1 00:00:03,762 --> 00:00:04,901 Okay. 2 00:00:04,935 --> 00:00:06,937 All right, the lawyer said to meet him 3 00:00:06,972 --> 00:00:09,319 at Courtroom 3, right? 4 00:00:09,837 --> 00:00:14,497 Okay, um, this is Courtroom 3. 5 00:00:15,049 --> 00:00:17,465 Are we in the wrong place, or is he late? 6 00:00:18,432 --> 00:00:20,054 Ten minutes is kind of late, right? 7 00:00:20,089 --> 00:00:21,676 You notice everyone seems to have a dad here? 8 00:00:21,711 --> 00:00:23,402 Okay, you don't know that they're dads. 9 00:00:23,437 --> 00:00:24,645 Moms can protect kids, too. 10 00:00:24,679 --> 00:00:26,509 All right? That's not just a man's job. 11 00:00:27,958 --> 00:00:29,063 Sorry. 12 00:00:29,098 --> 00:00:30,444 Sorry, I'm just scared, okay? 13 00:00:30,478 --> 00:00:32,101 I know I messed up. It's okay. 14 00:00:32,135 --> 00:00:35,518 We're gonna fix it. It's my fault that you're here. 15 00:00:39,798 --> 00:00:41,386 Where's that lawyer? 16 00:01:04,581 --> 00:01:06,963 Please, not again. 17 00:01:07,515 --> 00:01:11,001 So, the MRI showed some micro-scale injuries, 18 00:01:11,036 --> 00:01:12,348 little tiny tears. 19 00:01:12,382 --> 00:01:14,143 And this is your second ACL injury, 20 00:01:14,177 --> 00:01:15,730 which is why we did the blood test. 21 00:01:15,765 --> 00:01:18,664 You have a mutation in the collagen type 1 alpha 1 gene, 22 00:01:18,699 --> 00:01:20,632 which means you don't make as much collagen as everyone else. 23 00:01:20,666 --> 00:01:22,979 Please don't tell me I have to quit cross-country. 24 00:01:23,013 --> 00:01:25,257 I'm sorry to say that running might not be for you. 25 00:01:25,292 --> 00:01:27,121 But... it's how I get my energy out! 26 00:01:27,156 --> 00:01:29,503 And I have a lot of extra energy. 27 00:01:30,020 --> 00:01:31,919 You'll have to find another way. 28 00:01:32,575 --> 00:01:34,542 And this'll heal, it just takes time. 29 00:01:34,577 --> 00:01:35,923 Okay? 30 00:01:35,957 --> 00:01:37,890 I'll renew your PT prescription. 31 00:01:37,925 --> 00:01:39,444 Thank you. 32 00:01:43,448 --> 00:01:47,072 So I'm officially a mutant. 33 00:01:47,107 --> 00:01:49,281 Did my father have this collagen thing? 34 00:01:49,316 --> 00:01:52,250 Oh, I don't know, because sperm banks didn't have 35 00:01:52,284 --> 00:01:54,321 that type of information back then. 36 00:01:54,355 --> 00:01:57,772 And he wasn't your father, okay? He was an anonymous donor. 37 00:01:57,807 --> 00:01:59,636 What if I have hemophilia? 38 00:01:59,671 --> 00:02:01,880 Like what if... what if he's a Romanov! 39 00:02:03,399 --> 00:02:05,815 You don't have hemophilia, honey, and he wasn't a Romanov. 40 00:02:05,849 --> 00:02:07,851 No. You don't know that! You don't know anything! 41 00:02:07,886 --> 00:02:09,750 I don't know why you would do something so reckless 42 00:02:09,784 --> 00:02:11,372 with my life! 43 00:02:16,550 --> 00:02:18,103 We turned in our essays a week ago 44 00:02:18,138 --> 00:02:19,691 and she hasn't even read them yet. 45 00:02:20,209 --> 00:02:21,865 What is it about your teacher's feedback 46 00:02:21,900 --> 00:02:23,004 that you need right away? 47 00:02:23,039 --> 00:02:25,248 Everything! It determines our grades. 48 00:02:25,283 --> 00:02:27,250 It sounds like you're impatient to know that grade. 49 00:02:27,285 --> 00:02:29,425 No, you just want Ms. Parker to praise you. 50 00:02:29,459 --> 00:02:31,185 "Excellent word choice, Will." 51 00:02:31,220 --> 00:02:32,635 That's not true. I just think... 52 00:02:32,669 --> 00:02:34,913 ...we turned them in on time, 53 00:02:34,947 --> 00:02:36,294 she should read them. 54 00:02:36,328 --> 00:02:38,088 If you feel good about the work you did, 55 00:02:38,123 --> 00:02:39,331 why do you need her validation? 56 00:02:39,366 --> 00:02:41,161 Can you just stop being a shrink for a minute 57 00:02:41,195 --> 00:02:42,507 and just be my mom? 58 00:02:44,060 --> 00:02:45,751 Do you have to hold the door? 59 00:02:46,476 --> 00:02:48,306 Can you just try to be civil? 60 00:02:49,099 --> 00:02:50,653 Oh, come on! 61 00:02:50,687 --> 00:02:52,586 Help me grab that. I got it. 62 00:02:52,620 --> 00:02:55,209 Why does Jessie's mom bug you so much? 63 00:02:55,244 --> 00:02:58,212 You used to be friends. Don't remind me. 64 00:02:58,247 --> 00:03:01,284 - What'd the doctor say? - That I'm defective. 65 00:03:01,319 --> 00:03:04,149 But we already knew that. Uh, nobody is defective 66 00:03:04,184 --> 00:03:08,222 and um... Will, thank you for helping us. 67 00:03:08,257 --> 00:03:10,259 Yeah. You're very sweet. 68 00:03:10,293 --> 00:03:13,123 I'm sorry. Oh, please. 69 00:03:13,158 --> 00:03:14,642 Okay. 70 00:03:15,091 --> 00:03:16,575 Thanks. 71 00:03:17,231 --> 00:03:19,060 Hey, Fern. Hi. 72 00:03:19,095 --> 00:03:20,545 Hey. 73 00:03:24,480 --> 00:03:26,413 Uh, what'd you get for dinner? 74 00:03:26,447 --> 00:03:28,104 - The good dumplings... - Ah. 75 00:03:28,138 --> 00:03:29,485 ...from that place around the corner. 76 00:03:29,519 --> 00:03:31,452 We're gonna play a game after, where you have to 77 00:03:31,487 --> 00:03:33,247 make up the first line of a book, 78 00:03:33,282 --> 00:03:35,042 and then everyone guesses which one is the real one. 79 00:03:35,076 --> 00:03:37,320 It's exactly as uncool as it sounds. 80 00:03:37,355 --> 00:03:39,080 Wanna come play? 81 00:03:39,115 --> 00:03:41,635 Fern, I'm sure they're busy. 82 00:03:41,669 --> 00:03:44,638 Yeah, yeah. I've got a lot of homework to do. 83 00:03:49,298 --> 00:03:51,196 What time is my next PT appointment? 84 00:03:51,231 --> 00:03:52,577 Thursday after school. 85 00:03:52,611 --> 00:03:55,752 It was really nice of Will to help us out. 86 00:03:57,409 --> 00:03:59,308 Is there anything between you two? 87 00:03:59,342 --> 00:04:03,070 What? No! Mom! I've known him my whole life. 88 00:04:03,104 --> 00:04:04,485 I would never think of him that way. 89 00:04:04,520 --> 00:04:07,902 You just described the plot to every John Hughes film. 90 00:04:07,937 --> 00:04:08,938 Who's John Hughes? 91 00:04:12,148 --> 00:04:13,598 I'm not... 92 00:04:14,357 --> 00:04:17,360 ...not to be over-protective. But you are. 93 00:04:17,395 --> 00:04:18,844 It's just... 94 00:04:19,535 --> 00:04:23,677 Honey, I had boyfriends too young, and I regret it. 95 00:04:23,711 --> 00:04:27,128 And you and Will have such a nice friendship. 96 00:04:27,163 --> 00:04:28,923 It would be a mistake to risk that. 97 00:04:28,958 --> 00:04:30,994 I'm not! I don't know why you think I am! 98 00:04:31,029 --> 00:04:33,376 Because I see the way that he looks at you. 99 00:04:33,411 --> 00:04:35,447 Oh, stop. 100 00:04:36,793 --> 00:04:38,312 Ew. 101 00:04:45,112 --> 00:04:46,562 Jessie? 102 00:04:46,596 --> 00:04:48,426 Um... 103 00:04:48,460 --> 00:04:50,669 one... one second. 104 00:04:51,429 --> 00:04:53,914 - Can I come in? - One second, please. 105 00:04:53,948 --> 00:04:55,467 Just one... 106 00:04:55,502 --> 00:04:58,021 I thought you might wanna ice... 107 00:05:01,231 --> 00:05:02,785 Is that a DNA kit? 108 00:05:03,441 --> 00:05:05,891 Um... maybe. 109 00:05:08,687 --> 00:05:09,895 Okay. 110 00:05:10,758 --> 00:05:13,589 I... I just wanted to know more. 111 00:05:13,623 --> 00:05:16,074 I thought maybe, you know, um, 112 00:05:16,108 --> 00:05:19,422 the donor took one and registered to be contacted. 113 00:05:23,461 --> 00:05:27,775 What... is your dream outcome with this? 114 00:05:27,810 --> 00:05:31,986 Well, um, I guess if he did register, 115 00:05:32,021 --> 00:05:35,093 that would mean he was okay with being found, 116 00:05:35,127 --> 00:05:37,406 and maybe I could meet him, 117 00:05:37,440 --> 00:05:39,235 and maybe I have a whole family somewhere. 118 00:05:39,269 --> 00:05:42,721 You know they wouldn't really be your family, right? 119 00:05:42,756 --> 00:05:45,172 Why do you assume they would just reject me? 120 00:05:45,206 --> 00:05:47,139 No. No, no, honey. No. 121 00:05:47,174 --> 00:05:49,935 I... I don't think that. 122 00:05:50,557 --> 00:05:52,697 You're wonderful. 123 00:05:52,731 --> 00:05:54,008 I just... 124 00:05:55,147 --> 00:05:56,839 I just wish... 125 00:05:57,702 --> 00:05:59,324 ...that I were enough for you. 126 00:05:59,359 --> 00:06:01,395 - Mom, don't! - I know, I know, 127 00:06:01,430 --> 00:06:02,879 I'm supposed to be the grown up here 128 00:06:02,914 --> 00:06:05,261 and not show my feelings, I just... 129 00:06:05,295 --> 00:06:09,161 Oh, God. It is hard. 130 00:06:09,196 --> 00:06:13,027 I'm not trying to hurt you. I... 131 00:06:13,925 --> 00:06:17,411 I just wish I knew something about the other half of me. 132 00:06:17,446 --> 00:06:19,068 Okay. 133 00:06:21,035 --> 00:06:22,520 Why don't we... 134 00:06:24,211 --> 00:06:26,662 ...go to the source. 135 00:06:26,696 --> 00:06:28,595 I'll call the cryobank, 136 00:06:28,629 --> 00:06:31,770 see what they can tell me about the donor. 137 00:06:31,805 --> 00:06:33,945 Maybe they know more now than they knew then. 138 00:06:33,979 --> 00:06:35,187 Really? 139 00:06:35,222 --> 00:06:36,603 Yeah. 140 00:06:36,637 --> 00:06:38,881 Oh God. Thank you! 141 00:06:43,610 --> 00:06:45,784 Sorry. I thought this would fit. 142 00:06:46,716 --> 00:06:47,821 Did you take the test? 143 00:06:47,855 --> 00:06:50,444 Yep, and now I'm about to throw it away. 144 00:06:50,479 --> 00:06:52,170 No! Why? 145 00:06:52,688 --> 00:06:54,793 'Cause I can't hurt my mom. 146 00:06:54,828 --> 00:06:56,554 Yeah, but it's just medical information. 147 00:06:56,588 --> 00:06:57,796 Why shouldn't you know it? 148 00:06:57,831 --> 00:06:59,695 Because she came in while I was doing it, 149 00:06:59,729 --> 00:07:00,730 and you should've seen her face. 150 00:07:00,765 --> 00:07:03,284 Like... parents having feelings, 151 00:07:03,319 --> 00:07:05,459 it's so... messy. 152 00:07:05,494 --> 00:07:06,702 But still. 153 00:07:06,736 --> 00:07:08,531 No. No, you don't understand 154 00:07:08,566 --> 00:07:10,533 because you have the perfect family. 155 00:07:10,568 --> 00:07:12,397 They're not perfect! 156 00:07:12,432 --> 00:07:14,088 I mean, my dad represents criminals, 157 00:07:14,123 --> 00:07:17,540 and my mom treats me like I'm one of her patients. 158 00:07:17,575 --> 00:07:19,887 And you know, Fern actually needs a shrink. 159 00:07:19,922 --> 00:07:21,682 My mom could write a whole textbook about her. 160 00:07:21,717 --> 00:07:24,961 Hm, well, maybe she can write one about us next. 161 00:07:25,997 --> 00:07:28,482 Do you know how hard it was to get all this spit out? 162 00:07:36,456 --> 00:07:38,078 Bye, Dad. 163 00:07:41,150 --> 00:07:44,705 Honey, there's something that I need to tell you 164 00:07:44,740 --> 00:07:46,086 before the lawyer gets here. 165 00:07:46,120 --> 00:07:47,881 I still don't understand what he's gonna say. 166 00:07:47,915 --> 00:07:49,192 I mean, I did it. 167 00:07:49,227 --> 00:07:52,333 Okay, that's what I wanna talk to you about. 168 00:07:52,368 --> 00:07:53,507 - Kara. - I... 169 00:07:53,542 --> 00:07:54,888 Jessie. 170 00:07:55,578 --> 00:07:57,822 I want to represent Jessie. 171 00:07:57,856 --> 00:08:00,169 I figured out a great defence. 172 00:08:00,203 --> 00:08:02,171 We... we have a defence. 173 00:08:02,205 --> 00:08:03,413 Has Jessie signed off on it? 174 00:08:03,448 --> 00:08:05,761 - We were... - Signed off on what? 175 00:08:05,795 --> 00:08:07,487 ...just about to talk about it. 176 00:08:07,521 --> 00:08:09,005 May I? 177 00:08:11,283 --> 00:08:14,286 Jessie really matters to Will, and he feels responsible. 178 00:08:14,321 --> 00:08:15,736 He wants me to help. 179 00:08:15,771 --> 00:08:18,601 You don't have to do this. We have a lawyer. 180 00:08:18,636 --> 00:08:20,638 Yeah. Uh, I know him, 181 00:08:20,672 --> 00:08:23,537 and I'm way better. 182 00:08:23,572 --> 00:08:25,539 Let me help you. I'll do it for free. 183 00:08:25,574 --> 00:08:27,990 No, I'm fine. I can afford it. 184 00:08:28,024 --> 00:08:29,854 Wait, no, no, no. It's my decision. 185 00:08:31,062 --> 00:08:32,304 How bad is he? 186 00:08:32,339 --> 00:08:33,927 Honestly? 187 00:08:33,961 --> 00:08:36,239 I wouldn't let him defend me for a parking ticket. 188 00:08:57,847 --> 00:08:59,435 Hi. Oh. 189 00:08:59,469 --> 00:09:00,574 Hi. 190 00:09:01,230 --> 00:09:04,060 You're doing your exercises. That's good. 191 00:09:05,579 --> 00:09:07,201 Um... 192 00:09:07,650 --> 00:09:09,963 ...can I talk to you for a minute? 193 00:09:09,997 --> 00:09:11,412 What's up? 194 00:09:11,447 --> 00:09:12,897 Well, 195 00:09:12,931 --> 00:09:15,520 I called the cryobank today. 196 00:09:15,555 --> 00:09:17,004 And? 197 00:09:17,902 --> 00:09:19,835 I have some bad news. 198 00:09:21,388 --> 00:09:22,354 The donor died. 199 00:09:26,980 --> 00:09:28,222 Died? 200 00:09:28,257 --> 00:09:29,499 It wasn't anything genetic. 201 00:09:29,534 --> 00:09:31,501 It was a car accident, years ago. 202 00:09:31,536 --> 00:09:32,744 I'm so sorry. 203 00:09:32,779 --> 00:09:35,505 "Current occupation: Library assistant 204 00:09:35,540 --> 00:09:39,061 and swimming instructor." This is him? 205 00:09:39,095 --> 00:09:40,269 He was in college. 206 00:09:40,303 --> 00:09:42,098 Those are college jobs. 207 00:09:43,686 --> 00:09:47,345 He joked about his excellent teeth. 208 00:09:47,379 --> 00:09:48,657 Why haven't you shown me this? 209 00:09:48,691 --> 00:09:52,833 I-I must've seen it years ago and lost it, 210 00:09:52,868 --> 00:09:54,766 and they just sent me another copy. 211 00:09:54,801 --> 00:09:55,974 Do you know his name? 212 00:09:56,009 --> 00:09:59,150 Was there a news story about his accident? 213 00:09:59,184 --> 00:10:00,634 No. I mean, 214 00:10:01,531 --> 00:10:02,878 not that I know of, no. 215 00:10:02,912 --> 00:10:06,433 His older brother was a competitive skier. 216 00:10:06,467 --> 00:10:08,021 Do you know his name? 217 00:10:08,055 --> 00:10:11,507 No. No, I... I just wanted you. 218 00:10:11,541 --> 00:10:15,407 The expectation was that we would never know each other, 219 00:10:15,442 --> 00:10:16,616 never know who the other one was. 220 00:10:16,650 --> 00:10:18,065 And now I'll never know him! 221 00:10:19,308 --> 00:10:20,481 Jessie, please. 222 00:10:20,516 --> 00:10:21,724 I just need a minute, okay? 223 00:10:21,759 --> 00:10:23,381 With my dead father. 224 00:10:23,415 --> 00:10:24,658 Oh, God. 225 00:10:35,186 --> 00:10:37,775 Apparently, he wore blue sweaters 226 00:10:37,809 --> 00:10:40,363 to both of his sperm bank interviews. 227 00:10:42,572 --> 00:10:44,851 Why does that make my heart hurt? 228 00:10:44,885 --> 00:10:48,199 Why couldn't I have just had a dad, like everyone else? 229 00:10:48,233 --> 00:10:50,097 Not everyone. 230 00:10:50,132 --> 00:10:53,342 I mean, there's like six kids in our grade with two moms. 231 00:10:55,965 --> 00:10:58,761 It's like I found him and lost him on the same day. 232 00:10:58,796 --> 00:11:00,038 Like, why would she do that to me? 233 00:11:00,073 --> 00:11:02,903 I mean, if she hadn't used a sperm donor 234 00:11:02,938 --> 00:11:04,698 then you wouldn't exist. 235 00:11:05,457 --> 00:11:08,460 And the world would be way less interesting without you in it. 236 00:11:10,290 --> 00:11:13,949 You don't have to like, try and make me feel better. 237 00:11:14,466 --> 00:11:17,262 I'm not. I... I mean it. 238 00:11:20,300 --> 00:11:23,027 I was just really hoping he was out there somewhere. 239 00:11:24,338 --> 00:11:25,270 And he's not. 240 00:11:25,305 --> 00:11:27,721 Yeah. 241 00:11:32,484 --> 00:11:33,727 Thank you. 242 00:11:33,762 --> 00:11:35,902 Hey guys? I... oh. 243 00:11:35,936 --> 00:11:39,699 Um, I was just, uh, sorry, she was... she was feeling sad. 244 00:11:39,733 --> 00:11:41,079 Oh. Yeah. 245 00:11:41,114 --> 00:11:44,738 Um, dinner's ready. So... 246 00:11:44,773 --> 00:11:47,327 - Can Will stay for dinner? - I... 247 00:11:47,361 --> 00:11:50,261 Fern's at orchestra rehearsal and my mom's working late. 248 00:11:50,295 --> 00:11:53,264 But it's fine if you don't have enough. 249 00:11:53,298 --> 00:11:55,024 Of course we do. I... 250 00:11:55,059 --> 00:11:59,097 why don't you two set the table and I'll be right back. 251 00:12:04,862 --> 00:12:06,760 - Hey. - Hi. Um... 252 00:12:06,795 --> 00:12:08,313 Jessie invited Will for dinner. 253 00:12:08,348 --> 00:12:10,764 Is that okay? That's great, actually. 254 00:12:10,799 --> 00:12:12,007 Oh. Good. 255 00:12:12,041 --> 00:12:13,767 Andrea's out, and I'm working on a brief 256 00:12:13,802 --> 00:12:15,873 and eatin' potato chips. 257 00:12:15,907 --> 00:12:18,945 Could I come in for a minute? 258 00:12:19,704 --> 00:12:21,637 Uh, yeah. 259 00:12:21,671 --> 00:12:23,087 Thank you. 260 00:12:23,121 --> 00:12:24,053 Thanks. 261 00:12:24,088 --> 00:12:27,781 I... Listen, I wanted to talk, 262 00:12:27,816 --> 00:12:31,440 because I know Jessie acts so confident, 263 00:12:31,474 --> 00:12:33,028 but she's... 264 00:12:34,339 --> 00:12:37,101 ...young for her age and kind of fragile. 265 00:12:37,135 --> 00:12:39,068 Fragile? Jessie? 266 00:12:39,103 --> 00:12:42,554 I'm just worried that her longing for a dad 267 00:12:42,589 --> 00:12:46,696 is gonna make her jump into a romance prematurely. 268 00:12:46,731 --> 00:12:49,561 And I can see that Will really likes her. 269 00:12:49,596 --> 00:12:52,564 Don't worry, he knows all about asking for consent 270 00:12:52,599 --> 00:12:54,187 to do anything. But still, I... 271 00:12:54,221 --> 00:12:57,915 I mean, I was 14 the first time I made out with someone. 272 00:12:57,949 --> 00:12:58,950 You probably were too. 273 00:12:58,985 --> 00:13:00,365 Uh, younger, actually. 274 00:13:00,400 --> 00:13:02,126 But I don't think that's a good thing. 275 00:13:02,160 --> 00:13:05,267 My parents weren't paying attention to anything. 276 00:13:05,301 --> 00:13:08,201 I don't know how to put this, but I doubt you have to worry 277 00:13:08,235 --> 00:13:10,790 about Jessie being under-protected. 278 00:13:11,687 --> 00:13:12,722 Right. 279 00:13:12,757 --> 00:13:13,931 Listen, thanks for feeding Will. 280 00:13:13,965 --> 00:13:15,484 Yeah. Uh, sure. 281 00:13:15,518 --> 00:13:17,279 I'm up to my eyeballs. 282 00:13:17,313 --> 00:13:18,832 Yeah. Um, right. 283 00:13:18,867 --> 00:13:20,489 Thank you. Yeah. 284 00:13:20,523 --> 00:13:21,973 Okay. 285 00:13:27,737 --> 00:13:28,773 Reproductive Strategies. 286 00:13:28,808 --> 00:13:32,363 Uh, hi! Uh, this is Kara Harrison, 287 00:13:32,397 --> 00:13:33,847 we spoke yesterday. 288 00:13:33,882 --> 00:13:35,953 Um, I was so shocked 289 00:13:35,987 --> 00:13:39,508 to hear the sperm donor I used in 2008 had died. 290 00:13:39,542 --> 00:13:41,855 And now I was wondering if you had any information 291 00:13:41,890 --> 00:13:43,270 about his family? 292 00:13:43,305 --> 00:13:47,136 Because my teenager took one of those at-home DNA tests, 293 00:13:47,171 --> 00:13:50,243 so she might end up tracking them down. 294 00:13:50,277 --> 00:13:53,729 I... I completely understand if they don't want to meet her. 295 00:13:53,763 --> 00:13:56,732 But, um, if they did want to meet, 296 00:13:56,766 --> 00:13:59,286 I think my daughter would really love that. 297 00:13:59,321 --> 00:14:01,875 I'm sorry, who did you speak to? 298 00:14:01,910 --> 00:14:05,430 Uh, I... I don't remember. Someone there. 299 00:14:05,465 --> 00:14:08,157 And what kind of information were you looking for? 300 00:14:08,192 --> 00:14:10,297 A name? A last known address? 301 00:14:10,332 --> 00:14:12,403 Oh, I couldn't give you anything like that, 302 00:14:12,437 --> 00:14:13,128 even if I had it. 303 00:14:13,162 --> 00:14:14,957 Okay, well, someone there 304 00:14:14,992 --> 00:14:18,478 told me my donor had died, so I'm just following up. 305 00:14:18,512 --> 00:14:21,067 I'm sorry, I don't know who told you that, 306 00:14:21,101 --> 00:14:22,516 but I really can't help you. 307 00:14:22,551 --> 00:14:24,518 - Wait, but I... - I hope your daughter finds 308 00:14:24,553 --> 00:14:25,657 what she's looking for. 309 00:14:26,003 --> 00:14:27,832 Okay, thank you. 310 00:14:27,867 --> 00:14:29,730 Have a nice day. 311 00:14:29,765 --> 00:14:32,250 That woman was lying. Why? 312 00:14:32,285 --> 00:14:36,254 I mean, she gave this to my mom. 313 00:14:37,531 --> 00:14:40,017 Someone on a thread about donor-conceived kids 314 00:14:40,051 --> 00:14:42,812 said all the companies just lost their records 315 00:14:42,847 --> 00:14:44,573 after a bunch of lawsuits. 316 00:14:45,470 --> 00:14:48,646 Well, just look up the company name and lawsuits. 317 00:14:51,856 --> 00:14:54,100 Will you do it? It makes me too nervous. 318 00:14:58,449 --> 00:15:01,038 "Woman alleges that sperm bank negligence 319 00:15:01,072 --> 00:15:02,798 caused genetic disorder." 320 00:15:02,832 --> 00:15:04,282 What? 321 00:15:04,317 --> 00:15:07,182 "Sperm donor, felon, claimed to have master's degree." 322 00:15:07,216 --> 00:15:09,943 I mean, why not just say that he had a PhD? 323 00:15:09,978 --> 00:15:12,118 Maybe one of those guys was my dad! 324 00:15:12,152 --> 00:15:13,567 That seems unlikely. 325 00:15:13,602 --> 00:15:17,537 I mean, even if it was, your mom bought this vial, right? 326 00:15:17,571 --> 00:15:19,780 But most of your genes could have still come from her. 327 00:15:19,815 --> 00:15:21,161 It's a total grab bag, 328 00:15:21,196 --> 00:15:22,611 what actually ends up in your genotype. 329 00:15:22,645 --> 00:15:25,545 But these guys are in the mix. They're a possibility. 330 00:15:26,649 --> 00:15:29,618 I need to find out what year those happened. 331 00:15:33,173 --> 00:15:34,968 Hi. Is Jessie here? 332 00:15:35,003 --> 00:15:37,143 No. Will said he was studying with her. 333 00:15:37,177 --> 00:15:39,283 I called her phone. It went straight to voicemail, 334 00:15:39,317 --> 00:15:41,250 and then I tried to track it and it said this address 335 00:15:41,285 --> 00:15:43,080 was her last location, but she's not here. 336 00:15:43,114 --> 00:15:44,529 Okay. I'll try Will's. 337 00:15:44,564 --> 00:15:46,014 Thank you. 338 00:15:57,784 --> 00:15:59,372 Hi. 339 00:15:59,406 --> 00:16:00,545 Hi. 340 00:16:00,994 --> 00:16:02,685 Will, wake up. 341 00:16:05,585 --> 00:16:06,896 What time is it? 342 00:16:06,931 --> 00:16:09,796 You cannot just disappear like that! 343 00:16:09,830 --> 00:16:12,005 You scared me to death! We fell asleep studying! 344 00:16:12,040 --> 00:16:14,352 In the laundry room? In the dark? 345 00:16:14,387 --> 00:16:15,595 The lights are on a timer! 346 00:16:15,629 --> 00:16:17,114 And it was the only place that was quiet, 347 00:16:17,148 --> 00:16:19,012 cause Fern was playing her stupid oboe. 348 00:16:19,047 --> 00:16:21,256 I was not! And they know I wasn't! 349 00:16:21,290 --> 00:16:23,189 All right, listen, they were just studying. 350 00:16:23,223 --> 00:16:25,398 Let's get some sleep and we can talk about it tomorrow. 351 00:16:25,432 --> 00:16:26,744 No, I, I... 352 00:16:27,331 --> 00:16:31,507 Will is to have no more contact with Jessie! 353 00:16:31,542 --> 00:16:33,095 Um, hi, sorry. 354 00:16:33,130 --> 00:16:35,166 Have any of you seen Romeo and Juliet? 355 00:16:35,201 --> 00:16:37,375 - I'm serious! - Mom, he's my friend! 356 00:16:37,410 --> 00:16:39,929 We weren't having sex on the washing machines! 357 00:16:39,964 --> 00:16:42,380 No more contact! 358 00:16:47,696 --> 00:16:49,077 I... 359 00:16:51,562 --> 00:16:54,082 I would like you to please respect my wishes 360 00:16:54,116 --> 00:16:55,048 as Jessie's mom. 361 00:16:57,878 --> 00:16:59,501 Let's go. 362 00:17:07,957 --> 00:17:09,304 Hm. 363 00:17:13,170 --> 00:17:15,206 Will! Wait! 364 00:17:15,241 --> 00:17:18,140 My parents are super freaked out. 365 00:17:18,175 --> 00:17:20,280 I'm not supposed to be near you. 366 00:17:20,315 --> 00:17:22,455 My mom overreacts. You know that. 367 00:17:22,489 --> 00:17:23,801 Yeah, that's what they're afraid of. 368 00:17:23,835 --> 00:17:26,114 Listen! I have a plan 369 00:17:26,148 --> 00:17:28,150 and I need your help tonight. 370 00:17:29,600 --> 00:17:30,601 What kind of plan? 371 00:17:30,635 --> 00:17:34,363 A really good one! And it needs your help! 372 00:17:36,710 --> 00:17:38,091 Hm? 373 00:17:39,782 --> 00:17:40,818 Okay. 374 00:17:40,852 --> 00:17:42,992 Trust me. 375 00:17:43,027 --> 00:17:45,236 There's always demand. 376 00:17:45,271 --> 00:17:46,962 Yes, even more so lately. 377 00:17:47,549 --> 00:17:51,242 I think people are just rethinking their priorities. 378 00:17:51,829 --> 00:17:53,486 Yes, you can just come in. 379 00:17:53,520 --> 00:17:55,660 We're really grateful for your interest. 380 00:17:55,695 --> 00:17:57,973 I can send you the application. Thank you so much. 381 00:17:58,007 --> 00:17:59,871 Okay. Bye. 382 00:18:00,631 --> 00:18:02,426 Hi! I... 383 00:18:02,460 --> 00:18:05,325 I would like to, um, donate. 384 00:18:05,360 --> 00:18:08,397 Okay... how old are you? 385 00:18:09,018 --> 00:18:10,123 Eighteen. 386 00:18:10,158 --> 00:18:12,021 Eighteen. 387 00:18:12,056 --> 00:18:13,851 Can I see some ID? 388 00:18:13,885 --> 00:18:14,817 Yeah. 389 00:18:18,545 --> 00:18:20,099 Oh! 390 00:18:20,133 --> 00:18:21,583 I forgot my wallet. 391 00:18:21,617 --> 00:18:22,998 Right. 392 00:18:23,032 --> 00:18:24,689 I appreciate your interest 393 00:18:24,724 --> 00:18:26,381 but there are less complicated ways to make money. 394 00:18:26,415 --> 00:18:28,900 I promise. No, I-I... 395 00:18:28,935 --> 00:18:30,833 I really just want to help people. 396 00:18:30,868 --> 00:18:33,836 Okay. Uh, tell you what then, 397 00:18:33,871 --> 00:18:37,012 you come back when you're older and we'll get it all started. 398 00:18:37,046 --> 00:18:39,566 Okay? I gotta close up now. Okay. 399 00:18:39,601 --> 00:18:43,329 Um, all right, can I just get one of those brochures? 400 00:18:43,363 --> 00:18:45,020 - Sure. - So I can plan. 401 00:18:45,054 --> 00:18:46,159 You bet. 402 00:18:50,025 --> 00:18:52,372 Here you go. Thank you so much. 403 00:18:53,477 --> 00:18:54,478 Psst. 404 00:18:56,307 --> 00:18:58,516 It's really serious in there. 405 00:19:00,104 --> 00:19:01,795 Okay, so? 406 00:19:05,213 --> 00:19:07,146 Will! I love you. 407 00:19:07,801 --> 00:19:10,528 But she might have noticed. They could change the codes. 408 00:19:10,563 --> 00:19:11,874 I just... 409 00:19:11,909 --> 00:19:13,980 I don't... I don't know if this is a good idea. 410 00:19:15,395 --> 00:19:16,603 I'm just leaving now. 411 00:19:16,638 --> 00:19:18,260 I'll be home in half an hour. That's her. 412 00:19:18,295 --> 00:19:20,262 You don't have to go in if you don't want to. 413 00:19:20,297 --> 00:19:21,988 I could go in alone. 414 00:19:22,022 --> 00:19:23,990 No. 415 00:19:24,024 --> 00:19:25,681 No, I'm in. 416 00:19:27,821 --> 00:19:29,685 Okay. Let's go. 417 00:19:37,659 --> 00:19:38,832 Over here. 418 00:20:02,270 --> 00:20:04,444 That's where my dad lived. 419 00:20:04,479 --> 00:20:07,240 With all the other frosty little swimmers. 420 00:20:07,792 --> 00:20:09,242 Oh, computer. 421 00:20:09,277 --> 00:20:11,486 They've got to catalogue all the donations, right? 422 00:20:11,520 --> 00:20:14,696 So, uh, I just gotta hope their records go back far enough. 423 00:20:14,730 --> 00:20:17,250 Well, I'm guessing it's not "password." 424 00:20:17,285 --> 00:20:18,734 Let's see. 425 00:20:18,769 --> 00:20:20,978 Nope. "Sperm123"? 426 00:20:21,012 --> 00:20:25,983 My mom keeps hers on a tiny sticky note inside of her desk. 427 00:20:31,368 --> 00:20:34,440 That's a terrible place to keep a password. 428 00:20:35,337 --> 00:20:37,097 Ah! No way. 429 00:20:37,132 --> 00:20:39,099 It was meant to be! Okay, um... 430 00:20:39,134 --> 00:20:44,139 file number 387bx. 431 00:20:45,658 --> 00:20:47,107 Nothing. 432 00:20:47,142 --> 00:20:49,489 Uh, maybe your mom's name? 433 00:20:55,150 --> 00:20:56,772 Nothing. 434 00:20:57,221 --> 00:20:58,636 Um, did she have a maiden name? 435 00:20:58,671 --> 00:21:02,571 Obviously not. And ew, "maiden." Um... 436 00:21:03,676 --> 00:21:06,299 You try. What am I not thinking of? 437 00:21:11,131 --> 00:21:12,926 They have porn on here. 438 00:21:12,961 --> 00:21:14,307 I guess it's for the donors. 439 00:21:14,342 --> 00:21:15,412 They have a whole folder called "Nurses." 440 00:21:15,446 --> 00:21:17,034 Oh my god, close that! 441 00:21:19,001 --> 00:21:21,349 Here's 2004 to 2007. 442 00:21:22,004 --> 00:21:24,869 But none of these file numbers 443 00:21:24,904 --> 00:21:26,699 even match the format of your mom's. 444 00:21:26,733 --> 00:21:28,459 Like, these don't even have letters in them. 445 00:21:28,494 --> 00:21:29,805 Can you open one? 446 00:21:36,364 --> 00:21:38,814 Okay um, do you... do you think that 447 00:21:39,746 --> 00:21:42,508 maybe your mom just made this profile 448 00:21:42,542 --> 00:21:44,682 to have something to show you? No. 449 00:21:45,373 --> 00:21:47,202 Because the cryobank didn't have anything 450 00:21:47,236 --> 00:21:49,308 and you needed to see something. No! 451 00:21:49,342 --> 00:21:51,102 I mean, just like think about it for a minute. 452 00:21:51,137 --> 00:21:52,656 No, no! Stop! Stop it! 453 00:21:52,690 --> 00:21:55,072 This place lies to people! What are you doing? 454 00:21:55,106 --> 00:21:58,765 Jessie, stop! No, don't touch that! It's too cold. 455 00:22:00,422 --> 00:22:02,010 It ruins their lives. 456 00:22:03,391 --> 00:22:04,840 Jessie, don't... don't do this. 457 00:22:06,946 --> 00:22:08,223 Hello, sir. 458 00:22:08,257 --> 00:22:11,364 May you never have a child who has no idea who her father is. 459 00:22:11,399 --> 00:22:12,952 No, Jessie, don't. 460 00:22:12,986 --> 00:22:19,061 This could be a guy having cancer treatment, or who died! 461 00:22:19,096 --> 00:22:21,201 This could be someone's last chance at having their kid! 462 00:22:34,525 --> 00:22:36,769 I just wanted to find him. 463 00:22:42,188 --> 00:22:43,776 I know. 464 00:22:44,777 --> 00:22:46,157 He's not here. 465 00:22:48,919 --> 00:22:50,092 He isn't. 466 00:22:52,543 --> 00:22:54,338 Thanks for coming with me. 467 00:22:54,373 --> 00:22:56,892 It was really brave of you. 468 00:22:58,618 --> 00:23:00,586 I'm only brave with you. 469 00:23:11,942 --> 00:23:14,496 There's a silent alarm. We have to go! 470 00:23:21,641 --> 00:23:23,747 Ah! Oh, my knee. 471 00:23:23,781 --> 00:23:24,955 You okay? 472 00:23:30,201 --> 00:23:31,651 Come on. 473 00:23:41,558 --> 00:23:43,387 I'm turning myself in. You have to run. 474 00:23:43,422 --> 00:23:45,182 I'll never make it with my knee. 475 00:23:45,216 --> 00:23:46,355 No, I'm not leaving you. 476 00:23:46,390 --> 00:23:47,874 Please go. I got you into this. 477 00:23:47,909 --> 00:23:49,807 There's no point in both of us getting in trouble. 478 00:23:51,464 --> 00:23:54,018 Go! Run! 479 00:24:06,203 --> 00:24:07,756 I'm here. 480 00:24:07,791 --> 00:24:09,793 I give up. 481 00:24:15,695 --> 00:24:17,766 What were you thinking? 482 00:24:17,801 --> 00:24:20,493 Breaking and entering? That is a felony! 483 00:24:20,528 --> 00:24:21,701 You made me do it! 484 00:24:21,736 --> 00:24:24,359 I made you break into a sperm bank? 485 00:24:24,393 --> 00:24:26,188 You made that profile! 486 00:24:28,984 --> 00:24:29,882 I knew it. 487 00:24:29,916 --> 00:24:31,746 I made it. 488 00:24:31,780 --> 00:24:34,127 I made it because I needed to show you something. 489 00:24:34,162 --> 00:24:39,063 You'd become so fixated on finding out who the donor was. 490 00:24:39,098 --> 00:24:40,340 So it was all made up? 491 00:24:40,375 --> 00:24:42,584 No. No. I... 492 00:24:47,002 --> 00:24:49,626 I tried to remember what I could. 493 00:24:50,385 --> 00:24:51,835 I just... 494 00:24:53,008 --> 00:24:55,666 I wanted to give you something tangible 495 00:24:55,701 --> 00:24:57,357 so that you could move on. 496 00:24:57,392 --> 00:24:58,980 So you lied to me. 497 00:24:59,014 --> 00:25:01,845 And not some... some casual, spontaneous lie. 498 00:25:01,879 --> 00:25:04,192 You practically wrote an entire novel. 499 00:25:04,744 --> 00:25:07,057 The blue sweaters? 500 00:25:07,091 --> 00:25:08,265 The skiing brother? 501 00:25:08,299 --> 00:25:09,611 It was wrong. 502 00:25:10,405 --> 00:25:12,234 Is he even dead? 503 00:25:13,822 --> 00:25:15,237 Please tell me the truth. 504 00:25:15,272 --> 00:25:17,481 I don't know how to believe anything you're saying! 505 00:25:18,827 --> 00:25:20,760 Once you sign her out, you can go, 506 00:25:20,795 --> 00:25:23,280 and you'll get a notice to appear in court. 507 00:25:25,800 --> 00:25:28,768 I made up the part about him being dead. 508 00:25:30,252 --> 00:25:32,013 I'm sorry. 509 00:25:34,567 --> 00:25:36,155 Let's go home. 510 00:25:40,193 --> 00:25:41,332 Hi! Hi. 511 00:25:42,541 --> 00:25:43,507 Kara. Hi. 512 00:25:43,542 --> 00:25:45,682 Um, do you have a minute? 513 00:25:45,716 --> 00:25:48,581 Uh, a minute, yeah. I mean, I have to go to work. 514 00:25:48,616 --> 00:25:49,996 I, um... 515 00:25:51,032 --> 00:25:52,896 Jessie was arrested last night. 516 00:25:52,930 --> 00:25:53,655 For what? 517 00:25:53,690 --> 00:25:55,346 She broke into a sperm bank. 518 00:25:55,381 --> 00:25:56,693 Wait, what? 519 00:25:56,727 --> 00:25:59,281 She's gotten so obsessed with who her father was. 520 00:25:59,316 --> 00:26:03,665 Who the donor was. Constantly asking questions. 521 00:26:03,700 --> 00:26:06,875 And I told her that I used a particular cryobank. 522 00:26:06,910 --> 00:26:08,946 I'm sorry, I'm... I'm not following you. 523 00:26:21,269 --> 00:26:25,756 You know that thing that happened between us. 524 00:26:27,171 --> 00:26:30,140 That we agreed to leave behind us. 525 00:26:30,174 --> 00:26:32,176 Yes, but we didn't... 526 00:26:32,867 --> 00:26:34,869 ...really leave it behind us. 527 00:26:37,837 --> 00:26:40,184 Jessie is your kid. 528 00:26:41,082 --> 00:26:42,117 What? 529 00:26:42,152 --> 00:26:43,740 She's been charged with breaking and entering. 530 00:26:43,774 --> 00:26:45,189 I told a lawyer everything, 531 00:26:45,224 --> 00:26:47,916 and we agree that our best defence is to tell the truth. 532 00:26:48,572 --> 00:26:51,748 I'll testify that I created this outsized 533 00:26:51,782 --> 00:26:54,820 curiosity in Jessie by lying to her about the sperm bank, 534 00:26:54,854 --> 00:26:57,961 keeping the secret about who her father was. 535 00:26:57,995 --> 00:27:00,549 But I have to tell her the truth before the hearing. 536 00:27:00,584 --> 00:27:02,448 It happened one time. 537 00:27:02,482 --> 00:27:04,830 You... you said you did IVF. 538 00:27:04,864 --> 00:27:08,109 Because Andrea was my friend and I needed a story. 539 00:27:08,143 --> 00:27:09,800 - Why didn't you tell me? - I should have. 540 00:27:09,835 --> 00:27:12,182 I just... I wanted a baby so much 541 00:27:12,216 --> 00:27:13,873 and my doctors told me I couldn't have one. 542 00:27:13,908 --> 00:27:16,980 So when I got pregnant, I thought this was my only chance. 543 00:27:18,671 --> 00:27:20,155 I just... 544 00:27:22,675 --> 00:27:24,401 I didn't want to complicate your life, 545 00:27:24,435 --> 00:27:27,369 or Andrea's, by telling you. 546 00:27:27,404 --> 00:27:29,751 Then why did you stay here? Why didn't you move? 547 00:27:29,786 --> 00:27:33,617 Because I live in a rent-stabilized apartment. 548 00:27:33,652 --> 00:27:35,067 I had no money. 549 00:27:35,101 --> 00:27:37,794 I had nowhere else to go! And I... 550 00:27:38,691 --> 00:27:40,589 I think that... 551 00:27:40,624 --> 00:27:43,282 I think I thought it might be comforting to have you nearby. 552 00:27:43,316 --> 00:27:44,939 That's why you were so worried about the kids. 553 00:27:44,973 --> 00:27:47,182 Well, the truth will solve that problem too. 554 00:27:47,217 --> 00:27:50,703 And now I don't have to keep up this insane dance 555 00:27:50,738 --> 00:27:52,084 trying to keep them apart. 556 00:27:52,118 --> 00:27:54,258 I'm so stupid. 557 00:27:54,293 --> 00:27:55,881 I couldn't figure out what your problem was. 558 00:27:55,915 --> 00:27:58,504 I thought that the kids would feel like siblings, 559 00:27:58,538 --> 00:28:00,161 growing up next door to each other. 560 00:28:00,195 --> 00:28:01,921 I never expected him to fall for her. 561 00:28:01,956 --> 00:28:05,718 I never expect her to be so obsessed. 562 00:28:05,753 --> 00:28:07,789 This is my fault, okay? 563 00:28:07,824 --> 00:28:10,447 But I have to tell the truth now and I... 564 00:28:10,481 --> 00:28:11,931 I'm... 565 00:28:13,139 --> 00:28:16,177 I just wanted to tell you first. 566 00:28:18,524 --> 00:28:20,319 How am I gonna tell Andrea? 567 00:28:21,561 --> 00:28:23,080 We have a lawyer. 568 00:28:23,115 --> 00:28:25,738 You don't have to do us any favours. 569 00:28:25,773 --> 00:28:27,671 And Will shouldn't feel guilty. 570 00:28:27,706 --> 00:28:29,190 I mean, I told him to leave. 571 00:28:29,224 --> 00:28:32,400 I'm glad they didn't charge him. That's what I wanted. 572 00:28:32,434 --> 00:28:33,815 Can I talk to your mom a sec? 573 00:28:33,850 --> 00:28:35,541 Why? It's my case. 574 00:28:35,575 --> 00:28:37,681 Jessie, honey, do you have to question everything? 575 00:28:37,716 --> 00:28:40,339 Please just give us a minute. Please. 576 00:28:45,689 --> 00:28:46,759 You haven't told her yet? 577 00:28:46,794 --> 00:28:49,106 I was about to, when you showed up. 578 00:28:51,005 --> 00:28:52,869 You haven't told Andrea? 579 00:28:52,903 --> 00:28:55,147 I tried, but I couldn't do it. 580 00:28:56,113 --> 00:28:57,666 Just listen, here's the defence. 581 00:28:57,701 --> 00:28:59,151 She broke into snoop. Mm-hmm. 582 00:28:59,185 --> 00:29:00,980 That was her only intention, 583 00:29:01,015 --> 00:29:03,500 which would make it trespassing, it's a misdemeanour. 584 00:29:03,534 --> 00:29:05,433 Plus, Andrea will testify 585 00:29:05,467 --> 00:29:07,504 that Jessie has obsessive-compulsive disorder. 586 00:29:07,538 --> 00:29:10,300 Why would she do that? She could lose her license. 587 00:29:10,334 --> 00:29:12,026 I talked her into it. 588 00:29:12,060 --> 00:29:13,682 It might actually be true. 589 00:29:13,717 --> 00:29:16,064 Anyway, it's a mitigating factor. 590 00:29:16,099 --> 00:29:17,997 I, I... 591 00:29:18,032 --> 00:29:19,999 our lawyer said that this judge is tough. 592 00:29:20,034 --> 00:29:22,001 So why do you want to risk a felony conviction? 593 00:29:22,036 --> 00:29:23,900 Because this is my fault 594 00:29:23,934 --> 00:29:25,798 and I need the court to know that! 595 00:29:25,833 --> 00:29:27,075 You haven't told her the truth yet 596 00:29:27,110 --> 00:29:28,387 because you don't really want to. 597 00:29:28,421 --> 00:29:30,769 - Well... - I can't tell Andrea, either. 598 00:29:30,803 --> 00:29:33,323 I tried, but my marriage won't survive it. 599 00:29:34,013 --> 00:29:36,913 I'm begging you not to blow up my family. 600 00:29:37,637 --> 00:29:39,501 We've kept the secret this long. 601 00:29:42,194 --> 00:29:43,920 What about the kids? This romance? 602 00:29:43,954 --> 00:29:45,473 I'll help you discourage it. 603 00:29:47,268 --> 00:29:48,821 I just wish that we could go back 604 00:29:48,856 --> 00:29:50,685 to things the way they were. 605 00:29:51,203 --> 00:29:54,585 I'll ask for a continuance to give us time to prepare. 606 00:29:58,313 --> 00:29:59,314 Okay. 607 00:29:59,349 --> 00:30:01,834 - Okay? - Yeah. 608 00:30:02,421 --> 00:30:03,353 Jessie? 609 00:30:07,771 --> 00:30:10,084 I think that Dominic has a good plan. 610 00:30:10,118 --> 00:30:12,949 - What kind of plan? - It's a two-part defence. 611 00:30:12,983 --> 00:30:14,364 Wait, wait. What... 612 00:30:14,398 --> 00:30:16,366 what were you going to tell me before he showed up? 613 00:30:16,400 --> 00:30:20,025 That I love you, and I'm behind you all the way. 614 00:30:21,578 --> 00:30:23,028 - That wasn't it. - No. 615 00:30:23,062 --> 00:30:24,788 That was it and it's true. 616 00:30:24,823 --> 00:30:26,928 Are you okay with Dominic defending you? 617 00:30:29,275 --> 00:30:30,794 Okay, sure. 618 00:30:30,829 --> 00:30:32,451 You seem to have already decided. 619 00:30:33,624 --> 00:30:36,041 Will? 620 00:30:36,800 --> 00:30:37,905 I need to talk to you. 621 00:30:37,939 --> 00:30:40,769 Um, right, I need to talk to you, too. 622 00:30:40,804 --> 00:30:43,186 I don't know what's going on with my mom and your dad. 623 00:30:43,220 --> 00:30:45,326 They have some weird defence that I have OCD. 624 00:30:45,360 --> 00:30:47,362 And they think it's better than what the other lawyer planned, 625 00:30:47,397 --> 00:30:49,192 but now my mom won't even tell me what that was. 626 00:30:49,226 --> 00:30:50,538 And I just wanted to tell you 627 00:30:50,572 --> 00:30:52,540 the only thing that makes sense in my life is you. 628 00:30:52,574 --> 00:30:54,335 Um, right. 629 00:30:54,369 --> 00:30:56,199 I... like you, too. 630 00:30:56,233 --> 00:30:58,408 No, no, no. Like I really like you 631 00:30:58,442 --> 00:31:01,411 and I'm sorry we got interrupted by that stupid alarm, 632 00:31:01,445 --> 00:31:03,689 because I really wanted to kiss you. 633 00:31:03,723 --> 00:31:06,071 And I... still do. Um. 634 00:31:06,692 --> 00:31:08,694 I was... 635 00:31:08,728 --> 00:31:10,144 I was just about to text you. 636 00:31:10,178 --> 00:31:13,112 Um... Will, this is like a moment. 637 00:31:13,147 --> 00:31:15,356 Don't leave me hangin'. I'm not. 638 00:31:15,390 --> 00:31:16,667 I'm not. I mean... 639 00:31:17,841 --> 00:31:20,154 ...we can't. Why? Are you afraid? 640 00:31:20,188 --> 00:31:22,294 I consent! No, no, it's not that. 641 00:31:22,328 --> 00:31:25,918 It's uh, I know... I know who your father is. 642 00:31:26,850 --> 00:31:28,438 You do? How? 643 00:31:29,922 --> 00:31:31,510 Because he's my father. 644 00:31:32,338 --> 00:31:33,615 What? 645 00:31:37,412 --> 00:31:40,829 No, no. There has to be some kinda mistake. 646 00:31:40,864 --> 00:31:43,971 There's... there's no mistake. 647 00:31:45,765 --> 00:31:49,010 Remember you threw your DNA test in the trash chute? 648 00:31:49,045 --> 00:31:51,806 - Yeah. - Well, it didn't, uh, 649 00:31:51,840 --> 00:31:52,911 it didn't stay there. 650 00:31:52,945 --> 00:31:54,291 I found the tube. 651 00:31:54,326 --> 00:31:56,984 I mailed it in, with your name and a new email address. 652 00:31:57,018 --> 00:32:00,470 I just wanted to help figure out the mystery. I... 653 00:32:00,504 --> 00:32:02,817 It seemed unfair that your mom wouldn't let you figure it out. 654 00:32:02,851 --> 00:32:04,715 What about the test? 655 00:32:04,750 --> 00:32:05,820 Yeah. 656 00:32:09,479 --> 00:32:13,483 I took one a year ago for a biology project. 657 00:32:13,897 --> 00:32:17,452 And we share like a quarter of our DNA. 658 00:32:17,487 --> 00:32:19,799 Which means that... 659 00:32:19,834 --> 00:32:22,250 ...my dad is your dad. 660 00:32:25,633 --> 00:32:28,808 So it wasn't that my mom's feelings were hurt. 661 00:32:29,948 --> 00:32:31,259 No. 662 00:32:31,294 --> 00:32:33,710 It was because he was next door. 663 00:32:35,022 --> 00:32:37,231 I didn't know what else to do. 664 00:32:37,265 --> 00:32:38,784 You lied to me my whole life! 665 00:32:38,818 --> 00:32:41,856 You have to see why I did that. 666 00:32:41,890 --> 00:32:43,271 I don't! 667 00:32:43,306 --> 00:32:47,517 I just wanted to give you a simple, happy childhood. 668 00:32:47,551 --> 00:32:51,245 I wanted them to have their family, undisrupted. 669 00:32:51,279 --> 00:32:53,350 Oh, and how is that working out? 670 00:32:54,179 --> 00:32:55,352 Why didn't you tell us? 671 00:32:55,387 --> 00:32:58,010 I didn't know. I just found out. 672 00:32:58,045 --> 00:32:59,805 You knew that you slept with Kara, 673 00:32:59,839 --> 00:33:01,048 nine months before Jessie was born. 674 00:33:01,082 --> 00:33:03,222 Yeah, it's pretty basic math. 675 00:33:03,671 --> 00:33:05,949 Kara said she did IVF, okay? 676 00:33:05,984 --> 00:33:07,951 And there was a lot going on back then. 677 00:33:07,986 --> 00:33:09,953 It... I was trying to start my law practice. 678 00:33:09,988 --> 00:33:11,092 Fern was two. 679 00:33:11,127 --> 00:33:13,163 So mom's taking care of a two-year-old, 680 00:33:13,198 --> 00:33:15,717 and you're sleeping with... Oh my... 681 00:33:15,752 --> 00:33:18,617 Was Mom pregnant with Will? 682 00:33:20,722 --> 00:33:21,654 Maybe. 683 00:33:21,689 --> 00:33:22,690 But we didn't know yet. 684 00:33:22,724 --> 00:33:26,073 And it was one time, after too many drinks. 685 00:33:26,107 --> 00:33:28,282 We were all friends. 686 00:33:28,316 --> 00:33:30,698 Yeah, and now Mom and Kara aren't friends. 687 00:33:30,732 --> 00:33:31,768 And it's your fault. 688 00:33:31,802 --> 00:33:33,632 Okay, your mom doesn't know about any of this. 689 00:33:33,666 --> 00:33:34,805 Well, we have to tell her. 690 00:33:34,840 --> 00:33:36,669 It's not fair. 691 00:33:37,981 --> 00:33:39,810 Hey, guys. 692 00:33:40,742 --> 00:33:43,055 Did you find Kara and Jessie at the courthouse? 693 00:33:43,090 --> 00:33:45,161 - Yeah. - How'd it go? 694 00:33:45,195 --> 00:33:49,027 Mom, I think you should sit down. 695 00:33:49,061 --> 00:33:50,787 Just... 696 00:33:50,821 --> 00:33:52,651 just give me a second, okay? 697 00:33:52,685 --> 00:33:53,721 What's going on? 698 00:33:53,755 --> 00:33:57,483 Jessie, I am not proud of any of this. 699 00:33:57,518 --> 00:33:59,140 But I am... 700 00:33:59,968 --> 00:34:01,625 ...so proud of you. 701 00:34:01,660 --> 00:34:07,217 And without my admittedly bad mistakes, 702 00:34:07,252 --> 00:34:08,908 you wouldn't be here. 703 00:34:08,943 --> 00:34:11,325 So I can't regret them. 704 00:34:11,359 --> 00:34:15,087 I just did the best that I could. 705 00:34:22,715 --> 00:34:24,579 I love you. 706 00:34:26,754 --> 00:34:29,136 Oh, I knew something was wrong, back then. 707 00:34:29,170 --> 00:34:30,689 I knew it. 708 00:34:35,142 --> 00:34:36,557 Why'd you do it? 709 00:34:38,041 --> 00:34:39,629 I don't know. 710 00:34:41,009 --> 00:34:42,873 I don't know. I, I... 711 00:34:44,116 --> 00:34:47,188 I think maybe... 712 00:34:48,258 --> 00:34:51,261 ...you were so preoccupied with Fern and I just... 713 00:34:51,296 --> 00:34:52,952 it didn't feel like there was any room for me. 714 00:34:52,987 --> 00:34:55,679 I'd been feeding her from my body! 715 00:34:55,714 --> 00:34:58,303 I never slept! How was I supposed to not be occupied? 716 00:34:58,337 --> 00:34:59,614 I'm not saying it as an excuse, 717 00:34:59,649 --> 00:35:01,306 I'm just trying to tell you where my head was. 718 00:35:01,340 --> 00:35:02,859 Where your head was? 719 00:35:04,171 --> 00:35:05,620 Yeah. 720 00:35:07,760 --> 00:35:09,072 Please, Andrea. 721 00:35:09,107 --> 00:35:10,487 I just want to make this right. 722 00:35:10,522 --> 00:35:11,557 I know you always wanna keep 723 00:35:11,592 --> 00:35:13,007 your patients' families together. 724 00:35:13,041 --> 00:35:14,733 You're not my patient, Dominic. 725 00:35:23,983 --> 00:35:26,089 Listen, guys. 726 00:35:26,124 --> 00:35:29,403 This has nothing to do with you, okay? 727 00:35:29,437 --> 00:35:32,992 I'm just gonna go to my sister's for a while 728 00:35:33,027 --> 00:35:34,304 and I'll call you really soon. 729 00:35:34,339 --> 00:35:37,342 Shouldn't Dad leave? He's the one who screwed up. 730 00:35:37,376 --> 00:35:39,654 That's true. I can go to a hotel. 731 00:35:39,689 --> 00:35:42,657 Don't you get it? I don't want to be in this building! 732 00:35:43,831 --> 00:35:46,972 It's okay. Really. I just... 733 00:35:47,006 --> 00:35:48,663 I just need some time. 734 00:35:49,492 --> 00:35:50,493 Okay? 735 00:35:51,735 --> 00:35:53,392 I'll be at Aunt Vonnie's. 736 00:35:55,014 --> 00:35:56,809 I love you. 737 00:36:04,541 --> 00:36:05,646 Mom, 738 00:36:08,235 --> 00:36:09,788 please don't go. 739 00:36:11,997 --> 00:36:13,032 We need you. 740 00:36:13,067 --> 00:36:14,793 I'm not leaving you two. 741 00:36:16,070 --> 00:36:18,348 Take care of each other, okay? 742 00:36:40,888 --> 00:36:43,408 Okay. That is not what I was expecting from the breaking 743 00:36:43,442 --> 00:36:45,720 and entering case on my docket this morning. 744 00:36:45,755 --> 00:36:47,860 I commend you all for telling the truth, 745 00:36:47,895 --> 00:36:49,931 to each other and to me. 746 00:36:49,966 --> 00:36:52,140 I think, given the circumstances, 747 00:36:52,175 --> 00:36:54,246 that six months of probation 748 00:36:54,281 --> 00:36:58,112 and 30 hours of community service is appropriate. 749 00:36:58,146 --> 00:37:00,010 This court is adjourned. 750 00:37:00,770 --> 00:37:02,461 Good luck, Jessie. 751 00:37:09,088 --> 00:37:12,782 Oh! Honey! Oh! 752 00:37:13,955 --> 00:37:15,267 Thank you for helping us. 753 00:37:15,302 --> 00:37:16,855 It was all you and Jessie. 754 00:37:16,889 --> 00:37:18,270 No, I, I... 755 00:37:18,305 --> 00:37:20,030 I mean it. 756 00:37:20,065 --> 00:37:22,481 I would've been so nervous. 757 00:37:23,517 --> 00:37:25,691 - I'm glad you told the truth. - Me too. 758 00:37:25,726 --> 00:37:27,279 I think. 759 00:37:28,384 --> 00:37:30,109 Is uh, your mom coming home? 760 00:37:30,144 --> 00:37:31,559 Not yet. 761 00:37:34,321 --> 00:37:37,600 I can't believe it. Man, am I proud of you. 762 00:37:43,847 --> 00:37:46,264 - You've been out early. - Community service. 763 00:37:46,298 --> 00:37:48,645 I am so good at picking up trash now. 764 00:37:48,680 --> 00:37:50,785 I bet! 765 00:37:52,028 --> 00:37:53,478 You want a croissant? 766 00:37:53,512 --> 00:37:56,446 I got them for my, for uh... uh Fern and Will. 767 00:37:56,481 --> 00:37:59,484 Um, there's chocolate, almond, and regular. 768 00:37:59,518 --> 00:38:01,313 I'm more of a doughnut person. 769 00:38:01,348 --> 00:38:03,315 Right. I should know that. 770 00:38:03,350 --> 00:38:05,593 I would know that... 771 00:38:09,252 --> 00:38:10,805 I mean, you probably don't wanna hear this, 772 00:38:10,840 --> 00:38:14,637 but you do actually remind me of myself when I was your age. 773 00:38:15,500 --> 00:38:17,502 More so than Will and Fern. 774 00:38:17,536 --> 00:38:19,883 They're trying so hard to be different from me. 775 00:38:21,644 --> 00:38:25,475 Do you, um, sneeze after drinking cold water? 776 00:38:25,510 --> 00:38:27,339 Yeah! I think I do. 777 00:38:27,374 --> 00:38:28,823 Is that a genetic thing? 778 00:38:28,858 --> 00:38:31,447 Apparently. Do you like cilantro? 779 00:38:31,481 --> 00:38:33,276 No. No, it tastes like soap. 780 00:38:33,311 --> 00:38:35,692 Totally. 781 00:38:35,727 --> 00:38:37,556 We don't seem to have any more Neanderthal genes 782 00:38:37,591 --> 00:38:39,972 than most people do. Oh, that's too bad. 783 00:38:40,007 --> 00:38:42,285 I hear Neanderthals are making a comeback. 784 00:38:42,320 --> 00:38:43,907 They got a bad rap. 785 00:38:47,117 --> 00:38:50,328 Um, did you love my mom? 786 00:38:50,362 --> 00:38:51,812 No. 787 00:38:51,846 --> 00:38:53,261 I mean, I liked her. 788 00:38:53,296 --> 00:38:54,608 And I'm really... 789 00:38:55,988 --> 00:38:56,920 ...glad you're here. 790 00:38:56,955 --> 00:38:58,784 And Will loves you. 791 00:38:58,819 --> 00:39:00,717 I mean, not like that, hopefully. 792 00:39:01,511 --> 00:39:03,686 But it's good to have a sibling, right? 793 00:39:03,720 --> 00:39:06,033 Someone to share a history with. 794 00:39:06,067 --> 00:39:08,794 You won't have to be the sister who organizes Thanksgiving 795 00:39:08,829 --> 00:39:12,108 when you grow up, because Fern's totally got that handled. 796 00:39:14,593 --> 00:39:16,837 My mom and I were talking, and we think we should move. 797 00:39:16,871 --> 00:39:20,565 It might be easier for Andrea to come back, if we're not here. 798 00:39:20,599 --> 00:39:22,912 No, you shouldn't have to do that. 799 00:39:22,946 --> 00:39:24,292 This is your home. 800 00:39:24,845 --> 00:39:27,054 I'm working really hard to try to make this all better. 801 00:39:27,088 --> 00:39:29,815 Mm... good luck with that. 802 00:39:30,678 --> 00:39:33,992 I will take an apology croissant. 803 00:39:34,026 --> 00:39:35,234 Oh, okay. 804 00:39:38,928 --> 00:39:40,412 Thank you. 805 00:39:50,664 --> 00:39:52,010 Thanks for coming. 806 00:39:53,011 --> 00:39:54,530 I wasn't sure you would. 807 00:39:54,564 --> 00:39:56,808 I wanted to see you, so much. I just... 808 00:39:57,981 --> 00:39:59,880 I wasn't sure that you'd want to see me. 809 00:39:59,914 --> 00:40:01,606 I was pretty mad. 810 00:40:02,607 --> 00:40:05,299 No milk, no sugar. Is that still right? 811 00:40:05,748 --> 00:40:10,373 It's my job to get people to see the things 812 00:40:10,408 --> 00:40:12,858 that they know on an unconscious level. 813 00:40:12,893 --> 00:40:17,415 I mean, I just totally failed at it. 814 00:40:19,313 --> 00:40:22,696 It's embarrassing. No. 815 00:40:22,730 --> 00:40:25,802 I mean, maybe I did know in some way. 816 00:40:25,837 --> 00:40:29,772 My brain said, "Something's wrong here." 817 00:40:29,806 --> 00:40:34,466 And it was a thorn in my marriage. 818 00:40:34,501 --> 00:40:37,849 Which was already shaky, because he was right. 819 00:40:37,883 --> 00:40:40,265 I was completely besotted with Fern. 820 00:40:40,299 --> 00:40:43,613 And then with Will, I had no emotional energy left for him. 821 00:40:43,648 --> 00:40:45,719 Okay, you can't... 822 00:40:45,753 --> 00:40:47,755 you can't blame yourself for that. 823 00:40:47,790 --> 00:40:48,929 I don't. 824 00:40:52,691 --> 00:40:54,866 I... I pulled away from you. 825 00:40:54,900 --> 00:40:57,040 And I know that you felt that. 826 00:40:58,732 --> 00:41:00,768 It was so confusing. 827 00:41:02,252 --> 00:41:04,910 We both had little kids. 828 00:41:05,946 --> 00:41:07,326 I thought we would help each other. 829 00:41:07,361 --> 00:41:09,915 Yeah. 830 00:41:09,950 --> 00:41:11,261 I just... 831 00:41:14,575 --> 00:41:16,991 I felt so ashamed. 832 00:41:17,785 --> 00:41:20,236 And I wanted to pretend 833 00:41:22,169 --> 00:41:25,275 that Jessie wasn't a result of my betraying my friend 834 00:41:25,310 --> 00:41:27,105 and it wasn't true, and... 835 00:41:29,038 --> 00:41:33,387 ...it felt easier to let our friendship die 836 00:41:33,421 --> 00:41:35,216 than to spend time with you. 837 00:41:35,251 --> 00:41:37,529 God, that makes me so sad. 838 00:41:37,564 --> 00:41:38,772 Me too. 839 00:41:38,806 --> 00:41:40,014 I'm looking for another place to live, 840 00:41:40,049 --> 00:41:42,223 so you can come back from your sister's. 841 00:41:42,258 --> 00:41:46,952 That's what Dominic said. That's why I wanted to talk. 842 00:41:50,922 --> 00:41:53,027 I'm not over it. 843 00:41:54,512 --> 00:41:56,755 It's gonna take some time. 844 00:41:58,723 --> 00:42:01,070 But I want what's best for my family. 845 00:42:03,382 --> 00:42:04,901 And I don't think you should go. 846 00:42:12,081 --> 00:42:15,291 - You okay, buddy? - Yeah, I'm good. 847 00:42:15,843 --> 00:42:17,569 Uh, did you get the scoop? 848 00:42:17,604 --> 00:42:20,158 - Uh, no. - Okay, so, 849 00:42:20,192 --> 00:42:23,161 you show the front cover, read the back cover aloud, 850 00:42:23,195 --> 00:42:25,991 and then everyone has to write a made-up first sentence, 851 00:42:26,026 --> 00:42:28,338 trying to trick everyone into thinking it's the real one. 852 00:42:28,373 --> 00:42:29,408 Oh. Okay. 853 00:42:29,443 --> 00:42:30,617 It's hard to convince my mom, 854 00:42:30,651 --> 00:42:32,239 she's scary good at guessing. 855 00:42:32,273 --> 00:42:33,930 I think we've established that that is not true. 856 00:42:33,965 --> 00:42:36,623 It's totally true. Okay, I'll go first. 857 00:42:36,657 --> 00:42:38,832 Oh, check out that duke. 858 00:42:38,866 --> 00:42:40,799 Think there's a secret baby in it? 859 00:42:40,834 --> 00:42:42,939 Fern. 860 00:42:42,974 --> 00:42:45,355 Oh, don't we have sprinkles? 861 00:42:45,390 --> 00:42:46,736 Oh, right, sprinkles. 862 00:42:46,771 --> 00:42:48,151 All right. 863 00:42:48,186 --> 00:42:52,155 Okay, we have vanilla, mint chip, and butter pecan. 864 00:42:52,190 --> 00:42:53,743 Who wants what? Mint chip, please! 865 00:42:53,778 --> 00:42:54,779 Tastes like toothpaste. 866 00:42:54,813 --> 00:42:56,021 Which makes it the best flavour. 867 00:42:56,056 --> 00:42:58,127 Wait, you put sprinkles on mint chip? 868 00:42:58,161 --> 00:42:59,438 Only chocolate ones. 869 00:42:59,473 --> 00:43:00,992 Butter pecan for me. 870 00:43:01,026 --> 00:43:02,718 Vanilla, for me. No sprinkles. 871 00:43:02,752 --> 00:43:04,305 I like to keep it simple. 872 00:43:04,340 --> 00:43:05,755 Yep. Same for me. 873 00:43:05,790 --> 00:43:09,379 Okay, we have chocolate and the disgusting rainbow ones. 874 00:43:09,414 --> 00:43:10,518 They're not disgusting! 875 00:43:10,553 --> 00:43:12,210 Jinx. Jinx!