1 00:01:26,586 --> 00:01:28,213 "Faith is a gift, not a reward." 2 00:07:32,201 --> 00:07:35,663 The more you move, the longer it takes. 3 00:07:35,663 --> 00:07:38,624 Sorry. That one makes me nervous. 4 00:07:38,624 --> 00:07:40,877 It's just so close to my eyes. 5 00:07:40,877 --> 00:07:43,379 Third eye. 6 00:07:43,379 --> 00:07:47,175 The gate to higher consciousness. 7 00:07:47,175 --> 00:07:51,345 And hopefully less headaches. 8 00:07:53,764 --> 00:07:55,099 Bad joke. 9 00:07:55,099 --> 00:07:57,602 Your gate is blocked. 10 00:07:57,602 --> 00:07:58,644 Blocked? 11 00:07:59,687 --> 00:08:00,688 Why? 12 00:08:00,688 --> 00:08:02,482 How long have you been married again? 13 00:08:03,149 --> 00:08:04,817 Eighteen years. 14 00:08:04,817 --> 00:08:07,320 You're going to need a double session. 15 00:08:08,738 --> 00:08:10,698 Let me see your tongue. 16 00:08:13,576 --> 00:08:14,785 What? 17 00:08:14,785 --> 00:08:18,164 I've never seen a tongue like this. 18 00:08:21,417 --> 00:08:23,836 Did you just take a picture? 19 00:08:23,836 --> 00:08:25,296 For your files? 20 00:08:26,547 --> 00:08:30,635 No. Not my files. 21 00:11:56,924 --> 00:11:57,925 Guanyin-pusa. 22 00:12:07,727 --> 00:12:09,270 Jin's late. 23 00:12:10,062 --> 00:12:13,649 Are you beginning to doubt your guide? 24 00:13:20,841 --> 00:13:22,468 Her son is at Stanford. 25 00:13:22,468 --> 00:13:23,928 Wonderful. 26 00:13:23,928 --> 00:13:25,304 What major? 27 00:13:25,304 --> 00:13:26,680 Art history. 28 00:13:28,682 --> 00:13:30,476 Good thing she has two sons. 29 00:13:32,978 --> 00:13:34,438 Everything okay? Does that hurt? 30 00:13:34,438 --> 00:13:35,689 Just my arthritis. 31 00:13:35,689 --> 00:13:40,069 I have something for you. It's herbal. 32 00:13:40,069 --> 00:13:42,238 I'm fine. No big deal. 33 00:13:42,822 --> 00:13:47,326 It's okay. I have a whole case. I'll give you some. 34 00:13:47,326 --> 00:13:49,703 Fine. But I'll pay you. 35 00:13:49,703 --> 00:13:53,332 Don't be silly. I'll go get it. 36 00:15:51,158 --> 00:15:54,244 Are you sure this boy is who you think he is? 37 00:15:54,870 --> 00:15:56,956 Yes. I believe in him. 38 00:15:57,748 --> 00:16:02,002 Or maybe you're just searching for a friend. 39 00:16:23,691 --> 00:16:26,819 But be careful. Especially with that staff. 40 00:16:30,322 --> 00:16:32,449 I'll bring him here to speak with you. 41 00:19:08,438 --> 00:19:12,276 That's very merciful, Goddess of Mercy. 42 00:21:41,925 --> 00:21:43,885 You win, Guanyin. For now. 43 00:21:43,885 --> 00:21:47,222 But once I get that Staff, 44 00:21:47,222 --> 00:21:49,975 it won't be so easy to stop me. 45 00:21:51,059 --> 00:21:53,186 Do what you need to do. 46 00:22:25,093 --> 00:22:27,304 One scoop in water, not tea. 47 00:22:27,304 --> 00:22:31,725 Helps tension, headaches, fatigue... 48 00:22:31,725 --> 00:22:33,518 Could it help my ankles? 49 00:22:34,478 --> 00:22:35,437 I don't see why not. 50 00:22:35,437 --> 00:22:36,688 Maybe I should take two bottles. 51 00:22:37,522 --> 00:22:39,566 I'm keeping some for my family... 52 00:22:40,650 --> 00:22:43,278 but I can ask the herbalist for more. 53 00:22:43,904 --> 00:22:45,447 Tell her to put me down for two. 54 00:22:45,447 --> 00:22:47,449 - Me too. - Okay. I should write this down. 55 00:22:47,449 --> 00:22:49,493 I can pay you now. Let me get my purse. 56 00:22:51,036 --> 00:22:54,831 Just don't tell anyone, okay? 57 00:22:54,831 --> 00:22:56,625 The herbalist makes it by hand. 58 00:22:56,625 --> 00:22:57,751 It's hard work. 59 00:22:59,503 --> 00:23:01,088 What's that you're talking about? 60 00:30:30,078 --> 00:30:31,788 Give it back. That doesn't belong to you. 61 00:30:31,788 --> 00:30:33,498 It never belonged to your father either. 62 00:30:34,040 --> 00:30:36,751 I was curious why you stole it. 63 00:30:38,253 --> 00:30:39,712 The Fourth Scroll, huh? 64 00:32:17,268 --> 00:32:20,313 Wei-Chen, I told you to take care of the Staff. 65 00:32:20,313 --> 00:32:22,148 It's not a toy. 66 00:32:26,736 --> 00:32:27,904 Who else knows? 67 00:32:38,539 --> 00:32:39,916 Time to go home. 68 00:32:39,916 --> 00:32:41,501 Before you make things worse. 69 00:32:41,501 --> 00:32:43,044 Take it easy on the boy-- 70 00:32:43,044 --> 00:32:44,462 Enough advice from you. 71 00:32:45,380 --> 00:32:46,839 He's caused enough trouble. 72 00:32:47,423 --> 00:32:50,802 I'm sorry. You had faith in me. 73 00:32:52,011 --> 00:32:53,888 I let you down. 74 00:33:13,950 --> 00:33:14,993 Let's go.