1 00:00:03,670 --> 00:00:10,677 Der Jade Emperor hat das Himmlische Reich über Jahrtausende friedlich geführt. 2 00:00:11,803 --> 00:00:14,973 Aber der Bull Demon will eine Rebellion. 3 00:00:14,973 --> 00:00:19,352 Aufhalten kann ihn nur Jingu Bang, 4 00:00:19,352 --> 00:00:23,398 der legendäre Goldreifstab des Affenkönigs, 5 00:00:23,398 --> 00:00:27,318 Meister der 72 Transformationen. 6 00:00:27,318 --> 00:00:31,239 Doch zwei Monate vor der Herbst-Tagundnachtgleiche 7 00:00:31,239 --> 00:00:35,035 wurde der Stab gestohlen... 8 00:02:04,332 --> 00:02:06,751 Denk mehr über deine Fähigkeiten nach. 9 00:02:06,751 --> 00:02:08,461 Und weniger ans Angeben. 10 00:02:09,796 --> 00:02:12,590 Komm lieber zu Atem, ehe du anfängst zu reden. 11 00:02:15,176 --> 00:02:18,221 Gib ihn zurück. 12 00:02:24,060 --> 00:02:26,855 Du weißt nicht mal, wie man ihn benutzt. 13 00:03:14,611 --> 00:03:16,237 Es reicht! 14 00:03:20,283 --> 00:03:21,534 Halt! 15 00:03:23,119 --> 00:03:24,871 Du musst das nicht tun. 16 00:03:35,840 --> 00:03:37,008 Doch. 17 00:03:54,025 --> 00:03:55,026 SCHULANFANG 18 00:03:55,026 --> 00:03:59,614 Eine Kundin braucht Hilfe in der Gefrierabteilung. 19 00:03:59,614 --> 00:04:02,325 {\an8}FALLE AUF! 20 00:04:03,409 --> 00:04:05,787 Jin. Wie wär's damit? 21 00:04:08,456 --> 00:04:10,083 Eher nicht, Mom. 22 00:04:11,668 --> 00:04:14,337 - Und das? - Lieber nicht. 23 00:04:15,004 --> 00:04:16,798 Du brauchst Kleidung für morgen. 24 00:04:16,798 --> 00:04:20,301 Ich komme in die Zehnte. Ich bin kein Fluglotse. 25 00:04:20,301 --> 00:04:23,221 Warum so wählerisch? Der Laden ist sehr angesagt. 26 00:04:23,221 --> 00:04:25,515 Ist das so? Die verkaufen hier auch Milch. 27 00:04:26,224 --> 00:04:27,433 Und das? 28 00:04:27,433 --> 00:04:29,519 Ich glaube, das passt nicht so zu mir. 29 00:04:30,103 --> 00:04:32,855 Na gut. Was passt denn? 30 00:04:32,855 --> 00:04:36,776 Skater, Outdoorfan, attraktiver Kerl? 31 00:04:36,776 --> 00:04:38,486 Findest du diese Puppe attraktiv? 32 00:04:38,486 --> 00:04:39,988 Ja, der sieht gut aus. 33 00:04:39,988 --> 00:04:42,865 Wo kauft denn dein Freund New-jee ein? 34 00:04:42,865 --> 00:04:45,785 Er heißt Anuj. Moment. Du nennst ihn New-jee? 35 00:04:45,785 --> 00:04:47,704 Du weißt, wen ich meine. 36 00:04:47,704 --> 00:04:49,580 Wir sind nicht mehr befreundet. 37 00:04:50,331 --> 00:04:51,666 Wieso nicht? 38 00:04:51,666 --> 00:04:55,044 Ich hab im Sommer Fußball gespielt, er war mit Cosplay beschäftigt. 39 00:04:55,962 --> 00:04:57,255 Wer ist das? 40 00:04:58,298 --> 00:05:01,884 Cosplay, Mom. Da verkleidet man sich als Krieger oder sexy Dämon. 41 00:05:01,884 --> 00:05:04,429 - Was? - Schwer zu erklären. 42 00:05:04,429 --> 00:05:07,557 Mit wem liest du dann deine Comics? 43 00:05:07,557 --> 00:05:12,770 Dieses Jahr will ich was anderes machen. Mich auf ein anderes Level begeben. 44 00:05:12,770 --> 00:05:14,439 Auf welchem bist du jetzt? 45 00:05:15,231 --> 00:05:16,566 In der Lobby. 46 00:05:17,567 --> 00:05:18,943 Ganz am Anfang. 47 00:05:24,157 --> 00:05:25,158 Hey, Mom? 48 00:05:27,035 --> 00:05:29,078 - Was sagst du dazu? - Was kostet es? 49 00:05:29,579 --> 00:05:31,080 Es kostet... 50 00:05:32,123 --> 00:05:33,207 80. 51 00:05:35,793 --> 00:05:36,919 Hier. 52 00:05:38,254 --> 00:05:40,173 Probier das mal an. Guter Preis. 53 00:05:40,173 --> 00:05:42,216 Weniger ist mehr. 54 00:05:44,969 --> 00:05:46,012 Ja. 55 00:05:47,138 --> 00:05:48,765 Geht schon in Ordnung. 56 00:05:48,765 --> 00:05:49,891 Mom? 57 00:05:50,933 --> 00:05:52,310 Mom? 58 00:05:54,270 --> 00:05:55,897 Sorry, ich hielt dich für meine Mom. 59 00:05:56,481 --> 00:05:58,691 Also, nicht wirklich. 60 00:05:58,691 --> 00:06:01,319 Sie stand eben noch da. Darum hab ich das gesagt. 61 00:06:03,237 --> 00:06:04,530 Echt scharf. 62 00:06:10,870 --> 00:06:12,205 ECHT SCHARF! 63 00:06:15,625 --> 00:06:18,252 - Oh mein Gott. - Gefällt es dir? 64 00:06:19,212 --> 00:06:20,213 Süße Schote, oder? 65 00:06:21,214 --> 00:06:23,841 Also, ich... Nein... 66 00:06:24,926 --> 00:06:26,803 Gut, ich gebe auf. Fahren wir heim. 67 00:06:27,387 --> 00:06:30,431 Ach. Ich muss noch Milch kaufen. Nimmst du den Wagen? 68 00:06:47,949 --> 00:06:49,534 {\an8}FUSSBALL JUNGEN 2018 69 00:06:57,875 --> 00:06:59,585 Was soll schon schiefgehen? 70 00:07:35,246 --> 00:07:37,165 Du... geredet... Boss? 71 00:07:37,165 --> 00:07:40,501 Wurde aufgehalten ... neues Projekt. 72 00:07:41,419 --> 00:07:45,173 Was ist passiert ... warum Angst? 73 00:07:45,548 --> 00:07:48,384 Weiß nicht ... rede ich ja. 74 00:07:48,384 --> 00:07:51,179 Du wolltest nach mehr Lohn fragen. 75 00:07:51,179 --> 00:07:54,599 Ich rede gerade nicht über Geld. 76 00:07:54,599 --> 00:07:57,185 - Reiswaffeln. - Nicht... Reiswaffeln. 77 00:07:57,185 --> 00:07:58,561 - Dinner? - ...nichts. 78 00:07:58,561 --> 00:08:01,856 Keinen Hunger ... erschöpft. 79 00:08:27,256 --> 00:08:29,467 Jin, trägst du saubere Unterwäsche? 80 00:08:29,967 --> 00:08:32,553 - Was? - Trägst du saubere Unterwäsche? 81 00:08:32,553 --> 00:08:35,806 Tue ich, Mom. Was soll die Frage? 82 00:08:35,806 --> 00:08:38,726 Manchmal sehe ich schmutzige Unterwäsche im Wäschekorb. 83 00:08:38,726 --> 00:08:40,978 Ja, na klar. Darum liegt sie ja im Wäschekorb. 84 00:08:40,978 --> 00:08:42,063 Oder? 85 00:08:42,063 --> 00:08:43,606 Ich springe hier eben raus. 86 00:08:43,606 --> 00:08:45,358 - Bis 15 Uhr, ok? - Warte. 87 00:08:45,358 --> 00:08:48,653 - Ok. Ich wünsch dir einen schönen Tag. - Ja. 88 00:08:48,653 --> 00:08:51,405 - Nicht streiten. Nicht frech sein. - Danke. Bis 15 Uhr. 89 00:09:13,678 --> 00:09:15,596 Anuj. Hey! 90 00:09:25,022 --> 00:09:26,857 Übelst, dieser Typ. 91 00:09:28,693 --> 00:09:30,695 - Bitte nicht! - Das ist so witzig! 92 00:09:30,695 --> 00:09:32,947 - Hey, was geht, Leute? - Was geht? 93 00:09:32,947 --> 00:09:34,991 - Yo. - Was ist so lustig? 94 00:09:36,450 --> 00:09:38,536 Travis erzählte vom Freund seiner Mom. 95 00:09:38,536 --> 00:09:40,997 - Sag es ihm. - Ok, also... 96 00:09:40,997 --> 00:09:44,083 Der Kerl heißt Spencer, ok? Wir waren letztens im Schwimmbad, 97 00:09:44,083 --> 00:09:46,711 und da sah ich ihn das erste Mal ohne Hemd. 98 00:09:46,711 --> 00:09:48,963 Mit Tattoo auf dem Rücken. Und was steht da? 99 00:09:48,963 --> 00:09:50,423 - Was denn? -"Spencer!" 100 00:09:52,550 --> 00:09:53,718 Wer macht so was? 101 00:09:53,718 --> 00:09:56,304 Aber er hat ein geiles Boot, damit müssen wir mal fahren. 102 00:09:56,304 --> 00:09:58,264 Ihr wart sicher mal Wasserski fahren? 103 00:09:58,264 --> 00:09:59,807 - Ja? Cool. - Klar. 104 00:09:59,807 --> 00:10:02,685 Worüber redet ihr? Die Pubertät? Wie süß. 105 00:10:02,685 --> 00:10:04,145 Was läuft, Greg? 106 00:10:04,145 --> 00:10:07,690 Coach Garrett will, dass ich mehr Jungs fürs Probespiel zusammentrommle. 107 00:10:07,690 --> 00:10:10,776 Ist nicht mehr mein Problem. Verteilt mal die Flyer. 108 00:10:10,776 --> 00:10:11,902 - Ja. - Sicher. 109 00:10:11,902 --> 00:10:13,112 Wie heißt du, Bro? 110 00:10:14,280 --> 00:10:15,281 Jin Wang. 111 00:10:15,281 --> 00:10:18,075 - Greg. Captain des Schulteams. - Hi. 112 00:10:18,075 --> 00:10:19,535 Spielst du Fußball? 113 00:10:19,535 --> 00:10:21,787 Ja, schon. Weiß nicht. 114 00:10:21,787 --> 00:10:23,164 Krasses Selbstvertrauen. 115 00:10:23,164 --> 00:10:26,167 Er war im Sommer in unserem Team. Super im Mittelfeld. 116 00:10:26,167 --> 00:10:29,420 Cool, da spiele ich auch. Komm doch zum Probespiel. 117 00:10:29,420 --> 00:10:33,966 - Das diesjährige Team wird super. - Ja. Ok... Danke. 118 00:10:34,508 --> 00:10:37,303 Keine Sorge, Mann. Du musst nur besser sein als dieser Depp. 119 00:10:38,638 --> 00:10:39,680 Ja... 120 00:10:41,557 --> 00:10:44,644 Andy sagt, du spielst gut. Also sei dabei. 121 00:10:45,978 --> 00:10:48,022 Ja, danke. Vielen Dank. 122 00:11:04,455 --> 00:11:07,750 Hier. Manchmal muss man so machen... 123 00:11:07,750 --> 00:11:08,834 Ja. 124 00:11:16,467 --> 00:11:18,427 Ok, willkommen zu Bio II. 125 00:11:18,427 --> 00:11:22,306 Ich bin Mr. Larkins. Wir fangen mit Evolution an. 126 00:11:22,306 --> 00:11:26,435 Entgegen der landläufigen Meinung läuft sie nicht geregelt ab. 127 00:11:26,435 --> 00:11:29,397 Sie ist ein erbitterter Kampf ums Überleben. 128 00:11:29,397 --> 00:11:33,651 Darum ist hier auch meine Exfrau zu sehen. Der zweite Affe von links. 129 00:11:34,819 --> 00:11:38,447 Uncool. Kommentieren Sie nicht das Erscheinungsbild von Frauen. 130 00:11:39,865 --> 00:11:41,742 Du hast absolut recht, Ruby. 131 00:11:41,742 --> 00:11:44,537 Das war nicht lustig. Ich entschuldige mich. 132 00:11:45,287 --> 00:11:49,125 Apropos natürliche Auslese: Lektion 1 ist ein Partner-Projekt. 133 00:11:49,125 --> 00:11:52,211 Sucht euch einen Primaten und paart euch. Ok? Na los. 134 00:12:01,262 --> 00:12:03,180 Hey, Mr. "Echt scharf". 135 00:12:03,723 --> 00:12:07,768 Ja, ja... "Echt scharf." Das bin ich. 136 00:12:07,768 --> 00:12:10,020 - Amelia. - Jin. 137 00:12:10,020 --> 00:12:12,690 - Schön, dich kennenzulernen. Sozusagen. - Sozusagen? 138 00:12:12,690 --> 00:12:16,026 Ich meinte, wir kennen uns ja schon aus der Grundschule. 139 00:12:16,026 --> 00:12:18,779 Du kamst an die Crest Road, ich an die Dorothy Nichols. 140 00:12:18,779 --> 00:12:21,615 Mann, ich find mich selbst creepy. Ich hör damit auf. 141 00:12:21,615 --> 00:12:25,119 Ich glaube, ich erinnere mich. Du fällst schließlich auf. 142 00:12:25,786 --> 00:12:28,205 - Wirklich? - Machst du beim Probespiel mit? 143 00:12:28,205 --> 00:12:30,958 Ja. Wobei, ich weiß nicht. Vielleicht. 144 00:12:30,958 --> 00:12:32,376 Doch, das ist doch cool. 145 00:12:32,376 --> 00:12:33,919 Ich wollte auch, 146 00:12:33,919 --> 00:12:37,631 aber Mom meint, ich soll zur Theater-AG, so wie sie früher, 147 00:12:37,631 --> 00:12:40,134 und wir müssen wohl gemeinsame Interessen haben. 148 00:12:40,634 --> 00:12:42,178 Sind deine Eltern auch so? 149 00:12:42,178 --> 00:12:43,387 Ich... 150 00:12:43,387 --> 00:12:46,474 Ich weiß nicht mal, ob meine Eltern Interessen haben. 151 00:12:48,017 --> 00:12:50,019 Hast du dir den Hoodie gekauft? 152 00:12:50,019 --> 00:12:52,480 - Ja. Und zwar gleich acht. - Acht? 153 00:12:52,480 --> 00:12:53,981 Einen für jeden Wochentag. 154 00:12:53,981 --> 00:12:56,484 Und einen, falls ich vergesse, einen zu waschen. 155 00:12:56,484 --> 00:12:57,860 Bekomme ich auch einen? 156 00:12:57,860 --> 00:12:59,403 Nein, die gehören zusammen. 157 00:13:01,489 --> 00:13:02,990 Verstehe. 158 00:13:05,576 --> 00:13:08,829 Hast du schon eine Laborpartnerin? 159 00:13:12,792 --> 00:13:15,669 Principal Kinney, was verschafft uns die Ehre? 160 00:13:16,796 --> 00:13:18,130 - Was? - Ich... Ich weiß nicht. 161 00:13:18,881 --> 00:13:21,675 Hallo, Leute. Gibt es hier einen Jim Wäng? 162 00:13:22,259 --> 00:13:23,844 Jim Wäng? 163 00:13:26,430 --> 00:13:27,431 Wang. 164 00:13:28,098 --> 00:13:29,475 Hast du mal kurz Zeit? 165 00:13:34,730 --> 00:13:36,524 - Ok. Bitte. - Ich weiß. 166 00:13:37,149 --> 00:13:40,069 Was gibt es? 167 00:13:44,490 --> 00:13:48,118 Tut mir leid. Ich spreche nicht so gut Chinesisch. 168 00:13:48,619 --> 00:13:50,871 - Das ist Wayne Chung. - Wei-Chen. 169 00:13:50,871 --> 00:13:53,791 Er ist ein neuer Schüler. Und Chinese. 170 00:13:54,625 --> 00:13:55,626 Ok. 171 00:13:55,626 --> 00:13:59,588 Führe ihn ein wenig herum. Ihr habt doch so viel gemeinsam. 172 00:14:00,172 --> 00:14:01,173 Haben wir das? 173 00:14:01,173 --> 00:14:03,801 Er ist heute dein Schatten. 174 00:14:03,801 --> 00:14:05,219 Sorry, mein was? 175 00:14:05,219 --> 00:14:08,389 Er begleitet dich zu deinen Kursen, 176 00:14:08,389 --> 00:14:12,393 außer bei Englisch, er ist kein Muttersprachler, und Mathe. 177 00:14:13,143 --> 00:14:15,145 Er ist dir da weit voraus. 178 00:14:16,856 --> 00:14:18,524 Freut ihr euch? Viel Spaß! 179 00:14:31,495 --> 00:14:34,707 Hi. Ich heiße Sun Wei-Chen. 180 00:14:35,666 --> 00:14:36,834 Freut mich sehr. 181 00:14:50,556 --> 00:14:53,142 - Willst du anfangen? - Ja, ok. 182 00:14:59,982 --> 00:15:01,108 - Yo. - Hey. 183 00:15:01,108 --> 00:15:04,486 - Wir sind draußen. - Super, gut, ich... 184 00:15:04,486 --> 00:15:09,575 Jin! Ich hab uns Plätze gesichert! 185 00:15:09,575 --> 00:15:12,328 Komm! Hier! Hier ist es! 186 00:15:12,328 --> 00:15:14,079 Ach, du sitzt schon bei jemandem. 187 00:15:14,079 --> 00:15:16,248 - Schon ok. Ist egal. - Nein. 188 00:15:17,082 --> 00:15:19,919 Komm her. Kannst du mich sehen? 189 00:15:22,338 --> 00:15:24,256 Völkerball 190 00:15:29,428 --> 00:15:31,805 Jin, möchtest du luóbo gao? 191 00:15:33,015 --> 00:15:34,016 Nein, danke. 192 00:15:34,892 --> 00:15:35,976 Ok. 193 00:15:37,978 --> 00:15:41,357 Jin, magst du Barbecuesoße? 194 00:15:42,733 --> 00:15:43,984 Eigentlich nicht, Mann. 195 00:15:44,735 --> 00:15:45,736 Ok. 196 00:15:49,198 --> 00:15:50,783 Jin, magst du lustige Filme? 197 00:15:50,783 --> 00:15:53,577 Du musst nicht immer meinen Namen sagen. Rede einfach. 198 00:15:54,119 --> 00:15:55,120 Ok. 199 00:15:57,331 --> 00:15:59,375 Jin! Ach ja. 200 00:16:00,334 --> 00:16:01,669 Tut mir leid. 201 00:16:14,223 --> 00:16:15,432 Wer ist das? 202 00:16:16,141 --> 00:16:17,351 Das? 203 00:16:17,351 --> 00:16:22,106 Das ist aus einem bekannten Manga namens Kugo Ren Saga. 204 00:16:22,106 --> 00:16:24,316 -Kugo Ren kenne ich. - Ja? 205 00:16:24,316 --> 00:16:27,027 Ich kenne die Figur bloß nicht. Wer ist das? 206 00:16:27,027 --> 00:16:29,989 Kugo Ren aus Band vier. 207 00:16:29,989 --> 00:16:32,658 Das ist nicht Kugo Ren. Es gibt auch erst drei Bände. 208 00:16:32,658 --> 00:16:34,827 Nein. Sieben. 209 00:16:36,453 --> 00:16:39,081 Vielleicht sind sie in den USA noch nicht veröffentlicht. 210 00:16:41,291 --> 00:16:42,793 Hier. Ich zeig es dir. 211 00:16:43,419 --> 00:16:45,045 - Warte mal. - Was denn? 212 00:16:46,505 --> 00:16:48,132 - Was ist, Jin? - Wie geht's, Trav? 213 00:16:48,132 --> 00:16:50,759 Andy sagte, du konntest nicht mit uns essen, 214 00:16:50,759 --> 00:16:53,303 weil du 'nen neuen Kumpel hast. 215 00:16:53,303 --> 00:16:57,182 Was geht, Mann? Ich bin Travis. Das ist Josh. Wie heißt du? 216 00:16:57,182 --> 00:16:59,309 Wei-Chen. Freut mich. 217 00:16:59,309 --> 00:17:02,521 Mich auch. Mir gefällt dein Shirt. Wo hast du das her? 218 00:17:03,022 --> 00:17:06,150 Das hier? Das ist von einer chinesischen Firma. 219 00:17:06,150 --> 00:17:08,485 Kann man auf deren Website kaufen. 220 00:17:09,278 --> 00:17:12,740 Gibt's nicht! Ich liebe Websites! Muss ich mal auschecken! 221 00:17:12,740 --> 00:17:15,242 Ich will öfter Roboter-T-Shirts tragen. 222 00:17:18,495 --> 00:17:21,331 Hat mich gefreut. Wir sehen uns später, Jin. 223 00:17:21,331 --> 00:17:22,666 - Bis später, Trav. - Cool. 224 00:17:28,714 --> 00:17:29,923 Wer ist das? 225 00:17:29,923 --> 00:17:32,718 Travis. Ein Freund aus dem Fußballteam. 226 00:17:33,761 --> 00:17:35,512 Der Typ ist dein Freund? 227 00:17:35,512 --> 00:17:37,973 Er verarscht Leute gern, wie man merkt. 228 00:17:37,973 --> 00:17:40,601 Er hat im Sommer meinem Kumpel Anuj zugesetzt. 229 00:17:40,601 --> 00:17:42,853 Der ist noch immer fertig deswegen. 230 00:17:44,938 --> 00:17:48,025 Hey, was lacht ihr? 231 00:17:48,025 --> 00:17:50,986 Hey, bitte tu das nicht. 232 00:17:50,986 --> 00:17:54,281 - Wieso? Er ist respektlos. - Ja, aber alle starren her. 233 00:17:54,281 --> 00:17:56,784 - Gut. Lass sie doch. - Entspann dich bitte. 234 00:17:58,368 --> 00:17:59,411 Ja. 235 00:18:00,454 --> 00:18:01,497 Danke. 236 00:18:05,834 --> 00:18:08,629 Du bist ein selbstsicherer Typ, was? 237 00:18:09,546 --> 00:18:10,756 "Selbstsicherer Typ"? 238 00:18:11,423 --> 00:18:13,926 Du stellst dich irgendwie nie in Frage. 239 00:18:14,927 --> 00:18:16,345 Wieso auch? 240 00:18:18,013 --> 00:18:21,350 Ok, zeig mir jetzt den Band, wenn du willst. 241 00:18:21,350 --> 00:18:24,186 Es ist aber kein Band. 242 00:18:24,812 --> 00:18:26,063 Sondern... 243 00:18:26,939 --> 00:18:28,357 Sondern das hier. 244 00:18:30,526 --> 00:18:31,819 Komm mit. 245 00:18:33,529 --> 00:18:35,489 - Cool, oder? - Ja. 246 00:18:35,489 --> 00:18:37,783 Der sieht aber nicht wie Kugo Ren aus. 247 00:18:37,783 --> 00:18:41,245 In Band vier erlernt er die 72 Transformationen. 248 00:18:43,831 --> 00:18:45,666 Woher hast du das? 249 00:18:45,666 --> 00:18:46,834 Dad hat es mir gegeben. 250 00:18:46,834 --> 00:18:49,545 Ich soll zu Hause bleiben und für ihn arbeiten, 251 00:18:50,129 --> 00:18:52,297 aber ich will etwas anderes. 252 00:18:53,382 --> 00:18:57,177 Wollte dein Dad nicht, dass du herkommst? 253 00:18:57,761 --> 00:19:00,013 Nein, er ist nie entspannt. 254 00:19:00,013 --> 00:19:02,641 Er ist wie ein loderndes Feuer. 255 00:19:06,270 --> 00:19:07,354 Ok. 256 00:19:08,313 --> 00:19:10,732 Mein Dad ist das genaue Gegenteil. 257 00:19:10,732 --> 00:19:12,943 Er ist immer nur gestresst und müde. 258 00:19:12,943 --> 00:19:15,863 Er stritt gestern mit Mom um Reiswaffeln, 259 00:19:15,863 --> 00:19:18,490 das war total armselig. 260 00:19:23,996 --> 00:19:27,583 Jin, du solltest das Mädchen um ein Date bitten. 261 00:19:28,208 --> 00:19:30,169 Ich sollte... Bitte was? 262 00:19:30,169 --> 00:19:32,212 Die Amerikanerin, die du angesehen hast. 263 00:19:32,212 --> 00:19:34,590 Dann hab ich dich richtig verstanden. 264 00:19:34,590 --> 00:19:37,134 Das ist keine gute Idee. Das... 265 00:19:37,134 --> 00:19:38,385 Wieso nicht? 266 00:19:38,886 --> 00:19:41,430 Sei ein "selbstsicherer Typ", so wie ich. 267 00:19:42,973 --> 00:19:43,974 Komm schon. 268 00:19:43,974 --> 00:19:45,309 - Ja? - Ja. 269 00:19:45,309 --> 00:19:46,894 Hier. 270 00:19:51,982 --> 00:19:53,150 Was soll schon schiefgehen? 271 00:19:54,193 --> 00:19:55,402 Das ist so gut. 272 00:19:56,653 --> 00:19:57,738 Hör auf. 273 00:19:57,738 --> 00:19:58,864 Was? 274 00:19:59,615 --> 00:20:01,491 Ich finde das... problematisch. 275 00:20:02,576 --> 00:20:04,203 Nein. Das ist ironisch. 276 00:20:04,953 --> 00:20:06,496 Ist doch ironisch, oder? 277 00:20:06,496 --> 00:20:09,208 Ja, es... 278 00:20:11,084 --> 00:20:12,252 Ja, ich... 279 00:20:12,252 --> 00:20:13,420 Ja. 280 00:20:20,177 --> 00:20:21,386 Hey, Mom? 281 00:20:22,054 --> 00:20:24,139 Können wir mal Wasserski fahren? 282 00:20:24,139 --> 00:20:26,475 Das willst du doch gar nicht. 283 00:20:27,142 --> 00:20:30,103 Doch, schon. Darum frage ich ja. 284 00:20:31,021 --> 00:20:32,731 Du hast Skifahren gehasst. 285 00:20:32,731 --> 00:20:34,566 Fielst in den Schnee und hast geweint. 286 00:20:34,566 --> 00:20:38,153 Mom. Wasserski fährt man auf einem See mit einem Boot. 287 00:20:39,404 --> 00:20:42,532 Aiya, wir sind keine Wasserski-Menschen. 288 00:20:43,158 --> 00:20:44,868 Was soll das heißen, Mom? 289 00:20:46,536 --> 00:20:48,538 Frag Daddy heute, falls er da ist. 290 00:20:48,538 --> 00:20:51,375 Aber er kommt wohl später. Er soll mit seinem Boss reden. 291 00:20:51,375 --> 00:20:52,876 Worüber denn? 292 00:20:52,876 --> 00:20:55,420 Daddy ist schon sehr lange in dieser Firma, 293 00:20:55,420 --> 00:20:58,840 aber er wurde jahrelang nicht befördert. 294 00:20:59,466 --> 00:21:02,886 Ich will, dass er etwas sagt. Aber das ist nicht leicht. 295 00:21:04,638 --> 00:21:05,931 Wieso nicht? 296 00:21:06,640 --> 00:21:09,017 Weil wir keine Wasserski-Menschen sind. 297 00:21:20,153 --> 00:21:22,864 Der Bull Demon greift zur Herbst-Tagundnachtgleiche an. 298 00:21:23,448 --> 00:21:25,284 Seine Rebellion wird stärker. 299 00:21:26,159 --> 00:21:28,120 Das ist persönlich, nicht politisch. 300 00:21:28,620 --> 00:21:30,831 Wir alle wissen, er will sich an Wukong rächen. 301 00:21:31,623 --> 00:21:35,877 Was auch immer seine Gründe sein mögen: Ohne Stab sind wir chancenlos. 302 00:21:36,378 --> 00:21:38,839 Wieso bestiehlt Wei-Chen seine Familie? 303 00:21:39,965 --> 00:21:41,550 Er ist mein Sohn. 304 00:21:42,134 --> 00:21:43,635 Ich werde ihn finden. 305 00:22:01,111 --> 00:22:03,989 In Taiwan ist das beliebt. Es ist gesund. 306 00:22:05,532 --> 00:22:06,616 Aha. 307 00:22:07,409 --> 00:22:08,994 Wie soll das gesund sein? 308 00:22:08,994 --> 00:22:11,538 Das ist doch nichts als Haut und Zehennägel. 309 00:22:11,538 --> 00:22:15,000 Manchmal braucht man jene Dinge, die man am meisten hasst. 310 00:22:15,000 --> 00:22:16,585 Iss auf. Das ist gesund. 311 00:22:17,419 --> 00:22:20,380 Der hier sieht aus, als zeige er mir den Daumen. 312 00:22:21,048 --> 00:22:22,758 Soll ich's in einen Hotdog tun? 313 00:22:22,758 --> 00:22:25,886 - Ketchup? Eiscreme? - Ja, ja, ja. 314 00:22:26,928 --> 00:22:28,138 Lecker. 315 00:22:31,725 --> 00:22:32,726 Also... 316 00:22:34,186 --> 00:22:37,105 Jin, wie war es in der Schule? 317 00:22:37,606 --> 00:22:39,399 Gut. In der Schule war's gut. 318 00:22:40,442 --> 00:22:43,153 Ich hab Amerikanische Literatur, Bio II, Trigonometrie, 319 00:22:44,154 --> 00:22:46,865 Weltgeschichte, viel zu weit gefasst, und Kunst. 320 00:22:46,865 --> 00:22:50,744 Und ich habe Sport, aber ich kann auch in ein Team eintreten, 321 00:22:50,744 --> 00:22:53,246 und da habe ich mir Fußball ausgesucht. 322 00:22:54,373 --> 00:22:57,751 Nicht zu viele AGs. Konzentrier dich auf das Wesentliche. 323 00:22:57,751 --> 00:23:00,504 Lerne, sei fleißig. Das reicht. 324 00:23:01,838 --> 00:23:03,298 Manchmal. 325 00:23:05,300 --> 00:23:06,551 Was? 326 00:23:07,052 --> 00:23:08,804 Manchmal ist das genug. 327 00:23:08,804 --> 00:23:12,015 Manchmal muss man laut werden, damit man bemerkt wird. 328 00:23:14,226 --> 00:23:18,647 Manchmal muss man hart arbeiten, damit man bemerkt wird. 329 00:23:18,647 --> 00:23:20,982 Und manchmal wird man wie ein Tier behandelt. 330 00:23:20,982 --> 00:23:22,526 Wie ein kleiner Affe. 331 00:23:35,414 --> 00:23:38,792 Wusstet ihr, dass es Affen gibt, die vorher wissen, wann es regnet? 332 00:23:40,210 --> 00:23:41,753 Burmesische Niesaffen. 333 00:23:41,753 --> 00:23:43,463 - Haben wir heute gelernt. - Jin. 334 00:23:43,463 --> 00:23:46,049 In deren großer Nase sammelt sich Kondenswasser, 335 00:23:46,049 --> 00:23:49,386 das die Haarfollikel reizt. 336 00:23:52,472 --> 00:23:56,143 {\an8}Entertainment-News: Protest gegen eine 90er-Jahre-Sitcom, 337 00:23:56,143 --> 00:23:58,562 {\an8}die ein Streaming-Comeback feiert. 338 00:24:22,919 --> 00:24:25,338 Er ist ein Junggeselle in der Stadt 339 00:24:25,338 --> 00:24:26,506 Der nach Liebe trachtet 340 00:24:26,506 --> 00:24:30,177 {\an8}Dann starb sein Vermieter Der ihm alles vermachte 341 00:24:30,177 --> 00:24:33,930 {\an8}Jetzt treibt er die Miete ein Und repariert jedes Rohr 342 00:24:34,431 --> 00:24:38,018 {\an8}Dabei will er nur eines Die Frau vom hinteren Korridor 343 00:24:38,852 --> 00:24:41,730 {\an8}Beyond Repair 344 00:24:42,731 --> 00:24:45,775 {\an8}Beyond Repair 345 00:24:49,321 --> 00:24:52,699 Freddy, des Kühlschranks letzte Stunde hat geschlagen. 346 00:24:53,492 --> 00:24:59,789 - Hat er eine Glocke? - Das sagt man so. Er ist verreckt. 347 00:24:59,789 --> 00:25:01,625 Ich bestelle dir morgen einen neuen. 348 00:25:02,292 --> 00:25:05,837 Mann, ich hätte nie gedacht, dass das so viel Arbeit wird, 349 00:25:05,837 --> 00:25:08,048 als ich das Gebäude von Mr. Henderson erbte. 350 00:25:09,049 --> 00:25:10,050 Ja. 351 00:25:10,050 --> 00:25:12,886 Der alte Henderson. Er ruhe in Frieden. 352 00:25:12,886 --> 00:25:14,721 Er schlug die Glocke. 353 00:25:16,598 --> 00:25:18,350 Irgendwann lernst du es noch. 354 00:25:18,850 --> 00:25:19,851 Hey, übrigens. 355 00:25:19,851 --> 00:25:23,188 Meinst du, deine Nachbarin Lindsay benötigt auch Reparaturen? 356 00:25:24,189 --> 00:25:27,317 Danny, bist du in Lindsay verliebt? 357 00:25:27,317 --> 00:25:29,027 Ach Quatsch. 358 00:25:30,612 --> 00:25:34,950 Gut. Vielleicht bin ich interessiert. Aber ich hab bei ihr keine Chance. 359 00:25:34,950 --> 00:25:39,120 Versuch's. Wie mein weiser Vorfahr sagte: "Was soll schon schiefgehen?" 360 00:25:43,583 --> 00:25:45,835 Ich repariere mal den Deckenventilator. 361 00:26:29,796 --> 00:26:31,590 - Hey, Amelia. - Oh, hey. 362 00:26:32,799 --> 00:26:36,344 Ich hab überlegt, ob du nicht mal mit mir Zeit verbringen möchtest? 363 00:26:37,929 --> 00:26:39,055 Jin! 364 00:26:40,015 --> 00:26:42,601 Sieh mal. Wir sind Zwillinge. 365 00:26:47,814 --> 00:26:49,733 Sorry. Ich wollte nicht stören. 366 00:26:49,733 --> 00:26:51,818 - Mach weiter. - Nein, alles gut. 367 00:26:52,444 --> 00:26:54,487 Vergiss, dass ich was gesagt hab. 368 00:26:54,487 --> 00:26:56,781 Es ist lieb, dass du fragst. 369 00:26:56,781 --> 00:26:59,701 Vielleicht können wir ja als Kumpels Zeit verbringen. 370 00:27:02,037 --> 00:27:03,204 Ja, klar. 371 00:27:03,204 --> 00:27:05,707 Tut mir leid. Das war echt mies... 372 00:27:05,707 --> 00:27:08,418 Schon gut. Alles gut. Als Kumpels geht klar... 373 00:27:08,418 --> 00:27:10,670 Dann bis später, was? 374 00:27:11,838 --> 00:27:13,131 Ja, bis dann. 375 00:27:19,596 --> 00:27:21,473 Jin, alles in Ordnung? 376 00:27:24,142 --> 00:27:25,685 - Ich muss zum Kurs. - Gehen wir. 377 00:27:25,685 --> 00:27:27,979 - Geh mir nicht nach. - Ich bin dein Schatten. 378 00:27:27,979 --> 00:27:30,231 Du bist weder Schatten noch Zwilling. 379 00:27:30,231 --> 00:27:33,109 Du bist nicht mein Freund, ok? Lass mich in Ruhe. 380 00:27:33,109 --> 00:27:34,653 Jin, warte. 381 00:27:39,991 --> 00:27:42,702 Helft ihm doch. 382 00:27:42,702 --> 00:27:45,080 Jin! Geht es dir gut? 383 00:28:09,729 --> 00:28:10,772 Hey, Anuj. 384 00:28:12,607 --> 00:28:13,650 Hey. 385 00:28:14,359 --> 00:28:15,485 Wie geht's? 386 00:28:16,194 --> 00:28:17,404 Gut. 387 00:28:18,029 --> 00:28:19,030 Cool. 388 00:28:20,824 --> 00:28:23,993 Echt cooles Rebel-Hatsuko-Make-up. 389 00:28:25,078 --> 00:28:28,581 Ist nur ein Versuch. Das wird noch besser. 390 00:28:28,581 --> 00:28:29,833 Bestimmt. 391 00:28:31,167 --> 00:28:32,210 Hey, wusstest du, 392 00:28:32,210 --> 00:28:34,754 dass es sieben Kugo-Ren-Saga-Bände gibt, nicht drei? 393 00:28:36,172 --> 00:28:38,466 Gut zu wissen. Danke für die News. 394 00:28:40,093 --> 00:28:42,887 Was wird das? Redest du nie wieder mit mir? 395 00:28:42,887 --> 00:28:45,849 Weil Travis sich vor Monaten über dich lustig machte? 396 00:28:46,433 --> 00:28:47,517 Ok. 397 00:28:48,059 --> 00:28:51,187 Du kannst nicht als Naruto zu meinem Fußballspiel kommen, 398 00:28:51,187 --> 00:28:54,023 Ninja-Moves hinlegen und erwarten, dass alle denken: 399 00:28:54,023 --> 00:28:55,525 Das ist völlig normal. 400 00:28:57,193 --> 00:29:02,198 Tut mir leid, falls ich dich vor deinen coolen Fußball-Bros blamierte. 401 00:29:03,032 --> 00:29:07,746 Wieso bist du denn sauer auf mich? Ich hab doch gar nichts getan. 402 00:29:09,372 --> 00:29:11,249 Stimmt. Hast du nicht. 403 00:29:11,249 --> 00:29:14,127 Du hast es zugelassen. Du hättest was tun sollen. 404 00:29:14,127 --> 00:29:16,421 Dann solltest du lockerer werden. 405 00:29:18,757 --> 00:29:21,176 Kennst du das Meme, das kursiert? 406 00:29:21,176 --> 00:29:23,553 Mit dem Typen aus der alten Serie? 407 00:29:23,553 --> 00:29:24,929 Ja, wieso? 408 00:29:25,597 --> 00:29:27,015 Weil's ein neues gibt. 409 00:29:33,480 --> 00:29:34,606 {\an8}Was soll schon schiefgehen? 410 00:29:37,734 --> 00:29:38,943 Von wem ist das? 411 00:29:41,237 --> 00:29:42,447 Hey, von wem ist das? 412 00:29:48,787 --> 00:29:51,122 Willkommen beim Fußball-Probespiel. 413 00:29:51,122 --> 00:29:53,333 Ich bin Coach Garrett. 414 00:29:53,333 --> 00:29:57,754 Wir beginnen mit Schnelligkeitsübungen, also gut aufwärmen. 415 00:29:57,754 --> 00:29:58,922 Schön, dass du da bist. 416 00:29:58,922 --> 00:30:00,298 Danke. Mal sehen. 417 00:30:00,298 --> 00:30:01,549 Das packst du schon. 418 00:30:02,717 --> 00:30:03,885 Hey, Jin. 419 00:30:03,885 --> 00:30:05,011 Hey, wie geht's? 420 00:30:05,553 --> 00:30:07,013 Wo ist dein neuer Kumpel? 421 00:30:07,013 --> 00:30:08,765 Ich musste das gestern machen. 422 00:30:08,765 --> 00:30:11,059 Nett von dir, mit ihm gemeinsam zu essen. 423 00:30:11,684 --> 00:30:13,645 Zum Glück nur 'ne einmalige Sache. 424 00:30:13,645 --> 00:30:16,272 Wieso? Was soll schon schiefgehen? 425 00:30:18,566 --> 00:30:19,734 Ok. 426 00:30:20,318 --> 00:30:21,653 Ballgewinn. 427 00:30:21,653 --> 00:30:23,488 So läuft das. 428 00:30:23,488 --> 00:30:27,700 Zwei Spieler stehen sich gegenüber, der Ball ist in der Mitte. 429 00:30:27,700 --> 00:30:33,957 Auf mein Signal sprintet ihr los und müsst, na was wohl? Den Ball gewinnen. 430 00:30:35,083 --> 00:30:36,125 Wer will zuerst? 431 00:30:36,709 --> 00:30:38,002 Ich. 432 00:30:38,002 --> 00:30:39,712 Sehr gut, Travis. 433 00:30:40,380 --> 00:30:41,422 Wer noch? 434 00:30:42,757 --> 00:30:44,717 - Ich mach's. - Super. Dein Name? 435 00:30:45,635 --> 00:30:46,636 Jin. 436 00:30:46,636 --> 00:30:51,307 Ok. Travis gegen Jim. Aufstellen! 437 00:30:54,686 --> 00:30:58,356 So. Achtung, fertig... 438 00:31:21,504 --> 00:31:22,964 Das ist gesund. 439 00:31:25,675 --> 00:31:27,510 Sei ein selbstbewusster Typ. 440 00:31:36,769 --> 00:31:38,897 Alles ok, Mann? Das war echt krass. 441 00:31:38,897 --> 00:31:41,816 Es geht um Ballgewinn. Nicht darum, den anderen zu köpfen. 442 00:31:41,816 --> 00:31:43,526 Ja, Mann. Was sollte das? 443 00:31:43,526 --> 00:31:47,322 Das weißt du ganz genau. Lachen vergangen, was? Sag's mir direkt. 444 00:31:47,322 --> 00:31:50,199 - Ruhig, Jim. - Jin! Ich heiße Jin! 445 00:31:50,199 --> 00:31:53,494 So läuft das hier im Team nicht, Kleiner. 446 00:31:53,494 --> 00:31:56,414 Such dir lieber eine andere Aktivität. 447 00:31:58,041 --> 00:31:59,250 Abregen! Geh spazieren. 448 00:32:10,303 --> 00:32:11,304 Wow. 449 00:32:11,804 --> 00:32:12,889 Coach. 450 00:32:13,848 --> 00:32:16,809 Sorry. Komm. Wir bringen dich zur Schulschwester. 451 00:32:23,566 --> 00:32:24,817 Hey, Jin. 452 00:32:25,401 --> 00:32:26,444 Hey. 453 00:32:35,703 --> 00:32:36,704 Hey... 454 00:32:38,957 --> 00:32:40,917 Das von vorhin tut mir leid. 455 00:32:41,626 --> 00:32:43,544 Dass ich Mist geredet hab. 456 00:32:43,544 --> 00:32:44,629 Das war dumm. 457 00:32:46,798 --> 00:32:50,426 Wirklich, ich bin so nicht. Wenigstens will ich nicht so sein. 458 00:32:50,426 --> 00:32:55,264 Und vielleicht ist das Problem ja, dass ich nicht weiß, wer ich bin. 459 00:33:03,731 --> 00:33:04,816 Was siehst du dir an? 460 00:33:09,612 --> 00:33:14,826 Jemand hat uns vorhin gefilmt und es auf einer blöden App gepostet. 461 00:33:15,785 --> 00:33:16,953 Darf ich es sehen? 462 00:33:16,953 --> 00:33:18,162 Klar. 463 00:33:21,290 --> 00:33:23,376 - War wohl Travis. - Was soll schon schiefgehen? 464 00:33:33,302 --> 00:33:34,512 Travis war es nicht. 465 00:33:38,516 --> 00:33:39,600 {\an8}Greg? 466 00:33:43,855 --> 00:33:48,484 Da ist Mom. Wir sehen uns später. 467 00:33:48,484 --> 00:33:49,777 Reiswaffeln. 468 00:33:50,611 --> 00:33:52,530 - Bitte? - Reiswaffeln. 469 00:33:53,781 --> 00:33:56,576 Chao yóu yú. Das heißt "rauswerfen" auf Chinesisch. 470 00:35:03,142 --> 00:35:06,229 Du brauchst eine bessere Verkleidung, wenn du dich verstecken willst. 471 00:35:08,564 --> 00:35:10,525 Was tust du hier? 472 00:35:11,442 --> 00:35:13,194 Ich will die vierte Schriftrolle. 473 00:35:14,278 --> 00:35:15,404 Ist das dein Ernst? 474 00:35:16,864 --> 00:35:20,034 Die vierte Schriftrolle ist eine Legende. 475 00:35:20,868 --> 00:35:21,869 Nein. 476 00:35:22,578 --> 00:35:23,746 Es gibt sie wirklich. 477 00:35:24,705 --> 00:35:29,085 Die Schriften, die ich barg, umfassten drei Schriftrollen, nicht vier. 478 00:35:29,669 --> 00:35:30,753 Du irrst dich. 479 00:35:31,420 --> 00:35:32,713 Woher weißt du das? 480 00:35:35,758 --> 00:35:36,759 Ich hatte einen Traum. 481 00:35:39,971 --> 00:35:41,806 Einen Traum! 482 00:35:41,806 --> 00:35:43,975 Wieso kannst du nicht ein Mal auf mich hören? 483 00:35:45,393 --> 00:35:49,063 Ich habe dafür keine Zeit. 484 00:35:49,063 --> 00:35:51,440 Hast du die Rebellion daheim vergessen? 485 00:35:52,150 --> 00:35:54,235 Kind, du lebst in einer Fantasiewelt. 486 00:35:54,944 --> 00:35:58,114 Du bist zu schwach, um meinen Stab zu tragen. 487 00:36:00,158 --> 00:36:02,243 Gib ihn zurück. 488 00:36:03,119 --> 00:36:04,328 Ich bringe dich nach Hause. 489 00:36:08,416 --> 00:36:09,417 Nein. 490 00:36:54,045 --> 00:36:56,547 - Du hältst dich wohl für allwissend? - Hab ich nie gesagt! 491 00:36:56,547 --> 00:36:58,883 Wieso suchst du dir keinen Job? 492 00:36:59,050 --> 00:37:00,301 Ich... Mutter der Familie... 493 00:37:00,301 --> 00:37:01,886 Schweigst ... fleißig. 494 00:37:01,886 --> 00:37:04,555 Dank dir wird man mich... Reiswaffeln... Rauswerfen. 495 00:37:21,656 --> 00:37:25,910 Wieso bist du im Job nicht auch so vorlaut? 496 00:37:25,910 --> 00:37:28,246 Dann würde man dich respektieren. 497 00:37:28,246 --> 00:37:29,997 {\an8}Du bist nicht dort! Du hast keine Ahnung! 498 00:37:57,358 --> 00:37:59,819 Weißt du noch, wie wir damals waren? 499 00:37:59,819 --> 00:38:04,740 Wir kamen mit nichts her. Wir kannten niemanden. 500 00:38:04,740 --> 00:38:07,076 Wo ist dieser mutige Mann hin? 501 00:38:09,537 --> 00:38:10,997 Wir waren jung. 502 00:38:11,622 --> 00:38:13,374 Heute ist es anders. 503 00:38:13,374 --> 00:38:15,209 Einer von uns muss realistisch sein. 504 00:38:15,209 --> 00:38:17,086 Und ich bin das nicht? 505 00:38:40,067 --> 00:38:41,902 Ich kämpfe ebenso wie du für diese Familie! 506 00:38:41,902 --> 00:38:43,738 Beruhige dich! 507 00:38:43,738 --> 00:38:44,822 Stopp! 508 00:39:15,770 --> 00:39:16,771 Wukong. 509 00:39:18,981 --> 00:39:21,108 So warst du schon lange nicht mehr. 510 00:39:21,609 --> 00:39:25,738 Lass den Jungen. Er muss seinen eigenen Weg gehen. 511 00:39:25,738 --> 00:39:29,158 Bei allem Respekt, Guanyin. 512 00:39:29,950 --> 00:39:32,536 Er ist mein Sohn. 513 00:39:34,163 --> 00:39:35,289 Offensichtlich. 514 00:40:01,440 --> 00:40:02,650 Niemand darf ihn finden. 515 00:40:05,194 --> 00:40:06,946 Man wird ihn suchen. 516 00:40:50,364 --> 00:40:53,367 Für meinen neuen Freund Jin.