1 00:00:11,563 --> 00:00:14,393 Hey. It's time. 2 00:00:17,569 --> 00:00:19,364 Samir, come on. 3 00:01:08,723 --> 00:01:10,070 Hello, Mumma. 4 00:01:10,104 --> 00:01:11,864 What time will you be home? 5 00:01:11,899 --> 00:01:13,452 I'm making lazakiyat for dessert. 6 00:01:13,487 --> 00:01:15,213 You don't have to do that, Mumma. 7 00:01:15,247 --> 00:01:17,422 Just tell me when to expect you. 8 00:01:17,456 --> 00:01:19,907 Two hours, hopefully less. I have one more airport drop. 9 00:01:19,941 --> 00:01:23,186 As long as you're home on time to eat a proper dinner 10 00:01:23,221 --> 00:01:24,981 and have a good night's sleep. I know, Mumma. 11 00:01:25,015 --> 00:01:27,639 You don't need me to tell you how important tomorrow is. 12 00:01:27,673 --> 00:01:28,881 No, I don't. 13 00:01:29,986 --> 00:01:31,988 My clients here. I have to go. 14 00:01:32,022 --> 00:01:33,852 Okay, okay. Hurry home. 15 00:01:36,751 --> 00:01:39,754 You know, we've been over this, Teri. 16 00:01:39,789 --> 00:01:43,068 That's as high as he'll go. Yeah, he's fully funded. 17 00:01:43,103 --> 00:01:46,520 He's ready to sign, so if this isn't gonna work, tell me now. 18 00:01:47,693 --> 00:01:49,178 Thank you. 19 00:01:49,212 --> 00:01:52,042 Uh no, I was talking to my driver. 20 00:01:52,077 --> 00:01:54,838 Uh, just to Boston for a conference. 21 00:01:56,944 --> 00:01:58,670 Well, he's sick of waiting. 22 00:02:00,327 --> 00:02:02,536 So let me know within the hour, yes or no. 23 00:02:02,570 --> 00:02:05,159 The moment I take off, the offer's dead. 24 00:02:07,057 --> 00:02:09,094 Um, I'm cutting my flight a little close, 25 00:02:09,129 --> 00:02:11,131 you mind if we get going? Right. 26 00:02:17,585 --> 00:02:20,001 Excuse me, have I driven you before? 27 00:02:20,036 --> 00:02:21,141 Sorry? 28 00:02:21,175 --> 00:02:23,177 You look familiar. 29 00:02:23,212 --> 00:02:26,456 It's the first time I've used this company. 30 00:02:41,230 --> 00:02:42,955 I knew you looked familiar. 31 00:02:48,133 --> 00:02:49,307 I knew I recognized you. 32 00:02:49,341 --> 00:02:50,929 Mystery solved. 33 00:02:50,963 --> 00:02:52,655 You're famous. 34 00:02:53,311 --> 00:02:54,760 I wouldn't say that. 35 00:02:54,795 --> 00:02:56,659 Your face is everywhere. 36 00:02:56,693 --> 00:02:59,731 Well, it's usually covered in gum or graffiti 37 00:02:59,765 --> 00:03:02,561 so I'm surprised you even recognized me. 38 00:03:04,805 --> 00:03:06,186 I'm Samir, by the way. 39 00:03:06,220 --> 00:03:09,189 I'm Alice. But you already knew that. 40 00:03:09,223 --> 00:03:10,604 It's nice to meet you, Samir. 41 00:03:10,638 --> 00:03:13,641 Oh, excuse me. 42 00:03:14,608 --> 00:03:17,783 That was fast, Teri. Do we have a deal or not? 43 00:03:17,818 --> 00:03:20,717 Glad you finally came to your senses. 44 00:03:32,798 --> 00:03:36,008 Oh, thank you for getting me here so fast. 45 00:03:36,043 --> 00:03:37,251 That's not necessary. 46 00:03:37,286 --> 00:03:38,839 Rebooking my flight would've cost a lot more. 47 00:03:38,873 --> 00:03:40,806 Please. I insist. 48 00:03:52,646 --> 00:03:53,888 Hey, Mr. B. 49 00:03:53,923 --> 00:03:54,786 You still at the airport? 50 00:03:54,820 --> 00:03:56,926 - Yeah. - Good, I've got a pick-up 51 00:03:56,960 --> 00:03:59,929 for you, terminal C. I'll text you the client's info. 52 00:03:59,963 --> 00:04:03,001 I'm off the clock, remember? I'm taking the MCAT tomorrow. 53 00:04:03,035 --> 00:04:06,384 You must be confusing me for someone who gives a crap. 54 00:04:07,005 --> 00:04:09,801 - Please, I told you last week. - Look, you're already there. 55 00:04:09,835 --> 00:04:12,804 Terminal C or you can hand in your keys. 56 00:04:21,019 --> 00:04:22,710 - Ryan. - What? 57 00:04:22,745 --> 00:04:24,781 Just wait until we get to the hotel. 58 00:04:35,965 --> 00:04:37,277 - Sorry. - Oh! Oh my god! 59 00:04:37,311 --> 00:04:38,347 What the hell? 60 00:04:38,381 --> 00:04:41,315 I'm sorry. I'm... I'm so sorry. 61 00:04:41,350 --> 00:04:43,352 - Oh my god! - Here. Some wipes. 62 00:04:43,386 --> 00:04:44,801 Keep your eyes on the road! 63 00:04:45,423 --> 00:04:48,357 This is a Tissa Fontaneda. It's totally ruined. 64 00:04:48,391 --> 00:04:50,290 We'll get it reimbursed, babe. 65 00:04:51,912 --> 00:04:53,120 Unbelievable. 66 00:04:58,332 --> 00:04:59,713 I got it out. 67 00:05:02,371 --> 00:05:03,406 What about this stain here? 68 00:05:03,441 --> 00:05:04,580 That's not coffee, 69 00:05:04,614 --> 00:05:06,616 it's just water. I wiped it. 70 00:05:06,651 --> 00:05:08,100 It needs professional cleaning. 71 00:05:08,135 --> 00:05:09,274 Seriously? 72 00:05:09,792 --> 00:05:11,725 That and the client's dry-cleaning 73 00:05:11,759 --> 00:05:13,485 are comin' out of your pay cheque. 74 00:05:13,520 --> 00:05:14,900 Wanker. 75 00:05:16,177 --> 00:05:17,593 Did you say something? 76 00:05:17,627 --> 00:05:18,663 Me? 77 00:05:19,974 --> 00:05:22,114 No, no. I just got some, um... some dust caught in my throat. 78 00:05:26,464 --> 00:05:28,051 Did this to me last week, 79 00:05:28,604 --> 00:05:31,261 docked me for wearing my Liverpool tie. 80 00:05:31,296 --> 00:05:33,022 At least I wore a damn tie. 81 00:05:34,575 --> 00:05:37,337 Cheer up, mate. You coming over tomorrow for the semifinals? 82 00:05:37,371 --> 00:05:38,821 I can't. 83 00:05:38,855 --> 00:05:40,857 Shawna's got a cousin in town, she's proper fit. 84 00:05:40,892 --> 00:05:43,239 She's gonna be there. I have the MCAT. 85 00:05:43,273 --> 00:05:46,898 Again? That's what, three times? 86 00:05:48,106 --> 00:05:49,797 This is number four. 87 00:05:50,971 --> 00:05:53,111 Well, best of luck then. 88 00:06:18,308 --> 00:06:19,379 Hello? 89 00:06:19,413 --> 00:06:21,657 Oh, my God, Samir? Hi. You found it! 90 00:06:21,691 --> 00:06:22,589 Hi. 91 00:06:22,623 --> 00:06:23,728 This is Alice Baylor. 92 00:06:23,762 --> 00:06:25,143 You dropped me off a couple hours ago. 93 00:06:25,177 --> 00:06:26,800 I know. 94 00:06:26,834 --> 00:06:28,526 Oh my god, I was completely losing my mind. 95 00:06:28,560 --> 00:06:30,562 I thought I'd left it at security 96 00:06:30,597 --> 00:06:33,289 and then my flight was delayed and I just... 97 00:06:33,323 --> 00:06:35,084 oh my god, I can finally breathe. 98 00:06:35,118 --> 00:06:38,812 It's no problem. I can put it in the mail for you. 99 00:06:38,846 --> 00:06:42,332 Oh uh, no, I'm back Thursday, so it... it won't get there. 100 00:06:42,367 --> 00:06:43,713 Do you mind holding on to it? 101 00:06:43,748 --> 00:06:46,371 I can have someone from my office come get it. 102 00:06:46,406 --> 00:06:47,855 Or I can pick you up at the airport 103 00:06:47,890 --> 00:06:50,513 and give it to you then. Oh. Uh. You're not booked up? 104 00:06:50,548 --> 00:06:51,928 When do you land? 105 00:06:51,963 --> 00:06:53,482 Um... 12:15. 106 00:06:53,516 --> 00:06:55,173 That's fine. Same airline? 107 00:06:55,207 --> 00:06:56,657 Yeah. 108 00:06:56,692 --> 00:06:58,383 Oh shoot, we're boarding. Finally. 109 00:06:58,418 --> 00:06:59,695 Um, thank you so much, Samir. 110 00:06:59,729 --> 00:07:01,351 You're a lifesaver. I'll see you on Thursday. 111 00:07:01,386 --> 00:07:03,457 See you then. I'll keep it charged! 112 00:07:03,492 --> 00:07:04,976 Okay. Bye. 113 00:07:14,123 --> 00:07:17,885 You know, Dr. Prijani didn't even come into the office today? 114 00:07:17,920 --> 00:07:22,614 He had me push all his patients into a three-day week. 115 00:07:22,649 --> 00:07:25,445 And he's making just as much money as before. 116 00:07:27,964 --> 00:07:29,138 Must be nice. 117 00:07:29,172 --> 00:07:31,796 I know we always said you would be a surgeon. 118 00:07:31,830 --> 00:07:33,798 You have such beautiful hands 119 00:07:33,832 --> 00:07:37,042 but maybe you should consider dermatology. 120 00:07:37,077 --> 00:07:39,079 Most of the procedures take less than two minutes, 121 00:07:39,113 --> 00:07:41,633 and there's none of that hassle with insurance. 122 00:07:42,531 --> 00:07:44,567 I thought you wanted me to save lives. 123 00:07:44,602 --> 00:07:46,811 What about melanoma? 124 00:07:51,367 --> 00:07:53,680 Did you take another practice test? 125 00:08:42,487 --> 00:08:45,525 The defendant, Samir Khalil. 126 00:08:45,559 --> 00:08:48,148 He'd like you to believe he's a mild-mannered, 127 00:08:48,182 --> 00:08:49,701 hard-working, young man. 128 00:08:49,736 --> 00:08:53,291 A refugee from Syria, 129 00:08:53,325 --> 00:08:57,571 forced to flee his home country when he was just 14. 130 00:08:57,606 --> 00:08:59,400 His lawyer will tell you Mr. Khalil 131 00:08:59,435 --> 00:09:03,715 has no previous criminal record. No history of violence. 132 00:09:03,750 --> 00:09:05,890 What he won't tell you 133 00:09:05,924 --> 00:09:09,756 is that Samir Khalil lived a secret life. 134 00:09:10,550 --> 00:09:14,346 A secret life animated by rage and obsession. 135 00:09:15,485 --> 00:09:17,557 One he kept hidden from the world, 136 00:09:17,591 --> 00:09:22,734 until it metastasized into something far worse. 137 00:09:24,943 --> 00:09:28,326 Mr. Khalil will tell you that what happened was an accident. 138 00:09:28,360 --> 00:09:31,122 But the facts will prove otherwise. 139 00:09:31,916 --> 00:09:36,092 He knows full well this was no accident. 140 00:09:36,127 --> 00:09:38,370 What he did? 141 00:09:38,405 --> 00:09:40,303 It was murder. 142 00:09:41,650 --> 00:09:44,100 Plain and simple. 143 00:10:30,906 --> 00:10:34,806 You have 15 minutes left on this section. 144 00:11:03,697 --> 00:11:07,218 Sir. Sir, you need to sign out. 145 00:11:13,086 --> 00:11:15,295 Mate! Wait, what are you doing here? 146 00:11:15,329 --> 00:11:17,262 I thought you had your exam. 147 00:11:17,297 --> 00:11:19,333 Come in, come in. Come in. 148 00:11:20,576 --> 00:11:21,853 Uh, you remember Pete and Shawna. 149 00:11:21,888 --> 00:11:23,303 - Hey, man. - Hi, Samir. 150 00:11:23,786 --> 00:11:26,099 This is Shawna's cousin, Becky. 151 00:11:26,133 --> 00:11:27,756 Hi, Becky. 152 00:11:28,653 --> 00:11:30,172 Let's get you a beer. 153 00:11:32,070 --> 00:11:34,314 Here you go. I'll get you a glass. 154 00:11:35,971 --> 00:11:38,559 Whoa, whoa, whoa. Slow down, mate. 155 00:11:38,594 --> 00:11:40,561 There's another half to go, you know. 156 00:11:40,596 --> 00:11:42,702 What's going on? 157 00:11:43,392 --> 00:11:45,739 I didn't finish. 158 00:11:45,774 --> 00:11:47,223 I couldn't. 159 00:11:48,984 --> 00:11:52,056 Two hours into the test, I just got up and walked out. 160 00:11:52,090 --> 00:11:53,678 Right. 161 00:12:03,792 --> 00:12:05,794 I thought I was ready this time. 162 00:12:07,209 --> 00:12:09,349 It's like no matter what I do, how hard I try... 163 00:12:09,383 --> 00:12:11,282 Have you ever wondered if maybe it's not meant to be? 164 00:12:11,316 --> 00:12:13,767 What else would I do? Be a driver the rest of my life? 165 00:12:15,286 --> 00:12:17,978 Sorry, I didn't mean... Nah, it's good, mate. 166 00:12:18,013 --> 00:12:20,774 All I'm saying is there's plenty of ways to make a living. 167 00:12:20,809 --> 00:12:23,432 You don't understand. My mother... 168 00:12:24,122 --> 00:12:26,021 ...she's given everything. 169 00:12:26,055 --> 00:12:29,058 It's your life mate, not hers. 170 00:12:29,887 --> 00:12:32,717 Now, listen, if it's not happening, talk to her. 171 00:12:32,752 --> 00:12:34,512 Just tell her the truth. 172 00:12:34,546 --> 00:12:36,307 And in the meantime, 173 00:12:37,411 --> 00:12:39,759 let's try and get you laid. 174 00:12:40,276 --> 00:12:42,796 Hmm? Hey! 175 00:12:42,831 --> 00:12:44,522 Come on, Becky's here for the week. 176 00:12:44,556 --> 00:12:47,180 She's fresh off a breakup. The timing couldn't be better. 177 00:12:48,250 --> 00:12:50,148 You'll be all right, silly sausage. 178 00:12:50,183 --> 00:12:53,013 Come on. Let's get back to the game. 179 00:12:53,048 --> 00:12:54,704 That's it, mate. That's it, mate! 180 00:12:54,739 --> 00:12:56,396 Come on. That's it. Come on. 181 00:12:56,430 --> 00:12:58,294 Let's go, let's go. Come on. Come on! 182 00:12:58,329 --> 00:13:00,158 What's wrong with you?! 183 00:13:00,193 --> 00:13:02,333 Why are you like this? He's got two left feet! 184 00:13:02,367 --> 00:13:04,473 I'm telling you two left feet. Oh my god! 185 00:13:04,507 --> 00:13:05,715 Told you. 186 00:13:05,750 --> 00:13:07,407 Yeah, eight months 187 00:13:07,441 --> 00:13:09,650 and the whole time he was cheating on me. 188 00:13:09,685 --> 00:13:11,342 And he totally gaslit me too. 189 00:13:11,376 --> 00:13:13,965 Anytime I thought he was, you know, being sketchy. 190 00:13:14,000 --> 00:13:15,104 It's rough out there, innit? 191 00:13:15,139 --> 00:13:16,347 You're better off, I'm telling you. 192 00:13:16,381 --> 00:13:17,866 It just sucks like... 193 00:13:17,900 --> 00:13:19,937 ...he really got me, you know? 194 00:13:19,971 --> 00:13:21,801 Like even his Tinder profile, before we even met, 195 00:13:21,835 --> 00:13:23,837 we had the same taste in everything. 196 00:13:23,872 --> 00:13:25,045 We loved all the same stuff. 197 00:13:25,080 --> 00:13:26,529 You see, it's the apps that are the problem. 198 00:13:26,564 --> 00:13:29,360 It's too many options. Everyone thinks they can do better. 199 00:13:29,394 --> 00:13:30,740 I know I can. 200 00:13:30,775 --> 00:13:32,156 Good luck with that one. 201 00:13:32,190 --> 00:13:36,954 Honestly, all I want is a nice guy who can make me laugh. 202 00:13:36,988 --> 00:13:39,232 Like, I don't even care about anything else. 203 00:13:41,475 --> 00:13:43,581 What? Nothing. 204 00:13:43,615 --> 00:13:45,376 No, what were you gonna say? 205 00:13:46,032 --> 00:13:48,413 Women always say that. But it's crap. 206 00:13:48,448 --> 00:13:50,036 Excuse me? 207 00:13:50,070 --> 00:13:52,486 You don't want nice. You don't even see nice. 208 00:13:52,521 --> 00:13:54,937 You just want flashy guys who treat you badly 209 00:13:54,972 --> 00:14:00,046 and buy you things. Like your ex, right? 210 00:14:04,464 --> 00:14:05,983 I should go. 211 00:14:06,017 --> 00:14:07,260 You've had a few. You shouldn't drive. 212 00:14:07,294 --> 00:14:08,813 - I gotta get home. - No, no, no. 213 00:14:08,848 --> 00:14:10,504 Let me call you a ride. You can get-- 214 00:14:10,539 --> 00:14:12,092 I said I'm fine! 215 00:14:14,612 --> 00:14:16,096 Samir! 216 00:14:26,555 --> 00:14:29,730 Why didn't you text me back? I've been waiting for hours! 217 00:14:29,765 --> 00:14:31,008 I met some friends. 218 00:14:31,042 --> 00:14:35,012 Ah, you were celebrating. It went well, then? 219 00:14:36,703 --> 00:14:37,704 It went great. 220 00:14:37,738 --> 00:14:40,293 Oh! I knew it. I just knew it. 221 00:14:40,327 --> 00:14:43,986 I told you, didn't I? You just needed to focus. 222 00:14:44,021 --> 00:14:45,367 Apply yourself. 223 00:14:45,401 --> 00:14:48,404 Oh, Mum, I'm tired. I just want to sleep. 224 00:14:48,439 --> 00:14:49,440 Okay. 225 00:14:56,274 --> 00:14:59,139 Your father would be very proud of you, Samir. 226 00:16:28,988 --> 00:16:32,957 ♪ Just say what you wanna say 227 00:16:32,992 --> 00:16:36,029 ♪ Baby, I can't hardly wait 228 00:16:36,064 --> 00:16:37,893 ♪ So if you want it 229 00:16:37,927 --> 00:16:40,861 ♪ Come and get it 230 00:16:40,896 --> 00:16:44,417 ♪ Just say what you wanna say 231 00:16:44,451 --> 00:16:46,695 ♪ Tell me you'll be my lover 232 00:16:46,729 --> 00:16:48,766 ♪ Tell me you'll be my man 233 00:16:48,800 --> 00:16:50,630 ♪ Tell me you'll be my rhythm 234 00:16:50,664 --> 00:16:52,287 ♪ playing hand in hand 235 00:16:52,321 --> 00:16:54,151 ♪ Tell me you love my mother 236 00:16:54,185 --> 00:16:56,774 ♪ Tell me you love my friends 237 00:16:56,808 --> 00:16:58,603 ♪ Tell me you'll be my baby 238 00:16:58,638 --> 00:17:00,778 ♪ Then tell me again 239 00:17:00,812 --> 00:17:03,194 ♪ Just tell me, tell me ♪ 240 00:17:06,680 --> 00:17:08,475 My hero. 241 00:17:09,511 --> 00:17:11,789 - How was your flight? - I'm just glad to be back. 242 00:17:11,823 --> 00:17:14,067 - Sorry, it's my own car today. - Oh. That's okay. 243 00:17:14,102 --> 00:17:15,482 Am I dropping you home? 244 00:17:15,517 --> 00:17:18,071 No, I'm actually meeting someone in Manhattan. 245 00:17:18,106 --> 00:17:20,418 East 86th Street. 246 00:17:23,421 --> 00:17:27,287 Oh God, at first it felt like I was missing a limb. 247 00:17:27,322 --> 00:17:31,464 But I gotta say, it was kinda nice not having it. 248 00:17:31,498 --> 00:17:33,707 You know, I read an actual newspaper this morning. 249 00:17:38,436 --> 00:17:40,645 Wait, is that courtship.? Excuse me? 250 00:17:40,680 --> 00:17:41,819 The music. 251 00:17:41,853 --> 00:17:43,131 Sorry, I can turn it down. 252 00:17:43,165 --> 00:17:45,271 No. No. Turn it up, I love this band. 253 00:17:46,306 --> 00:17:48,481 - You know courtship.? - Yeah. 254 00:17:49,137 --> 00:17:50,690 I saw them a few months ago. 255 00:17:50,724 --> 00:17:52,278 - At Kaboo? - Yeah! 256 00:17:52,312 --> 00:17:53,900 I was there too. 257 00:17:53,934 --> 00:17:55,108 Seriously? Wow. 258 00:17:55,143 --> 00:17:56,868 Huh. 259 00:17:59,008 --> 00:18:01,390 Yeah, it's three blocks down from my favourite spot. 260 00:18:01,425 --> 00:18:05,222 Cafe Valeria. Shut up, I love that place. 261 00:18:05,256 --> 00:18:06,706 Their gazpacho is the best, right? 262 00:18:06,740 --> 00:18:10,710 Oh my god. Yes, the Persian cucumbers are... 263 00:18:10,744 --> 00:18:12,125 Right. So good. 264 00:18:12,160 --> 00:18:14,300 I can't believe you know Cafe Valeria. 265 00:18:14,334 --> 00:18:16,716 That's... I mean, it's such a hole in the wall. 266 00:18:17,441 --> 00:18:19,581 I can't believe I've never seen you there. 267 00:18:19,615 --> 00:18:20,754 I go all the time. 268 00:18:24,033 --> 00:18:26,139 And believe me, I would have noticed. 269 00:18:35,666 --> 00:18:38,117 - Wow. That was fast. - Traffic was light. 270 00:18:38,151 --> 00:18:40,084 And I enjoyed our conversation. 271 00:18:40,119 --> 00:18:42,776 Uh, just leave me right here. This is good. 272 00:18:42,811 --> 00:18:43,674 The hospital? 273 00:18:49,300 --> 00:18:51,440 Thank you again. 274 00:18:54,063 --> 00:18:55,513 Got your phone? 275 00:18:56,756 --> 00:18:58,102 How much do I owe you? 276 00:18:58,137 --> 00:18:59,517 Oh, you know what, don't worry about it. 277 00:18:59,552 --> 00:19:01,140 On the house. Oh, absolutely not. 278 00:19:01,174 --> 00:19:02,693 - Please. - No, I insist. 279 00:19:02,727 --> 00:19:05,074 I had to use my own car. You couldn't even stretch out. 280 00:19:05,109 --> 00:19:06,386 I don't care! 281 00:19:06,421 --> 00:19:07,318 Samir, please! I... 282 00:19:07,353 --> 00:19:09,182 Friends and family discount. 283 00:19:09,872 --> 00:19:12,703 Tell you what, here's my card. 284 00:19:13,531 --> 00:19:16,085 It has my cell. Next time you need a ride, 285 00:19:16,120 --> 00:19:18,778 you can make it up to me, how's that? 286 00:19:18,812 --> 00:19:20,469 Thank you. 287 00:19:24,784 --> 00:19:27,442 And whoever you're visiting, I hope they're okay. 288 00:19:27,476 --> 00:19:30,238 Oh, I'm... I'm just having lunch with a friend. 289 00:19:30,272 --> 00:19:32,205 Well. Enjoy. 290 00:20:10,623 --> 00:20:12,659 - Please state your name for the record. - Thomas Braddick. 291 00:20:12,694 --> 00:20:15,283 And what is your relationship to the defendant? 292 00:20:16,836 --> 00:20:18,217 We work together. 293 00:20:19,977 --> 00:20:21,634 He used to be my friend. 294 00:20:23,049 --> 00:20:26,328 Did the defendant ever talk to you about Alice Baylor? 295 00:20:27,502 --> 00:20:29,607 No. He never mentioned her. 296 00:20:29,642 --> 00:20:33,335 What about any other women that he dated or was dating? 297 00:20:34,716 --> 00:20:35,993 Mr. Braddick? 298 00:20:37,926 --> 00:20:41,274 Far as I know, he never had a girlfriend. 299 00:20:41,309 --> 00:20:44,415 Samir... had a hard time with women. 300 00:20:46,037 --> 00:20:47,418 How did he feel about that? 301 00:20:47,453 --> 00:20:49,972 Objection Your Honour. Calls for speculation. 302 00:20:50,007 --> 00:20:51,284 I'll rephrase. 303 00:20:51,319 --> 00:20:55,461 Did you ever hear Mr. Khalil express any hostility 304 00:20:55,495 --> 00:20:57,359 toward women in general? 305 00:20:59,741 --> 00:21:01,329 Sometimes... 306 00:21:02,537 --> 00:21:04,228 ...when he drank, he would get angry. 307 00:21:05,850 --> 00:21:10,786 He said women lied about what they really wanted. 308 00:21:12,098 --> 00:21:15,757 That they made him feel invisible. 309 00:21:44,026 --> 00:21:45,062 Hey. 310 00:21:45,096 --> 00:21:47,444 Finally, mate. Where the hell have you been? 311 00:21:47,478 --> 00:21:49,238 I've been trying you for two days. 312 00:21:49,273 --> 00:21:50,861 Look, I'm sorry about the other night. 313 00:21:50,895 --> 00:21:53,519 No, no. We're good. I was just, uh... 314 00:21:53,553 --> 00:21:56,280 I was worried when I didn't hear back from you. 315 00:21:57,005 --> 00:21:59,525 How'd your mum take the news? You told her, right? 316 00:22:00,215 --> 00:22:01,043 Yeah. 317 00:22:01,078 --> 00:22:02,424 And? 318 00:22:04,081 --> 00:22:05,289 Samir? 319 00:22:05,324 --> 00:22:07,774 She was fine. I mean... 320 00:22:07,809 --> 00:22:10,363 she wasn't exactly happy, but she said she understood. 321 00:22:11,433 --> 00:22:12,503 That's a start, right? 322 00:22:12,538 --> 00:22:14,540 - Right. - I told you she'd be okay. 323 00:22:14,574 --> 00:22:16,024 I mean, she's your mum after all. 324 00:22:21,029 --> 00:22:22,686 Samir? 325 00:22:23,134 --> 00:22:24,653 Samir? 326 00:22:41,049 --> 00:22:42,740 Hey, man. 327 00:22:44,259 --> 00:22:46,917 - Hey, uh... - For Josh, right? 328 00:22:48,643 --> 00:22:51,577 Right. Uh, uh... no. 329 00:22:52,371 --> 00:22:56,892 Oh, shoot. Mine's still on its way. Sorry. 330 00:22:56,927 --> 00:22:58,100 Um, I can take you. 331 00:22:59,447 --> 00:23:02,933 I mean, if you cancel yours and re-enter it... 332 00:23:02,967 --> 00:23:04,831 I'm between rides. 333 00:23:04,866 --> 00:23:06,764 I'm going all the way to Westchester. 334 00:23:06,799 --> 00:23:07,731 It's fine. 335 00:23:07,765 --> 00:23:10,389 He's seven minutes away, so... 336 00:23:10,423 --> 00:23:12,183 yeah, let me cancel. 337 00:23:19,225 --> 00:23:21,607 - Headed home? - Yeah. 338 00:23:24,299 --> 00:23:25,611 Fun night? 339 00:23:25,645 --> 00:23:27,716 It was all right. 340 00:23:34,447 --> 00:23:36,138 So what kind of work do you do? 341 00:23:38,278 --> 00:23:39,935 Orthopedics. 342 00:23:40,453 --> 00:23:41,834 You're a doctor. 343 00:23:42,490 --> 00:23:44,423 Orthopedic surgeon. 344 00:23:45,838 --> 00:23:48,772 I've had a long day, you mind if I close my eyes? 345 00:24:11,104 --> 00:24:13,106 Uh, this is good. Thanks. 346 00:24:42,722 --> 00:24:44,621 Did I leave something in your car? 347 00:24:49,004 --> 00:24:50,523 What's up? 348 00:24:50,558 --> 00:24:52,560 I tipped 18 percent. 349 00:24:52,594 --> 00:24:53,906 I gave you five stars. 350 00:24:53,940 --> 00:24:55,217 Does she know? 351 00:24:56,253 --> 00:24:57,426 Excuse me? 352 00:24:57,461 --> 00:25:00,326 Alice Baylor. Does she know? 353 00:25:00,360 --> 00:25:02,880 - What... the hell. - Daddy? 354 00:25:04,710 --> 00:25:05,883 Who's at the door? 355 00:25:05,918 --> 00:25:07,402 Uh, it's no one, sweetie. 356 00:25:07,436 --> 00:25:08,610 I just left something in my Lyft. 357 00:25:08,645 --> 00:25:10,163 I'll be right back. 358 00:25:12,787 --> 00:25:14,236 You need to leave right now. 359 00:25:14,271 --> 00:25:15,168 Or what? 360 00:25:15,203 --> 00:25:16,653 Or I'm calling the police. 361 00:25:17,205 --> 00:25:19,725 What are you going to tell your wife when they get here? 362 00:25:20,933 --> 00:25:22,659 You want money? Is that it? 363 00:25:22,693 --> 00:25:24,453 No, I don't want money. 364 00:25:24,488 --> 00:25:26,628 I want Alice to be happy. 365 00:25:27,387 --> 00:25:28,665 She deserves it. 366 00:25:30,183 --> 00:25:33,980 I've got your license buddy. I can get you fired. 367 00:25:34,015 --> 00:25:35,257 Do it. 368 00:25:36,120 --> 00:25:39,123 But either you tell Alice the truth or I will. 369 00:25:40,987 --> 00:25:42,644 Your call. 370 00:26:15,815 --> 00:26:17,955 These floors are actually original. 371 00:26:17,990 --> 00:26:22,028 Um, this is actually a marble the last owners had imported. 372 00:26:22,615 --> 00:26:25,549 It's a 20-minute ride to the city 373 00:26:25,584 --> 00:26:27,758 but also 20 minutes from the botanical gardens 374 00:26:27,793 --> 00:26:31,313 so you have the option to have both of those 375 00:26:31,348 --> 00:26:33,005 right in your backyard. 376 00:26:33,039 --> 00:26:34,834 Um, so you have the set-up and the comps. 377 00:26:34,869 --> 00:26:36,595 Let me know if you anymore questions. 378 00:26:36,629 --> 00:26:38,355 - Thank you. - Okay. 379 00:26:41,979 --> 00:26:44,741 Hi, do you have any questions? 380 00:26:44,775 --> 00:26:46,881 Oh my god, Samir? 381 00:26:47,675 --> 00:26:50,643 I was driving by and I saw your name on the sign. 382 00:26:51,575 --> 00:26:52,956 That's crazy. 383 00:26:53,991 --> 00:26:56,615 Were you dropping someone off? 384 00:26:57,512 --> 00:26:59,721 Oh, no, I'm not working today. 385 00:26:59,756 --> 00:27:00,826 It's only a part-time thing. 386 00:27:00,860 --> 00:27:02,034 Till I start med school in the fall. 387 00:27:02,068 --> 00:27:04,726 Wait, you're going to medical school? 388 00:27:05,624 --> 00:27:08,523 - Columbia. - Columbia, that's... 389 00:27:08,557 --> 00:27:11,181 that's amazing. Good for you. 390 00:27:16,186 --> 00:27:18,153 Okay, I, uh, I lied. 391 00:27:18,188 --> 00:27:21,260 - Oh. - I wasn't just driving by. 392 00:27:22,088 --> 00:27:25,747 The truth is, when we met, I don't know, 393 00:27:26,955 --> 00:27:29,164 it felt like we had a lot in common. 394 00:27:29,682 --> 00:27:32,374 I couldn't stop thinking about you. I... 395 00:27:33,099 --> 00:27:35,515 I found your website, with all your listings. 396 00:27:35,550 --> 00:27:37,759 I saw this open house. 397 00:27:40,244 --> 00:27:42,730 Saying it out loud, it sounds a little creepy. 398 00:27:42,764 --> 00:27:44,352 A little. 399 00:27:44,835 --> 00:27:47,769 Right. You're right. 400 00:27:47,804 --> 00:27:49,598 I'm so sorry. 401 00:27:49,633 --> 00:27:51,255 Also flattering. 402 00:27:54,638 --> 00:27:56,744 You're probably seeing someone. 403 00:27:56,778 --> 00:28:01,196 Uh...no, actually. 404 00:28:01,231 --> 00:28:03,302 I was, but... 405 00:28:04,337 --> 00:28:05,200 I'm sorry. 406 00:28:05,235 --> 00:28:06,650 It is what it is. 407 00:28:06,685 --> 00:28:08,341 Alice, uh, when you have a second. 408 00:28:08,376 --> 00:28:09,998 Um. 409 00:28:12,518 --> 00:28:16,211 Well, if you ever wanna... 410 00:28:16,246 --> 00:28:18,489 I don't know, get dinner or something, 411 00:28:18,524 --> 00:28:21,113 you have my number. No pressure. 412 00:28:22,355 --> 00:28:23,805 You got plans Friday? 413 00:28:23,840 --> 00:28:25,876 Friday? Yeah, sure. 414 00:28:25,911 --> 00:28:29,086 I mean no, I don't, I mean Friday's great. 415 00:28:29,121 --> 00:28:30,743 Okay. 416 00:28:32,089 --> 00:28:33,815 Excuse me. 417 00:28:35,955 --> 00:28:39,856 Hi. You ready to go upstairs? Okay. 418 00:28:51,384 --> 00:28:52,869 Wow. 419 00:28:53,628 --> 00:28:56,700 New car? Yeah, I traded in my old one. 420 00:28:56,735 --> 00:28:58,806 I'd say you traded up. 421 00:28:58,840 --> 00:29:01,774 You're wondering how a driver can afford it? 422 00:29:01,809 --> 00:29:03,258 No, I wasn't. 423 00:29:03,293 --> 00:29:06,020 I actually inherited some money recently. 424 00:29:06,054 --> 00:29:08,401 I had an uncle who passed away. 425 00:29:08,436 --> 00:29:10,024 I'm so sorry. 426 00:29:10,714 --> 00:29:12,371 I barely knew him. 427 00:29:14,166 --> 00:29:16,340 What's so funny? No, nothing. 428 00:29:16,375 --> 00:29:19,378 I just... I wasn't sure I'd be riding up front with you. 429 00:29:19,965 --> 00:29:22,208 If you want, you can ride in the back. 430 00:29:29,629 --> 00:29:30,872 Oh, you know what? 431 00:29:30,907 --> 00:29:32,149 The three- bean stew sounds really good. 432 00:29:32,184 --> 00:29:34,013 I haven't seen that on the menu before. 433 00:29:34,048 --> 00:29:35,601 Yeah, it's great. 434 00:29:35,635 --> 00:29:37,914 I'm not really a big escarole fan. 435 00:29:37,948 --> 00:29:41,331 Me neither, but it works with the chili and rosemary. 436 00:29:41,365 --> 00:29:43,367 Chef's a magician. 437 00:29:44,817 --> 00:29:45,956 Hi, are you ready to order? 438 00:29:45,991 --> 00:29:47,578 A couple more minutes, please. 439 00:29:47,613 --> 00:29:49,339 Of course. Take your time. 440 00:29:52,376 --> 00:29:55,724 Thanks for this. I really needed it. 441 00:29:56,380 --> 00:29:58,762 I'm surprised you didn't have plans. 442 00:29:58,797 --> 00:30:02,248 I was supposed to go upstate with a couple of girlfriends. 443 00:30:02,283 --> 00:30:05,182 There was this new spa retreat we wanted to try. 444 00:30:05,217 --> 00:30:07,598 But it just felt like the whole thing 445 00:30:07,633 --> 00:30:09,635 was gonna be a pity party. 446 00:30:09,669 --> 00:30:12,017 You mean... the breakup? 447 00:30:12,811 --> 00:30:15,296 Yeah. It was fairly recent. 448 00:30:15,330 --> 00:30:16,676 What happened? 449 00:30:16,711 --> 00:30:18,540 You really wanna know? 450 00:30:19,196 --> 00:30:21,267 Only if you feel like talking about it. 451 00:30:21,302 --> 00:30:24,961 We met at a bar, like eight months ago. 452 00:30:24,995 --> 00:30:27,101 Insane chemistry, right off the bat. 453 00:30:27,135 --> 00:30:29,551 I thought it was charming he didn't have social media. 454 00:30:29,586 --> 00:30:31,726 Turns out, he had a wife. 455 00:30:31,760 --> 00:30:33,521 And kids. 456 00:30:34,004 --> 00:30:35,316 How'd you find out? 457 00:30:35,350 --> 00:30:38,871 Uh, he finally came clean. Just out of the blue. 458 00:30:38,906 --> 00:30:40,977 I mean, he said he wanted to leave her 459 00:30:41,011 --> 00:30:43,324 but he needed time and... 460 00:30:43,358 --> 00:30:44,670 And you ended it? 461 00:30:45,050 --> 00:30:47,328 Yes, of course. I mean... 462 00:30:47,362 --> 00:30:50,365 he keeps trying and even if he's serious, it's just... 463 00:30:50,400 --> 00:30:52,333 I keep thinking like, how do you recover 464 00:30:52,367 --> 00:30:56,095 from something like that? How do you recover from a lie that big? 465 00:30:57,786 --> 00:30:59,616 I'm sorry. I don't... No. 466 00:30:59,650 --> 00:31:00,928 ...it's TMI. 467 00:31:03,516 --> 00:31:05,104 It's just what I always do. 468 00:31:05,139 --> 00:31:09,937 I fall for these older guys who are mysterious, aloof. 469 00:31:09,971 --> 00:31:11,628 Unavailable. 470 00:31:12,249 --> 00:31:17,254 Well, maybe you're ready for something different. 471 00:31:21,258 --> 00:31:23,743 You testified that Mr. Khalil expressed animosity 472 00:31:23,778 --> 00:31:26,160 and resentment toward women. 473 00:31:26,194 --> 00:31:29,680 Did you ever see him act out physically? 474 00:31:29,715 --> 00:31:31,406 Resort to violence? 475 00:31:32,511 --> 00:31:33,650 No. 476 00:31:33,684 --> 00:31:35,410 Not once? 477 00:31:35,928 --> 00:31:38,344 In the history of your friendship? 478 00:31:39,414 --> 00:31:41,382 I guess he kept it bottled up. 479 00:31:42,831 --> 00:31:46,318 Some people just snap, you know? 480 00:31:48,182 --> 00:31:51,668 He never talked much about what he saw as a kid, 481 00:31:52,358 --> 00:31:53,946 but it didn't take a genius to see 482 00:31:53,981 --> 00:31:55,948 there was probably some trauma. 483 00:32:00,194 --> 00:32:02,817 - Yes? - Hi, uh, Mrs. Khalil? 484 00:32:02,851 --> 00:32:04,474 I'm Tom Braddick, Samir's friend. 485 00:32:04,508 --> 00:32:06,200 Oh yes, from work. 486 00:32:06,959 --> 00:32:08,409 He's talked so much about you. 487 00:32:08,443 --> 00:32:10,929 He's told me a lot about you too. 488 00:32:10,963 --> 00:32:12,447 Please, come in. 489 00:32:14,518 --> 00:32:17,659 I'm, uh, I'm so sorry to show up like this. 490 00:32:17,694 --> 00:32:20,145 Is... is he here? I've been trying to reach him and... 491 00:32:20,179 --> 00:32:22,043 No, he's working tonight. 492 00:32:22,078 --> 00:32:23,424 Is that what he told you? 493 00:32:23,458 --> 00:32:26,945 It's not what he told me, it's what he's doing. 494 00:32:27,946 --> 00:32:30,086 Why are you asking me that? 495 00:32:31,087 --> 00:32:33,296 Samir hasn't been to work in three weeks. 496 00:32:34,262 --> 00:32:37,058 He dropped off his car and his keys without a word. 497 00:32:37,783 --> 00:32:38,922 That's absurd. 498 00:32:38,957 --> 00:32:40,855 He won't return my calls or my texts-- 499 00:32:40,889 --> 00:32:43,340 No, he's been driving constantly. 500 00:32:43,375 --> 00:32:44,997 He wants to save as much as he can 501 00:32:45,032 --> 00:32:47,241 before he starts medical school in the fall. 502 00:32:47,758 --> 00:32:49,070 Medical school? 503 00:32:49,484 --> 00:32:50,969 Yes, of course. 504 00:32:52,798 --> 00:32:54,317 What? 505 00:32:54,903 --> 00:32:56,422 What's going on? 506 00:32:57,147 --> 00:32:59,011 What's up, Brooklyn! We're courtship. 507 00:32:59,046 --> 00:33:01,393 Thanks so much for comin' out. 508 00:33:02,359 --> 00:33:06,812 ♪ I'll see if your number 509 00:33:06,846 --> 00:33:09,953 ♪ Is still in my phone 510 00:33:09,988 --> 00:33:12,438 ♪ And if so 511 00:33:12,473 --> 00:33:16,097 ♪ You could put your hands around my waist ♪ 512 00:33:17,167 --> 00:33:18,306 Is everything okay? 513 00:33:18,341 --> 00:33:19,928 Everything's amazing! 514 00:33:19,963 --> 00:33:21,206 Okay. 515 00:33:21,240 --> 00:33:25,003 ♪ Turn the radio on our favourite song ♪ 516 00:33:25,037 --> 00:33:28,351 ♪ I wish it were prom tonight 517 00:33:28,385 --> 00:33:31,802 ♪ You lookin' so pretty 518 00:33:44,539 --> 00:33:49,682 ♪ But we could have prom tonight ♪ 519 00:33:57,311 --> 00:34:00,176 ♪ One I liked ♪ 520 00:34:19,712 --> 00:34:21,300 Mum, 521 00:34:23,164 --> 00:34:25,822 it's late. Why aren't you asleep? 522 00:34:25,856 --> 00:34:27,237 I've been calling you. 523 00:34:29,722 --> 00:34:31,379 All night. 524 00:34:32,691 --> 00:34:35,142 I'm sorry, I was busy. 525 00:34:35,176 --> 00:34:36,143 Doing what? 526 00:34:36,177 --> 00:34:37,868 Driving. I told you. 527 00:34:37,903 --> 00:34:41,631 I know what you told me, what you've been telling me. 528 00:34:42,252 --> 00:34:44,220 Now I want you to tell me the truth. 529 00:34:44,254 --> 00:34:46,498 Your friend Tom was here. 530 00:34:47,740 --> 00:34:50,295 He came looking for you because he was worried. 531 00:34:51,710 --> 00:34:52,883 So am I. 532 00:34:52,918 --> 00:34:54,575 Well, don't be. 533 00:34:55,438 --> 00:34:57,681 He says you quit your job. 534 00:34:58,855 --> 00:35:01,237 He says you didn't even finish taking your test? 535 00:35:01,271 --> 00:35:03,342 Mumma, it's too late and I'm too tired to do this now. 536 00:35:03,377 --> 00:35:04,792 And then there's the money. 537 00:35:04,826 --> 00:35:08,278 Ten thousand dollars is missing from the account Samir. 538 00:35:08,313 --> 00:35:10,936 Ten thousand dollars! I called the bank. 539 00:35:10,970 --> 00:35:12,282 I said it must be some kind of fraud. 540 00:35:12,317 --> 00:35:14,457 They said, no, it's not fraud. They said it was you. 541 00:35:14,491 --> 00:35:17,149 Well, I earned half that money, 542 00:35:17,943 --> 00:35:19,531 more than half. 543 00:35:19,565 --> 00:35:21,947 It's money we've been saving for your tuition, Samir! 544 00:35:21,981 --> 00:35:25,123 I'm not going to medical school anymore, okay? It's over. 545 00:35:25,157 --> 00:35:27,573 How can you say that? What will you be? 546 00:35:27,608 --> 00:35:30,300 What will you do? Who will you be? 547 00:35:30,335 --> 00:35:31,681 I'm trying to figure that out. 548 00:35:31,715 --> 00:35:33,096 So that's it? 549 00:35:33,131 --> 00:35:34,442 I brought you to this country, 550 00:35:34,477 --> 00:35:36,927 I sacrificed my life so you could throw yours away? 551 00:35:36,962 --> 00:35:38,377 I'm not throwing away my life. 552 00:35:38,412 --> 00:35:40,966 - Yeah, what are you doing? - I'm living it! 553 00:35:41,000 --> 00:35:43,520 For once. Okay? 554 00:35:44,521 --> 00:35:46,903 I met a woman. She's amazing. I love her. 555 00:35:48,387 --> 00:35:50,355 An amazing woman? Really? 556 00:35:50,389 --> 00:35:51,908 Why is that so hard to believe? 557 00:35:51,942 --> 00:35:53,289 How amazing can she be 558 00:35:53,323 --> 00:35:55,705 if she's serious about someone with no real prospects. 559 00:35:55,739 --> 00:35:57,776 - You don't know her. - Does she know you? 560 00:35:57,810 --> 00:35:59,605 Does she know you live with your mother? 561 00:35:59,640 --> 00:36:01,814 Does she know you lie to your mother? 562 00:36:01,849 --> 00:36:03,885 - Shut up! - Does she know you steal from her? 563 00:36:03,920 --> 00:36:04,852 Shut up! 564 00:36:04,886 --> 00:36:06,509 Stop it! 565 00:36:06,543 --> 00:36:08,580 Stop it, Samir. Where are you going? 566 00:36:08,614 --> 00:36:10,444 Samir! I'm not a child, Mumma! 567 00:36:10,478 --> 00:36:14,655 No, you're a liar. You're a criminal. A coward! 568 00:36:14,689 --> 00:36:16,415 Samir! 569 00:36:36,953 --> 00:36:38,092 Yes? 570 00:36:38,126 --> 00:36:40,232 Hi. It's me. 571 00:36:41,268 --> 00:36:43,166 Uh, Samir? 572 00:36:43,201 --> 00:36:47,205 I know it's late, but can we talk? 573 00:36:49,655 --> 00:36:50,967 Alice? 574 00:36:52,071 --> 00:36:54,557 Okay, I'll be right out. 575 00:36:59,976 --> 00:37:01,115 Hi. Hi. 576 00:37:01,149 --> 00:37:02,737 Um, what are you doing here? 577 00:37:02,772 --> 00:37:05,775 I had such a nice time tonight. I couldn't sleep. 578 00:37:05,809 --> 00:37:07,190 You could have called. 579 00:37:07,225 --> 00:37:09,261 I had to see you. Can I come in? 580 00:37:09,296 --> 00:37:10,883 Uh, no, I don't think that's such a good idea. 581 00:37:10,918 --> 00:37:14,370 I know it's crazy but what if we went away for the weekend? 582 00:37:14,404 --> 00:37:15,750 The retreat you mentioned upstate. 583 00:37:15,785 --> 00:37:17,787 - Okay, Samir, look. - I can pay for it. 584 00:37:17,821 --> 00:37:19,133 - Samir, please. - Money's no issue. 585 00:37:19,167 --> 00:37:20,307 Please, please. Just... 586 00:37:20,341 --> 00:37:22,550 I need you to listen to me. Okay? I... 587 00:37:25,001 --> 00:37:26,278 there's no easy way to say this 588 00:37:26,313 --> 00:37:28,315 so I'm just... I'm gonna say it. 589 00:37:29,316 --> 00:37:31,179 I've really enjoyed getting to know you 590 00:37:31,214 --> 00:37:33,078 and you've been a very good friend. 591 00:37:33,112 --> 00:37:34,321 A good friend? 592 00:37:34,355 --> 00:37:36,426 Look, the truth is, is that... 593 00:37:38,014 --> 00:37:39,187 Oh God. 594 00:37:39,222 --> 00:37:40,534 - What's goin' on? - Go wait inside. 595 00:37:40,568 --> 00:37:42,812 Look. This is... this is Josh. 596 00:37:43,916 --> 00:37:47,057 He was waiting for me when I got home and we talked things out. 597 00:37:48,196 --> 00:37:49,577 He left his wife, okay? 598 00:37:49,612 --> 00:37:50,992 And we're gonna try to make it work. 599 00:37:51,027 --> 00:37:52,615 - No. - Samir, I'm sorry. 600 00:37:52,649 --> 00:37:54,306 This is what I want. You heard her, buddy. 601 00:37:54,341 --> 00:37:55,445 No, he's lying! 602 00:37:55,480 --> 00:37:57,309 Hey, I'm warning you. 603 00:37:57,344 --> 00:38:00,001 He was never gonna tell you! I made him do it! 604 00:38:00,036 --> 00:38:01,417 Wait. What? 605 00:38:01,451 --> 00:38:02,763 Okay, look. 606 00:38:02,797 --> 00:38:04,592 I'm sorry. You two know each other? 607 00:38:04,627 --> 00:38:07,250 Alice, listen, this guy is dangerous. 608 00:38:07,285 --> 00:38:09,494 He was stalking you. It wasn't like that. 609 00:38:09,528 --> 00:38:11,496 He was parked right there one night when I came out. 610 00:38:11,530 --> 00:38:14,222 He must've been watching you. He drove me home. 611 00:38:14,257 --> 00:38:17,364 To his wife and kids! I made him do it. 612 00:38:17,398 --> 00:38:18,675 You think that was his conscience? 613 00:38:18,710 --> 00:38:20,643 Yeah, he tried to threaten me. Extort me. 614 00:38:20,677 --> 00:38:22,783 No. I was protecting you! 615 00:38:23,922 --> 00:38:25,751 - You both need to leave. - Alice, wait. 616 00:38:25,786 --> 00:38:27,063 - No. - You can't trust him! 617 00:38:27,097 --> 00:38:29,583 - For God's sake. Just hold on. - Just leave her. 618 00:38:35,658 --> 00:38:37,349 Come near me or Alice again 619 00:38:37,384 --> 00:38:39,834 and I will kill you, you understand? 620 00:38:45,357 --> 00:38:48,118 Alice! Let me in! 621 00:38:48,153 --> 00:38:51,121 Alice! Come on. Let me in! 622 00:38:51,156 --> 00:38:53,123 Alice! 623 00:38:53,158 --> 00:38:56,057 Hey! I'm not leaving! 624 00:38:56,092 --> 00:38:58,957 Okay? I'm not going anywhere! 625 00:38:58,991 --> 00:39:01,787 Alice! Please open the door. 626 00:39:01,822 --> 00:39:03,824 Come on. Please. 627 00:39:04,721 --> 00:39:06,378 Alice! 628 00:39:07,206 --> 00:39:09,623 Happy, you freak? 629 00:39:09,657 --> 00:39:11,038 Oh, now you're scared, huh? 630 00:39:12,280 --> 00:39:13,696 Get out! 631 00:39:14,421 --> 00:39:16,733 Get out! 632 00:39:20,979 --> 00:39:22,808 Where do you think you're going? 633 00:39:25,501 --> 00:39:28,020 What'd you gonna do?! Huh? 634 00:39:28,055 --> 00:39:30,540 Where you gonna go? Huh? 635 00:39:31,817 --> 00:39:33,405 Be a man! 636 00:39:33,440 --> 00:39:35,234 Come on, get out. 637 00:39:35,269 --> 00:39:37,133 Freak! 638 00:39:55,462 --> 00:39:56,877 Do you swear to tell the truth, 639 00:39:56,911 --> 00:39:59,397 the whole truth and nothing but the truth so help you God? 640 00:39:59,880 --> 00:40:01,088 I do. 641 00:40:03,470 --> 00:40:06,058 Would you please state your name for the record? 642 00:40:06,473 --> 00:40:07,991 Rita Khalil. 643 00:40:08,026 --> 00:40:10,718 And what is your relationship to the defendant? 644 00:40:11,926 --> 00:40:12,962 He's my son. 645 00:40:14,826 --> 00:40:16,068 Mrs. Khalil, 646 00:40:17,069 --> 00:40:18,070 would you tell the court 647 00:40:18,105 --> 00:40:20,694 what brought you and your son to this country? 648 00:40:22,385 --> 00:40:25,457 My husband, Samir's father, 649 00:40:26,216 --> 00:40:30,807 he was a doctor at a public hospital in Aleppo. 650 00:40:30,842 --> 00:40:33,085 When the conflict broke out, 651 00:40:33,120 --> 00:40:37,435 he insisted that I take Samir to the town of Sarmada. 652 00:40:38,884 --> 00:40:42,163 Three weeks later, his hospital was hit. 653 00:40:42,198 --> 00:40:43,613 He was killed in the bombing. 654 00:40:46,651 --> 00:40:48,653 I brought Samir to this country 655 00:40:48,687 --> 00:40:51,518 so he could have the best possible education. 656 00:40:52,864 --> 00:40:55,798 He wanted to follow in his father's footsteps. 657 00:40:59,491 --> 00:41:00,941 At least, that's what I thought. 658 00:41:03,599 --> 00:41:05,911 Maybe I pushed him too hard. 659 00:41:06,602 --> 00:41:08,638 Maybe it's my fault. 660 00:41:11,089 --> 00:41:14,851 Mrs. Khalil, your son has admitted 661 00:41:14,886 --> 00:41:17,958 to running over Joshua Donovan with his car 662 00:41:17,992 --> 00:41:20,270 which resulted in Mr. Donovan's death. 663 00:41:20,305 --> 00:41:21,479 That's... 664 00:41:22,065 --> 00:41:26,553 ...an unspeakable tragedy. He will never forgive himself. 665 00:41:26,587 --> 00:41:29,279 But your son is being tried for murder. 666 00:41:29,314 --> 00:41:31,040 Which requires intent. 667 00:41:33,180 --> 00:41:37,425 Do you believe it was your son's intention to murder Mr. Donovan? 668 00:41:37,460 --> 00:41:39,117 I know it wasn't. 669 00:41:39,151 --> 00:41:40,877 How can you be sure? 670 00:41:41,499 --> 00:41:42,810 He's just a boy. 671 00:41:44,536 --> 00:41:46,504 He's never been in a fight. 672 00:41:47,090 --> 00:41:50,059 He's never even lived on his own. 673 00:41:51,578 --> 00:41:55,305 When he left that night, he was agitated. 674 00:41:55,340 --> 00:41:56,928 He wasn't himself. 675 00:41:58,032 --> 00:42:02,520 It was an accident. It was a terrible accident. 676 00:42:02,554 --> 00:42:04,556 But I know my son. 677 00:42:04,591 --> 00:42:06,903 And he's not a murderer. 678 00:42:08,595 --> 00:42:10,182 He doesn't have it in him. 679 00:42:12,668 --> 00:42:14,946 Thank you, Mrs. Khalil. 680 00:42:16,223 --> 00:42:17,604 Nothing further. 681 00:42:24,956 --> 00:42:26,785 Has the jury reached a verdict? 682 00:42:27,337 --> 00:42:28,546 We have, Your Honour. 683 00:42:30,306 --> 00:42:32,066 What say you? 684 00:42:32,895 --> 00:42:35,276 On the count or Murder in the Second Degree, 685 00:42:35,311 --> 00:42:38,970 we find the defendant, Samir Khalil, guilty. 686 00:42:42,076 --> 00:42:43,630 Ladies and gentlemen of the jury, 687 00:42:43,664 --> 00:42:46,080 you are dismissed with the court's thanks. 688 00:42:46,115 --> 00:42:49,083 The defendant will be remanded to custody pending sentencing. 689 00:42:49,118 --> 00:42:50,602 We are now adjourned. 690 00:42:50,637 --> 00:42:51,707 All rise. 691 00:42:51,741 --> 00:42:53,571 - No. - Ma'am, I'm sorry, 692 00:42:53,605 --> 00:42:55,469 you're not allowed-- I'm sorry, Mumma. 693 00:42:55,503 --> 00:42:57,678 It's okay, baby. We'll file an appeal. 694 00:42:57,713 --> 00:42:59,231 We'll get... we'll get a better lawyer. 695 00:42:59,266 --> 00:43:01,199 - Ma'am. Ma'am. - Hey! 696 00:43:01,233 --> 00:43:02,959 Don't touch her! Let her go! 697 00:43:02,994 --> 00:43:04,789 - It's okay. - Leave her alone! 698 00:43:04,823 --> 00:43:06,998 - It's okay. - Mumma! 699 00:43:07,032 --> 00:43:08,862 - Samir. - Mumma! 700 00:43:13,660 --> 00:43:17,180 Subtitling: difuze