1 00:00:04,452 --> 00:00:07,007 [door buzzes] 2 00:00:11,563 --> 00:00:14,393 - Hey. It's time. 3 00:00:17,569 --> 00:00:19,364 Samir, come on. 4 00:00:21,711 --> 00:00:24,817 [soft piano music] 5 00:00:33,550 --> 00:00:36,484 [handcuff clicking] 6 00:00:52,673 --> 00:00:55,193 [sighs] 7 00:01:02,855 --> 00:01:05,513 [phone buzzing] 8 00:01:05,548 --> 00:01:07,826 [sighs] 9 00:01:08,723 --> 00:01:10,070 - Hello, Mumma. 10 00:01:10,104 --> 00:01:11,864 - What time will you be home? 11 00:01:11,899 --> 00:01:13,452 I'm making lazakiyat for dessert. 12 00:01:13,487 --> 00:01:15,213 - You don't have to do that, Mumma. 13 00:01:15,247 --> 00:01:17,422 - Just tell me when to expect you. 14 00:01:17,456 --> 00:01:19,907 - Two hours, hopefully less. I have one more airport drop. 15 00:01:19,941 --> 00:01:23,186 - As long as you're home on time to eat a proper dinner 16 00:01:23,221 --> 00:01:24,981 and have a good night's sleep. - I know, Mumma. 17 00:01:25,015 --> 00:01:27,639 - You don't need me to tell you how important tomorrow is. 18 00:01:27,673 --> 00:01:28,881 - No, I don't. 19 00:01:29,986 --> 00:01:31,988 My clients here. I have to go. 20 00:01:32,022 --> 00:01:33,852 - Okay, okay. Hurry home. 21 00:01:36,751 --> 00:01:39,754 - You know, we've been over this, Teri. 22 00:01:39,789 --> 00:01:43,068 That's as high as he'll go. Yeah, he's fully funded. 23 00:01:43,103 --> 00:01:46,520 He's ready to sign, so if this isn't gonna work, tell me now. 24 00:01:47,693 --> 00:01:49,178 Thank you. 25 00:01:49,212 --> 00:01:52,042 Uh no, I was talking to my driver. 26 00:01:52,077 --> 00:01:54,838 Uh, just to Boston for a conference. 27 00:01:54,873 --> 00:01:56,909 [door closes] 28 00:01:56,944 --> 00:01:58,670 Well, he's sick of waiting. 29 00:02:00,327 --> 00:02:02,536 So let me know within the hour, yes or no. 30 00:02:02,570 --> 00:02:05,159 The moment I take off, the offer's dead. 31 00:02:07,057 --> 00:02:09,094 Um, I'm cutting my flight a little close, 32 00:02:09,129 --> 00:02:11,131 you mind if we get going? - Right. 33 00:02:11,786 --> 00:02:13,340 [engine starts] 34 00:02:17,585 --> 00:02:20,001 Excuse me, have I driven you before? 35 00:02:20,036 --> 00:02:21,141 - Sorry? 36 00:02:21,175 --> 00:02:23,177 - You look familiar. 37 00:02:23,212 --> 00:02:26,456 - It's the first time I've used this company. 38 00:02:41,230 --> 00:02:42,955 - I knew you looked familiar. 39 00:02:45,165 --> 00:02:47,339 [chuckles] 40 00:02:48,133 --> 00:02:49,307 I knew I recognized you. 41 00:02:49,341 --> 00:02:50,929 - Mystery solved. 42 00:02:50,963 --> 00:02:52,655 - You're famous. 43 00:02:53,311 --> 00:02:54,760 - I wouldn't say that. 44 00:02:54,795 --> 00:02:56,659 - Your face is everywhere. 45 00:02:56,693 --> 00:02:59,731 - Well, it's usually covered in gum or graffiti 46 00:02:59,765 --> 00:03:02,561 so I'm surprised you even recognized me. 47 00:03:03,148 --> 00:03:04,770 [Alice chuckles] 48 00:03:04,805 --> 00:03:06,186 - I'm Samir, by the way. 49 00:03:06,220 --> 00:03:09,189 - I'm Alice. But you already knew that. 50 00:03:09,223 --> 00:03:10,604 It's nice to meet you, Samir. 51 00:03:10,638 --> 00:03:13,641 [phone rings] - Oh, excuse me. 52 00:03:14,608 --> 00:03:17,783 That was fast, Teri. Do we have a deal or not? 53 00:03:17,818 --> 00:03:20,717 Glad you finally came to your senses. 54 00:03:20,752 --> 00:03:23,893 [plane rumbling] 55 00:03:24,549 --> 00:03:27,621 [indistinct PA announcement] 56 00:03:32,798 --> 00:03:36,008 Oh, thank you for getting me here so fast. 57 00:03:36,043 --> 00:03:37,251 - That's not necessary. 58 00:03:37,286 --> 00:03:38,839 - Rebooking my flight would've cost a lot more. 59 00:03:38,873 --> 00:03:40,806 Please. I insist. 60 00:03:44,741 --> 00:03:47,744 [phone buzzes] 61 00:03:52,646 --> 00:03:53,888 - Hey, Mr. B. 62 00:03:53,923 --> 00:03:54,786 - You still at the airport? 63 00:03:54,820 --> 00:03:56,926 - Yeah. - Good, I've got a pick-up 64 00:03:56,960 --> 00:03:59,929 for you, terminal C. I'll text you the client's info. 65 00:03:59,963 --> 00:04:03,001 - I'm off the clock, remember? I'm taking the MCAT tomorrow. 66 00:04:03,035 --> 00:04:06,384 - You must be confusing me for someone who gives a crap. 67 00:04:07,005 --> 00:04:09,801 - Please, I told you last week. - Look, you're already there. 68 00:04:09,835 --> 00:04:12,804 Terminal C or you can hand in your keys. 69 00:04:17,257 --> 00:04:19,673 [she giggles] 70 00:04:21,019 --> 00:04:22,710 - Ryan. - What? 71 00:04:22,745 --> 00:04:24,781 - Just wait until we get to the hotel. 72 00:04:24,816 --> 00:04:26,473 [Ryan sighs] 73 00:04:32,789 --> 00:04:34,308 [car honking] 74 00:04:34,343 --> 00:04:35,930 [gasping] 75 00:04:35,965 --> 00:04:37,277 - Sorry. - Oh! Oh my god! 76 00:04:37,311 --> 00:04:38,347 - What the hell? 77 00:04:38,381 --> 00:04:41,315 - I'm sorry. I'm... I'm so sorry. 78 00:04:41,350 --> 00:04:43,352 - Oh my god! - Here. Some wipes. 79 00:04:43,386 --> 00:04:44,801 - Keep your eyes on the road! 80 00:04:45,423 --> 00:04:48,357 - This is a Tissa Fontaneda. It's totally ruined. 81 00:04:48,391 --> 00:04:50,290 - We'll get it reimbursed, babe. 82 00:04:51,912 --> 00:04:53,120 - Unbelievable. 83 00:04:53,154 --> 00:04:54,294 [irritated sigh] 84 00:04:58,332 --> 00:04:59,713 - I got it out. 85 00:05:02,371 --> 00:05:03,406 - What about this stain here? 86 00:05:03,441 --> 00:05:04,580 - That's not coffee, 87 00:05:04,614 --> 00:05:06,616 it's just water. I wiped it. 88 00:05:06,651 --> 00:05:08,100 - It needs professional cleaning. 89 00:05:08,135 --> 00:05:09,274 - Seriously? 90 00:05:09,792 --> 00:05:11,725 - That and the client's dry-cleaning 91 00:05:11,759 --> 00:05:13,485 are comin' out of your pay cheque. 92 00:05:13,520 --> 00:05:14,900 [fake cough]: Wanker. 93 00:05:16,177 --> 00:05:17,593 - Did you say something? 94 00:05:17,627 --> 00:05:18,663 - Me? 95 00:05:19,974 --> 00:05:22,114 No, no. I just got some, um... some dust caught in my throat. 96 00:05:26,464 --> 00:05:28,051 Did this to me last week, 97 00:05:28,604 --> 00:05:31,261 docked me for wearing my Liverpool tie. 98 00:05:31,296 --> 00:05:33,022 At least I wore a damn tie. 99 00:05:34,575 --> 00:05:37,337 Cheer up, mate. You coming over tomorrow for the semifinals? 100 00:05:37,371 --> 00:05:38,821 - I can't. 101 00:05:38,855 --> 00:05:40,857 - Shawna's got a cousin in town, she's proper fit. 102 00:05:40,892 --> 00:05:43,239 She's gonna be there. - I have the MCAT. 103 00:05:43,273 --> 00:05:46,898 - Again? That's what, three times? 104 00:05:48,106 --> 00:05:49,797 - This is number four. 105 00:05:50,971 --> 00:05:53,111 - Well, best of luck then. 106 00:05:53,145 --> 00:05:55,631 [water spraying] 107 00:06:03,811 --> 00:06:06,435 [phone rings] 108 00:06:18,308 --> 00:06:19,379 - Hello? 109 00:06:19,413 --> 00:06:21,657 - Oh, my God, Samir? Hi. You found it! 110 00:06:21,691 --> 00:06:22,589 - Hi. 111 00:06:22,623 --> 00:06:23,728 - This is Alice Baylor. 112 00:06:23,762 --> 00:06:25,143 You dropped me off a couple hours ago. 113 00:06:25,177 --> 00:06:26,800 - I know. 114 00:06:26,834 --> 00:06:28,526 - Oh my god, I was completely losing my mind. 115 00:06:28,560 --> 00:06:30,562 I thought I'd left it at security 116 00:06:30,597 --> 00:06:33,289 and then my flight was delayed and I just... 117 00:06:33,323 --> 00:06:35,084 oh my god, I can finally breathe. 118 00:06:35,118 --> 00:06:38,812 - It's no problem. I can put it in the mail for you. 119 00:06:38,846 --> 00:06:42,332 - Oh uh, no, I'm back Thursday, so it... it won't get there. 120 00:06:42,367 --> 00:06:43,713 Do you mind holding on to it? 121 00:06:43,748 --> 00:06:46,371 I can have someone from my office come get it. 122 00:06:46,406 --> 00:06:47,855 - Or I can pick you up at the airport 123 00:06:47,890 --> 00:06:50,513 and give it to you then. - Oh. Uh. You're not booked up? 124 00:06:50,548 --> 00:06:51,928 - When do you land? 125 00:06:51,963 --> 00:06:53,482 - Um... 12:15. 126 00:06:53,516 --> 00:06:55,173 - That's fine. Same airline? 127 00:06:55,207 --> 00:06:56,657 - Yeah. [PA announcement] 128 00:06:56,692 --> 00:06:58,383 Oh shoot, we're boarding. Finally. 129 00:06:58,418 --> 00:06:59,695 Um, thank you so much, Samir. 130 00:06:59,729 --> 00:07:01,351 You're a lifesaver. I'll see you on Thursday. 131 00:07:01,386 --> 00:07:03,457 - See you then. I'll keep it charged! 132 00:07:03,492 --> 00:07:04,976 - Okay. Bye. 133 00:07:14,123 --> 00:07:17,885 - You know, Dr. Prijani didn't even come into the office today? 134 00:07:17,920 --> 00:07:22,614 He had me push all his patients into a three-day week. 135 00:07:22,649 --> 00:07:25,445 And he's making just as much money as before. 136 00:07:27,964 --> 00:07:29,138 - Must be nice. 137 00:07:29,172 --> 00:07:31,796 - I know we always said you would be a surgeon. 138 00:07:31,830 --> 00:07:33,798 You have such beautiful hands 139 00:07:33,832 --> 00:07:37,042 but maybe you should consider dermatology. 140 00:07:37,077 --> 00:07:39,079 Most of the procedures take less than two minutes, 141 00:07:39,113 --> 00:07:41,633 and there's none of that hassle with insurance. 142 00:07:42,531 --> 00:07:44,567 - I thought you wanted me to save lives. 143 00:07:44,602 --> 00:07:46,811 - What about melanoma? 144 00:07:51,367 --> 00:07:53,680 Did you take another practice test? 145 00:08:01,032 --> 00:08:03,172 [sighs] 146 00:08:04,414 --> 00:08:07,279 [soft piano music] 147 00:08:42,487 --> 00:08:45,525 - The defendant, Samir Khalil. 148 00:08:45,559 --> 00:08:48,148 He'd like you to believe he's a mild-mannered, 149 00:08:48,182 --> 00:08:49,701 hard-working, young man. 150 00:08:49,736 --> 00:08:53,291 A refugee from Syria, 151 00:08:53,325 --> 00:08:57,571 forced to flee his home country when he was just 14. 152 00:08:57,606 --> 00:08:59,400 His lawyer will tell you Mr. Khalil 153 00:08:59,435 --> 00:09:03,715 has no previous criminal record. No history of violence. 154 00:09:03,750 --> 00:09:05,890 What he won't tell you 155 00:09:05,924 --> 00:09:09,756 is that Samir Khalil lived a secret life. 156 00:09:10,550 --> 00:09:14,346 A secret life animated by rage and obsession. 157 00:09:15,485 --> 00:09:17,557 One he kept hidden from the world, 158 00:09:17,591 --> 00:09:22,734 until it metastasized into something far worse. 159 00:09:24,943 --> 00:09:28,326 Mr. Khalil will tell you that what happened was an accident. 160 00:09:28,360 --> 00:09:31,122 But the facts will prove otherwise. 161 00:09:31,916 --> 00:09:36,092 He knows full well this was no accident. 162 00:09:36,127 --> 00:09:38,370 What he did? 163 00:09:38,405 --> 00:09:40,303 It was murder. 164 00:09:41,650 --> 00:09:44,100 Plain and simple. 165 00:10:06,364 --> 00:10:09,643 [quiet typing] 166 00:10:20,343 --> 00:10:23,761 [eerie music] 167 00:10:24,451 --> 00:10:26,384 [typing getting louder] 168 00:10:30,906 --> 00:10:34,806 - You have 15 minutes left on this section. 169 00:10:39,293 --> 00:10:42,918 [disturbing music] 170 00:10:47,750 --> 00:10:49,338 [clicking] 171 00:10:55,655 --> 00:10:58,312 [distorted sound] 172 00:11:03,697 --> 00:11:07,218 [muffled]: Sir. Sir, you need to sign out. 173 00:11:08,184 --> 00:11:09,530 [knocking] 174 00:11:09,565 --> 00:11:12,223 [laughing] 175 00:11:13,086 --> 00:11:15,295 - Mate! Wait, what are you doing here? 176 00:11:15,329 --> 00:11:17,262 I thought you had your exam. 177 00:11:17,297 --> 00:11:19,333 Come in, come in. Come in. 178 00:11:20,576 --> 00:11:21,853 Uh, you remember Pete and Shawna. 179 00:11:21,888 --> 00:11:23,303 - Hey, man. - Hi, Samir. 180 00:11:23,786 --> 00:11:26,099 - This is Shawna's cousin, Becky. 181 00:11:26,133 --> 00:11:27,756 - Hi, Becky. 182 00:11:28,653 --> 00:11:30,172 - Let's get you a beer. 183 00:11:32,070 --> 00:11:34,314 Here you go. I'll get you a glass. 184 00:11:34,348 --> 00:11:35,936 [game playing on TV] 185 00:11:35,971 --> 00:11:38,559 Whoa, whoa, whoa. Slow down, mate. 186 00:11:38,594 --> 00:11:40,561 There's another half to go, you know. 187 00:11:40,596 --> 00:11:42,702 What's going on? 188 00:11:43,392 --> 00:11:45,739 - I didn't finish. [sighs] 189 00:11:45,774 --> 00:11:47,223 I couldn't. 190 00:11:48,984 --> 00:11:52,056 Two hours into the test, I just got up and walked out. 191 00:11:52,090 --> 00:11:53,678 - Right. 192 00:11:53,713 --> 00:11:56,267 [phone chimes] 193 00:12:01,237 --> 00:12:03,067 [small scoff] 194 00:12:03,792 --> 00:12:05,794 - I thought I was ready this time. 195 00:12:07,209 --> 00:12:09,349 It's like no matter what I do, how hard I try... 196 00:12:09,383 --> 00:12:11,282 - Have you ever wondered if maybe it's not meant to be? 197 00:12:11,316 --> 00:12:13,767 - What else would I do? Be a driver the rest of my life? 198 00:12:13,802 --> 00:12:15,251 [dry chuckle] 199 00:12:15,286 --> 00:12:17,978 Sorry, I didn't mean... - Nah, it's good, mate. 200 00:12:18,013 --> 00:12:20,774 All I'm saying is there's plenty of ways to make a living. 201 00:12:20,809 --> 00:12:23,432 - You don't understand. My mother... 202 00:12:24,122 --> 00:12:26,021 ...she's given everything. 203 00:12:26,055 --> 00:12:29,058 - It's your life mate, not hers. 204 00:12:29,887 --> 00:12:32,717 Now, listen, if it's not happening, talk to her. 205 00:12:32,752 --> 00:12:34,512 Just tell her the truth. 206 00:12:34,546 --> 00:12:36,307 And in the meantime, 207 00:12:37,411 --> 00:12:39,759 let's try and get you laid. 208 00:12:40,276 --> 00:12:42,796 Hmm? Hey! 209 00:12:42,831 --> 00:12:44,522 Come on, Becky's here for the week. 210 00:12:44,556 --> 00:12:47,180 She's fresh off a breakup. The timing couldn't be better. 211 00:12:48,250 --> 00:12:50,148 You'll be all right, silly sausage. 212 00:12:50,183 --> 00:12:53,013 Come on. Let's get back to the game. 213 00:12:53,048 --> 00:12:54,704 That's it, mate. That's it, mate! 214 00:12:54,739 --> 00:12:56,396 [Pete]: Come on. [Tom]: That's it. Come on. 215 00:12:56,430 --> 00:12:58,294 [Pete]: Let's go, let's go. [Tom]: Come on. Come on! 216 00:12:58,329 --> 00:13:00,158 [screaming] What's wrong with you?! 217 00:13:00,193 --> 00:13:02,333 [Pete]: Why are you like this? [Tom]: He's got two left feet! 218 00:13:02,367 --> 00:13:04,473 I'm telling you two left feet. [Pete]: Oh my god! 219 00:13:04,507 --> 00:13:05,715 [Tom]: Told you. 220 00:13:05,750 --> 00:13:07,407 - Yeah, eight months 221 00:13:07,441 --> 00:13:09,650 and the whole time he was cheating on me. 222 00:13:09,685 --> 00:13:11,342 And he totally gaslit me too. 223 00:13:11,376 --> 00:13:13,965 Anytime I thought he was, you know, being sketchy. 224 00:13:14,000 --> 00:13:15,104 - It's rough out there, innit? 225 00:13:15,139 --> 00:13:16,347 - You're better off, I'm telling you. 226 00:13:16,381 --> 00:13:17,866 - It just sucks like... [phone buzzes] 227 00:13:17,900 --> 00:13:19,937 ...he really got me, you know? 228 00:13:19,971 --> 00:13:21,801 Like even his Tinder profile, before we even met, 229 00:13:21,835 --> 00:13:23,837 we had the same taste in everything. 230 00:13:23,872 --> 00:13:25,045 We loved all the same stuff. 231 00:13:25,080 --> 00:13:26,529 - You see, it's the apps that are the problem. 232 00:13:26,564 --> 00:13:29,360 It's too many options. Everyone thinks they can do better. 233 00:13:29,394 --> 00:13:30,740 - I know I can. 234 00:13:30,775 --> 00:13:32,156 - Good luck with that one. [laughing] 235 00:13:32,190 --> 00:13:36,954 - Honestly, all I want is a nice guy who can make me laugh. 236 00:13:36,988 --> 00:13:39,232 Like, I don't even care about anything else. 237 00:13:39,266 --> 00:13:40,889 [Samir chuckles] 238 00:13:41,475 --> 00:13:43,581 What? - Nothing. 239 00:13:43,615 --> 00:13:45,376 - No, what were you gonna say? 240 00:13:46,032 --> 00:13:48,413 - Women always say that. But it's crap. 241 00:13:48,448 --> 00:13:50,036 - Excuse me? 242 00:13:50,070 --> 00:13:52,486 - You don't want nice. You don't even see nice. 243 00:13:52,521 --> 00:13:54,937 You just want flashy guys who treat you badly 244 00:13:54,972 --> 00:14:00,046 and buy you things. Like your ex, right? 245 00:14:04,464 --> 00:14:05,983 I should go. 246 00:14:06,017 --> 00:14:07,260 - You've had a few. You shouldn't drive. 247 00:14:07,294 --> 00:14:08,813 - I gotta get home. - No, no, no. 248 00:14:08,848 --> 00:14:10,504 Let me call you a ride. You can get-- 249 00:14:10,539 --> 00:14:12,092 - I said I'm fine! 250 00:14:14,612 --> 00:14:16,096 - Samir! 251 00:14:26,555 --> 00:14:29,730 - Why didn't you text me back? I've been waiting for hours! 252 00:14:29,765 --> 00:14:31,008 - I met some friends. 253 00:14:31,042 --> 00:14:35,012 - Ah, you were celebrating. It went well, then? 254 00:14:36,703 --> 00:14:37,704 - It went great. 255 00:14:37,738 --> 00:14:40,293 - Oh! I knew it. I just knew it. 256 00:14:40,327 --> 00:14:43,986 I told you, didn't I? You just needed to focus. 257 00:14:44,021 --> 00:14:45,367 Apply yourself. 258 00:14:45,401 --> 00:14:48,404 - Oh, Mum, I'm tired. I just want to sleep. 259 00:14:48,439 --> 00:14:49,440 - Okay. 260 00:14:49,992 --> 00:14:53,237 [soft piano music] 261 00:14:56,274 --> 00:14:59,139 Your father would be very proud of you, Samir. 262 00:15:17,882 --> 00:15:20,920 [music intensifies] 263 00:16:01,857 --> 00:16:05,274 [foreboding music] 264 00:16:24,776 --> 00:16:28,504 [♪ Tell Me Tell Me by courtship. starts playing] 265 00:16:28,988 --> 00:16:32,957 ♪ Just say what you wanna say 266 00:16:32,992 --> 00:16:36,029 ♪ Baby, I can't hardly wait 267 00:16:36,064 --> 00:16:37,893 ♪ So if you want it 268 00:16:37,927 --> 00:16:40,861 ♪ Come and get it 269 00:16:40,896 --> 00:16:44,417 ♪ Just say what you wanna say 270 00:16:44,451 --> 00:16:46,695 ♪ Tell me you'll be my lover 271 00:16:46,729 --> 00:16:48,766 ♪ Tell me you'll be my man 272 00:16:48,800 --> 00:16:50,630 ♪ Tell me you'll be my rhythm 273 00:16:50,664 --> 00:16:52,287 ♪ playing hand in hand 274 00:16:52,321 --> 00:16:54,151 ♪ Tell me you love my mother 275 00:16:54,185 --> 00:16:56,774 ♪ Tell me you love my friends 276 00:16:56,808 --> 00:16:58,603 ♪ Tell me you'll be my baby 277 00:16:58,638 --> 00:17:00,778 ♪ Then tell me again 278 00:17:00,812 --> 00:17:03,194 ♪ Just tell me, tell me ♪ 279 00:17:06,680 --> 00:17:08,475 - My hero. 280 00:17:09,511 --> 00:17:11,789 - How was your flight? - I'm just glad to be back. 281 00:17:11,823 --> 00:17:14,067 - Sorry, it's my own car today. - Oh. That's okay. 282 00:17:14,102 --> 00:17:15,482 - Am I dropping you home? 283 00:17:15,517 --> 00:17:18,071 - No, I'm actually meeting someone in Manhattan. 284 00:17:18,106 --> 00:17:20,418 East 86th Street. 285 00:17:23,421 --> 00:17:27,287 Oh God, at first it felt like I was missing a limb. 286 00:17:27,322 --> 00:17:31,464 But I gotta say, it was kinda nice not having it. 287 00:17:31,498 --> 00:17:33,707 You know, I read an actual newspaper this morning. 288 00:17:33,742 --> 00:17:34,950 [engine starts] 289 00:17:34,984 --> 00:17:38,402 [♪ Tell Me Tell Me by courtship. starts playing] 290 00:17:38,436 --> 00:17:40,645 Wait, is that courtship.? - Excuse me? 291 00:17:40,680 --> 00:17:41,819 - The music. 292 00:17:41,853 --> 00:17:43,131 - Sorry, I can turn it down. 293 00:17:43,165 --> 00:17:45,271 - No. No. Turn it up, I love this band. 294 00:17:46,306 --> 00:17:48,481 - You know courtship.? - Yeah. 295 00:17:49,137 --> 00:17:50,690 - I saw them a few months ago. 296 00:17:50,724 --> 00:17:52,278 - At Kaboo? - Yeah! 297 00:17:52,312 --> 00:17:53,900 - I was there too. 298 00:17:53,934 --> 00:17:55,108 - Seriously? Wow. 299 00:17:55,143 --> 00:17:56,868 - Huh. 300 00:17:59,008 --> 00:18:01,390 - Yeah, it's three blocks down from my favourite spot. 301 00:18:01,425 --> 00:18:05,222 Cafe Valeria. - Shut up, I love that place. 302 00:18:05,256 --> 00:18:06,706 - Their gazpacho is the best, right? 303 00:18:06,740 --> 00:18:10,710 - Oh my god. Yes, the Persian cucumbers are... 304 00:18:10,744 --> 00:18:12,125 - Right. So good. 305 00:18:12,160 --> 00:18:14,300 - I can't believe you know Cafe Valeria. 306 00:18:14,334 --> 00:18:16,716 That's... I mean, it's such a hole in the wall. 307 00:18:17,441 --> 00:18:19,581 - I can't believe I've never seen you there. 308 00:18:19,615 --> 00:18:20,754 I go all the time. 309 00:18:24,033 --> 00:18:26,139 And believe me, I would have noticed. 310 00:18:26,174 --> 00:18:28,693 [♪♪] 311 00:18:35,666 --> 00:18:38,117 - Wow. That was fast. - Traffic was light. 312 00:18:38,151 --> 00:18:40,084 - And I enjoyed our conversation. 313 00:18:40,119 --> 00:18:42,776 Uh, just leave me right here. This is good. 314 00:18:42,811 --> 00:18:43,674 - The hospital? 315 00:18:49,300 --> 00:18:51,440 - Thank you again. 316 00:18:54,063 --> 00:18:55,513 - Got your phone? 317 00:18:56,756 --> 00:18:58,102 - How much do I owe you? 318 00:18:58,137 --> 00:18:59,517 - Oh, you know what, don't worry about it. 319 00:18:59,552 --> 00:19:01,140 On the house. - Oh, absolutely not. 320 00:19:01,174 --> 00:19:02,693 - Please. - No, I insist. 321 00:19:02,727 --> 00:19:05,074 - I had to use my own car. You couldn't even stretch out. 322 00:19:05,109 --> 00:19:06,386 [chuckling] - I don't care! 323 00:19:06,421 --> 00:19:07,318 Samir, please! I... 324 00:19:07,353 --> 00:19:09,182 - Friends and family discount. 325 00:19:09,872 --> 00:19:12,703 Tell you what, here's my card. 326 00:19:13,531 --> 00:19:16,085 It has my cell. Next time you need a ride, 327 00:19:16,120 --> 00:19:18,778 you can make it up to me, how's that? 328 00:19:18,812 --> 00:19:20,469 - Thank you. 329 00:19:24,784 --> 00:19:27,442 - And whoever you're visiting, I hope they're okay. 330 00:19:27,476 --> 00:19:30,238 - Oh, I'm... I'm just having lunch with a friend. 331 00:19:30,272 --> 00:19:32,205 - Well. Enjoy. 332 00:19:43,216 --> 00:19:46,357 [eerie music] 333 00:19:58,162 --> 00:20:00,475 [phone buzzes] 334 00:20:10,623 --> 00:20:12,659 - Please state your name for the record. - Thomas Braddick. 335 00:20:12,694 --> 00:20:15,283 - And what is your relationship to the defendant? 336 00:20:16,836 --> 00:20:18,217 - We work together. 337 00:20:19,977 --> 00:20:21,634 He used to be my friend. 338 00:20:23,049 --> 00:20:26,328 - Did the defendant ever talk to you about Alice Baylor? 339 00:20:27,502 --> 00:20:29,607 - No. He never mentioned her. 340 00:20:29,642 --> 00:20:33,335 - What about any other women that he dated or was dating? 341 00:20:34,716 --> 00:20:35,993 Mr. Braddick? 342 00:20:37,926 --> 00:20:41,274 - Far as I know, he never had a girlfriend. 343 00:20:41,309 --> 00:20:44,415 Samir... had a hard time with women. 344 00:20:46,037 --> 00:20:47,418 - How did he feel about that? 345 00:20:47,453 --> 00:20:49,972 - Objection Your Honour. Calls for speculation. 346 00:20:50,007 --> 00:20:51,284 - I'll rephrase. 347 00:20:51,319 --> 00:20:55,461 Did you ever hear Mr. Khalil express any hostility 348 00:20:55,495 --> 00:20:57,359 toward women in general? 349 00:20:59,741 --> 00:21:01,329 - Sometimes... 350 00:21:02,537 --> 00:21:04,228 ...when he drank, he would get angry. 351 00:21:04,263 --> 00:21:05,816 [clears throat] 352 00:21:05,850 --> 00:21:10,786 He said women lied about what they really wanted. 353 00:21:12,098 --> 00:21:15,757 That they made him feel invisible. 354 00:21:27,078 --> 00:21:29,840 [sinister music] 355 00:21:38,297 --> 00:21:40,816 [phone buzzes] 356 00:21:42,956 --> 00:21:43,992 [sighs] 357 00:21:44,026 --> 00:21:45,062 - Hey. 358 00:21:45,096 --> 00:21:47,444 - Finally, mate. Where the hell have you been? 359 00:21:47,478 --> 00:21:49,238 I've been trying you for two days. 360 00:21:49,273 --> 00:21:50,861 - Look, I'm sorry about the other night. 361 00:21:50,895 --> 00:21:53,519 - No, no. We're good. I was just, uh... 362 00:21:53,553 --> 00:21:56,280 I was worried when I didn't hear back from you. 363 00:21:57,005 --> 00:21:59,525 How'd your mum take the news? You told her, right? 364 00:22:00,215 --> 00:22:01,043 - Yeah. 365 00:22:01,078 --> 00:22:02,424 - And? 366 00:22:04,081 --> 00:22:05,289 Samir? 367 00:22:05,324 --> 00:22:07,774 - She was fine. I mean... 368 00:22:07,809 --> 00:22:10,363 she wasn't exactly happy, but she said she understood. 369 00:22:10,398 --> 00:22:11,399 [door opening] 370 00:22:11,433 --> 00:22:12,503 - That's a start, right? 371 00:22:12,538 --> 00:22:14,540 - Right. - I told you she'd be okay. 372 00:22:14,574 --> 00:22:16,024 I mean, she's your mum after all. 373 00:22:21,029 --> 00:22:22,686 Samir? 374 00:22:23,134 --> 00:22:24,653 Samir? 375 00:22:26,966 --> 00:22:29,693 [engine starts] 376 00:22:41,049 --> 00:22:42,740 - Hey, man. 377 00:22:44,259 --> 00:22:46,917 - Hey, uh... - For Josh, right? 378 00:22:48,643 --> 00:22:51,577 - Right. Uh, uh... no. 379 00:22:52,371 --> 00:22:56,892 - Oh, shoot. Mine's still on its way. Sorry. 380 00:22:56,927 --> 00:22:58,100 - Um, I can take you. 381 00:22:59,447 --> 00:23:02,933 I mean, if you cancel yours and re-enter it... 382 00:23:02,967 --> 00:23:04,831 I'm between rides. 383 00:23:04,866 --> 00:23:06,764 - I'm going all the way to Westchester. 384 00:23:06,799 --> 00:23:07,731 - It's fine. 385 00:23:07,765 --> 00:23:10,389 - He's seven minutes away, so... 386 00:23:10,423 --> 00:23:12,183 yeah, let me cancel. 387 00:23:19,225 --> 00:23:21,607 - Headed home? - Yeah. 388 00:23:24,299 --> 00:23:25,611 - Fun night? 389 00:23:25,645 --> 00:23:27,716 - It was all right. 390 00:23:28,027 --> 00:23:30,616 [eerie music] 391 00:23:34,447 --> 00:23:36,138 - So what kind of work do you do? 392 00:23:36,173 --> 00:23:38,244 [Josh sighs] 393 00:23:38,278 --> 00:23:39,935 - Orthopedics. 394 00:23:40,453 --> 00:23:41,834 - You're a doctor. 395 00:23:42,490 --> 00:23:44,423 - Orthopedic surgeon. 396 00:23:45,838 --> 00:23:48,772 I've had a long day, you mind if I close my eyes? 397 00:24:11,104 --> 00:24:13,106 Uh, this is good. Thanks. 398 00:24:18,284 --> 00:24:20,597 [♪♪] 399 00:24:36,129 --> 00:24:37,717 [doorbell rings] 400 00:24:37,752 --> 00:24:40,686 [footsteps approaching] 401 00:24:42,722 --> 00:24:44,621 - Did I leave something in your car? 402 00:24:49,004 --> 00:24:50,523 What's up? 403 00:24:50,558 --> 00:24:52,560 I tipped 18 percent. 404 00:24:52,594 --> 00:24:53,906 I gave you five stars. 405 00:24:53,940 --> 00:24:55,217 - Does she know? 406 00:24:56,253 --> 00:24:57,426 - Excuse me? 407 00:24:57,461 --> 00:25:00,326 - Alice Baylor. Does she know? 408 00:25:00,360 --> 00:25:02,880 - What... the hell. - Daddy? 409 00:25:04,710 --> 00:25:05,883 Who's at the door? 410 00:25:05,918 --> 00:25:07,402 - Uh, it's no one, sweetie. 411 00:25:07,436 --> 00:25:08,610 I just left something in my Lyft. 412 00:25:08,645 --> 00:25:10,163 I'll be right back. 413 00:25:12,787 --> 00:25:14,236 You need to leave right now. 414 00:25:14,271 --> 00:25:15,168 - Or what? 415 00:25:15,203 --> 00:25:16,653 - Or I'm calling the police. 416 00:25:17,205 --> 00:25:19,725 - What are you going to tell your wife when they get here? 417 00:25:20,933 --> 00:25:22,659 - You want money? Is that it? 418 00:25:22,693 --> 00:25:24,453 - No, I don't want money. 419 00:25:24,488 --> 00:25:26,628 I want Alice to be happy. 420 00:25:27,387 --> 00:25:28,665 She deserves it. 421 00:25:30,183 --> 00:25:33,980 - I've got your license buddy. I can get you fired. 422 00:25:34,015 --> 00:25:35,257 - Do it. 423 00:25:36,120 --> 00:25:39,123 But either you tell Alice the truth or I will. 424 00:25:40,987 --> 00:25:42,644 Your call. 425 00:25:47,994 --> 00:25:50,859 [birds chirping] 426 00:26:01,180 --> 00:26:04,114 [foreboding music] 427 00:26:15,815 --> 00:26:17,955 [Alice]: These floors are actually original. 428 00:26:17,990 --> 00:26:22,028 Um, this is actually a marble the last owners had imported. 429 00:26:22,615 --> 00:26:25,549 It's a 20-minute ride to the city 430 00:26:25,584 --> 00:26:27,758 but also 20 minutes from the botanical gardens 431 00:26:27,793 --> 00:26:31,313 so you have the option to have both of those 432 00:26:31,348 --> 00:26:33,005 right in your backyard. 433 00:26:33,039 --> 00:26:34,834 Um, so you have the set-up and the comps. 434 00:26:34,869 --> 00:26:36,595 Let me know if you anymore questions. 435 00:26:36,629 --> 00:26:38,355 - Thank you. - Okay. 436 00:26:41,979 --> 00:26:44,741 Hi, do you have any questions? 437 00:26:44,775 --> 00:26:46,881 Oh my god, Samir? 438 00:26:47,675 --> 00:26:50,643 - I was driving by and I saw your name on the sign. 439 00:26:51,575 --> 00:26:52,956 - That's crazy. 440 00:26:53,991 --> 00:26:56,615 Were you dropping someone off? 441 00:26:57,512 --> 00:26:59,721 - Oh, no, I'm not working today. 442 00:26:59,756 --> 00:27:00,826 It's only a part-time thing. 443 00:27:00,860 --> 00:27:02,034 Till I start med school in the fall. 444 00:27:02,068 --> 00:27:04,726 - Wait, you're going to medical school? 445 00:27:05,624 --> 00:27:08,523 - Columbia. - Columbia, that's... 446 00:27:08,557 --> 00:27:11,181 that's amazing. Good for you. 447 00:27:16,186 --> 00:27:18,153 - Okay, I, uh, I lied. 448 00:27:18,188 --> 00:27:21,260 - Oh. - I wasn't just driving by. 449 00:27:22,088 --> 00:27:25,747 The truth is, when we met, I don't know, 450 00:27:26,955 --> 00:27:29,164 it felt like we had a lot in common. 451 00:27:29,682 --> 00:27:32,374 I couldn't stop thinking about you. I... 452 00:27:33,099 --> 00:27:35,515 I found your website, with all your listings. 453 00:27:35,550 --> 00:27:37,759 I saw this open house. 454 00:27:38,657 --> 00:27:40,210 [sighs] 455 00:27:40,244 --> 00:27:42,730 Saying it out loud, it sounds a little creepy. 456 00:27:42,764 --> 00:27:44,352 - A little. 457 00:27:44,835 --> 00:27:47,769 - Right. You're right. 458 00:27:47,804 --> 00:27:49,598 I'm so sorry. 459 00:27:49,633 --> 00:27:51,255 - Also flattering. 460 00:27:54,638 --> 00:27:56,744 - You're probably seeing someone. 461 00:27:56,778 --> 00:28:01,196 - Uh...no, actually. 462 00:28:01,231 --> 00:28:03,302 I was, but... 463 00:28:04,337 --> 00:28:05,200 - I'm sorry. 464 00:28:05,235 --> 00:28:06,650 - It is what it is. 465 00:28:06,685 --> 00:28:08,341 [woman]: Alice, uh, when you have a second. 466 00:28:08,376 --> 00:28:09,998 - Um. 467 00:28:12,518 --> 00:28:16,211 - Well, if you ever wanna... 468 00:28:16,246 --> 00:28:18,489 I don't know, get dinner or something, 469 00:28:18,524 --> 00:28:21,113 you have my number. No pressure. 470 00:28:22,355 --> 00:28:23,805 - You got plans Friday? 471 00:28:23,840 --> 00:28:25,876 - Friday? Yeah, sure. 472 00:28:25,911 --> 00:28:29,086 I mean no, I don't, I mean Friday's great. 473 00:28:29,121 --> 00:28:30,743 - Okay. 474 00:28:32,089 --> 00:28:33,815 Excuse me. 475 00:28:35,955 --> 00:28:39,856 Hi. You ready to go upstairs? Okay. 476 00:28:51,384 --> 00:28:52,869 Wow. 477 00:28:53,628 --> 00:28:56,700 New car? - Yeah, I traded in my old one. 478 00:28:56,735 --> 00:28:58,806 - I'd say you traded up. 479 00:28:58,840 --> 00:29:01,774 - You're wondering how a driver can afford it? 480 00:29:01,809 --> 00:29:03,258 - No, I wasn't. 481 00:29:03,293 --> 00:29:06,020 - I actually inherited some money recently. 482 00:29:06,054 --> 00:29:08,401 I had an uncle who passed away. 483 00:29:08,436 --> 00:29:10,024 - I'm so sorry. 484 00:29:10,714 --> 00:29:12,371 - I barely knew him. 485 00:29:12,405 --> 00:29:14,131 [chuckling] 486 00:29:14,166 --> 00:29:16,340 What's so funny? - No, nothing. 487 00:29:16,375 --> 00:29:19,378 I just... I wasn't sure I'd be riding up front with you. 488 00:29:19,965 --> 00:29:22,208 - If you want, you can ride in the back. 489 00:29:25,971 --> 00:29:28,421 [soft music] [chattering] 490 00:29:29,629 --> 00:29:30,872 - Oh, you know what? 491 00:29:30,907 --> 00:29:32,149 The three- bean stew sounds really good. 492 00:29:32,184 --> 00:29:34,013 I haven't seen that on the menu before. 493 00:29:34,048 --> 00:29:35,601 - Yeah, it's great. 494 00:29:35,635 --> 00:29:37,914 - I'm not really a big escarole fan. 495 00:29:37,948 --> 00:29:41,331 - Me neither, but it works with the chili and rosemary. 496 00:29:41,365 --> 00:29:43,367 Chef's a magician. 497 00:29:44,817 --> 00:29:45,956 - Hi, are you ready to order? 498 00:29:45,991 --> 00:29:47,578 - A couple more minutes, please. 499 00:29:47,613 --> 00:29:49,339 - Of course. Take your time. 500 00:29:52,376 --> 00:29:55,724 - Thanks for this. I really needed it. 501 00:29:56,380 --> 00:29:58,762 - I'm surprised you didn't have plans. 502 00:29:58,797 --> 00:30:02,248 - I was supposed to go upstate with a couple of girlfriends. 503 00:30:02,283 --> 00:30:05,182 There was this new spa retreat we wanted to try. 504 00:30:05,217 --> 00:30:07,598 But it just felt like the whole thing 505 00:30:07,633 --> 00:30:09,635 was gonna be a pity party. 506 00:30:09,669 --> 00:30:12,017 - You mean... the breakup? 507 00:30:12,811 --> 00:30:15,296 - Yeah. It was fairly recent. 508 00:30:15,330 --> 00:30:16,676 - What happened? 509 00:30:16,711 --> 00:30:18,540 - You really wanna know? 510 00:30:19,196 --> 00:30:21,267 - Only if you feel like talking about it. 511 00:30:21,302 --> 00:30:24,961 - We met at a bar, like eight months ago. 512 00:30:24,995 --> 00:30:27,101 Insane chemistry, right off the bat. 513 00:30:27,135 --> 00:30:29,551 I thought it was charming he didn't have social media. 514 00:30:29,586 --> 00:30:31,726 Turns out, he had a wife. 515 00:30:31,760 --> 00:30:33,521 And kids. 516 00:30:34,004 --> 00:30:35,316 - How'd you find out? 517 00:30:35,350 --> 00:30:38,871 - Uh, he finally came clean. Just out of the blue. 518 00:30:38,906 --> 00:30:40,977 I mean, he said he wanted to leave her 519 00:30:41,011 --> 00:30:43,324 but he needed time and... 520 00:30:43,358 --> 00:30:44,670 - And you ended it? 521 00:30:45,050 --> 00:30:47,328 - Yes, of course. I mean... 522 00:30:47,362 --> 00:30:50,365 he keeps trying and even if he's serious, it's just... 523 00:30:50,400 --> 00:30:52,333 I keep thinking like, how do you recover 524 00:30:52,367 --> 00:30:56,095 from something like that? How do you recover from a lie that big? 525 00:30:57,786 --> 00:30:59,616 I'm sorry. I don't... - No. 526 00:30:59,650 --> 00:31:00,928 - ...it's TMI. 527 00:31:03,516 --> 00:31:05,104 It's just what I always do. 528 00:31:05,139 --> 00:31:09,937 I fall for these older guys who are mysterious, aloof. 529 00:31:09,971 --> 00:31:11,628 Unavailable. 530 00:31:12,249 --> 00:31:17,254 - Well, maybe you're ready for something different. 531 00:31:19,429 --> 00:31:20,809 [chuckles] 532 00:31:21,258 --> 00:31:23,743 - You testified that Mr. Khalil expressed animosity 533 00:31:23,778 --> 00:31:26,160 and resentment toward women. 534 00:31:26,194 --> 00:31:29,680 Did you ever see him act out physically? 535 00:31:29,715 --> 00:31:31,406 Resort to violence? 536 00:31:32,511 --> 00:31:33,650 - No. 537 00:31:33,684 --> 00:31:35,410 - Not once? 538 00:31:35,928 --> 00:31:38,344 In the history of your friendship? 539 00:31:39,414 --> 00:31:41,382 - I guess he kept it bottled up. 540 00:31:42,831 --> 00:31:46,318 Some people just snap, you know? 541 00:31:48,182 --> 00:31:51,668 He never talked much about what he saw as a kid, 542 00:31:52,358 --> 00:31:53,946 but it didn't take a genius to see 543 00:31:53,981 --> 00:31:55,948 there was probably some trauma. 544 00:31:58,261 --> 00:32:00,159 [knocking] 545 00:32:00,194 --> 00:32:02,817 - Yes? - Hi, uh, Mrs. Khalil? 546 00:32:02,851 --> 00:32:04,474 I'm Tom Braddick, Samir's friend. 547 00:32:04,508 --> 00:32:06,200 - Oh yes, from work. 548 00:32:06,959 --> 00:32:08,409 He's talked so much about you. 549 00:32:08,443 --> 00:32:10,929 - He's told me a lot about you too. 550 00:32:10,963 --> 00:32:12,447 - Please, come in. 551 00:32:14,518 --> 00:32:17,659 - I'm, uh, I'm so sorry to show up like this. 552 00:32:17,694 --> 00:32:20,145 Is... is he here? I've been trying to reach him and... 553 00:32:20,179 --> 00:32:22,043 - No, he's working tonight. 554 00:32:22,078 --> 00:32:23,424 - Is that what he told you? 555 00:32:23,458 --> 00:32:26,945 - It's not what he told me, it's what he's doing. 556 00:32:27,946 --> 00:32:30,086 Why are you asking me that? 557 00:32:31,087 --> 00:32:33,296 - Samir hasn't been to work in three weeks. 558 00:32:34,262 --> 00:32:37,058 He dropped off his car and his keys without a word. 559 00:32:37,783 --> 00:32:38,922 - That's absurd. 560 00:32:38,957 --> 00:32:40,855 - He won't return my calls or my texts-- 561 00:32:40,889 --> 00:32:43,340 - No, he's been driving constantly. 562 00:32:43,375 --> 00:32:44,997 He wants to save as much as he can 563 00:32:45,032 --> 00:32:47,241 before he starts medical school in the fall. 564 00:32:47,758 --> 00:32:49,070 - Medical school? 565 00:32:49,484 --> 00:32:50,969 - Yes, of course. 566 00:32:52,798 --> 00:32:54,317 What? 567 00:32:54,903 --> 00:32:56,422 What's going on? 568 00:32:57,147 --> 00:32:59,011 - What's up, Brooklyn! We're courtship. 569 00:32:59,046 --> 00:33:01,393 Thanks so much for comin' out. 570 00:33:02,359 --> 00:33:06,812 ♪ I'll see if your number 571 00:33:06,846 --> 00:33:09,953 ♪ Is still in my phone 572 00:33:09,988 --> 00:33:12,438 ♪ And if so [phone buzzes] 573 00:33:12,473 --> 00:33:16,097 ♪ You could put your hands around my waist ♪ 574 00:33:17,167 --> 00:33:18,306 - Is everything okay? 575 00:33:18,341 --> 00:33:19,928 - Everything's amazing! 576 00:33:19,963 --> 00:33:21,206 - Okay. 577 00:33:21,240 --> 00:33:25,003 ♪ Turn the radio on our favourite song ♪ 578 00:33:25,037 --> 00:33:28,351 ♪ I wish it were prom tonight 579 00:33:28,385 --> 00:33:31,802 ♪ You lookin' so pretty 580 00:33:31,837 --> 00:33:35,047 [song fades out] 581 00:33:44,539 --> 00:33:49,682 ♪ But we could have prom tonight ♪ 582 00:33:49,717 --> 00:33:52,444 [cheering] 583 00:33:57,311 --> 00:34:00,176 ♪ One I liked ♪ 584 00:34:19,712 --> 00:34:21,300 - Mum, 585 00:34:23,164 --> 00:34:25,822 it's late. Why aren't you asleep? 586 00:34:25,856 --> 00:34:27,237 - I've been calling you. 587 00:34:29,722 --> 00:34:31,379 All night. 588 00:34:32,691 --> 00:34:35,142 - I'm sorry, I was busy. 589 00:34:35,176 --> 00:34:36,143 - Doing what? 590 00:34:36,177 --> 00:34:37,868 - Driving. I told you. 591 00:34:37,903 --> 00:34:41,631 - I know what you told me, what you've been telling me. 592 00:34:42,252 --> 00:34:44,220 Now I want you to tell me the truth. 593 00:34:44,254 --> 00:34:46,498 Your friend Tom was here. 594 00:34:47,740 --> 00:34:50,295 He came looking for you because he was worried. 595 00:34:51,710 --> 00:34:52,883 So am I. 596 00:34:52,918 --> 00:34:54,575 - Well, don't be. 597 00:34:55,438 --> 00:34:57,681 - He says you quit your job. 598 00:34:58,855 --> 00:35:01,237 He says you didn't even finish taking your test? 599 00:35:01,271 --> 00:35:03,342 - Mumma, it's too late and I'm too tired to do this now. 600 00:35:03,377 --> 00:35:04,792 - And then there's the money. 601 00:35:04,826 --> 00:35:08,278 Ten thousand dollars is missing from the account Samir. 602 00:35:08,313 --> 00:35:10,936 Ten thousand dollars! I called the bank. 603 00:35:10,970 --> 00:35:12,282 I said it must be some kind of fraud. 604 00:35:12,317 --> 00:35:14,457 They said, no, it's not fraud. They said it was you. 605 00:35:14,491 --> 00:35:17,149 - Well, I earned half that money, 606 00:35:17,943 --> 00:35:19,531 more than half. 607 00:35:19,565 --> 00:35:21,947 - It's money we've been saving for your tuition, Samir! 608 00:35:21,981 --> 00:35:25,123 - I'm not going to medical school anymore, okay? It's over. 609 00:35:25,157 --> 00:35:27,573 - How can you say that? What will you be? 610 00:35:27,608 --> 00:35:30,300 What will you do? Who will you be? 611 00:35:30,335 --> 00:35:31,681 - I'm trying to figure that out. 612 00:35:31,715 --> 00:35:33,096 - So that's it? 613 00:35:33,131 --> 00:35:34,442 I brought you to this country, 614 00:35:34,477 --> 00:35:36,927 I sacrificed my life so you could throw yours away? 615 00:35:36,962 --> 00:35:38,377 - I'm not throwing away my life. 616 00:35:38,412 --> 00:35:40,966 - Yeah, what are you doing? - I'm living it! 617 00:35:41,000 --> 00:35:43,520 For once. Okay? 618 00:35:44,521 --> 00:35:46,903 I met a woman. She's amazing. I love her. 619 00:35:46,937 --> 00:35:48,353 [laughing] 620 00:35:48,387 --> 00:35:50,355 - An amazing woman? Really? 621 00:35:50,389 --> 00:35:51,908 - Why is that so hard to believe? 622 00:35:51,942 --> 00:35:53,289 - How amazing can she be 623 00:35:53,323 --> 00:35:55,705 if she's serious about someone with no real prospects. 624 00:35:55,739 --> 00:35:57,776 - You don't know her. - Does she know you? 625 00:35:57,810 --> 00:35:59,605 Does she know you live with your mother? 626 00:35:59,640 --> 00:36:01,814 Does she know you lie to your mother? 627 00:36:01,849 --> 00:36:03,885 - Shut up! - Does she know you steal from her? 628 00:36:03,920 --> 00:36:04,852 - Shut up! 629 00:36:04,886 --> 00:36:06,509 - Stop it! [clattering] 630 00:36:06,543 --> 00:36:08,580 Stop it, Samir. Where are you going? 631 00:36:08,614 --> 00:36:10,444 Samir! - I'm not a child, Mumma! 632 00:36:10,478 --> 00:36:14,655 - No, you're a liar. You're a criminal. A coward! 633 00:36:14,689 --> 00:36:16,415 Samir! 634 00:36:17,244 --> 00:36:20,523 [foreboding music] 635 00:36:31,189 --> 00:36:33,846 [doorbell rings] 636 00:36:36,953 --> 00:36:38,092 [Alice]: Yes? 637 00:36:38,126 --> 00:36:40,232 - Hi. It's me. 638 00:36:41,268 --> 00:36:43,166 - Uh, Samir? 639 00:36:43,201 --> 00:36:47,205 - I know it's late, but can we talk? 640 00:36:49,655 --> 00:36:50,967 Alice? 641 00:36:52,071 --> 00:36:54,557 - Okay, I'll be right out. 642 00:36:59,976 --> 00:37:01,115 Hi. - Hi. 643 00:37:01,149 --> 00:37:02,737 - Um, what are you doing here? 644 00:37:02,772 --> 00:37:05,775 - I had such a nice time tonight. I couldn't sleep. 645 00:37:05,809 --> 00:37:07,190 - You could have called. 646 00:37:07,225 --> 00:37:09,261 - I had to see you. Can I come in? 647 00:37:09,296 --> 00:37:10,883 - Uh, no, I don't think that's such a good idea. 648 00:37:10,918 --> 00:37:14,370 - I know it's crazy but what if we went away for the weekend? 649 00:37:14,404 --> 00:37:15,750 The retreat you mentioned upstate. 650 00:37:15,785 --> 00:37:17,787 - Okay, Samir, look. - I can pay for it. 651 00:37:17,821 --> 00:37:19,133 - Samir, please. - Money's no issue. 652 00:37:19,167 --> 00:37:20,307 - Please, please. Just... 653 00:37:20,341 --> 00:37:22,550 I need you to listen to me. Okay? I... 654 00:37:25,001 --> 00:37:26,278 there's no easy way to say this 655 00:37:26,313 --> 00:37:28,315 so I'm just... I'm gonna say it. 656 00:37:29,316 --> 00:37:31,179 I've really enjoyed getting to know you 657 00:37:31,214 --> 00:37:33,078 and you've been a very good friend. 658 00:37:33,112 --> 00:37:34,321 - A good friend? 659 00:37:34,355 --> 00:37:36,426 - Look, the truth is, is that... 660 00:37:38,014 --> 00:37:39,187 Oh God. 661 00:37:39,222 --> 00:37:40,534 - What's goin' on? - Go wait inside. 662 00:37:40,568 --> 00:37:42,812 - Look. This is... this is Josh. 663 00:37:43,916 --> 00:37:47,057 He was waiting for me when I got home and we talked things out. 664 00:37:48,196 --> 00:37:49,577 He left his wife, okay? 665 00:37:49,612 --> 00:37:50,992 And we're gonna try to make it work. 666 00:37:51,027 --> 00:37:52,615 - No. - Samir, I'm sorry. 667 00:37:52,649 --> 00:37:54,306 This is what I want. - You heard her, buddy. 668 00:37:54,341 --> 00:37:55,445 - No, he's lying! 669 00:37:55,480 --> 00:37:57,309 - Hey, I'm warning you. 670 00:37:57,344 --> 00:38:00,001 - He was never gonna tell you! I made him do it! 671 00:38:00,036 --> 00:38:01,417 - Wait. What? 672 00:38:01,451 --> 00:38:02,763 - Okay, look. 673 00:38:02,797 --> 00:38:04,592 - I'm sorry. You two know each other? 674 00:38:04,627 --> 00:38:07,250 - Alice, listen, this guy is dangerous. 675 00:38:07,285 --> 00:38:09,494 He was stalking you. - It wasn't like that. 676 00:38:09,528 --> 00:38:11,496 - He was parked right there one night when I came out. 677 00:38:11,530 --> 00:38:14,222 He must've been watching you. He drove me home. 678 00:38:14,257 --> 00:38:17,364 - To his wife and kids! I made him do it. 679 00:38:17,398 --> 00:38:18,675 You think that was his conscience? 680 00:38:18,710 --> 00:38:20,643 - Yeah, he tried to threaten me. Extort me. 681 00:38:20,677 --> 00:38:22,783 - No. I was protecting you! 682 00:38:23,922 --> 00:38:25,751 - You both need to leave. - Alice, wait. 683 00:38:25,786 --> 00:38:27,063 - No. - You can't trust him! 684 00:38:27,097 --> 00:38:29,583 - For God's sake. Just hold on. - Just leave her. 685 00:38:31,654 --> 00:38:33,587 [grunting] 686 00:38:35,658 --> 00:38:37,349 - Come near me or Alice again 687 00:38:37,384 --> 00:38:39,834 and I will kill you, you understand? 688 00:38:41,802 --> 00:38:44,598 [muffled] 689 00:38:45,357 --> 00:38:48,118 Alice! Let me in! 690 00:38:48,153 --> 00:38:51,121 Alice! Come on. Let me in! 691 00:38:51,156 --> 00:38:53,123 Alice! [effort grunts] 692 00:38:53,158 --> 00:38:56,057 Hey! I'm not leaving! 693 00:38:56,092 --> 00:38:58,957 Okay? I'm not going anywhere! 694 00:38:58,991 --> 00:39:01,787 Alice! Please open the door. 695 00:39:01,822 --> 00:39:03,824 Come on. Please. 696 00:39:04,721 --> 00:39:06,378 Alice! 697 00:39:07,206 --> 00:39:09,623 [thud] Happy, you freak? 698 00:39:09,657 --> 00:39:11,038 Oh, now you're scared, huh? 699 00:39:12,280 --> 00:39:13,696 Get out! 700 00:39:14,421 --> 00:39:16,733 [thudding] Get out! 701 00:39:18,079 --> 00:39:20,392 [engine starts] 702 00:39:20,979 --> 00:39:22,808 Where do you think you're going? [glass shatters] 703 00:39:25,501 --> 00:39:28,020 What'd you gonna do?! Huh? 704 00:39:28,055 --> 00:39:30,540 Where you gonna go? Huh? 705 00:39:31,817 --> 00:39:33,405 Be a man! 706 00:39:33,440 --> 00:39:35,234 Come on, get out. 707 00:39:35,269 --> 00:39:37,133 Freak! 708 00:39:37,444 --> 00:39:39,066 [tires screech] 709 00:39:39,100 --> 00:39:41,068 [impact] 710 00:39:51,285 --> 00:39:53,149 [door opening] 711 00:39:53,183 --> 00:39:55,427 [quiet chatter] 712 00:39:55,462 --> 00:39:56,877 [Bailiff]: Do you swear to tell the truth, 713 00:39:56,911 --> 00:39:59,397 the whole truth and nothing but the truth so help you God? 714 00:39:59,880 --> 00:40:01,088 [Rita]: I do. 715 00:40:03,470 --> 00:40:06,058 - Would you please state your name for the record? 716 00:40:06,473 --> 00:40:07,991 - Rita Khalil. 717 00:40:08,026 --> 00:40:10,718 - And what is your relationship to the defendant? 718 00:40:11,926 --> 00:40:12,962 - He's my son. 719 00:40:14,826 --> 00:40:16,068 - Mrs. Khalil, 720 00:40:17,069 --> 00:40:18,070 would you tell the court 721 00:40:18,105 --> 00:40:20,694 what brought you and your son to this country? 722 00:40:22,385 --> 00:40:25,457 - My husband, Samir's father, 723 00:40:26,216 --> 00:40:30,807 he was a doctor at a public hospital in Aleppo. 724 00:40:30,842 --> 00:40:33,085 When the conflict broke out, 725 00:40:33,120 --> 00:40:37,435 he insisted that I take Samir to the town of Sarmada. 726 00:40:38,884 --> 00:40:42,163 Three weeks later, his hospital was hit. 727 00:40:42,198 --> 00:40:43,613 He was killed in the bombing. 728 00:40:46,651 --> 00:40:48,653 I brought Samir to this country 729 00:40:48,687 --> 00:40:51,518 so he could have the best possible education. 730 00:40:52,864 --> 00:40:55,798 He wanted to follow in his father's footsteps. 731 00:40:59,491 --> 00:41:00,941 At least, that's what I thought. 732 00:41:03,599 --> 00:41:05,911 Maybe I pushed him too hard. 733 00:41:06,602 --> 00:41:08,638 Maybe it's my fault. 734 00:41:11,089 --> 00:41:14,851 - Mrs. Khalil, your son has admitted 735 00:41:14,886 --> 00:41:17,958 to running over Joshua Donovan with his car 736 00:41:17,992 --> 00:41:20,270 which resulted in Mr. Donovan's death. 737 00:41:20,305 --> 00:41:21,479 - That's... 738 00:41:22,065 --> 00:41:26,553 ...an unspeakable tragedy. He will never forgive himself. 739 00:41:26,587 --> 00:41:29,279 - But your son is being tried for murder. 740 00:41:29,314 --> 00:41:31,040 Which requires intent. 741 00:41:33,180 --> 00:41:37,425 Do you believe it was your son's intention to murder Mr. Donovan? 742 00:41:37,460 --> 00:41:39,117 - I know it wasn't. 743 00:41:39,151 --> 00:41:40,877 - How can you be sure? 744 00:41:41,499 --> 00:41:42,810 - He's just a boy. 745 00:41:44,536 --> 00:41:46,504 He's never been in a fight. 746 00:41:47,090 --> 00:41:50,059 He's never even lived on his own. 747 00:41:50,093 --> 00:41:51,543 [shuddering breath] 748 00:41:51,578 --> 00:41:55,305 When he left that night, he was agitated. 749 00:41:55,340 --> 00:41:56,928 He wasn't himself. 750 00:41:58,032 --> 00:42:02,520 It was an accident. It was a terrible accident. 751 00:42:02,554 --> 00:42:04,556 But I know my son. 752 00:42:04,591 --> 00:42:06,903 And he's not a murderer. 753 00:42:08,595 --> 00:42:10,182 He doesn't have it in him. 754 00:42:12,668 --> 00:42:14,946 - Thank you, Mrs. Khalil. 755 00:42:16,223 --> 00:42:17,604 Nothing further. 756 00:42:18,294 --> 00:42:20,641 [quiet sobbing] 757 00:42:24,956 --> 00:42:26,785 [Judge]: Has the jury reached a verdict? 758 00:42:27,337 --> 00:42:28,546 - We have, Your Honour. 759 00:42:30,306 --> 00:42:32,066 [Judge]: What say you? 760 00:42:32,895 --> 00:42:35,276 - On the count or Murder in the Second Degree, 761 00:42:35,311 --> 00:42:38,970 we find the defendant, Samir Khalil, guilty. 762 00:42:39,004 --> 00:42:41,110 [whispering] 763 00:42:42,076 --> 00:42:43,630 - Ladies and gentlemen of the jury, 764 00:42:43,664 --> 00:42:46,080 you are dismissed with the court's thanks. 765 00:42:46,115 --> 00:42:49,083 The defendant will be remanded to custody pending sentencing. 766 00:42:49,118 --> 00:42:50,602 We are now adjourned. [gavel bang] 767 00:42:50,637 --> 00:42:51,707 [Bailiff]: All rise. 768 00:42:51,741 --> 00:42:53,571 - No. - Ma'am, I'm sorry, 769 00:42:53,605 --> 00:42:55,469 you're not allowed-- - I'm sorry, Mumma. 770 00:42:55,503 --> 00:42:57,678 - It's okay, baby. We'll file an appeal. 771 00:42:57,713 --> 00:42:59,231 We'll get... we'll get a better lawyer. 772 00:42:59,266 --> 00:43:01,199 - Ma'am. Ma'am. - Hey! 773 00:43:01,233 --> 00:43:02,959 Don't touch her! Let her go! 774 00:43:02,994 --> 00:43:04,789 - It's okay. - Leave her alone! 775 00:43:04,823 --> 00:43:06,998 - It's okay. - Mumma! 776 00:43:07,032 --> 00:43:08,862 - Samir. - Mumma! 777 00:43:13,660 --> 00:43:17,180 Subtitling: difuze