00:20:53,502
bara för att göra en gammal fisk nöjd.
330
00:20:56,672 --> 00:20:58,507
Äh, kom igen!
331
00:20:58,507 --> 00:21:00,676
Vi vet alla att han är en fisk.
332
00:21:01,260 --> 00:21:03,887
Han ser inte ens ut som en drake!
333
00:21:06,056 --> 00:21:08,558
Jag gillar fisk,
334
00:21:09,059 --> 00:21:13,522
men den här killen är inget särskilt.
335
00:21:14,022 --> 00:21:20,404
Faktiskt, om sanningen ska fram,
är ingen av er det.
336
00:21:20,404 --> 00:21:24,408
Därför säger ni till folk som oss
att vi inte passar in.
337
00:21:24,408 --> 00:21:27,619
För att få er att känna er speciella!
338
00:21:27,619 --> 00:21:31,248
Men ikväll är det slut på det.
339
00:21:31,248 --> 00:21:34,126
Ikväll raserar vi allt det!
340
00:21:47,014 --> 00:21:49,182
Bra, va?
341
00:21:54,104 --> 00:22:00,694
Jag har väntat 10 000 år på det.
342
00:22:01,403 --> 00:22:02,529
Vad?
343
00:22:02,529 --> 00:22:04,656
Äntligen
344
00:22:04,656 --> 00:22:11,038
säger nån sanningen.
345
00:22:11,038 --> 00:22:12,581
Du skojar, va?
346
00:22:13,915 --> 00:22:16,126
Jag menar allvar.
347
00:22:16,126 --> 00:22:18,879
Faktiskt, för att bevisa
hur allvarlig jag är,
348
00:22:18,879 --> 00:22:22,716
kanske jag till och med gör dig
till näste Vise Man.
349
00:22:26,178 --> 00:22:28,472
Nu vet jag att du skojar.
350
00:22:29,389 --> 00:22:32,976
Ärligt talat hatar jag det här stället.
351
00:22:33,560 --> 00:22:35,103
Och det gör du med.
352
00:22:35,103 --> 00:22:38,273
Vilket gör dig perfekt
353
00:22:38,982 --> 00:22:41,735
för att efterträda mig.
354
00:22:41,735 --> 00:22:44,154
Och om jag inte vill ha det jobbet?
355
00:22:44,154 --> 00:22:45,947
Exakt!
356
00:22:45,947 --> 00:22:48,867
- Förstår du vad jag säger?
- Nej.
357
00:22:49,868 --> 00:22:52,913
Vad heter du, apan?
358
00:22:52,913 --> 00:22:55,665
Kalla mig inte apa. Jag heter Sun Wukong!
359
00:22:57,000 --> 00:22:58,460
Känslig.
360
00:22:59,086 --> 00:23:00,337
Det är okej. Det är okej.
361
00:23:00,962 --> 00:23:03,006
När du väl är Den Vise Mannen,
362
00:23:03,006 --> 00:23:06,176
kommer de att kalla dig
det du vill bli kallad.
363
00:23:06,176 --> 00:23:08,470
Härmed presenterar vi Sun Wukong!
364
00:23:09,930 --> 00:23:10,931
Mina damer och herrar!
365
00:23:10,931 --> 00:23:13,975
Det är en ära att få presentera för er
366
00:23:13,975 --> 00:23:16,353
den näste Vise Mannen.
367
00:23:16,353 --> 00:23:17,979
Jämställd med Himlen!
368
00:23:17,979 --> 00:23:20,732
Den Vise Mannen, jämställd med Himlen!
369
00:23:20,732 --> 00:23:21,775
Sun Wukong!
370
00:23:43,255 --> 00:23:45,590
Vilken kväll.
371
00:23:46,466 --> 00:23:47,676
Ja.
372
00:23:47,676 --> 00:23:50,220
Var är din vän?
373
00:23:52,305 --> 00:23:53,432
Han är borta.
374
00:23:55,976 --> 00:24:01,815
Du borde komma förbi de Flammande Bergen.
375
00:24:02,482 --> 00:24:03,859
Jag visar dig runt.
376
00:24:05,152 --> 00:24:09,656
Det kanske jag gör en dag.
377
00:24:09,656 --> 00:24:13,535
Kom så går vi, Järnfläkten.
378
00:24:13,535 --> 00:24:16,496
Jag vill ha nudlar.
379
00:24:17,581 --> 00:24:19,708
Vi ses.
380
00:24:24,254 --> 00:24:28,258
Där är min polare. Var har du varit?
381
00:24:28,258 --> 00:24:30,844
Jag har väntat på dig. Ett tag.
382
00:24:31,636 --> 00:24:36,057
Fattar du den här kvällen?
383
00:24:36,558 --> 00:24:38,143
Inte riktigt.
384
00:24:39,561 --> 00:24:45,025
Jag var osäker först, men sen insåg jag
385
00:24:46,026 --> 00:24:48,487
att vi hade klarat det.
386
00:24:49,237 --> 00:24:52,449
- Vad pratar du om?
- Jag kom in.
387
00:24:53,158 --> 00:24:58,038
Och nu när jag är inne, kan jag få in dig.
388
00:24:58,788 --> 00:25:00,290
Det funkar nog inte så.
389
00:25:00,290 --> 00:25:03,502
Det gör det visst! Jag är Den Vise Mannen.
390
00:25:03,502 --> 00:25:05,378
Jag kan göra vad jag vill.
391
00:25:06,463 --> 00:25:08,215
Hur kan du inte fatta det?
392
00:25:10,217 --> 00:25:14,679
Du vet,
jag hade inte tänkt ta med dig ikväll.
393
00:25:15,347 --> 00:25:18,433
För du generar mig jämt.
394
00:25:19,267 --> 00:25:25,190
Men jag tog med dig ändå
för du är min bäste vän.
395
00:25:26,274 --> 00:25:28,860
Jag generar dig inte.
396
00:25:29,528 --> 00:25:33,532
Jag pressar dig för att jag tror på dig.
397
00:25:33,532 --> 00:25:38,036
Nej, du pressar mig
för du vill att jag ska vara som dig.
398
00:25:38,036 --> 00:25:40,121
För att du är rädd.
399
00:25:40,121 --> 00:25:42,457
Och jag vill
att du ska vara självsäker. Som jag.
400
00:25:44,251 --> 00:25:48,129
Självsäker? Du är den mest
osäkra person jag vet.
401
00:25:48,797 --> 00:25:50,674
Du kanske bara är avundsjuk.
402
00:25:50,674 --> 00:25:52,467
Du kanske bara är självisk.
403
00:25:52,968 --> 00:25:56,429
Om du hade lyssnat på mig...
404
00:25:56,429 --> 00:25:57,722
Jag lyssnade på dig!
405
00:25:57,722 --> 00:25:59,099
Det funkade inte.
406
00:25:59,099 --> 00:26:00,392
Jag gjorde mig till åtlöje.
407
00:26:01,268 --> 00:26:03,061
Jag skulle ha varit mig själv!
408
00:26:03,061 --> 00:26:04,854
Dig själv?
409
00:26:05,522 --> 00:26:07,440
De ville inte ens släppa in oss!
410
00:26:07,440 --> 00:26:09,776
De ville inte släppa in dig.
411
00:26:09,776 --> 00:26:15,156
Jaså? Vem var det som fick in oss då?
Vem fick dig att träffa Drakkungen?
412
00:26:15,156 --> 00:26:18,368
Men du kunde inte ro det i land!
413
00:26:19,077 --> 00:26:23,039
De ger inte utmärkelser
till den snälle killen.
414
00:26:23,039 --> 00:26:25,625
Om du vill ha nåt, måste du ta det!
415
00:26:25,625 --> 00:26:26,960
Jag ser det nu.
416
00:26:29,629 --> 00:26:31,381
Vill du veta sanningen?
417
00:26:31,881 --> 00:26:36,428
Du har inte det som behövs
för att bli Den Vise Mannen!
418
00:26:55,113 --> 00:26:57,365
Du frågade mig förut
419
00:26:58,325 --> 00:27:01,870
om jag visste vem jag är.
420
00:27:03,121 --> 00:27:05,373
Kanske jag inte gör det.
421
00:27:05,957 --> 00:27:07,792
Men jag vet vem jag inte är.
422
00:27:08,960 --> 00:27:10,003
Jag är inte du.
423
00:27:10,670 --> 00:27:14,841
Och jag vill aldrig vara du!
424
00:27:41,910 --> 00:27:42,952
Vänta.
425
00:27:45,789 --> 00:27:47,207
Du borde återvända.
426
00:27:54,839 --> 00:27:57,258
Verkligen? Är du säker?
427
00:27:57,258 --> 00:28:01,221
Du har din egen väg att gå.
428
00:28:01,846 --> 00:28:04,391
Och du borde följa den.
429
00:28:06,226 --> 00:28:10,397
Det finns nån
som kanske kan hjälpa dig.
430
00:28:10,397 --> 00:28:12,607
Men min son, snälla, var försiktig.
431
00:28:13,983 --> 00:28:15,026
Tack, pappa!
432
00:28:29,582 --> 00:28:32,502
Jin! Jin! Hej.
433
00:28:34,879 --> 00:28:35,880
Wei-Chen?
434
00:28:36,756 --> 00:28:39,175
- Var har du varit?
- Oj, förlåt. Min far tog mig hem.
435
00:28:39,884 --> 00:28:43,012
Okej. Jag...
Jag var orolig för dig, grabben.
436
00:28:43,012 --> 00:28:44,097
Okej. Jag mår bra.
437
00:28:44,097 --> 00:28:47,267
Jag missade bara en dag
och jag är tillbaka. Jag har en ny plan.
438
00:28:47,267 --> 00:28:51,062
Nej, du missade inte en dag,
du har varit borta en månad.
439
00:28:52,564 --> 00:28:54,023
- Va?
- Jin!
440
00:28:54,524 --> 00:28:56,192
Nu åker vi! Hoppa in i bussen.
441
00:30:01,508 --> 00:30:03,510
Undertexter: Martina Sundberg