1 00:00:16,349 --> 00:00:18,852 Travis - Du är en legend, Wang. 2 00:00:22,731 --> 00:00:24,899 Alla tycker att du var så grym igår kväll. 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,817 Meddelande 4 00:00:35,577 --> 00:00:36,578 God morgon, mamma! 5 00:00:36,578 --> 00:00:38,788 - Hej. - Anuj är här. Hej då. 6 00:00:38,788 --> 00:00:39,956 Mm. 7 00:00:59,225 --> 00:01:02,604 Hördu, hördu, hördu. 8 00:01:04,606 --> 00:01:05,690 Behöver du en partner? 9 00:01:07,650 --> 00:01:08,651 Hej. 10 00:01:09,235 --> 00:01:11,446 Den där toalettpappersgrejen var ganska cool. 11 00:01:12,072 --> 00:01:14,532 - Tack. - Hur gjorde du det ens? 12 00:01:15,158 --> 00:01:16,826 Kom igen. Kasta en till mig. 13 00:01:36,846 --> 00:01:37,889 Pappa. 14 00:01:39,682 --> 00:01:42,727 Förlåt. Det var inte meningen att förlora din stav. 15 00:01:42,727 --> 00:01:44,395 Jag vill inte ens höra. 16 00:01:45,563 --> 00:01:50,527 Du har försatt oss i mer fara än nånsin. 17 00:01:50,527 --> 00:01:54,614 Vad gjorde du som var så viktigt? 18 00:01:54,614 --> 00:01:57,617 - Det var ett specialuppdrag... - För vad? 19 00:01:59,452 --> 00:02:00,662 En fotbollsgrej. 20 00:02:04,332 --> 00:02:08,002 Du har utegångsförbud i 200 år. 21 00:02:08,002 --> 00:02:10,046 Därefter 22 00:02:10,046 --> 00:02:12,632 ska du jobba i kejsarens stall som jag gjorde. 23 00:02:12,632 --> 00:02:14,717 Det kanske lär dig att uppföra dig. 24 00:02:14,717 --> 00:02:15,885 Men jag är inte du. 25 00:02:16,886 --> 00:02:18,096 Jag vill aldrig bli som du! 26 00:02:18,096 --> 00:02:22,642 Jag är inte du och jag vill aldrig bli som du! 27 00:02:25,186 --> 00:02:28,398 Det var inte första gången som Sun Wukong hörde dessa ord. 28 00:02:28,398 --> 00:02:31,818 Tusentals år tidigare, långt innan han var far till Wei-Chen, 29 00:02:31,818 --> 00:02:35,947 och innan han var kung, var han bara en apa. 30 00:02:35,947 --> 00:02:38,575 Det var då han först kände ett sting av bortstötthet. 31 00:02:38,575 --> 00:02:43,121 Av alla ställen, på banketten för odödlighetens persikor, 32 00:02:43,121 --> 00:02:46,791 där de skulle utse näste Vise Man. 33 00:02:46,791 --> 00:02:51,462 Det här är historien om självsäkerhet, vänskap, ambition och förlust. 34 00:03:12,108 --> 00:03:14,235 Sun Wukong 35 00:03:16,362 --> 00:03:19,991 Sun Wukong 36 00:03:20,617 --> 00:03:22,660 Sun Wukong 37 00:03:25,079 --> 00:03:26,414 Sun Wukong 38 00:03:26,414 --> 00:03:30,126 Baserad på historien av Wu Cheng'en 39 00:03:32,712 --> 00:03:37,592 TUSENTALS ÅR TIDIGARE... 40 00:03:43,598 --> 00:03:44,682 Ni kan stiga in. 41 00:03:45,683 --> 00:03:46,768 Stig in. 42 00:03:47,977 --> 00:03:48,978 Stig in. 43 00:03:48,978 --> 00:03:51,231 Hördu, dörrvakten! Skynda på! 44 00:03:51,231 --> 00:03:53,191 Snälla, sätt oss inte i knipa. 45 00:03:53,191 --> 00:03:54,984 Oroa dig inte. 46 00:03:54,984 --> 00:03:58,404 Jag ska inte genera dig på din firmafest. 47 00:03:58,404 --> 00:03:59,948 Det här är ingen firmafest. 48 00:03:59,948 --> 00:04:02,742 Det är De Odödliga Persikornas Högtid. 49 00:04:02,742 --> 00:04:06,371 I år ger de den heliga persikan till Ao Guang. 50 00:04:06,371 --> 00:04:07,538 Vem är Ao Guang? 51 00:04:08,081 --> 00:04:11,417 Han är Den Vise Mannen! 52 00:04:11,417 --> 00:04:14,379 De säger att han brukade vara en fisk, 53 00:04:14,379 --> 00:04:15,838 men att han jobbade jättehårt 54 00:04:15,838 --> 00:04:17,924 och till slut blev en drake. 55 00:04:21,761 --> 00:04:23,513 Hallå! De tränger sig före oss! 56 00:04:23,513 --> 00:04:26,391 - De är väldigt viktiga höga ambetsmän. - Jag bryr mig inte. 57 00:04:26,391 --> 00:04:27,767 De kan bara... 58 00:04:27,767 --> 00:04:29,185 Här kommer hon! 59 00:04:31,187 --> 00:04:32,355 Vem? 60 00:04:32,939 --> 00:04:35,525 Guanyin. Barmhärtighetens Gudinna. 61 00:04:35,525 --> 00:04:37,193 Hon är så vacker. 62 00:04:38,987 --> 00:04:41,197 Oj, tusan. Hon kommer hitåt. 63 00:04:41,197 --> 00:04:44,075 - Du borde säga hej. - Va? Skojar du med mig? 64 00:04:44,075 --> 00:04:46,160 Säg hej bara. Kör! 65 00:04:48,329 --> 00:04:50,957 Underbara och älskade Guanyin... 66 00:04:50,957 --> 00:04:52,625 Jag... 67 00:04:53,251 --> 00:04:55,378 Du... Du är grym. 68 00:05:00,800 --> 00:05:02,885 Snyggt mumlat. 69 00:05:03,594 --> 00:05:07,181 Hon är högst upp i himlens hierarki... 70 00:05:07,181 --> 00:05:08,516 Låt mig fråga dig en sak. 71 00:05:08,516 --> 00:05:10,143 Vet du vem du är? 72 00:05:11,894 --> 00:05:14,022 Ja, jag är "Tjurens kung-demon". 73 00:05:14,022 --> 00:05:16,649 Jag har mitt eget ställe. Inte stort, men... 74 00:05:16,649 --> 00:05:20,111 Jag pratar inte om din skitgrotta! Jag frågar om du vet vem du är? 75 00:05:20,111 --> 00:05:24,407 Dina mål. Dina drömmar. 76 00:05:25,241 --> 00:05:27,201 Tja, under de närmaste 2 000 åren, 77 00:05:27,201 --> 00:05:29,996 om jag jobbar hårt... 78 00:05:29,996 --> 00:05:31,956 Säg det. Säg det! 79 00:05:31,956 --> 00:05:34,375 "Jag vill bli näste Vise Man." 80 00:05:34,375 --> 00:05:36,294 Nej, nej. Det var inte vad jag sa! 81 00:05:36,294 --> 00:05:39,172 Du har varit här jämt. 82 00:05:39,172 --> 00:05:41,257 Du har förtjänat en stor befordran. 83 00:05:43,343 --> 00:05:48,014 Om du kikar inuti 84 00:05:48,014 --> 00:05:50,558 Det finns en särskild kille 85 00:05:50,558 --> 00:05:52,977 - Sluta. Jag hatar den sången! - Nästa. 86 00:05:52,977 --> 00:05:55,730 Okej! Vi fattar! 87 00:05:56,522 --> 00:05:58,983 - Namn? - Hej, ja. 88 00:05:58,983 --> 00:06:01,152 "Tjurens kung-demon". Och gäst. 89 00:06:03,029 --> 00:06:04,697 Okej, ni är okej. 90 00:06:04,697 --> 00:06:06,240 Vänta lite. 91 00:06:06,741 --> 00:06:07,784 Kan inte släppa in er. 92 00:06:08,618 --> 00:06:09,994 Du har inga skor på dig. 93 00:06:10,828 --> 00:06:12,497 Du kan inte ens se mina fötter! 94 00:06:12,497 --> 00:06:15,500 Jag behöver inte se dem. Jag känner lukten av dem. 95 00:06:15,500 --> 00:06:18,920 Okej, jag fattar. Du är en skämtare. Vet du vem jag är? 96 00:06:18,920 --> 00:06:20,755 Jag är "Guden av bara fötter". 97 00:06:21,672 --> 00:06:23,758 Du är fortfarande en apa. 98 00:06:23,758 --> 00:06:25,134 Nästa! 99 00:06:25,718 --> 00:06:29,055 Wukong, ställ inte till med nåt. 100 00:06:29,055 --> 00:06:31,307 Nej! Han kan inte behandla oss så. 101 00:06:31,307 --> 00:06:32,683 Vi ska gå in där. 102 00:06:32,683 --> 00:06:34,519 Nu går vi in, bara! 103 00:06:35,186 --> 00:06:37,897 - Rör på er! - Underbare Ji Gong! 104 00:06:37,897 --> 00:06:39,982 Ursäkta mig, men man får inte ta med sig sånt. 105 00:06:39,982 --> 00:06:41,150 Va? 106 00:06:41,150 --> 00:06:44,195 Jag är så ledsen, sir. 107 00:06:44,195 --> 00:06:46,656 - Vem är det här? - Ji Gong. En högt rankad ämbetsman. 108 00:06:46,656 --> 00:06:48,449 Förmodligen näste Vise Man. 109 00:06:48,449 --> 00:06:50,785 Jag dricker bara upp det här. Va? 110 00:06:50,785 --> 00:06:51,953 Det skulle vara toppen! 111 00:06:52,537 --> 00:06:54,163 Jag har en idé. 112 00:06:57,125 --> 00:06:58,709 Vad gör du? 113 00:07:01,045 --> 00:07:02,255 Den är fortfarande full. 114 00:07:02,255 --> 00:07:04,257 Va? Nej, jag drack ju precis upp den. 115 00:07:05,925 --> 00:07:07,385 Det var konstigt. 116 00:07:08,302 --> 00:07:10,805 Åh, okej. Botten upp, då! 117 00:07:14,809 --> 00:07:17,228 Mer! 118 00:07:17,228 --> 00:07:18,271 Han kan dricka. 119 00:07:18,271 --> 00:07:20,148 Konstigt. Den känns full igen. 120 00:07:20,648 --> 00:07:22,066 Åh, jaha. Botten upp, då! 121 00:07:28,364 --> 00:07:30,741 - Sir? Mår ni bra? - Följ mig! 122 00:07:40,460 --> 00:07:43,880 Oj, kolla! 123 00:07:43,880 --> 00:07:47,216 Gudarna vet verkligen hur man festar. 124 00:07:50,344 --> 00:07:52,680 Jag är så pepp på att träffa alla. 125 00:07:52,680 --> 00:07:56,267 De borde vara pepp på att träffa dig. 126 00:07:56,934 --> 00:07:59,479 Jag vet inte det, jag. Jag är inte särskilt viktig. 127 00:07:59,479 --> 00:08:01,689 Kolla, det där är Ji Gong... 128 00:08:01,689 --> 00:08:04,400 Du sa att han är näste Vise Man, va? 129 00:08:04,400 --> 00:08:05,526 Ja, varför? 130 00:08:06,152 --> 00:08:09,489 Han blev utkastad, väl? 131 00:08:09,489 --> 00:08:10,615 Ja. 132 00:08:12,074 --> 00:08:13,242 Vilket betyder... 133 00:08:13,242 --> 00:08:16,537 Vilket betyder att han inte får äta persikan? 134 00:08:16,537 --> 00:08:18,998 Nej! Hur kan du inte se det? 135 00:08:18,998 --> 00:08:22,335 Det betyder att platsen är ledig! 136 00:08:22,835 --> 00:08:26,714 Det finns många andra gudar som är intresserade. 137 00:08:30,885 --> 00:08:32,053 Och "Tjurens kung-demon"! 138 00:08:32,887 --> 00:08:37,141 Det här är din chans att visa dem vem du är! 139 00:08:37,141 --> 00:08:40,645 Nej, nej, nej. Jag är bara glad att vara här. 140 00:08:40,645 --> 00:08:42,104 Endast pristagare 141 00:08:43,397 --> 00:08:45,149 Nonsens! 142 00:08:46,817 --> 00:08:51,364 Låt oss hitta Ao Guang och berätta om dina toppenidéer. 143 00:08:51,906 --> 00:08:53,199 Jag vet inte... 144 00:08:55,451 --> 00:08:57,787 Lyssna på mig. 145 00:08:57,787 --> 00:09:00,456 Jag ska vara ärlig. 146 00:09:00,456 --> 00:09:01,541 Jag tror på dig. 147 00:09:01,541 --> 00:09:07,213 Men det spelar ingen roll om du inte tror på dig själv. 148 00:09:07,213 --> 00:09:09,882 Så låt oss gå och hitta den där fiskkakan. 149 00:09:11,676 --> 00:09:12,760 Kom. 150 00:09:16,597 --> 00:09:19,725 Välkomna till banketten! 151 00:09:21,185 --> 00:09:28,192 Den första utmärkelsen för kvällen är: "Mest Fruktade Gud"! 152 00:09:33,573 --> 00:09:35,700 Du sa att jag fick prata den här gången! 153 00:09:35,700 --> 00:09:36,993 Det får du. Bara inte nu. 154 00:09:36,993 --> 00:09:38,578 Det här är mitt palats! 155 00:09:50,965 --> 00:09:52,008 Hej. 156 00:09:58,973 --> 00:10:00,683 Ursäkta. Känner inte jag dig? 157 00:10:01,183 --> 00:10:02,351 Är inte du 158 00:10:02,351 --> 00:10:06,063 Det Vackra Ansiktet av Ofattbar Perfektion? 159 00:10:06,063 --> 00:10:09,191 Nej. Jag är Princess Jade Face. 160 00:10:10,151 --> 00:10:11,694 Ja, förstås! 161 00:10:11,694 --> 00:10:15,281 Ingen fara. Det här är min vän, Prinsessan med järnfläkten. 162 00:10:15,281 --> 00:10:16,449 Trevligt att träffas. 163 00:10:16,449 --> 00:10:20,328 Nån chans att ni vet var Drakkungen är? 164 00:10:20,328 --> 00:10:22,204 Vi behöver prata med honom. 165 00:10:23,706 --> 00:10:25,082 -Är det så? - Ja. 166 00:10:26,417 --> 00:10:30,212 Min polare här är på väg att bli näste vise man. 167 00:10:30,212 --> 00:10:32,465 Nej, nej. Han skojar. 168 00:10:32,465 --> 00:10:34,216 Oj! Coolt! 169 00:10:34,216 --> 00:10:37,511 Varför berättar du inte för dem om din idé? 170 00:10:37,511 --> 00:10:39,430 För en resa till väst! 171 00:10:39,930 --> 00:10:41,390 De vill inte höra om det. 172 00:10:41,390 --> 00:10:43,517 Jag antar att ni inte vill prata med oss. 173 00:10:43,517 --> 00:10:44,602 Okej. Hej då. 174 00:10:44,602 --> 00:10:46,437 Vänta! 175 00:10:47,021 --> 00:10:50,358 Är ni intresserade av upplysning? 176 00:10:50,858 --> 00:10:54,236 Kanske. Vi tar reda på det. 177 00:10:54,987 --> 00:10:59,909 Det sägs att, I Indien, 178 00:10:59,909 --> 00:11:02,662 finns det många sutror. 179 00:11:02,662 --> 00:11:06,290 Och för att öppna dem behöver man järnstaven. 180 00:11:11,796 --> 00:11:14,423 Och dessa sutror är skrivna på skriftrullar? 181 00:11:14,423 --> 00:11:18,594 Ja. Men deras kunskap kan finnas i vad som helst. 182 00:11:18,594 --> 00:11:24,392 En skriftrulle, ett moln, en sten. Till och med en krabba. 183 00:11:25,142 --> 00:11:26,352 Det är jätteintressant. 184 00:11:26,352 --> 00:11:27,937 Det tycker jag med. 185 00:11:30,773 --> 00:11:32,233 Jag sa ju att han var smart. 186 00:11:33,275 --> 00:11:37,530 Så en sutra är en krabba? 187 00:11:38,322 --> 00:11:41,075 Tack alla gudar som har röstat! 188 00:11:41,075 --> 00:11:42,785 Men som jag säger varje år: 189 00:11:42,785 --> 00:11:46,622 snälla, sluta ge mig denna utmärkelse. 190 00:11:46,622 --> 00:11:47,832 Jag ber er. 191 00:11:48,416 --> 00:11:51,669 Vänta, är det där Drakkungen? 192 00:11:51,669 --> 00:11:56,048 Du sa inte att han var så snygg! 193 00:11:56,048 --> 00:11:57,425 Det är dags! 194 00:11:57,425 --> 00:11:58,843 Vänta, hon sa precis till mig... 195 00:11:58,843 --> 00:12:00,302 Det finns inte tid för det. 196 00:12:01,345 --> 00:12:04,181 Skynda! 197 00:12:06,976 --> 00:12:08,144 Privat område. 198 00:12:08,853 --> 00:12:13,315 Skärpning! Ansträng dig! Det där var vår chans! 199 00:12:13,315 --> 00:12:16,235 "Tjurens kung-demon". Kanske jag kan vara till hjälp. 200 00:12:26,662 --> 00:12:28,581 - Tack. - Inga problem. 201 00:12:28,581 --> 00:12:29,665 Nu kör vi! 202 00:12:29,665 --> 00:12:31,792 Glöm inte vem som hjälpte er! 203 00:12:39,300 --> 00:12:40,718 Vad är det här? 204 00:12:44,764 --> 00:12:45,973 Du är så oförskämd! 205 00:12:45,973 --> 00:12:48,768 Du skulle ha låtit henne avsluta. 206 00:12:48,768 --> 00:12:51,854 Och du borde fokusera på att hitta den där fisken. 207 00:12:54,815 --> 00:12:58,152 Skynda på! Jag behöver vatten nu! 208 00:12:58,152 --> 00:12:59,612 Jag hör en fisk. 209 00:13:00,821 --> 00:13:05,367 Ta det varligt! Det gör ont! 210 00:13:10,456 --> 00:13:11,874 Sakta, sakta. 211 00:13:12,958 --> 00:13:15,252 Få se dina naglar. 212 00:13:15,252 --> 00:13:16,754 Varför är de så vassa? 213 00:13:16,754 --> 00:13:18,798 Jag börjar tro att du gör det med flit. 214 00:13:18,798 --> 00:13:21,175 - Jag skulle aldrig våga, dyre Ao Guang. - Ao Guang? 215 00:13:21,175 --> 00:13:24,470 Hur vågar du tilltala mig med namn? Jag är drake, om det inte syns. 216 00:13:24,470 --> 00:13:26,847 Såklart, det är mycket uppenbart 217 00:13:26,847 --> 00:13:28,766 Det känns på din andedräkt. 218 00:13:30,768 --> 00:13:31,852 Vad är det där? 219 00:13:31,852 --> 00:13:33,270 Inget. 220 00:13:33,854 --> 00:13:35,397 "Inget." 221 00:13:35,397 --> 00:13:37,608 Grr. 222 00:13:41,737 --> 00:13:43,447 Varför har jag inte blivit insmord än? 223 00:13:43,948 --> 00:13:45,616 Jag blir torr som fnöske här! 224 00:13:45,616 --> 00:13:47,618 Genast, sir. 225 00:13:47,618 --> 00:13:49,662 Skynda på! 226 00:13:51,914 --> 00:13:53,624 Värdelös. 227 00:14:04,051 --> 00:14:05,636 Vad gör du? 228 00:14:08,806 --> 00:14:11,350 Vi väcker honom. Vi har saker att reda ut. 229 00:14:11,350 --> 00:14:14,353 Han är antagligen trött av alla sina viktiga sysslor. 230 00:14:15,437 --> 00:14:19,108 "Viktiga sysslor"? Jo, visst. 231 00:14:19,108 --> 00:14:20,276 Titta. 232 00:14:20,276 --> 00:14:22,862 Ruyi Jingu Bang 233 00:14:27,032 --> 00:14:28,701 Rör inte! 234 00:14:28,701 --> 00:14:31,078 Du ska alltid förstöra för andra. 235 00:14:31,579 --> 00:14:33,831 Jag tänker då njuta av festen. 236 00:14:33,831 --> 00:14:38,377 Säg till mig när vår vän fisken vaknar. 237 00:14:38,961 --> 00:14:40,212 Vänta! 238 00:14:42,548 --> 00:14:44,675 Vem är du? 239 00:14:46,218 --> 00:14:49,305 Högst vördade Drakkung, snälla, förlåt mig. 240 00:14:49,305 --> 00:14:51,056 Vem fan är ni? 241 00:14:51,056 --> 00:14:53,893 Jag är "Tjurens kung-demon" och jobbar på offerdepartementet... 242 00:14:53,893 --> 00:14:56,562 Luli! Bingwen! 243 00:14:56,562 --> 00:14:58,689 Jag måste smörjas in nu! 244 00:14:59,189 --> 00:15:00,441 Vise Man. 245 00:15:00,441 --> 00:15:03,903 Jag kan smörja in er, om ni vill. 246 00:15:04,570 --> 00:15:06,405 Usch! Det är en toa! 247 00:15:06,405 --> 00:15:08,073 Idiot! 248 00:15:08,073 --> 00:15:11,577 - Förlåt, jag visste inte! - Var fan har ni två varit? 249 00:15:11,577 --> 00:15:16,081 - Hur kom ni in hit? - Jag ville få ett ord med Den Vise Mannen. 250 00:15:16,081 --> 00:15:20,044 Ett ord? Om du har ett klagomål, ta upp det med departementet för lidande. 251 00:15:20,044 --> 00:15:21,587 Det är inget klagomål. 252 00:15:21,587 --> 00:15:24,256 Jag vill bara be Drakkungen 253 00:15:24,256 --> 00:15:26,008 att höra mitt blygsamma förslag. 254 00:15:26,008 --> 00:15:31,847 Långt bort i Indien finns det flera sutror... 255 00:15:31,847 --> 00:15:33,140 Härligt. 256 00:15:34,433 --> 00:15:36,060 Det känns bra. 257 00:15:38,938 --> 00:15:42,483 Om vi utfärdade en pilgrimsfärd, en resa mot väst... 258 00:15:43,233 --> 00:15:47,696 Glömt inte att göra min rygg. Och min bakdel. 259 00:15:49,531 --> 00:15:56,455 Kanske vi kunde dela dessa doktriner med världen. 260 00:15:59,416 --> 00:16:01,168 Snarkar han? 261 00:16:01,961 --> 00:16:03,504 Ja, ni fick honom nog att sova. 262 00:16:04,046 --> 00:16:05,965 Grattis. 263 00:16:08,550 --> 00:16:11,971 Jag är mer än bara ett stort skägg. 264 00:16:11,971 --> 00:16:14,306 Jag är också Krigsguden! 265 00:16:14,306 --> 00:16:18,435 Det är ett fantastiskt skägg, dock. 266 00:16:18,435 --> 00:16:21,647 Hej! Herregud. Varför dröjde ni så? 267 00:16:21,647 --> 00:16:23,190 Där är min polare! 268 00:16:23,190 --> 00:16:25,985 - Hur gick det? - Inte så bra. 269 00:16:25,985 --> 00:16:27,277 Vad hände? 270 00:16:27,569 --> 00:16:29,613 De sa åt mig att jag inte hör hemma här. 271 00:16:29,613 --> 00:16:31,699 Sa de det? 272 00:16:31,699 --> 00:16:33,033 Det har rätt, dock. 273 00:16:33,033 --> 00:16:37,329 Jag hör inte hemma hä. 274 00:16:37,329 --> 00:16:39,498 Jag har hand om det här. 275 00:16:39,498 --> 00:16:40,624 Följ mig! 276 00:17:07,276 --> 00:17:12,823 - Wukong, vad gör du? - Oroa dig inte. Jag sätter tillbaka den. 277 00:17:13,449 --> 00:17:16,118 Beroende på hur bra det funkar. 278 00:17:32,551 --> 00:17:34,053 Okej. Gå av. 279 00:17:36,430 --> 00:17:38,348 Hej, allihop! 280 00:17:38,891 --> 00:17:42,603 Jag skulle vilja säga nåt till min fru. 281 00:17:45,397 --> 00:17:47,900 Jag har aldrig älskat dig! 282 00:17:48,650 --> 00:17:51,653 Jag är kär i din syster. 283 00:17:55,324 --> 00:17:56,241 Va? 284 00:17:56,241 --> 00:17:59,453 Tack, allihop! Njut av showen! 285 00:18:00,746 --> 00:18:02,122 Då så. Det är din tur. 286 00:18:02,122 --> 00:18:04,124 Vad vill du att jag ska göra därute? 287 00:18:04,124 --> 00:18:07,211 Vad jag vill att du ska göra? Det du borde ha gjort för länge sen. 288 00:18:07,211 --> 00:18:11,256 Jag vill att du ska visa dem vem du är. 289 00:18:12,382 --> 00:18:13,759 Det är dags. 290 00:18:13,759 --> 00:18:15,260 Vad är det här? 291 00:18:15,260 --> 00:18:17,387 Det här är Jingu Bang. Järnstaven! 292 00:18:17,971 --> 00:18:20,182 Du är näste Vise Man. 293 00:18:20,682 --> 00:18:22,392 Gå. Gå! 294 00:18:30,150 --> 00:18:32,736 Hur kan han också ha Jingu Bang? 295 00:18:40,494 --> 00:18:44,331 Om du ser inuti 296 00:18:44,998 --> 00:18:48,418 - Det finns en speciell kille - Vem fan är det? 297 00:18:49,169 --> 00:18:53,298 Han är väldigt stark 298 00:18:53,298 --> 00:18:57,302 Han har en massa bra idéer 299 00:18:57,302 --> 00:19:01,932 Jag är en lysande stjärna 300 00:19:02,766 --> 00:19:05,144 Jag är "Tjurens kung-demon"... 301 00:19:08,188 --> 00:19:09,690 Toppen! Tack! 302 00:19:09,690 --> 00:19:12,151 Gå av! 303 00:19:12,151 --> 00:19:14,027 Vem är redo för den stora finalen? 304 00:19:14,027 --> 00:19:16,155 Jag vet att ni har väntat på den! 305 00:19:16,822 --> 00:19:19,366 Evighetens Himmelska Framgångs-utmärkelse! 306 00:19:20,367 --> 00:19:23,620 Och nu, gudar och gudinnor, 307 00:19:23,620 --> 00:19:26,748 är ni redo? 308 00:19:28,041 --> 00:19:29,543 Är ni redo? 309 00:19:29,543 --> 00:19:31,295 Låt oss välkomna 310 00:19:31,295 --> 00:19:33,505 Den Vise Mannen, Ao Guang. 311 00:19:42,472 --> 00:19:43,515 Och Jingu Bang, då? 312 00:19:43,515 --> 00:19:47,144 Tack, raring. Jag tar över nu. 313 00:19:47,144 --> 00:19:50,689 En applåd för Drottningmodern! 314 00:19:53,525 --> 00:19:56,361 Oroa dig inte, snygging, jag kommer snart till dig. 315 00:19:58,155 --> 00:20:01,783 Härlig fest ikväll, va? 316 00:20:02,951 --> 00:20:04,453 Jag vet vad ni tänker. 317 00:20:04,453 --> 00:20:08,624 "Varför är det en apa på scenen?" 318 00:20:09,750 --> 00:20:13,003 Och ni har rätt, jag borde inte vara här. 319 00:20:13,754 --> 00:20:17,341 Min vän "Tjurens kung-demon" tog med mig. 320 00:20:17,841 --> 00:20:20,552 Han var så pepp på att träffa alla er. 321 00:20:20,552 --> 00:20:25,474 Personligen var jag inte så säker. 322 00:20:25,474 --> 00:20:28,101 Ärligt talat, 323 00:20:28,769 --> 00:20:30,687 är jag ganska besviken. 324 00:20:32,064 --> 00:20:35,400 Missförstå mig rätt. Festen är grym. 325 00:20:35,400 --> 00:20:40,739 Men den är också en stor lögn. 326 00:20:40,739 --> 00:20:44,368 Bara en hög falska ena som ger varann utmärkelser. 327 00:20:44,368 --> 00:20:48,413 Och den största utmärkelsen av alla? Den här godbiten här. 328 00:20:49,164 --> 00:20:51,208 10 000 år av tillväxt 329 00:20:51,208 --> 00:20:53,502 bara för att göra en gammal fisk nöjd. 330 00:20:56,672 --> 00:20:58,507 Äh, kom igen! 331 00:20:58,507 --> 00:21:00,676 Vi vet alla att han är en fisk. 332 00:21:01,260 --> 00:21:03,887 Han ser inte ens ut som en drake! 333 00:21:06,056 --> 00:21:08,558 Jag gillar fisk, 334 00:21:09,059 --> 00:21:13,522 men den här killen är inget särskilt. 335 00:21:14,022 --> 00:21:20,404 Faktiskt, om sanningen ska fram, är ingen av er det. 336 00:21:20,404 --> 00:21:24,408 Därför säger ni till folk som oss att vi inte passar in. 337 00:21:24,408 --> 00:21:27,619 För att få er att känna er speciella! 338 00:21:27,619 --> 00:21:31,248 Men ikväll är det slut på det. 339 00:21:31,248 --> 00:21:34,126 Ikväll raserar vi allt det! 340 00:21:47,014 --> 00:21:49,182 Bra, va? 341 00:21:54,104 --> 00:22:00,694 Jag har väntat 10 000 år på det. 342 00:22:01,403 --> 00:22:02,529 Vad? 343 00:22:02,529 --> 00:22:04,656 Äntligen 344 00:22:04,656 --> 00:22:11,038 säger nån sanningen. 345 00:22:11,038 --> 00:22:12,581 Du skojar, va? 346 00:22:13,915 --> 00:22:16,126 Jag menar allvar. 347 00:22:16,126 --> 00:22:18,879 Faktiskt, för att bevisa hur allvarlig jag är, 348 00:22:18,879 --> 00:22:22,716 kanske jag till och med gör dig till näste Vise Man. 349 00:22:26,178 --> 00:22:28,472 Nu vet jag att du skojar. 350 00:22:29,389 --> 00:22:32,976 Ärligt talat hatar jag det här stället. 351 00:22:33,560 --> 00:22:35,103 Och det gör du med. 352 00:22:35,103 --> 00:22:38,273 Vilket gör dig perfekt 353 00:22:38,982 --> 00:22:41,735 för att efterträda mig. 354 00:22:41,735 --> 00:22:44,154 Och om jag inte vill ha det jobbet? 355 00:22:44,154 --> 00:22:45,947 Exakt! 356 00:22:45,947 --> 00:22:48,867 - Förstår du vad jag säger? - Nej. 357 00:22:49,868 --> 00:22:52,913 Vad heter du, apan? 358 00:22:52,913 --> 00:22:55,665 Kalla mig inte apa. Jag heter Sun Wukong! 359 00:22:57,000 --> 00:22:58,460 Känslig. 360 00:22:59,086 --> 00:23:00,337 Det är okej. Det är okej. 361 00:23:00,962 --> 00:23:03,006 När du väl är Den Vise Mannen, 362 00:23:03,006 --> 00:23:06,176 kommer de att kalla dig det du vill bli kallad. 363 00:23:06,176 --> 00:23:08,470 Härmed presenterar vi Sun Wukong! 364 00:23:09,930 --> 00:23:10,931 Mina damer och herrar! 365 00:23:10,931 --> 00:23:13,975 Det är en ära att få presentera för er 366 00:23:13,975 --> 00:23:16,353 den näste Vise Mannen. 367 00:23:16,353 --> 00:23:17,979 Jämställd med Himlen! 368 00:23:17,979 --> 00:23:20,732 Den Vise Mannen, jämställd med Himlen! 369 00:23:20,732 --> 00:23:21,775 Sun Wukong! 370 00:23:43,255 --> 00:23:45,590 Vilken kväll. 371 00:23:46,466 --> 00:23:47,676 Ja. 372 00:23:47,676 --> 00:23:50,220 Var är din vän? 373 00:23:52,305 --> 00:23:53,432 Han är borta. 374 00:23:55,976 --> 00:24:01,815 Du borde komma förbi de Flammande Bergen. 375 00:24:02,482 --> 00:24:03,859 Jag visar dig runt. 376 00:24:05,152 --> 00:24:09,656 Det kanske jag gör en dag. 377 00:24:09,656 --> 00:24:13,535 Kom så går vi, Järnfläkten. 378 00:24:13,535 --> 00:24:16,496 Jag vill ha nudlar. 379 00:24:17,581 --> 00:24:19,708 Vi ses. 380 00:24:24,254 --> 00:24:28,258 Där är min polare. Var har du varit? 381 00:24:28,258 --> 00:24:30,844 Jag har väntat på dig. Ett tag. 382 00:24:31,636 --> 00:24:36,057 Fattar du den här kvällen? 383 00:24:36,558 --> 00:24:38,143 Inte riktigt. 384 00:24:39,561 --> 00:24:45,025 Jag var osäker först, men sen insåg jag 385 00:24:46,026 --> 00:24:48,487 att vi hade klarat det. 386 00:24:49,237 --> 00:24:52,449 - Vad pratar du om? - Jag kom in. 387 00:24:53,158 --> 00:24:58,038 Och nu när jag är inne, kan jag få in dig. 388 00:24:58,788 --> 00:25:00,290 Det funkar nog inte så. 389 00:25:00,290 --> 00:25:03,502 Det gör det visst! Jag är Den Vise Mannen. 390 00:25:03,502 --> 00:25:05,378 Jag kan göra vad jag vill. 391 00:25:06,463 --> 00:25:08,215 Hur kan du inte fatta det? 392 00:25:10,217 --> 00:25:14,679 Du vet, jag hade inte tänkt ta med dig ikväll. 393 00:25:15,347 --> 00:25:18,433 För du generar mig jämt. 394 00:25:19,267 --> 00:25:25,190 Men jag tog med dig ändå för du är min bäste vän. 395 00:25:26,274 --> 00:25:28,860 Jag generar dig inte. 396 00:25:29,528 --> 00:25:33,532 Jag pressar dig för att jag tror på dig. 397 00:25:33,532 --> 00:25:38,036 Nej, du pressar mig för du vill att jag ska vara som dig. 398 00:25:38,036 --> 00:25:40,121 För att du är rädd. 399 00:25:40,121 --> 00:25:42,457 Och jag vill att du ska vara självsäker. Som jag. 400 00:25:44,251 --> 00:25:48,129 Självsäker? Du är den mest osäkra person jag vet. 401 00:25:48,797 --> 00:25:50,674 Du kanske bara är avundsjuk. 402 00:25:50,674 --> 00:25:52,467 Du kanske bara är självisk. 403 00:25:52,968 --> 00:25:56,429 Om du hade lyssnat på mig... 404 00:25:56,429 --> 00:25:57,722 Jag lyssnade på dig! 405 00:25:57,722 --> 00:25:59,099 Det funkade inte. 406 00:25:59,099 --> 00:26:00,392 Jag gjorde mig till åtlöje. 407 00:26:01,268 --> 00:26:03,061 Jag skulle ha varit mig själv! 408 00:26:03,061 --> 00:26:04,854 Dig själv? 409 00:26:05,522 --> 00:26:07,440 De ville inte ens släppa in oss! 410 00:26:07,440 --> 00:26:09,776 De ville inte släppa in dig. 411 00:26:09,776 --> 00:26:15,156 Jaså? Vem var det som fick in oss då? Vem fick dig att träffa Drakkungen? 412 00:26:15,156 --> 00:26:18,368 Men du kunde inte ro det i land! 413 00:26:19,077 --> 00:26:23,039 De ger inte utmärkelser till den snälle killen. 414 00:26:23,039 --> 00:26:25,625 Om du vill ha nåt, måste du ta det! 415 00:26:25,625 --> 00:26:26,960 Jag ser det nu. 416 00:26:29,629 --> 00:26:31,381 Vill du veta sanningen? 417 00:26:31,881 --> 00:26:36,428 Du har inte det som behövs för att bli Den Vise Mannen! 418 00:26:55,113 --> 00:26:57,365 Du frågade mig förut 419 00:26:58,325 --> 00:27:01,870 om jag visste vem jag är. 420 00:27:03,121 --> 00:27:05,373 Kanske jag inte gör det. 421 00:27:05,957 --> 00:27:07,792 Men jag vet vem jag inte är. 422 00:27:08,960 --> 00:27:10,003 Jag är inte du. 423 00:27:10,670 --> 00:27:14,841 Och jag vill aldrig vara du! 424 00:27:41,910 --> 00:27:42,952 Vänta. 425 00:27:45,789 --> 00:27:47,207 Du borde återvända. 426 00:27:54,839 --> 00:27:57,258 Verkligen? Är du säker? 427 00:27:57,258 --> 00:28:01,221 Du har din egen väg att gå. 428 00:28:01,846 --> 00:28:04,391 Och du borde följa den. 429 00:28:06,226 --> 00:28:10,397 Det finns nån som kanske kan hjälpa dig. 430 00:28:10,397 --> 00:28:12,607 Men min son, snälla, var försiktig. 431 00:28:13,983 --> 00:28:15,026 Tack, pappa! 432 00:28:29,582 --> 00:28:32,502 Jin! Jin! Hej. 433 00:28:34,879 --> 00:28:35,880 Wei-Chen? 434 00:28:36,756 --> 00:28:39,175 - Var har du varit? - Oj, förlåt. Min far tog mig hem. 435 00:28:39,884 --> 00:28:43,012 Okej. Jag... Jag var orolig för dig, grabben. 436 00:28:43,012 --> 00:28:44,097 Okej. Jag mår bra. 437 00:28:44,097 --> 00:28:47,267 Jag missade bara en dag och jag är tillbaka. Jag har en ny plan. 438 00:28:47,267 --> 00:28:51,062 Nej, du missade inte en dag, du har varit borta en månad. 439 00:28:52,564 --> 00:28:54,023 - Va? - Jin! 440 00:28:54,524 --> 00:28:56,192 Nu åker vi! Hoppa in i bussen. 441 00:30:01,508 --> 00:30:03,510 Undertexter: Martina Sundberg