1 00:00:02,209 --> 00:00:04,659 [mysterious music] 2 00:00:24,265 --> 00:00:26,716 [Morgan]: Luther, no candy in class. 3 00:00:26,750 --> 00:00:27,648 [groaning] 4 00:00:28,787 --> 00:00:29,788 It's okay. I'll give it back to you at pickup, okay? 5 00:00:29,822 --> 00:00:32,791 Alright, does anyone know what today is? 6 00:00:32,825 --> 00:00:34,206 Fast facts! 7 00:00:34,241 --> 00:00:36,312 [children whining] Yes, that's right! 8 00:00:36,346 --> 00:00:38,831 You got five minutes to answer these questions. 9 00:00:38,866 --> 00:00:40,937 Don't worry if you don't know an answer, just keep going. 10 00:00:40,971 --> 00:00:42,249 Okay? 11 00:00:49,049 --> 00:00:50,084 [sighing] 12 00:01:01,647 --> 00:01:04,547 [coughing] 13 00:01:04,581 --> 00:01:07,619 [choking] 14 00:01:08,861 --> 00:01:10,553 - Uh, Mrs. Knight? 15 00:01:12,175 --> 00:01:14,695 [Luther choking] 16 00:01:14,729 --> 00:01:17,629 - Luther? Luther! 17 00:01:18,975 --> 00:01:21,460 Luther! Luther! [classmate]: Luther is choking! 18 00:01:22,185 --> 00:01:23,635 - Marcus! Marcus, go get the nurse! 19 00:01:23,669 --> 00:01:25,188 You have my permission to run in the hall! 20 00:01:25,223 --> 00:01:27,811 [intense music] 21 00:01:28,433 --> 00:01:29,848 [operator]: 911. - Pembroke Elementary School, 22 00:01:29,882 --> 00:01:32,057 1st Avenue! My student's choking! 23 00:01:32,092 --> 00:01:33,300 - It's okay. I got him. 24 00:01:34,922 --> 00:01:38,236 [laboured breaths] 25 00:01:41,239 --> 00:01:42,550 Nice job. - It's okay. 26 00:01:42,585 --> 00:01:44,000 - There you are. - It's okay, it's okay. 27 00:01:44,034 --> 00:01:45,139 - How you doing, bud? 28 00:01:47,072 --> 00:01:48,211 What's your name? 29 00:01:48,246 --> 00:01:49,212 - Luther Jennins. 30 00:01:49,247 --> 00:01:50,317 - Alright, Luther. 31 00:01:50,351 --> 00:01:51,352 The nurse here is gonna 32 00:01:51,387 --> 00:01:52,422 take care of you, alright? 33 00:01:52,457 --> 00:01:53,596 - Look, I'll get your stuff. 34 00:01:55,184 --> 00:01:56,392 - Okay. Come on. 35 00:01:58,428 --> 00:02:01,259 [panting] - Thank you so much. 36 00:02:01,293 --> 00:02:03,399 - Of course. I'm Kashir. 37 00:02:04,020 --> 00:02:04,883 I'm covering 4B. 38 00:02:04,917 --> 00:02:06,160 - Morgan Knight. 39 00:02:06,195 --> 00:02:07,230 - Hey. 40 00:02:12,373 --> 00:02:13,823 [sighing] 41 00:02:19,311 --> 00:02:22,245 [children playing] 42 00:02:23,384 --> 00:02:24,523 [Kashir]: Morgan? 43 00:02:25,559 --> 00:02:26,732 Sorry. Didn't mean to startle you. 44 00:02:26,767 --> 00:02:28,320 - No, no. Sorry. [chuckling] 45 00:02:28,355 --> 00:02:29,390 I'm just... I'm fine. 46 00:02:29,425 --> 00:02:31,427 Just a bit jumpy still. 47 00:02:31,461 --> 00:02:33,083 - This ride you? 48 00:02:33,118 --> 00:02:34,637 - Uh... 49 00:02:35,431 --> 00:02:37,536 In the sense that it belongs to me, yes. 50 00:02:37,571 --> 00:02:41,299 In the sense that it speaks to my identity? 51 00:02:41,333 --> 00:02:42,990 No, no. It was... 52 00:02:43,024 --> 00:02:44,198 I didn't pick it out. 53 00:02:44,233 --> 00:02:46,131 It was a gift. From my husband. 54 00:02:46,166 --> 00:02:47,236 I like the colour, though. 55 00:02:47,753 --> 00:02:49,755 - Big Lakers fan? - No. 56 00:02:49,790 --> 00:02:50,549 No. 57 00:02:50,584 --> 00:02:51,654 Just statistically, 58 00:02:51,688 --> 00:02:53,552 yellow cars kill fewer people. 59 00:02:53,587 --> 00:02:54,691 - That's good to know. 60 00:02:54,726 --> 00:02:55,623 - Yeah. 61 00:02:56,762 --> 00:02:58,764 Listen, I'll be covering for a few weeks, so uh... 62 00:02:59,765 --> 00:03:00,594 see you around. 63 00:03:00,628 --> 00:03:02,596 - Okay. Yeah. Get home safe. 64 00:03:02,630 --> 00:03:03,907 - Thanks, Ms. Knight. 65 00:03:04,736 --> 00:03:05,944 [chuckling] 66 00:03:08,257 --> 00:03:11,329 [calm music] 67 00:03:12,951 --> 00:03:15,091 - Oh. What? Really? 68 00:03:15,125 --> 00:03:16,920 [cellphone vibrating] 69 00:03:19,095 --> 00:03:20,269 - Yeah, what's up? 70 00:03:20,303 --> 00:03:21,649 - Hi, um, 71 00:03:21,684 --> 00:03:22,926 I need you to pick up Ari from school. 72 00:03:22,961 --> 00:03:24,514 I'm not gonna make it there on time. 73 00:03:24,549 --> 00:03:27,241 - Why not? - I have a flat tire. 74 00:03:27,276 --> 00:03:29,036 - Well, how'd that happen? 75 00:03:29,070 --> 00:03:30,589 - I, I have no idea. 76 00:03:30,624 --> 00:03:32,384 Does it matter? Someone needs to pick up our son. 77 00:03:32,419 --> 00:03:34,214 - Babe, have Inez do it. 78 00:03:34,248 --> 00:03:35,974 That's why I pay her. 79 00:03:36,008 --> 00:03:37,458 - Well, she's off today. 80 00:03:37,493 --> 00:03:40,254 And Julie's kid is home sick, so no one can do it. 81 00:03:40,289 --> 00:03:42,049 - Including me. I'm at work. 82 00:03:42,083 --> 00:03:44,776 - Okay. I really don't want Ari just waiting for us. 83 00:03:44,810 --> 00:03:46,536 Um, can you have Orelia do it? 84 00:03:46,571 --> 00:03:48,262 I'll meet her at home as soon as I can. 85 00:03:48,297 --> 00:03:49,194 - Orelia! 86 00:03:49,229 --> 00:03:50,506 - Okay. Thank you. 87 00:03:51,334 --> 00:03:54,234 And-- uh... 88 00:03:57,133 --> 00:03:58,376 - Hey, come in. 89 00:03:58,410 --> 00:03:59,894 - I thought I told you to dump Geyser. 90 00:03:59,929 --> 00:04:01,068 - It's gonna move. 91 00:04:01,102 --> 00:04:02,794 - You're flying too close to the sun. 92 00:04:03,173 --> 00:04:05,383 - I'm just trying not to work for you forever, Ron. 93 00:04:05,417 --> 00:04:06,867 If this goes the way I think it's gonna go, 94 00:04:06,901 --> 00:04:08,455 you're not gonna be working for me at all. 95 00:04:08,489 --> 00:04:09,835 - I'm holding. 96 00:04:09,870 --> 00:04:11,251 - Your funeral. 97 00:04:13,943 --> 00:04:17,429 [ominous music] 98 00:04:22,123 --> 00:04:23,677 - You know I wouldn't miss your recital 99 00:04:23,711 --> 00:04:25,126 if I didn't have to, right? 100 00:04:25,161 --> 00:04:26,162 - Mm-hmm. 101 00:04:26,196 --> 00:04:27,853 - Daddy's gonna be there 102 00:04:27,888 --> 00:04:30,028 and he's gonna film it for me so I can watch it. 103 00:04:30,062 --> 00:04:32,306 And watch it, and watch it, and watch it, and watch it 104 00:04:32,341 --> 00:04:33,514 until I can play the cello. 105 00:04:33,549 --> 00:04:35,033 - You can't play the cello. 106 00:04:35,067 --> 00:04:39,934 - Well, I can't play it right now, but just wait. 107 00:04:41,039 --> 00:04:42,834 I'll be able to play it. 108 00:04:44,974 --> 00:04:46,941 Good night. - Good night. 109 00:04:55,640 --> 00:04:56,882 [door closing] 110 00:04:57,780 --> 00:04:59,506 [Jason]: Yeah, whatever we've got on Geyser. 111 00:04:59,540 --> 00:05:01,611 I want the latest, in my inbox. 112 00:05:01,646 --> 00:05:04,062 And track it in real time, okay? 113 00:05:07,376 --> 00:05:08,515 [sighing] 114 00:05:08,549 --> 00:05:10,655 What is this suitcase for? 115 00:05:10,689 --> 00:05:13,692 - Uh, Boston, tomorrow, the conference. 116 00:05:14,452 --> 00:05:15,694 It's in your calendar. 117 00:05:17,006 --> 00:05:18,835 - Oh, that. Okay. 118 00:05:22,287 --> 00:05:25,842 Um, which means you gotta take Ari to his cello recital. 119 00:05:25,877 --> 00:05:27,188 - Oh. Oh, no... 120 00:05:27,223 --> 00:05:29,156 Tomorrow's crazy. Maybe you can move your thing. 121 00:05:29,190 --> 00:05:32,021 - They're not gonna reschedule the conference for me. 122 00:05:33,091 --> 00:05:34,748 Jason, it's my career. 123 00:05:34,782 --> 00:05:37,406 - Well, based on what they pay you, it's more like a hobby. 124 00:05:38,061 --> 00:05:40,236 - I think Ari would really like it 125 00:05:40,270 --> 00:05:41,582 if you took him to the recital. 126 00:05:41,617 --> 00:05:43,584 I mean, you haven't even heard him play. 127 00:05:44,102 --> 00:05:45,414 [sighing] 128 00:05:50,419 --> 00:05:52,421 [Kashir]: She just had a baby, so it might be a while. 129 00:05:52,455 --> 00:05:55,078 I might be here for a few months. Oh, excuse me. One second. 130 00:05:55,631 --> 00:05:56,942 Road trip? 131 00:05:56,977 --> 00:05:59,531 - Um, educational seminar in Boston. 132 00:05:59,566 --> 00:06:01,533 - The Zahman thing? - You know Zahman? 133 00:06:01,568 --> 00:06:03,190 - Yeah, he was my thesis advisor. 134 00:06:03,224 --> 00:06:05,019 - I worked on his inquiry-based learning initiative. 135 00:06:05,054 --> 00:06:06,642 [chuckling] Tell him I said hi. 136 00:06:07,263 --> 00:06:08,747 - Okay. - You driving there? 137 00:06:08,782 --> 00:06:10,715 - No, I'm taking the train from Penn Station. 138 00:06:10,749 --> 00:06:13,545 - I'll give you a lift. - I don't think I can fit on your handlebars. 139 00:06:13,580 --> 00:06:15,340 [chuckling] - I brought my car today. 140 00:06:15,375 --> 00:06:17,204 - It's not a Lotus or anything, 141 00:06:17,238 --> 00:06:20,000 but dragging luggage on the subway sucks. Come on. 142 00:06:20,034 --> 00:06:22,174 - Are you sure? - The question is: are you sure 143 00:06:22,209 --> 00:06:23,624 you can handle my Camry? 144 00:06:24,314 --> 00:06:25,177 [chuckling] 145 00:06:25,212 --> 00:06:26,972 [car honking] 146 00:06:30,355 --> 00:06:33,738 - Well, uh, thank you so much for the ride. 147 00:06:33,772 --> 00:06:35,464 I'm gonna go, uh, drink at the bar 148 00:06:35,498 --> 00:06:39,191 because, uh, that's the rule about travel days, I think. 149 00:06:39,226 --> 00:06:40,400 - You want company? 150 00:06:42,022 --> 00:06:44,783 I'm not travelling, but I did find a legal parking spot 151 00:06:44,818 --> 00:06:47,614 in Manhattan and if that isn't worth celebrating... 152 00:06:50,030 --> 00:06:54,241 - Um, I think getting a drink with a colleague sounds great, 153 00:06:55,000 --> 00:06:58,314 but I just, I gotta be clear, um, that that's all it is 154 00:06:58,348 --> 00:07:00,178 because I'm married. 155 00:07:03,215 --> 00:07:04,216 - May I? 156 00:07:04,251 --> 00:07:05,528 - Sure. 157 00:07:09,601 --> 00:07:11,051 [sighing] 158 00:07:11,396 --> 00:07:12,501 [car honking] 159 00:07:17,022 --> 00:07:19,439 - Sorry I'm late. I've got him, Inez. 160 00:07:19,473 --> 00:07:21,130 Alright. Let's go. Let's go. 161 00:07:21,164 --> 00:07:23,028 [doorman]: There's saying 10 people so far, but you know... 162 00:07:23,063 --> 00:07:25,341 [tenant]: I went to Boston last week on that same train. 163 00:07:25,375 --> 00:07:27,757 It's awful. - Are we talking about the Boston train? 164 00:07:27,792 --> 00:07:28,827 What happened? 165 00:07:28,862 --> 00:07:30,415 - Yeah, here. Check it out. 166 00:07:30,450 --> 00:07:31,968 [reporter]: Police and ambulances are still 167 00:07:32,003 --> 00:07:33,694 on the scene of the derailed train. 168 00:07:33,729 --> 00:07:36,697 [stressful music] 169 00:07:37,733 --> 00:07:41,288 [outgoing ringtone] 170 00:07:41,322 --> 00:07:42,841 [voicemail]: You've reached Morgan Knight. 171 00:07:42,876 --> 00:07:44,912 Leave a message. [beep] 172 00:07:47,328 --> 00:07:49,710 Hey, Ari, I need you to stand over here. 173 00:07:49,745 --> 00:07:51,125 I've got to make a phone call. 174 00:07:51,160 --> 00:07:53,611 - But we're already late! - Ari! Ari. 175 00:07:53,645 --> 00:07:55,889 Listen to me. I need you to stand right here. 176 00:07:55,923 --> 00:07:58,719 Here. Right here. Do not move. 177 00:08:01,515 --> 00:08:02,585 Stay right there. 178 00:08:03,206 --> 00:08:05,519 [Eric]: We busted that Colombian dude you told me about, 179 00:08:05,554 --> 00:08:07,072 he had three girls locked up. 180 00:08:07,521 --> 00:08:09,972 - You wanna give me a medal, go ahead, but you know... 181 00:08:10,006 --> 00:08:12,871 - Hey, you're doing good work, Flaco. 182 00:08:13,527 --> 00:08:15,184 [phone vibrating] 183 00:08:15,218 --> 00:08:16,772 - Who's that? 184 00:08:16,806 --> 00:08:18,014 - It's my brother. 185 00:08:18,049 --> 00:08:19,429 - I didn't know you had a brother. 186 00:08:19,947 --> 00:08:21,224 - I gotta take this. 187 00:08:21,708 --> 00:08:23,019 Come on, get out, Flaco. 188 00:08:23,054 --> 00:08:24,780 - Alright. [door opening] 189 00:08:25,953 --> 00:08:28,611 [dog barking] [train passing] 190 00:08:29,923 --> 00:08:33,029 - Jase? - Morgan is on the Boston train. 191 00:08:33,064 --> 00:08:33,927 - The crash? 192 00:08:33,961 --> 00:08:36,136 - Yes, and she's not answering 193 00:08:36,170 --> 00:08:37,793 her phone, and... 194 00:08:39,311 --> 00:08:41,521 And they keep talking about people being dead. 195 00:08:41,555 --> 00:08:44,662 I keep calling this emergency number but I can't get through to anyone. 196 00:08:44,696 --> 00:08:47,457 - Okay, I'll make some calls. [sniffling] 197 00:08:47,492 --> 00:08:49,218 Where are you? - Home. 198 00:08:49,252 --> 00:08:51,772 - Okay, I'll be right there. Are you still on 54th? 199 00:08:52,946 --> 00:08:55,327 - East 72nd. I'll text you the address. 200 00:08:57,502 --> 00:09:00,678 Hey, buddy, we're gonna have to skip this recital. 201 00:09:00,712 --> 00:09:02,956 We will talk about it upstairs. Come on. 202 00:09:08,617 --> 00:09:10,204 [exhaling] 203 00:09:10,688 --> 00:09:11,861 [sighing] 204 00:09:13,242 --> 00:09:14,692 - I can't believe I missed my train. 205 00:09:14,726 --> 00:09:15,796 [chuckling] 206 00:09:15,831 --> 00:09:17,418 - Who hasn't missed a train? 207 00:09:17,453 --> 00:09:18,903 - Me. [chuckling] 208 00:09:18,937 --> 00:09:21,250 - I've never missed a train in my entire life. 209 00:09:22,803 --> 00:09:24,943 I've never done anything like this. 210 00:09:26,807 --> 00:09:28,602 - How's it going for you so far? 211 00:09:29,258 --> 00:09:30,535 [scoffing] 212 00:09:30,570 --> 00:09:31,881 [phone vibrating] 213 00:09:32,468 --> 00:09:34,228 - Um, sorry. I just... 214 00:09:34,263 --> 00:09:37,093 My husband keeps calling and I'm just worried it's my kid. 215 00:09:41,891 --> 00:09:43,341 [phone vibrating] 216 00:09:45,412 --> 00:09:47,483 Hi, um, can I call you back? 217 00:09:47,517 --> 00:09:49,692 [Principal Martinez]: I was just checking to make sure you're okay. 218 00:09:49,727 --> 00:09:51,107 - Yeah, why wouldn't I be? 219 00:09:51,142 --> 00:09:53,627 - Weren't you on the 5:40 train to Boston? 220 00:09:54,386 --> 00:09:56,423 - Um, I... I missed it. 221 00:09:56,457 --> 00:09:57,700 - Oh, thank God. 222 00:09:57,735 --> 00:09:59,391 - Why? I don't understand. 223 00:09:59,426 --> 00:10:02,325 - There was a terrible accident it's all over the news. 224 00:10:02,360 --> 00:10:05,639 [ominous music] 225 00:10:08,677 --> 00:10:11,645 - First responders are searching for survivors in the wreckage 226 00:10:11,680 --> 00:10:13,095 of the Boston-bound train. 227 00:10:13,129 --> 00:10:15,235 The cause of the derailment is not yet known. 228 00:10:15,269 --> 00:10:18,894 The train departed New York City earlier this evening. - Oh, my God. 229 00:10:19,584 --> 00:10:20,896 - Hey. Come in. 230 00:10:20,930 --> 00:10:22,794 - Hey. - Hey, did you find anything? 231 00:10:23,243 --> 00:10:24,969 - I talked to my buddy in transport. 232 00:10:25,003 --> 00:10:27,005 None of the casualties match Morgan's description. 233 00:10:27,040 --> 00:10:29,111 - Well, then, why haven't I heard from her? 234 00:10:30,353 --> 00:10:31,976 - Hey, Ari. 235 00:10:32,977 --> 00:10:35,255 - Who are you? - What do you mean, "who are you?" 236 00:10:35,289 --> 00:10:37,429 This is your uncle Eric, you know that. Give him a hug. 237 00:10:37,464 --> 00:10:38,672 - Hey, it's cool. It's cool. 238 00:10:38,707 --> 00:10:40,087 How about a fist bump instead? Yeah? 239 00:10:40,122 --> 00:10:41,675 I'm practically a stranger. 240 00:10:42,193 --> 00:10:43,746 Who wants to hug a stranger, right? 241 00:10:43,781 --> 00:10:45,679 - Right. It's weird. 242 00:10:45,714 --> 00:10:47,888 - Yeah. - Alright, give us some privacy. 243 00:10:49,234 --> 00:10:50,304 [sighing] 244 00:10:50,339 --> 00:10:52,721 [emergency sirens blaring outside] 245 00:10:52,755 --> 00:10:54,619 He know anything? - No. 246 00:10:55,206 --> 00:10:57,001 Can't you trace her phone or something? 247 00:10:57,035 --> 00:10:58,830 - Hey, anybody that knows anything is looking out for her, 248 00:10:58,865 --> 00:11:00,418 so take a breath, okay? 249 00:11:00,452 --> 00:11:01,419 [door closing] 250 00:11:05,734 --> 00:11:06,769 [sighing] 251 00:11:06,804 --> 00:11:08,495 - Um, yeah. 252 00:11:08,529 --> 00:11:10,704 I'm sorry I didn't call. I know you were worried. 253 00:11:11,187 --> 00:11:12,844 Thanks for being here, Eric. 254 00:11:12,879 --> 00:11:15,191 - You... I left you 12 messages. 255 00:11:15,226 --> 00:11:18,470 You couldn't answer your phone? You couldn't call me? 256 00:11:19,368 --> 00:11:21,266 [clearing throat] - Is Ari in his room? 257 00:11:21,301 --> 00:11:23,268 - Yeah. Now tell me why you didn't answer the phone. 258 00:11:23,303 --> 00:11:25,063 - I'm gonna go tuck him in and then, we'll talk. 259 00:11:25,098 --> 00:11:26,375 No, no. You're gonna stay right here 260 00:11:26,409 --> 00:11:27,238 and tell me why the hell 261 00:11:27,272 --> 00:11:28,515 you didn't answer my calls. 262 00:11:28,549 --> 00:11:29,758 [Eric, chuckling]: Hey, hey. 263 00:11:29,792 --> 00:11:31,414 I'm really glad you're okay, Morgan. 264 00:11:31,449 --> 00:11:34,107 And at least I finally got to see this beautiful apartment. 265 00:11:34,141 --> 00:11:35,833 It's really nice by the way. 266 00:11:35,867 --> 00:11:37,386 - Give Regina my love. 267 00:11:37,420 --> 00:11:38,421 - I will. 268 00:11:40,872 --> 00:11:42,736 [door opening, closing] 269 00:11:42,771 --> 00:11:44,738 - So, what the hell is going on? 270 00:11:49,536 --> 00:11:50,986 - I want a divorce. 271 00:11:52,263 --> 00:11:53,126 [scoffing] 272 00:11:54,852 --> 00:11:56,232 - Excuse me? 273 00:11:57,509 --> 00:11:58,614 [sighing] 274 00:11:58,648 --> 00:12:00,996 - I said I want a divorce. 275 00:12:04,482 --> 00:12:06,415 - So you were with someone else tonight. 276 00:12:07,899 --> 00:12:09,452 Hmm? No, you didn't miss the train, 277 00:12:09,487 --> 00:12:11,178 you were sleeping with someone else tonight. 278 00:12:11,213 --> 00:12:13,905 - I was with someone else. We didn't sleep together. 279 00:12:15,596 --> 00:12:16,459 - Who is he? 280 00:12:17,667 --> 00:12:19,704 - That doesn't matter, that's not what this is about. 281 00:12:19,739 --> 00:12:22,224 - Oh, well then, what is this about? Some kind of revenge? 282 00:12:22,258 --> 00:12:23,535 'Cause you said you forgave me. 283 00:12:23,570 --> 00:12:25,468 - I did. I forgave you. 284 00:12:25,503 --> 00:12:26,953 I forgave you. 285 00:12:27,816 --> 00:12:28,782 I tried! 286 00:12:28,817 --> 00:12:30,059 - Oh. - Jason, you... 287 00:12:30,094 --> 00:12:31,751 this is not a life. 288 00:12:31,785 --> 00:12:33,235 [scoffing] It's not! 289 00:12:33,269 --> 00:12:35,064 Look, you don't even listen to me when I talk. 290 00:12:35,099 --> 00:12:37,687 You don't care about what I think or what I feel. 291 00:12:37,722 --> 00:12:39,966 Half the time I'm trying to trick you into spending time 292 00:12:40,000 --> 00:12:41,657 with Ari and I, and that doesn't even work! 293 00:12:41,691 --> 00:12:44,798 - I have given you everything. - You haven't! 294 00:12:44,833 --> 00:12:47,628 You haven't given me everything and that's what I'm saying! 295 00:12:47,663 --> 00:12:50,321 - You had nothing when you met me! Nothing! 296 00:12:50,355 --> 00:12:54,118 And I have worked my ass off to get us into Manhattan, 297 00:12:54,152 --> 00:12:57,224 to buy this apartment, to pay for Ari's private school! 298 00:12:57,259 --> 00:12:59,054 - I didn't want that! That's you! 299 00:12:59,088 --> 00:13:01,539 That's all the stuff you have to prove! 300 00:13:01,573 --> 00:13:02,574 - Who is he? 301 00:13:02,885 --> 00:13:03,852 - It doesn't matter. 302 00:13:03,886 --> 00:13:05,370 [screaming]: Who is he?! 303 00:13:05,405 --> 00:13:07,510 - I'm not doing this with you right now. Stop! 304 00:13:08,442 --> 00:13:10,341 [seething] 305 00:13:11,791 --> 00:13:13,931 - You are not taking my kid. 306 00:13:16,209 --> 00:13:17,486 - When you heard about the crash 307 00:13:17,520 --> 00:13:20,006 and you thought that I might be dead, 308 00:13:20,765 --> 00:13:22,284 what did you really think about? 309 00:13:22,318 --> 00:13:24,424 Did you think about being a single dad? 310 00:13:26,184 --> 00:13:28,048 About you being alone with Ari? 311 00:13:28,083 --> 00:13:31,362 [ominous music] 312 00:13:37,126 --> 00:13:39,404 I'm gonna sleeping in the guest room tonight. 313 00:13:44,789 --> 00:13:46,066 [door creaking] 314 00:13:46,101 --> 00:13:47,240 [door closing] 315 00:13:48,724 --> 00:13:49,898 [sighing] 316 00:13:51,658 --> 00:13:53,660 [piano music] 317 00:13:53,694 --> 00:13:55,041 [Judge Cabrera]: Ms. Knight, 318 00:13:55,075 --> 00:13:56,628 the District Attorney has charged you 319 00:13:56,663 --> 00:13:58,320 with a class A-1 Felony. 320 00:13:58,354 --> 00:14:01,323 It carries a penalty of up to 20 years in federal prison. 321 00:14:01,357 --> 00:14:03,256 Do you understand these charges? 322 00:14:03,808 --> 00:14:04,982 - Yes, Your Honour. 323 00:14:05,016 --> 00:14:06,846 - And how do you plead? 324 00:14:08,123 --> 00:14:09,641 - Not guilty. 325 00:14:09,676 --> 00:14:13,162 [theme song] 326 00:14:26,037 --> 00:14:27,970 [school bell ringing] 327 00:14:29,178 --> 00:14:31,008 - Yep! - Hi. 328 00:14:32,009 --> 00:14:34,080 Can I um...? - Yeah. 329 00:14:35,564 --> 00:14:37,911 I was gonna call you last night to see how you were doing, but... 330 00:14:37,946 --> 00:14:40,051 - Yeah. Not calling was the right call. 331 00:14:40,880 --> 00:14:42,778 - So, how are you? 332 00:14:42,812 --> 00:14:45,229 - Um, I'm fine. 333 00:14:46,161 --> 00:14:47,438 Yeah, I'm better than fine. 334 00:14:47,472 --> 00:14:48,715 - What'd you tell your husband? 335 00:14:48,749 --> 00:14:50,579 - I asked for a divorce. 336 00:14:51,580 --> 00:14:52,615 Not because of you. 337 00:14:52,650 --> 00:14:54,514 I mean, you were a catalyst, I guess, 338 00:14:54,548 --> 00:14:58,690 but my marriage had been over for a long time. 339 00:14:59,657 --> 00:15:03,730 And I've been holding on for some misguided reasons, 340 00:15:03,764 --> 00:15:06,940 and you, you... 341 00:15:06,975 --> 00:15:10,564 you really helped me finally let go. 342 00:15:10,599 --> 00:15:12,670 So, thank you. 343 00:15:12,704 --> 00:15:13,843 - Yeah, yeah. 344 00:15:14,499 --> 00:15:17,054 If what happened was me helping you somehow, then... 345 00:15:17,537 --> 00:15:18,400 [chuckling] 346 00:15:18,987 --> 00:15:20,712 I'm happy to help. [chuckling] 347 00:15:23,508 --> 00:15:24,924 - I just wanted you to know that. 348 00:15:24,958 --> 00:15:26,063 - Okay. 349 00:15:31,827 --> 00:15:35,451 [ominous music] 350 00:15:36,521 --> 00:15:37,591 [sighing] 351 00:15:40,249 --> 00:15:43,321 - Jason. You didn't listen to me on Geyser. 352 00:15:43,873 --> 00:15:47,394 - Yeah, and I made your firm $36 million. 353 00:15:47,429 --> 00:15:50,087 - A million of which is sitting on your desk right now. 354 00:15:50,846 --> 00:15:52,330 In your new office. 355 00:15:54,746 --> 00:15:57,163 Did you hear what I said? You're a partner. 356 00:15:57,197 --> 00:15:59,924 It's what you've been gunning for since the day I hired you. 357 00:15:59,959 --> 00:16:02,513 - Yeah, no, yeah, definitely. 358 00:16:02,547 --> 00:16:04,515 - Well, then come on! Let's celebrate! 359 00:16:05,102 --> 00:16:07,242 Let's spend some of that money you made us. 360 00:16:07,932 --> 00:16:09,002 Come on! 361 00:16:11,660 --> 00:16:13,455 We both grew up in Staten Island, 362 00:16:14,042 --> 00:16:16,354 went to the same high school. Not at the same time. 363 00:16:16,389 --> 00:16:18,460 Though I hadn't even graduated 364 00:16:18,494 --> 00:16:20,462 and he was already crushing it on Wall Street. 365 00:16:20,496 --> 00:16:22,602 - Well, how did you meet? - At a bar. 366 00:16:22,636 --> 00:16:23,948 I was 22. 367 00:16:23,983 --> 00:16:25,881 He told me that night he was going to marry me. 368 00:16:26,502 --> 00:16:30,679 Of course, I didn't believe him, um, but he meant it. 369 00:16:31,369 --> 00:16:34,407 That's where I learned that Jason gets what he wants. 370 00:16:34,441 --> 00:16:36,133 - Did you want him? 371 00:16:36,857 --> 00:16:37,789 - Yeah. 372 00:16:39,205 --> 00:16:41,310 Yeah. For a while anyway... 373 00:16:41,345 --> 00:16:42,725 - And what changed that? 374 00:16:43,864 --> 00:16:45,107 - Money. 375 00:16:45,142 --> 00:16:47,144 Um, Jason's dad died when he was 10 376 00:16:47,178 --> 00:16:50,112 and his mom really struggled to raise him and his brother, 377 00:16:50,147 --> 00:16:52,770 and that was not gonna happen to Jason. 378 00:16:53,529 --> 00:16:55,462 But uh, the more money he made, 379 00:16:55,497 --> 00:16:59,811 the more he wanted and he became just... 380 00:16:59,846 --> 00:17:01,158 unrecognizable. 381 00:17:01,192 --> 00:17:02,814 - Was he aware that you felt this way? 382 00:17:02,849 --> 00:17:05,231 - I didn't grow up with money either, 383 00:17:05,955 --> 00:17:08,958 so it was nice to have things. 384 00:17:08,993 --> 00:17:12,755 And... and it made Jason feel good, you know, 385 00:17:12,790 --> 00:17:15,034 that he had a wife that didn't have to work. 386 00:17:15,068 --> 00:17:16,518 - But you went back to work anyway. 387 00:17:17,070 --> 00:17:20,211 - Yeah. I mean, by then, we were living adjacent lives, 388 00:17:20,246 --> 00:17:23,214 and I just felt... stuck. 389 00:17:23,249 --> 00:17:25,147 - Well, let's get you unstuck. 390 00:17:28,668 --> 00:17:31,533 [soft music] 391 00:17:36,710 --> 00:17:37,642 [door opening] 392 00:17:37,677 --> 00:17:40,852 [sinister music] 393 00:17:45,029 --> 00:17:46,479 [door slamming] [gasping] 394 00:17:48,619 --> 00:17:52,761 - Do you know what I was doing while you were cheating on me? 395 00:17:53,210 --> 00:17:54,866 - Jason, go to bed. 396 00:17:55,764 --> 00:17:56,592 [chuckling] 397 00:17:57,283 --> 00:17:59,388 - I made another million. 398 00:18:01,528 --> 00:18:03,461 Now, you know that uh... 399 00:18:04,152 --> 00:18:05,877 - Jason. - ...place in the woods that you liked? 400 00:18:05,912 --> 00:18:08,397 - Jason. Come on. Go to bed. Go to bed. 401 00:18:08,432 --> 00:18:10,503 - Listen, it's yours, it's yours, it's yours, 402 00:18:10,537 --> 00:18:12,781 it's yours. It's all yours. 403 00:18:12,815 --> 00:18:16,474 All you gotta do is ask me for forgiveness. 404 00:18:16,509 --> 00:18:18,856 - Get off me! - Hey, hey, hey. 405 00:18:18,890 --> 00:18:20,513 This is my apartment! 406 00:18:20,547 --> 00:18:23,136 I bought it and everything in it. 407 00:18:23,171 --> 00:18:26,208 I bought this bed. And if I wanna sleep in it, with my wife... 408 00:18:26,243 --> 00:18:28,762 - No! Get off! 409 00:18:28,797 --> 00:18:31,144 [grunting] 410 00:18:31,179 --> 00:18:33,871 Get off! Get off me! 411 00:18:34,630 --> 00:18:37,254 [Ari]: What are you two doing? 412 00:18:37,771 --> 00:18:38,772 [gasping] 413 00:18:38,807 --> 00:18:40,636 - Hey. Hey, baby. 414 00:18:40,671 --> 00:18:44,053 I'm sorry. Go to bed, okay? I'm coming. 415 00:18:44,088 --> 00:18:45,262 I'm coming. 416 00:18:47,643 --> 00:18:50,681 [whispering]: Get out! Get out of this house now! 417 00:18:50,715 --> 00:18:52,890 [normal voice]: You're never touching me again! 418 00:18:52,924 --> 00:18:53,994 [screaming]: Ever! 419 00:18:54,029 --> 00:18:55,168 And if you don't want your son 420 00:18:55,203 --> 00:18:56,376 to see you dragged outta here 421 00:18:56,411 --> 00:18:59,655 in handcuffs, get out! Leave! 422 00:19:01,278 --> 00:19:04,833 [panicked breathing] 423 00:19:28,960 --> 00:19:31,618 [mediator]: I'm pleased both parties have come to a mutual agreement. 424 00:19:32,240 --> 00:19:35,795 Starting with childcare, Morgan will receive full custody. 425 00:19:35,829 --> 00:19:38,384 Jason will retain a reasonable visitation schedule, 426 00:19:38,418 --> 00:19:39,695 every other weekend. 427 00:19:39,730 --> 00:19:41,766 - That's not gonna work for me anymore. 428 00:19:42,388 --> 00:19:43,699 I want custody. 429 00:19:45,045 --> 00:19:46,357 - Are you serious? 430 00:19:46,840 --> 00:19:47,669 - Full custody. 431 00:19:47,703 --> 00:19:49,118 [Morgan]: Jason, we agreed. 432 00:19:49,153 --> 00:19:51,569 It's taken us two months to get to this point. 433 00:19:51,604 --> 00:19:53,364 You can't just change your mind. 434 00:19:54,400 --> 00:19:56,954 - Uh, give me a moment with my client? 435 00:19:59,819 --> 00:20:02,960 Help me understand, what's changed? 436 00:20:02,994 --> 00:20:05,894 She's introducing my kid to the guy she's been banging. 437 00:20:05,928 --> 00:20:08,207 Didn't have the decency to tell me herself, 438 00:20:08,241 --> 00:20:09,553 I had to find out from Ari. 439 00:20:09,587 --> 00:20:10,416 - Jason. - No. 440 00:20:10,450 --> 00:20:11,831 There is no way 441 00:20:11,865 --> 00:20:13,902 that this son of a bitch is raising my kid. 442 00:20:13,936 --> 00:20:18,355 - You'll have him every other weekend. - I want full custody. 443 00:20:18,389 --> 00:20:19,873 - You work 70 hours a week. 444 00:20:19,908 --> 00:20:21,944 - I'll get help. Whatever I need I can afford. 445 00:20:21,979 --> 00:20:24,395 - I doubt that argument will persuade the judge. 446 00:20:24,430 --> 00:20:25,638 You won't win. 447 00:20:25,672 --> 00:20:27,640 - Do I need another lawyer? 448 00:20:34,198 --> 00:20:37,270 [ominous music] 449 00:20:39,168 --> 00:20:40,549 [sighing] 450 00:20:43,587 --> 00:20:45,313 - Why are you doing this? 451 00:20:48,212 --> 00:20:49,248 - Because I can. 452 00:20:49,834 --> 00:20:51,664 - What does that even mean? 453 00:20:52,458 --> 00:20:54,253 - It means I always get what I want. 454 00:20:54,943 --> 00:20:56,116 Always have. 455 00:20:56,151 --> 00:20:57,463 You should know that better than anyone. 456 00:21:03,641 --> 00:21:04,884 - You don't know him. 457 00:21:06,782 --> 00:21:08,301 You don't know what he's capable of 458 00:21:08,336 --> 00:21:09,578 when he doesn't get what he wants. 459 00:21:09,613 --> 00:21:11,822 - No judge is gonna take Ari from you. 460 00:21:13,410 --> 00:21:14,618 [sighing] 461 00:21:14,652 --> 00:21:16,482 - I just want it to be over. 462 00:21:18,622 --> 00:21:20,140 You know, when I'm not in a custody battle 463 00:21:20,175 --> 00:21:22,522 with my ex-husband, I'm actually a very fun person. 464 00:21:22,557 --> 00:21:23,627 - Yeah. [chuckling] 465 00:21:23,661 --> 00:21:24,938 You day drink when you travel. 466 00:21:24,973 --> 00:21:25,663 You're wild. 467 00:21:25,698 --> 00:21:27,216 - I know. I'm crazy. 468 00:21:27,251 --> 00:21:29,046 [Kashir laughing] 469 00:21:29,080 --> 00:21:31,842 - Look, I know this got serious really fast, 470 00:21:32,498 --> 00:21:33,775 but I'm not going anywhere. 471 00:21:34,223 --> 00:21:37,226 So if you need to take a beat before I meet Ari, I get it. 472 00:21:37,261 --> 00:21:39,401 - Mm-mm. I want you to meet him. 473 00:21:40,022 --> 00:21:41,369 'Cause I know he's gonna love you. 474 00:21:42,335 --> 00:21:45,683 And I also want him to see his mother in a happy 475 00:21:45,718 --> 00:21:46,960 and functional relationship. 476 00:21:46,995 --> 00:21:49,066 - Oh, that's nice. I'm a bandaid. 477 00:21:49,100 --> 00:21:51,862 - As a homewrecker, I think it's the very least you could do. 478 00:21:51,896 --> 00:21:53,035 - Oh, okay. 479 00:21:53,070 --> 00:21:55,866 What got you? My dazzling smile? 480 00:21:55,900 --> 00:21:57,730 - Mm-hmm. - A homewrecker? - Mm-hmm. 481 00:21:57,764 --> 00:21:59,041 - 'Cause I'm so hot, right? 482 00:21:59,076 --> 00:21:59,973 - Yeah. 483 00:22:00,008 --> 00:22:00,871 [giggling] 484 00:22:00,905 --> 00:22:02,113 - Call me a homewrecker again. 485 00:22:02,148 --> 00:22:03,080 [softly]: Homewrecker. 486 00:22:03,114 --> 00:22:05,772 [laughing] 487 00:22:05,807 --> 00:22:07,429 - We lost the motion. I can file an appeal, 488 00:22:07,464 --> 00:22:08,948 but I doubt it'll make a difference. 489 00:22:08,982 --> 00:22:11,053 You should seriously consider letting this go. 490 00:22:12,192 --> 00:22:13,746 - Why would I let it go? 491 00:22:17,266 --> 00:22:19,027 [doorbell chiming] 492 00:22:22,893 --> 00:22:25,999 [soft music] 493 00:22:29,313 --> 00:22:30,383 [Morgan gasping] [Kashir]: Hi. 494 00:22:30,418 --> 00:22:31,764 [Morgan]: Hi. 495 00:22:34,145 --> 00:22:36,285 Ari, this is Kashir. 496 00:22:36,320 --> 00:22:38,702 Kashir, this is my son, Ari. 497 00:22:38,736 --> 00:22:40,393 - Ari! It's nice to meet you. 498 00:22:40,428 --> 00:22:42,913 Here, these are for you. 499 00:22:43,603 --> 00:22:47,193 And these are for your mom. - Aw, thank you. 500 00:22:47,227 --> 00:22:48,919 - Why are you giving me flowers? 501 00:22:48,953 --> 00:22:50,265 - Who doesn't like flowers? 502 00:22:51,370 --> 00:22:54,959 Fine! Your mom gets all the flowers. How about that? 503 00:22:54,994 --> 00:22:55,684 - Okay. 504 00:22:55,719 --> 00:22:57,065 - That's so nice. 505 00:22:57,548 --> 00:22:59,619 Ari, Kashir is a teacher at my school. 506 00:22:59,654 --> 00:23:01,966 - But what she doesn't know is, my other job is playing Fortnite. 507 00:23:02,001 --> 00:23:05,038 - That's not a job. - Okay. It's more like a passion. 508 00:23:07,627 --> 00:23:10,423 - Okay. Alright, fine. Two rounds. 509 00:23:10,458 --> 00:23:11,528 Then, we go for dinner. 510 00:23:11,562 --> 00:23:13,668 - Yes! [Kashir laughing] 511 00:23:13,702 --> 00:23:17,188 [bright music] 512 00:23:20,709 --> 00:23:22,090 - You know what I never understood? 513 00:23:22,573 --> 00:23:24,092 Why they call it spare ribs? 514 00:23:24,472 --> 00:23:26,612 - Maybe they're like spare tires. 515 00:23:26,646 --> 00:23:28,407 In case the real ones break. 516 00:23:28,441 --> 00:23:31,099 - That is a great answer, Ari. 517 00:23:31,548 --> 00:23:33,412 - You're very smart. - Seriously. 518 00:23:34,482 --> 00:23:36,449 - Can I go look at the cat? 519 00:23:36,484 --> 00:23:37,761 - Sure. 520 00:23:40,280 --> 00:23:41,454 Thanks for taking us here. 521 00:23:41,489 --> 00:23:42,800 This is the exact kind of place 522 00:23:42,835 --> 00:23:44,112 that Jason would never be caught dead in. 523 00:23:44,146 --> 00:23:45,631 [laughing] 524 00:23:47,184 --> 00:23:48,116 - Cool kid. 525 00:23:49,428 --> 00:23:51,119 - Why are you doing this? 526 00:23:51,153 --> 00:23:52,016 - Whoa. 527 00:23:53,017 --> 00:23:54,087 Whoa, what? 528 00:23:54,122 --> 00:23:57,505 - It's just me and Ari and a crazy ex. 529 00:23:57,539 --> 00:23:59,127 It's a... it's a lot of baggage. 530 00:23:59,161 --> 00:24:01,198 - And you're selling that sweet apartment. 531 00:24:01,232 --> 00:24:03,131 Damn, why am I even here? 532 00:24:03,165 --> 00:24:04,857 - I'm serious. 533 00:24:05,927 --> 00:24:07,549 - I like you, Morgan. 534 00:24:08,377 --> 00:24:09,517 Like a lot. 535 00:24:10,932 --> 00:24:12,174 None of this feels like baggage. 536 00:24:12,209 --> 00:24:14,107 It feels like two adults figuring it out. 537 00:24:14,453 --> 00:24:15,315 - Okay. 538 00:24:15,695 --> 00:24:17,732 - That's all I get? "Okay." 539 00:24:18,664 --> 00:24:20,493 Okay. - Okay. - Okay. 540 00:24:21,080 --> 00:24:21,736 - Okay. 541 00:24:21,770 --> 00:24:23,772 I like you a lot. 542 00:24:24,221 --> 00:24:25,567 - I like you a lot too. 543 00:24:30,020 --> 00:24:31,987 [outgoing call] 544 00:24:34,403 --> 00:24:36,198 [Eric]: Jason? What's up? 545 00:24:37,096 --> 00:24:38,200 - Are you home? 546 00:24:38,235 --> 00:24:40,099 [Regina]: What did he say he wants? 547 00:24:40,133 --> 00:24:41,031 - He didn't. 548 00:24:41,652 --> 00:24:43,516 What makes you think he wants something? 549 00:24:43,551 --> 00:24:45,449 - Because that's the only time he calls. 550 00:24:45,932 --> 00:24:47,520 Like the train crash. 551 00:24:49,073 --> 00:24:52,145 - Come on, Regina, he's my brother. 552 00:24:52,180 --> 00:24:54,354 He hasn't been your brother since he moved away. 553 00:24:54,769 --> 00:24:56,253 [doorbell chiming] 554 00:24:57,323 --> 00:24:59,152 - Can't you at least come and say hello? 555 00:24:59,636 --> 00:25:01,085 - I'd rather not. 556 00:25:04,261 --> 00:25:05,504 I'm sorry. 557 00:25:06,677 --> 00:25:07,954 [doorbell chiming] 558 00:25:09,473 --> 00:25:11,233 Be careful, okay? 559 00:25:14,996 --> 00:25:17,170 [doorbell chiming repeatedly] 560 00:25:18,758 --> 00:25:20,139 - Hey, Jase. - Hey. 561 00:25:20,173 --> 00:25:21,036 - Come in, man. 562 00:25:23,694 --> 00:25:24,799 - Where's Regina? 563 00:25:25,316 --> 00:25:27,560 - Upstairs. She uh, wanted to say hello, 564 00:25:27,595 --> 00:25:29,286 but she got one of her migraines. 565 00:25:30,287 --> 00:25:31,391 [sighing] 566 00:25:31,840 --> 00:25:34,843 Just uh, watch your step here, it's a tricky step. 567 00:25:34,878 --> 00:25:36,983 [insects chirping] 568 00:25:38,916 --> 00:25:40,400 Sit there if you want. 569 00:25:40,435 --> 00:25:41,678 - Sure. 570 00:25:42,471 --> 00:25:43,576 - Here. 571 00:25:44,473 --> 00:25:45,716 [grunting] 572 00:25:49,582 --> 00:25:50,652 Cheers. 573 00:25:51,550 --> 00:25:52,689 - Cheers. 574 00:25:58,660 --> 00:25:59,834 - So, what's up? 575 00:26:00,282 --> 00:26:02,077 - Morgan's divorcing me. 576 00:26:02,664 --> 00:26:03,907 - Yeah, I heard. 577 00:26:04,424 --> 00:26:05,633 She called Regina. 578 00:26:06,150 --> 00:26:08,049 I was wondering when you were gonna tell me, though. 579 00:26:08,497 --> 00:26:10,948 - Look, I should've called you, but I've been kind of a mess. 580 00:26:10,983 --> 00:26:14,158 - Look, I'm probably not in a position to say this. 581 00:26:14,193 --> 00:26:16,367 You know, it's been a while since I've seen you and Morgan, 582 00:26:16,402 --> 00:26:17,852 but maybe it's a good thing. 583 00:26:17,886 --> 00:26:20,302 - She's taking Ari from me. She's ruining my life. 584 00:26:20,337 --> 00:26:22,201 - You'll get visitation, though, right? 585 00:26:22,235 --> 00:26:26,619 So, maybe you... you start there and then you see what happens. 586 00:26:26,654 --> 00:26:28,448 - I haven't been perfect. 587 00:26:28,483 --> 00:26:29,898 She's been pissed at me before, 588 00:26:29,933 --> 00:26:33,108 but she never would've broken up our family. 589 00:26:33,143 --> 00:26:36,077 No. Not until this, this, this guy from work 590 00:26:36,111 --> 00:26:38,251 that she's banging, it's all his fault. 591 00:26:38,286 --> 00:26:39,183 - That's rough. 592 00:26:39,667 --> 00:26:40,909 I'm sorry. 593 00:26:41,427 --> 00:26:42,808 - I gotta do something. 594 00:26:45,258 --> 00:26:46,466 - What can you do? 595 00:26:47,813 --> 00:26:49,746 - I was hoping you knew someone that could handle the situation. 596 00:26:50,263 --> 00:26:53,163 [somber music] 597 00:26:54,854 --> 00:26:56,545 Money's not a problem, whatever it costs. 598 00:26:56,580 --> 00:26:59,894 - You're not seriously asking me what I think you're asking me? 599 00:27:02,828 --> 00:27:04,346 Are you crazy? 600 00:27:04,381 --> 00:27:06,176 You can't talk like that, especially not to me. 601 00:27:06,210 --> 00:27:07,729 - You're my brother. - I'm a cop! 602 00:27:07,764 --> 00:27:10,249 - He's in my home with my family! 603 00:27:10,283 --> 00:27:12,078 - And where were you when that was going on? 604 00:27:12,113 --> 00:27:13,701 That's beside the point, alright? 605 00:27:13,735 --> 00:27:15,116 The point is, 606 00:27:15,979 --> 00:27:17,497 if anything happens to that guy, 607 00:27:17,532 --> 00:27:20,259 anything at all, it comes back on you. 608 00:27:20,293 --> 00:27:21,294 Quick. 609 00:27:21,329 --> 00:27:23,296 You think losing your family sucks? 610 00:27:23,331 --> 00:27:26,023 You try spending the rest of your life in Fed Max. 611 00:27:33,721 --> 00:27:35,170 - Okay, you're right. 612 00:27:38,277 --> 00:27:40,797 - Let's both pretend that this never happened. 613 00:27:41,314 --> 00:27:44,973 - Eric, I know that I have not been... 614 00:27:45,733 --> 00:27:46,768 [scoffing] 615 00:27:46,803 --> 00:27:48,805 even a good brother to you... 616 00:27:49,840 --> 00:27:52,981 but we're still brothers, right? 617 00:27:57,399 --> 00:27:58,331 - Always. 618 00:28:00,713 --> 00:28:03,440 - Then I need you to help me figure out another way 619 00:28:03,474 --> 00:28:04,821 to deal with this. 620 00:28:16,004 --> 00:28:18,248 [indistinct chattering] [cars honking] 621 00:28:21,769 --> 00:28:22,977 - What are you two doing today? 622 00:28:23,011 --> 00:28:25,048 - Uh, strip club buffet. You? 623 00:28:26,083 --> 00:28:27,291 - I was just asking. 624 00:28:29,880 --> 00:28:32,607 Jason, you... you lost the appeal. 625 00:28:33,332 --> 00:28:35,265 How much longer are we gonna do this? 626 00:28:36,749 --> 00:28:38,993 - I'm dropping the case, okay? 627 00:28:39,027 --> 00:28:42,790 [soft music] 628 00:28:44,377 --> 00:28:46,345 - Hi, Dad! - Hey, buddy! 629 00:28:47,104 --> 00:28:48,865 - Bye, Mom. - Bye, baby. Have fun. 630 00:28:48,899 --> 00:28:50,418 Okay, listen to Daddy. - Okay. 631 00:28:50,452 --> 00:28:52,247 - And call me before bed, okay? - Okay. 632 00:28:52,282 --> 00:28:53,697 - Okay. - Alright, let's go. 633 00:28:53,732 --> 00:28:54,905 - Okay. - Bye. 634 00:28:55,872 --> 00:28:57,080 - Bye. - Look at us! 635 00:28:57,114 --> 00:28:58,495 A couple of co-parents. 636 00:28:58,529 --> 00:29:00,531 Bet you thought I didn't have it in me, huh? 637 00:29:10,645 --> 00:29:14,960 - I haven't been away like this in forever? 638 00:29:16,064 --> 00:29:18,342 Since like before Ari. 639 00:29:18,826 --> 00:29:19,999 - You sure you're gonna be okay? 640 00:29:20,034 --> 00:29:21,587 - Yes! [chuckling] 641 00:29:21,621 --> 00:29:26,523 I am now a fun, carefree person who enjoys spontaneity. 642 00:29:26,557 --> 00:29:27,904 - Yeah. [laughing] 643 00:29:27,938 --> 00:29:31,528 Yeah, I mean, no, I'm convinced. 644 00:29:31,562 --> 00:29:33,219 [police sirens blaring] 645 00:29:33,254 --> 00:29:34,773 [suspenseful music] - Was I speeding? 646 00:29:34,807 --> 00:29:35,808 - No. 647 00:29:35,843 --> 00:29:37,327 - I... I didn't do anything. 648 00:29:37,361 --> 00:29:38,362 What did I do? 649 00:29:59,314 --> 00:30:01,213 - License and registration. 650 00:30:02,179 --> 00:30:03,422 - Can I ask what this is about? 651 00:30:03,456 --> 00:30:05,527 - License and registration, please. 652 00:30:15,399 --> 00:30:16,884 Ma'am, could you open the trunk? 653 00:30:17,539 --> 00:30:19,334 - Why? - I'd like to take a look. 654 00:30:19,369 --> 00:30:20,888 - Don't you need a warrant? 655 00:30:20,922 --> 00:30:22,821 - I'll get you one if you wanna wait. 656 00:30:25,340 --> 00:30:28,343 - Okay, sure, can you just please be fast? 657 00:30:29,689 --> 00:30:31,726 - I need you both to step out of the car. 658 00:30:32,313 --> 00:30:35,385 [police siren blaring] [Kashir]: It's okay. 659 00:30:35,419 --> 00:30:36,489 We're okay. 660 00:30:41,425 --> 00:30:42,841 [Officer Williams]: Let's go. 661 00:30:43,186 --> 00:30:44,463 [female officer]: You'll just have to stand aside, 662 00:30:44,497 --> 00:30:45,360 please, sir. 663 00:30:45,395 --> 00:30:46,845 - Put your hands on the hood. 664 00:30:48,812 --> 00:30:50,262 [Kashir]: Just do what he says. 665 00:30:50,296 --> 00:30:52,333 Officer, can I please ask what this is about? 666 00:30:54,369 --> 00:30:56,889 [indistinct radio chatter] 667 00:30:57,959 --> 00:30:59,892 - That's my son's bag. 668 00:31:02,446 --> 00:31:04,241 - You're under arrest. [Morgan]: What is that? 669 00:31:04,276 --> 00:31:05,760 - You have the right to remain silent. 670 00:31:05,794 --> 00:31:06,830 - Is this a joke? 671 00:31:06,865 --> 00:31:07,727 - ...may be held against you 672 00:31:07,762 --> 00:31:08,625 in a court of law. 673 00:31:08,659 --> 00:31:09,626 - That's not mine! 674 00:31:10,006 --> 00:31:12,732 Get off me! Get off! That's not mine! 675 00:31:13,354 --> 00:31:16,978 - Police searched your home and found 5 kg of cocaine. 676 00:31:19,256 --> 00:31:22,052 - I've never done cocaine in my entire life, 677 00:31:22,087 --> 00:31:24,020 I certainly never sold it. 678 00:31:24,054 --> 00:31:25,918 - They also found scales and baggies. 679 00:31:26,815 --> 00:31:30,026 - I'm telling you, this is my ex-husband. 680 00:31:30,060 --> 00:31:31,613 He's trying to punish me. 681 00:31:31,648 --> 00:31:33,926 - The prosecution has corroborating phone records 682 00:31:33,961 --> 00:31:36,929 and bank statements showing large sums of money. 683 00:31:36,964 --> 00:31:38,655 - Jason did that! It's Jason! 684 00:31:38,689 --> 00:31:42,417 - If he is setting you up, he is doing a hell of a thorough job. 685 00:31:42,452 --> 00:31:45,006 - You, you believe me, right? 686 00:31:46,180 --> 00:31:48,147 - It doesn't matter what I believe, 687 00:31:48,182 --> 00:31:50,149 my job is to defend you. 688 00:31:52,289 --> 00:31:54,843 My client is her son's primary caregiver. 689 00:31:54,878 --> 00:31:58,295 She's a law-abiding mother and a public school educator. 690 00:31:58,847 --> 00:32:01,885 We request that she be released on bail until trial. 691 00:32:01,920 --> 00:32:05,302 Your Honour, the State believes she's a flight risk, 692 00:32:05,337 --> 00:32:07,339 given the preponderance of evidence 693 00:32:07,373 --> 00:32:08,961 and her history of drug charges. 694 00:32:08,996 --> 00:32:11,239 - My client was ticketed for smoking a joint in public 695 00:32:11,274 --> 00:32:13,586 when she was 17. That is hardly a history. 696 00:32:13,621 --> 00:32:15,381 - I'm inclined to agree with defence. 697 00:32:15,416 --> 00:32:18,005 - Your Honour, before you make this ruling, 698 00:32:18,591 --> 00:32:21,008 consider the testimony of our witness. 699 00:32:22,733 --> 00:32:25,046 - What is he talking about? What witness? 700 00:32:28,187 --> 00:32:29,533 [Eric]: Yeah, we're good. 701 00:32:30,534 --> 00:32:32,122 I'm just locking everything down with my guy. 702 00:32:32,157 --> 00:32:33,710 - You're sure he can do this? 703 00:32:33,744 --> 00:32:34,711 - Oh, he's a born liar, 704 00:32:34,745 --> 00:32:35,746 so yeah. 705 00:32:35,781 --> 00:32:36,609 - You're coming through 706 00:32:36,644 --> 00:32:37,748 for me, Eric. 707 00:32:37,783 --> 00:32:38,715 Big time. 708 00:32:39,164 --> 00:32:40,682 - Well, you're my brother, right? 709 00:32:44,583 --> 00:32:47,103 - Yo, what if they ask me a question I don't know the answer to? 710 00:32:47,137 --> 00:32:48,552 - Just say you don't know. 711 00:32:49,036 --> 00:32:51,693 And if they keep asking, shut your mouth. 712 00:32:51,728 --> 00:32:54,282 - This uh, this brother of yours I've never heard of, 713 00:32:54,317 --> 00:32:55,801 rolling on his ex like this? 714 00:32:56,491 --> 00:32:58,286 That's cold business, man. 715 00:32:58,321 --> 00:32:59,598 She's gonna do a lot of time inside. 716 00:32:59,632 --> 00:33:01,462 - Let's just go over the story again. 717 00:33:01,496 --> 00:33:02,739 [scoffing] 718 00:33:02,773 --> 00:33:03,982 - Alright. 719 00:33:10,229 --> 00:33:12,024 [soft music] 720 00:33:18,962 --> 00:33:20,101 - Hey. 721 00:33:23,518 --> 00:33:25,244 They dropped the charges against me. 722 00:33:25,589 --> 00:33:27,488 [sigh of relief] - Thank God. 723 00:33:27,522 --> 00:33:29,559 - Now, we just gotta get this cleared up. 724 00:33:33,770 --> 00:33:36,773 - I feel like I'm in a nightmare and I can't wake up. 725 00:33:36,807 --> 00:33:39,603 - Hey, we'll get this sorted, alright? 726 00:33:41,709 --> 00:33:44,815 Listen, I spoke to your lawyer this morning. 727 00:33:44,850 --> 00:33:46,334 She said there's a witness? 728 00:33:47,404 --> 00:33:49,268 - That's... it's complete crap. 729 00:33:49,303 --> 00:33:50,649 - So you don't even know him? 730 00:33:51,236 --> 00:33:53,583 - I've never laid eyes on him in my life! 731 00:33:53,617 --> 00:33:56,482 And somehow, he knows everything about me! 732 00:34:02,247 --> 00:34:03,558 [sniffling] 733 00:34:05,353 --> 00:34:07,183 Jason's brother Eric... 734 00:34:07,217 --> 00:34:08,805 he's part of this. 735 00:34:09,116 --> 00:34:10,393 I'm sure of it. 736 00:34:16,778 --> 00:34:17,641 [door opening] 737 00:34:17,676 --> 00:34:18,780 - I'm going to the courthouse. 738 00:34:22,198 --> 00:34:23,820 - You gonna tell me what's going on? 739 00:34:24,510 --> 00:34:27,065 Did you have anything to do with Morgan getting arrested? 740 00:34:27,651 --> 00:34:29,308 - What are you talking about? 741 00:34:30,137 --> 00:34:31,586 - You've been drinking every day. 742 00:34:32,139 --> 00:34:33,312 More than usual. 743 00:34:33,347 --> 00:34:34,865 Barely sleeping. 744 00:34:34,900 --> 00:34:36,350 - It's just work. 745 00:34:36,384 --> 00:34:37,868 - It's been like this since your brother came over 746 00:34:37,903 --> 00:34:39,111 that night. 747 00:34:39,146 --> 00:34:40,492 What has he gotten you into? 748 00:34:43,874 --> 00:34:46,187 Please, baby, just tell me-- - I have to go. 749 00:34:46,877 --> 00:34:48,810 - Okay. I'm coming with you. - Please don't! 750 00:34:48,845 --> 00:34:50,778 [baby crying] 751 00:34:50,812 --> 00:34:52,504 You better go and take care of him. 752 00:34:53,401 --> 00:34:56,128 - You're a good man, Eric, but your heart's too big. 753 00:34:56,163 --> 00:34:58,096 Especially when it comes to your brother. 754 00:34:59,338 --> 00:35:00,719 - I love you. 755 00:35:02,307 --> 00:35:03,377 [sighing] 756 00:35:03,411 --> 00:35:04,619 [door closing] 757 00:35:06,138 --> 00:35:08,278 [dean]: The State would like to call its next witness. 758 00:35:08,313 --> 00:35:11,247 The defendant's ex-husband, Jason Knight. 759 00:35:14,629 --> 00:35:17,908 Were you and your ex-wife both financial providers? 760 00:35:17,943 --> 00:35:21,153 - We both worked, but I was the primary provider. 761 00:35:21,188 --> 00:35:22,603 - Was money an issue? 762 00:35:22,637 --> 00:35:25,709 - Only in that Morgan has expensive taste. 763 00:35:25,744 --> 00:35:27,159 - How so? 764 00:35:27,194 --> 00:35:28,471 - She pushed us to buy an apartment 765 00:35:28,505 --> 00:35:29,851 on the Upper East Side. 766 00:35:29,886 --> 00:35:31,681 Something frankly we couldn't afford. 767 00:35:31,715 --> 00:35:33,717 - I mean, they're just going to let him lie like this? 768 00:35:33,752 --> 00:35:34,442 - Take it easy. 769 00:35:34,477 --> 00:35:35,857 - After we split up, 770 00:35:35,892 --> 00:35:37,204 I don't know, I guess 771 00:35:37,238 --> 00:35:39,413 she had trouble weaning herself from all that. 772 00:35:39,447 --> 00:35:41,518 I supported my wife and my son, 773 00:35:42,312 --> 00:35:45,695 but apparently, it uh, it wasn't enough. 774 00:35:45,729 --> 00:35:47,904 - Objection, Your Honor. Speculation. 775 00:35:49,699 --> 00:35:50,838 - We'll move on. 776 00:35:50,872 --> 00:35:55,014 Were you surprised to learn of the charges 777 00:35:55,049 --> 00:35:56,084 against your ex-wife? 778 00:35:56,119 --> 00:35:57,879 - Yes. Absolutely. 779 00:35:58,742 --> 00:36:01,055 Although the more I thought about it, the more it made sense. 780 00:36:01,089 --> 00:36:02,850 [Morgan]: Why are you doing this? - No. 781 00:36:02,884 --> 00:36:03,816 - Why are you doing it? 782 00:36:03,851 --> 00:36:04,576 You wanna put the mother 783 00:36:04,610 --> 00:36:05,611 of your child in jail? 784 00:36:05,646 --> 00:36:06,647 That's what you wanna do?! 785 00:36:06,681 --> 00:36:07,924 [Kate]: You need to stop. 786 00:36:07,958 --> 00:36:09,305 [judge]: That's enough, Ms. Knight. 787 00:36:09,339 --> 00:36:10,202 - He's lying! [Kate]: Stop! 788 00:36:10,237 --> 00:36:11,272 - He's lying! 789 00:36:11,307 --> 00:36:12,653 - We will recess until 790 00:36:12,687 --> 00:36:14,413 until your client can control herself, 791 00:36:14,448 --> 00:36:15,518 Ms. Chin. 792 00:36:15,966 --> 00:36:16,967 [sighing] 793 00:36:21,524 --> 00:36:24,561 [suspenseful music] 794 00:36:32,155 --> 00:36:33,294 [whispering]: It's okay. 795 00:36:33,329 --> 00:36:35,400 I can figure this out. 796 00:36:39,818 --> 00:36:43,925 - I uh, saw you run outta there like the place was on fire. 797 00:36:44,374 --> 00:36:45,824 Yeah, I can't do this, Jase. 798 00:36:46,652 --> 00:36:47,343 I can't. 799 00:36:47,791 --> 00:36:49,276 - I mean, it's already done. 800 00:36:49,310 --> 00:36:51,001 Now we just have to let it play out. 801 00:36:51,795 --> 00:36:54,867 - Morgan hurt you, but this is messed up. 802 00:36:55,972 --> 00:36:59,355 As much as you hate her, she's still the mother of your son. 803 00:36:59,389 --> 00:37:00,770 - Hey. Hey. 804 00:37:01,460 --> 00:37:03,980 You did this to support your family. 805 00:37:04,014 --> 00:37:07,017 Just like I'm gonna support you. You're gonna be fine. 806 00:37:07,052 --> 00:37:09,537 Eric, huh? I promise. 807 00:37:10,607 --> 00:37:12,437 - I can't do this, man. I can't! 808 00:37:12,471 --> 00:37:13,955 - Yeah, you can. - No, I can't. 809 00:37:13,990 --> 00:37:16,510 - Stop whining like a little bitch. 810 00:37:16,993 --> 00:37:18,753 - You're gonna keep your mouth shut 811 00:37:18,788 --> 00:37:21,446 because you have as much to lose now as anyone. 812 00:37:22,170 --> 00:37:25,450 You breathe a word about it, a single word, 813 00:37:25,484 --> 00:37:27,555 and I will take you down with me. 814 00:37:27,590 --> 00:37:29,419 That's a promise. 815 00:37:33,216 --> 00:37:34,459 [sighing] 816 00:37:34,493 --> 00:37:37,979 [somber music] 817 00:37:48,231 --> 00:37:49,232 [Jason]: Regina. 818 00:37:50,544 --> 00:37:52,511 Hey, thanks for being here. - Tell me what's going on, Jason. 819 00:37:52,546 --> 00:37:54,030 What have you gotten Eric into? 820 00:37:54,064 --> 00:37:56,688 - I have no idea what you're talking about. 821 00:37:58,690 --> 00:38:00,416 - Where is my husband? 822 00:38:03,660 --> 00:38:04,972 - I'll see you inside. 823 00:38:06,318 --> 00:38:09,459 - What are you doing here? I told you not to come. 824 00:38:11,081 --> 00:38:14,982 - I'm your wife, why wouldn't you want me here? 825 00:38:31,378 --> 00:38:33,380 [bailiff]: Do you swear to tell the truth, the whole truth, 826 00:38:33,414 --> 00:38:34,726 and nothing but the truth? 827 00:38:34,760 --> 00:38:36,210 [Flaco]: Yeah, I swear. 828 00:38:36,728 --> 00:38:38,246 [dean]: Mr. Delgado, 829 00:38:38,281 --> 00:38:42,423 please describe your relationship with the defendant. 830 00:38:43,182 --> 00:38:44,805 - She sold me drugs. 831 00:38:44,839 --> 00:38:48,671 For personal use, and I also cut it to flip it on the street. 832 00:38:48,705 --> 00:38:50,189 - What kind of drugs? 833 00:38:50,673 --> 00:38:52,122 - White and brown. 834 00:38:52,778 --> 00:38:54,470 Cocaine and heroin. 835 00:38:55,367 --> 00:38:56,334 - How often? 836 00:38:56,851 --> 00:38:58,819 - Once a week. Sometimes twice. 837 00:38:59,406 --> 00:39:01,235 - How long did this go on? 838 00:39:01,856 --> 00:39:05,101 - Uh, the guy I used to buy from got shot, like what, 839 00:39:05,135 --> 00:39:06,344 three months ago? 840 00:39:06,758 --> 00:39:08,449 - Hey, hey. You need to ask him something. 841 00:39:08,484 --> 00:39:10,348 - Morgan and I started working together. - Morgan Knight. 842 00:39:10,382 --> 00:39:11,521 - Mm-hmm. Yeah. 843 00:39:12,246 --> 00:39:15,663 - I need to confirm we're talking about the same person. 844 00:39:15,698 --> 00:39:17,562 - Is Ms. Knight in the courtroom? 845 00:39:17,596 --> 00:39:19,046 - Yeah. That's her, right there. 846 00:39:19,080 --> 00:39:20,116 - Final question. 847 00:39:20,150 --> 00:39:21,773 - Why are you testifying here today? 848 00:39:21,807 --> 00:39:24,396 - I got booked selling a bag in Inwood. 849 00:39:24,431 --> 00:39:26,364 You know, I gotta roll on my connect. 850 00:39:26,398 --> 00:39:27,744 It's her or me, right? 851 00:39:28,227 --> 00:39:29,505 - No further questions. 852 00:39:30,298 --> 00:39:31,990 - Your witness, Ms. Chin. 853 00:39:35,338 --> 00:39:39,135 - Mr. Delgado, you claim to have been buying drugs 854 00:39:39,169 --> 00:39:42,172 from the defendant for the past three months. 855 00:39:42,207 --> 00:39:43,104 - Yeah. 856 00:39:44,140 --> 00:39:46,384 - Explain how a typical transaction would work. 857 00:39:46,763 --> 00:39:48,040 Where would you meet? 858 00:39:48,075 --> 00:39:50,974 - Oh, 14th and 11th. By the bodega. 859 00:39:51,009 --> 00:39:54,046 - And when would these encounters take place? 860 00:39:54,081 --> 00:39:55,220 - Afternoons. 861 00:39:55,254 --> 00:39:56,980 She was on the way to pick up her kid. 862 00:39:57,015 --> 00:39:57,740 - Mm. 863 00:39:58,948 --> 00:40:02,676 She picked up her son every day from his school at 4:30. 864 00:40:03,297 --> 00:40:08,751 So, in between finishing her job as a third-grade teacher 865 00:40:08,785 --> 00:40:11,788 and picking up her son, she would stop 866 00:40:11,823 --> 00:40:13,997 and sell you narcotics? 867 00:40:14,653 --> 00:40:15,723 - Ain't that something? 868 00:40:15,758 --> 00:40:17,035 - The defendant is known 869 00:40:17,069 --> 00:40:19,451 to drive her car to and from work. 870 00:40:19,486 --> 00:40:21,004 - I don't know how she got where. 871 00:40:21,039 --> 00:40:23,524 - Well, she had her car when she picked up her son, 872 00:40:23,559 --> 00:40:26,872 so it'd follow then that she also had her car 873 00:40:26,907 --> 00:40:28,805 when she met you. - Yeah. 874 00:40:29,530 --> 00:40:30,945 Yeah, that's right. 875 00:40:30,980 --> 00:40:33,465 - What was the make and model of her car? 876 00:40:33,500 --> 00:40:36,882 - Uh, well, I'm not a car guy. 877 00:40:37,296 --> 00:40:38,470 I take the subway. 878 00:40:38,505 --> 00:40:39,989 - Native New Yorker? 879 00:40:40,023 --> 00:40:41,749 - Washington Heights. Born and bred. 880 00:40:41,784 --> 00:40:44,890 - So, you couldn't say whether she drives an Acura 881 00:40:44,925 --> 00:40:46,754 or a Camry or Focus or... 882 00:40:46,789 --> 00:40:48,929 [chuckling] - They're all the same to me. 883 00:40:48,963 --> 00:40:50,378 - What about the colour? 884 00:40:50,413 --> 00:40:52,173 - The colour? - Of the car. 885 00:40:53,105 --> 00:40:55,867 What was the colour of my client's car? 886 00:40:56,315 --> 00:40:57,247 [nervous chuckle] 887 00:40:58,386 --> 00:40:59,284 - I don't know. 888 00:40:59,318 --> 00:41:00,699 - You were buying drugs 889 00:41:00,734 --> 00:41:02,356 from my client once a week, 890 00:41:02,390 --> 00:41:06,187 sometimes twice, every week for the past three months 891 00:41:06,222 --> 00:41:07,982 and you don't know the colour of her car? 892 00:41:08,017 --> 00:41:10,640 - Nope. - Was it dark or light? 893 00:41:13,540 --> 00:41:14,886 - I think it was dark. 894 00:41:14,920 --> 00:41:16,681 - So, it was a normal-looking car. 895 00:41:16,715 --> 00:41:18,234 It was a normal-looking colour. 896 00:41:18,268 --> 00:41:19,718 It made no impression whatsoever. 897 00:41:19,753 --> 00:41:21,686 Is that correct? - Yeah. 898 00:41:22,859 --> 00:41:26,622 - Would it surprise you to learn that my client drives 899 00:41:26,656 --> 00:41:28,140 a bright yellow Porsche? 900 00:41:29,210 --> 00:41:32,559 [people murmuring] 901 00:41:32,593 --> 00:41:35,493 [Judge Cabrera]: Once in a while, more often than I'd like to admit, 902 00:41:35,527 --> 00:41:37,046 a case is brought before this court. 903 00:41:37,080 --> 00:41:38,806 One that challenges the integrity 904 00:41:38,841 --> 00:41:41,188 of those law enforcement officers that would abuse 905 00:41:41,222 --> 00:41:42,292 their sacred duty. 906 00:41:43,086 --> 00:41:45,779 I believe this is one of those cases. 907 00:41:45,813 --> 00:41:49,299 Morgan Knight, the court drops all charges against you. 908 00:41:49,334 --> 00:41:53,200 On behalf of the State of New York, please accept my apology. 909 00:41:53,718 --> 00:41:55,754 You are free to go. 910 00:41:56,824 --> 00:41:58,101 Court is adjourned. 911 00:41:58,136 --> 00:41:58,999 [gavel slamming] 912 00:42:00,241 --> 00:42:03,521 [dramatic music] 913 00:42:10,493 --> 00:42:11,805 [sigh of relief] - Let's go home. 914 00:42:16,326 --> 00:42:17,155 - Jason. 915 00:42:18,190 --> 00:42:21,124 Jason, where are you going? Jason! 916 00:42:21,159 --> 00:42:24,265 - Eric Knight? You are under arrest. 917 00:42:24,921 --> 00:42:26,613 You have the right to remain silent. 918 00:42:26,647 --> 00:42:30,755 Anything you say can and will be used against you in court. 919 00:42:37,624 --> 00:42:40,730 [children playing] 920 00:42:42,214 --> 00:42:44,285 [soft piano music] 921 00:42:44,320 --> 00:42:45,563 - Ooh! - Nice catch. 922 00:42:46,149 --> 00:42:48,635 - Ooh! I like your technique. 923 00:42:49,083 --> 00:42:50,602 - Pretty good. You're not too bad yourself. 924 00:42:50,637 --> 00:42:52,604 [laughing] [Ari]: Do it really far this time. 925 00:42:52,639 --> 00:42:53,709 - How far you want it? 926 00:42:53,743 --> 00:42:55,434 - As far as you can throw it. 927 00:42:55,469 --> 00:42:57,333 - Alright. Ready? - Yeah. 928 00:42:57,367 --> 00:42:58,748 - Go! - Woo! 929 00:42:59,680 --> 00:43:02,752 He keeps asking to go back to the Chinese restaurant. 930 00:43:02,787 --> 00:43:04,512 - Again? - He loves the spare ribs. 931 00:43:04,547 --> 00:43:05,893 [laughing] 932 00:43:05,928 --> 00:43:07,032 - I don't blame him. 933 00:43:12,486 --> 00:43:13,694 [Jason]: Hey, bud. 934 00:43:13,729 --> 00:43:16,939 [sinister music] 935 00:43:54,424 --> 00:43:58,636 Subtitling: difuze