1 00:00:01,169 --> 00:00:06,974 [mysterious music playing] 2 00:00:09,143 --> 00:00:10,678 - [dodo coos] - [Scary grunts] 3 00:00:11,779 --> 00:00:15,049 - Hold. - John, you should hear us out. 4 00:00:15,649 --> 00:00:17,885 - [dodo coos] - John? From the Alliance? 5 00:00:18,519 --> 00:00:20,488 Wait, I thought he was supposed to be your friend? 6 00:00:20,854 --> 00:00:24,658 [scoffs] That depends on one's definition of "friend." 7 00:00:24,825 --> 00:00:27,628 I'm surprised you have any left, Meiyin. 8 00:00:27,895 --> 00:00:31,565 Uh, can we talk about this? Like reasonable people? 9 00:00:32,333 --> 00:00:35,436 We heard a huge explosion. I should have known. 10 00:00:35,636 --> 00:00:38,339 You've always had a knack for finding trouble. 11 00:00:38,339 --> 00:00:39,873 [Meiyin] We found something, John. 12 00:00:41,275 --> 00:00:46,080 A weapon of tremendous power. This is the advantage we needed! 13 00:00:46,247 --> 00:00:48,116 This can change everything. 14 00:00:48,849 --> 00:00:53,187 I will allow you the courtesy of leaving the way you came. 15 00:00:53,421 --> 00:00:54,922 But-- Hmm. 16 00:00:55,556 --> 00:00:57,057 - [Alasie] Meiyin! - [gasps] 17 00:00:57,258 --> 00:00:58,926 [gasps, chuckles softly] 18 00:00:59,059 --> 00:01:01,095 Alasie! [chuckles] 19 00:01:01,295 --> 00:01:03,231 You're much stronger than I remember. 20 00:01:03,364 --> 00:01:05,199 You said she wasn't ever coming back. 21 00:01:05,299 --> 00:01:06,900 And I told you she would. 22 00:01:08,702 --> 00:01:11,071 She's coming to the village for dinner, right, Dad? 23 00:01:11,539 --> 00:01:12,573 [squeals] 24 00:01:14,242 --> 00:01:18,011 [sighs] All right. At ease. 25 00:01:19,147 --> 00:01:20,781 Yes! You're the best! 26 00:01:20,914 --> 00:01:23,917 The Beast Queen is back! [chuckles] 27 00:01:24,218 --> 00:01:27,255 [chuckles] Beast Queen? 28 00:01:28,256 --> 00:01:31,792 - Don't ask. - [Scary grunts] 29 00:01:32,059 --> 00:01:34,762 [intense music playing] 30 00:01:35,929 --> 00:01:38,266 [dinosaurs growling, grunting] 31 00:01:41,869 --> 00:01:45,506 - Trying to eavesdrop? - [sighs] Am I that bad at it? 32 00:01:46,174 --> 00:01:48,742 Let's say you need to work on your technique. 33 00:01:48,742 --> 00:01:50,744 I get it, though, I've been trying to get my dad 34 00:01:50,744 --> 00:01:53,347 to let me into council meetings for ages. 35 00:01:53,814 --> 00:01:56,150 - I'm Helena. - Meiyin's friend. 36 00:01:56,317 --> 00:01:57,585 And don't worry, 37 00:01:57,585 --> 00:01:58,952 you haven't missed anything good. 38 00:01:59,086 --> 00:02:00,421 But if I know her, 39 00:02:00,421 --> 00:02:03,791 they're about to start arguing in three, two... 40 00:02:03,957 --> 00:02:07,361 Nerva thinks us weak. But that is an advantage. 41 00:02:07,495 --> 00:02:10,198 With this weapon in our hands, we could strike now and-- 42 00:02:10,298 --> 00:02:11,732 You are not listening to me. 43 00:02:12,132 --> 00:02:14,502 The Alliance died in that battle. 44 00:02:14,902 --> 00:02:18,806 My people and Alasie, they are my only concern now. 45 00:02:19,773 --> 00:02:22,343 - [Meiyin grunts] - [growls] 46 00:02:22,843 --> 00:02:24,912 Where is the fierce warrior I once knew? 47 00:02:25,679 --> 00:02:29,149 I-- [exhales] We cannot be led astray. 48 00:02:29,617 --> 00:02:32,320 Nerva will come for us all, eventually. 49 00:02:32,553 --> 00:02:34,388 What will become of your people then? 50 00:02:34,655 --> 00:02:36,156 What will become of your daughter? 51 00:02:38,792 --> 00:02:42,963 - How long have you been here? - [chuckles] No idea. [sighs] 52 00:02:43,163 --> 00:02:45,233 I've been knocked unconscious for a lot of it. 53 00:02:45,699 --> 00:02:47,868 The days do tend to blur together. 54 00:02:48,536 --> 00:02:50,538 My dad says every day is a gift, 55 00:02:50,871 --> 00:02:52,373 but I think he just tells me that 56 00:02:52,473 --> 00:02:54,141 to make chores seem less boring. 57 00:02:54,875 --> 00:02:58,011 Thank you for convincing John to take us to your village. 58 00:02:58,646 --> 00:03:00,348 You were very persuasive. 59 00:03:00,548 --> 00:03:02,483 - He listened, for once. - [dinosaurs grunting] 60 00:03:02,883 --> 00:03:05,653 Well, he clearly cares about you very much. 61 00:03:05,653 --> 00:03:09,156 Yeah, we had our own families back where we each came from. 62 00:03:09,523 --> 00:03:11,392 When I first woke up here, I was... 63 00:03:12,159 --> 00:03:13,994 I was in a really dark place. 64 00:03:14,728 --> 00:03:19,166 Then John found me, and he made it seem all right. 65 00:03:19,700 --> 00:03:22,202 He's my father now, no matter what. 66 00:03:22,403 --> 00:03:24,272 But I wish there was a way he could see 67 00:03:24,372 --> 00:03:26,540 I'm not that scared little girl anymore. 68 00:03:27,341 --> 00:03:28,742 - [coos] - [gasps] 69 00:03:28,876 --> 00:03:30,278 - Want to hold him? - [Alasie gasps softly] 70 00:03:30,378 --> 00:03:32,380 - He always cheers me up. - [Alasie chuckles, exhales] 71 00:03:32,546 --> 00:03:34,548 - And I think he likes you. - Oh. [chuckles softly] 72 00:03:34,682 --> 00:03:36,850 - A lot! - [chuckles] 73 00:03:37,050 --> 00:03:38,185 Thanks, Helena. 74 00:03:39,253 --> 00:03:41,355 - Oh. We're here! - [dodo coos] 75 00:03:41,522 --> 00:03:42,523 [gasps softly] 76 00:03:43,090 --> 00:03:46,927 [mysterious music playing] 77 00:03:54,067 --> 00:03:56,003 - [Alasie] We're home. - [chuckles softly] 78 00:03:56,704 --> 00:03:57,738 [dinosaurs grunting] 79 00:04:00,574 --> 00:04:01,475 [John grunts] 80 00:04:02,042 --> 00:04:03,744 Food and water for the mounts. 81 00:04:04,111 --> 00:04:06,013 Have the Eastern scouts returned? 82 00:04:06,179 --> 00:04:07,281 - [Alasie grunts] - [grunts] 83 00:04:08,115 --> 00:04:09,950 [dinosaur growls] 84 00:04:10,751 --> 00:04:13,086 - [John exclaims] - [dinosaur grunts] 85 00:04:15,889 --> 00:04:20,227 - [Helena whimpers] - [dinosaur grunts] 86 00:04:20,661 --> 00:04:24,465 Helena, check this out! They're really just big softies. 87 00:04:25,065 --> 00:04:27,435 Uh, I can see quite well from here, thank you. 88 00:04:29,337 --> 00:04:30,270 [dinosaur grunts] 89 00:04:30,671 --> 00:04:33,874 - [Meiyin] Hmm. Hmm. - [dinosaur grunts] 90 00:04:34,875 --> 00:04:38,812 - He's missed you. [chuckles] - And I, him. 91 00:04:40,080 --> 00:04:41,214 [in Chinese] 92 00:04:41,649 --> 00:04:42,616 [dinosaur grunts] 93 00:04:45,953 --> 00:04:49,757 [intense music playing] 94 00:04:50,491 --> 00:04:51,792 [in English] Pretty neat, isn't it? 95 00:04:52,159 --> 00:04:54,528 Henry designed those, he's an inventor. 96 00:04:54,928 --> 00:04:57,998 But Meiyin and him, um, they don't get along. 97 00:04:58,098 --> 00:05:01,535 Alasie! Get a saddle for that fin-head over there. 98 00:05:01,635 --> 00:05:02,636 [Alasie] Mm-hmm. 99 00:05:07,341 --> 00:05:08,676 What are you doing here? 100 00:05:09,443 --> 00:05:10,778 [dinosaur grunts] 101 00:05:11,779 --> 00:05:15,449 Easy, Henry. There is something that we must discuss. 102 00:05:17,017 --> 00:05:19,252 [Henry] A weapon won't rebuild the Alliance. 103 00:05:21,188 --> 00:05:22,690 - This one will. - [Henry grunts] 104 00:05:22,956 --> 00:05:25,693 That's enough. We'll convene the elders. 105 00:05:27,861 --> 00:05:29,029 [Henry grunts] 106 00:05:32,833 --> 00:05:36,937 [sighs] Perhaps, it is better that I do this alone. 107 00:05:43,276 --> 00:05:45,145 - [Chava coughing] - Hmm. 108 00:05:53,220 --> 00:05:55,222 - [Chava groans] - [gasps softly] 109 00:05:57,658 --> 00:06:02,663 - [gasps, coughs] - [gasps softly] 110 00:06:03,196 --> 00:06:09,169 Ch... Check eyes. [coughs] 111 00:06:14,241 --> 00:06:17,745 Dilated pupils. Bloody hell, he's burning up. 112 00:06:27,421 --> 00:06:28,589 [gulps] 113 00:06:33,527 --> 00:06:34,562 Chava? 114 00:06:35,529 --> 00:06:38,632 - What's happening to them? - Swamp fever. 115 00:06:39,332 --> 00:06:41,068 We don't know what makes them sick. 116 00:06:41,735 --> 00:06:43,403 They don't get it from each other. 117 00:06:43,704 --> 00:06:49,042 First a cough, then a gasp. Then they, um... 118 00:06:49,543 --> 00:06:52,946 - [Chava breathes deeply] - Hand me that cloth. 119 00:06:54,882 --> 00:06:58,051 [groans] 120 00:06:58,886 --> 00:07:00,253 [birds chirping] 121 00:07:02,890 --> 00:07:03,957 [exhales] 122 00:07:04,224 --> 00:07:05,392 [intense music playing] 123 00:07:05,559 --> 00:07:06,594 There's no more. 124 00:07:07,360 --> 00:07:09,563 [Meiyin] The council is making a mistake, John. 125 00:07:09,730 --> 00:07:11,565 The time for half-measures is gone, 126 00:07:11,565 --> 00:07:13,967 Nerva knows we have the Green Artifact. 127 00:07:14,367 --> 00:07:17,070 These are the problems I must solve here, Meiyin. 128 00:07:17,971 --> 00:07:20,207 Your desire for vengeance must wait. 129 00:07:21,575 --> 00:07:23,276 Chava showed me how to make medicine. 130 00:07:23,611 --> 00:07:24,778 Where can we get more? 131 00:07:25,212 --> 00:07:28,381 The essential ingredients are blue flowers 132 00:07:28,381 --> 00:07:31,251 that used to grow on the mountain slopes nearby. 133 00:07:31,785 --> 00:07:32,986 But the Great Bird, 134 00:07:33,120 --> 00:07:35,789 ruler of the mountain, has since devoured them all. 135 00:07:36,123 --> 00:07:37,424 "Great Bird"? 136 00:07:37,625 --> 00:07:40,661 It's the big mean one, and it lays the blue eggs and-- 137 00:07:40,861 --> 00:07:42,530 Blue? Like the flower? 138 00:07:43,130 --> 00:07:45,533 Have its eggs only turned this color recently? 139 00:07:45,933 --> 00:07:48,602 [gasps] We need to get one of those eggs. 140 00:07:48,602 --> 00:07:50,070 I know this sounds crazy, 141 00:07:50,070 --> 00:07:52,305 but the Great Bird may have passed 142 00:07:52,405 --> 00:07:55,609 the medicinal properties of the blue flower onto its eggs 143 00:07:55,609 --> 00:07:58,078 through the transmission of epigenetic markers. 144 00:08:02,650 --> 00:08:05,819 - The egg could heal the sick. - Then let's go get it! 145 00:08:06,554 --> 00:08:09,990 It... [sighs] It's a dangerous trek. 146 00:08:12,192 --> 00:08:16,530 [groans] 147 00:08:18,966 --> 00:08:21,669 [exhales sharply] 148 00:08:22,035 --> 00:08:23,170 [Meiyin] You're right, John. 149 00:08:23,737 --> 00:08:25,639 Nerva will cut through us like a scythe 150 00:08:25,639 --> 00:08:28,676 through the summer grass if we do not stop this sickness. 151 00:08:29,209 --> 00:08:33,847 [intense music playing] 152 00:08:38,886 --> 00:08:40,654 [in Lakota] 153 00:09:49,890 --> 00:09:51,224 [sighs] 154 00:10:26,960 --> 00:10:28,128 [John] Hmm. 155 00:10:38,939 --> 00:10:41,174 [birds chirping] 156 00:10:41,608 --> 00:10:42,710 [John] Hmm. 157 00:10:45,813 --> 00:10:46,980 [Chava exhales] 158 00:10:49,516 --> 00:10:51,118 [John, in English] How are you feeling, Chava? 159 00:10:51,251 --> 00:10:53,286 Well enough for this. 160 00:10:54,054 --> 00:10:57,624 And I will be here the moment you return. 161 00:11:00,460 --> 00:11:02,262 [intense music playing] 162 00:11:02,462 --> 00:11:04,898 I think you gave him too much personality. 163 00:11:06,800 --> 00:11:10,971 Looks kind of cute. So, it's really not that hard. 164 00:11:11,504 --> 00:11:13,073 Just draw... 165 00:11:14,541 --> 00:11:16,509 [inhales] ...and release. 166 00:11:18,712 --> 00:11:20,080 See? It's easy. 167 00:11:21,514 --> 00:11:26,486 - [inhales deeply] Draw... - And release! 168 00:11:30,090 --> 00:11:32,625 [exhales sharply] Easier said than done. 169 00:11:33,293 --> 00:11:34,561 Meiyin's a warrior. 170 00:11:34,762 --> 00:11:36,897 You shouldn't compare yourself to her. 171 00:11:37,197 --> 00:11:39,632 Uh, I... I... I don't. 172 00:11:39,632 --> 00:11:42,702 Listen, I wasn't always our village's best archer. 173 00:11:42,702 --> 00:11:45,338 My dad used to refuse to take me on hunts. 174 00:11:45,338 --> 00:11:48,508 So, I made it impossible for him to leave me behind. 175 00:11:49,009 --> 00:11:53,113 - [Helena] How? - Practice. Lots of practice. 176 00:11:53,680 --> 00:11:59,052 Now, watch again. [inhales, coughs] 177 00:12:00,553 --> 00:12:01,521 [clears throat] 178 00:12:03,957 --> 00:12:06,960 - Ready to go, Dad! - Good. 179 00:12:07,494 --> 00:12:10,263 Henry, watch over Chava and protect her 180 00:12:10,363 --> 00:12:11,765 while we fetch the medicine. 181 00:12:12,232 --> 00:12:13,867 Smooth climbing, my friend. 182 00:12:17,070 --> 00:12:19,773 - We will make haste. - [Helena grunts softly] 183 00:12:21,741 --> 00:12:25,745 - [tense music playing] - [all grunt] 184 00:12:31,919 --> 00:12:33,053 [Helena grunts, gasps] 185 00:12:35,722 --> 00:12:40,127 [breathes sharply, grunts] 186 00:12:40,227 --> 00:12:42,229 - Hmm. - [grunts] 187 00:12:43,163 --> 00:12:45,132 [screams, grunts] 188 00:12:45,398 --> 00:12:48,235 - [breathes sharply, grunts] - [screeches] 189 00:12:48,468 --> 00:12:53,106 - [birds screeching] - [grunts] 190 00:12:53,273 --> 00:12:56,243 [whimpers] 191 00:12:57,410 --> 00:12:58,645 [screeches] 192 00:12:59,412 --> 00:13:01,781 - [grunts] - [screeches] 193 00:13:02,115 --> 00:13:04,017 Helena, climb to me! 194 00:13:04,985 --> 00:13:10,257 - [birds screeching] - [Alasie grunts] 195 00:13:10,490 --> 00:13:11,458 [grunts] 196 00:13:12,325 --> 00:13:16,263 [birds screeching] 197 00:13:18,131 --> 00:13:19,266 - [screeches] - [grunts] 198 00:13:19,732 --> 00:13:21,668 - [grunts] - [Meiyin grunts] 199 00:13:21,768 --> 00:13:24,604 - [Helena exhales] - [birds screeching] 200 00:13:24,604 --> 00:13:26,606 - [Meiyin grunts] - [Helena grunts] 201 00:13:26,874 --> 00:13:29,176 - [birds screeching] - [Alasie pants] 202 00:13:30,477 --> 00:13:33,413 - [grunts] - [screeches] 203 00:13:34,581 --> 00:13:38,351 - [all grunt] - [birds screeching] 204 00:13:38,751 --> 00:13:39,819 - [Helena grunts] - [Meiyin grunts] 205 00:13:39,987 --> 00:13:42,789 - [screeches] - [Meiyin grunts] 206 00:13:45,492 --> 00:13:49,762 - [Alasie grunts] - [Meiyin grunts] 207 00:13:49,997 --> 00:13:52,866 - [Alasie grunts] - [Meiyin grunts] 208 00:13:53,166 --> 00:13:57,504 - [grunts, chuckles] - [grunts, chuckles] 209 00:13:57,804 --> 00:14:00,874 [soft music playing] 210 00:14:02,542 --> 00:14:03,776 [Helena chuckles softly] 211 00:14:11,251 --> 00:14:12,552 [exhales deeply] 212 00:14:14,654 --> 00:14:16,890 [grunts] 213 00:14:18,025 --> 00:14:19,092 [sighs] 214 00:14:19,993 --> 00:14:23,830 There is a secret. Soft face. 215 00:14:24,998 --> 00:14:26,733 Uh, "soft face"? 216 00:14:28,001 --> 00:14:32,639 Too much tension. Soft face. Relaxed. 217 00:14:40,180 --> 00:14:41,348 [grunts] 218 00:14:43,750 --> 00:14:45,585 - [exhales] - [arrow strikes] 219 00:14:51,358 --> 00:14:53,260 You better have worked up an appetite. 220 00:14:53,526 --> 00:14:56,496 [chuckles] Alasie, your cooking smells so good, 221 00:14:56,496 --> 00:14:59,566 - I won't need an-- - [Alasie groaning] 222 00:14:59,732 --> 00:15:00,667 [gasps] 223 00:15:01,401 --> 00:15:06,073 - [groans] - [grunts] 224 00:15:06,306 --> 00:15:08,675 - Are you okay? - [Alasie groans] 225 00:15:10,610 --> 00:15:12,279 Yeah. Just fine. 226 00:15:14,847 --> 00:15:16,883 - Alasie, you're burning. - [Alasie grunts softly] 227 00:15:19,286 --> 00:15:20,520 How long have you known? 228 00:15:20,753 --> 00:15:23,756 Please don't tell anyone. He'll never let me-- 229 00:15:24,124 --> 00:15:25,125 [exhales] 230 00:15:33,233 --> 00:15:36,436 - Why wouldn't you tell me? - Because I knew you'd overreact. 231 00:15:36,603 --> 00:15:38,571 You're always telling me I'm not ready. 232 00:15:38,871 --> 00:15:40,740 I feel fine, honestly! 233 00:15:40,907 --> 00:15:43,010 If I hadn't come with you, would you have been able 234 00:15:43,110 --> 00:15:44,477 to beat back those critters on the climb? 235 00:15:44,777 --> 00:15:47,114 If you fell ill when we needed you, 236 00:15:47,280 --> 00:15:49,182 that could have endangered us all. 237 00:15:51,584 --> 00:15:52,919 John... 238 00:15:56,756 --> 00:15:58,025 You must learn to consider 239 00:15:58,125 --> 00:16:00,093 how your actions affect your tribe. 240 00:16:00,093 --> 00:16:02,162 You are no longer a child. 241 00:16:03,430 --> 00:16:04,831 You will stay here tomorrow. 242 00:16:05,098 --> 00:16:08,368 Dad! No! You'll need me up there. 243 00:16:08,468 --> 00:16:10,970 And, you said it yourself. I'm no longer a child, and-- 244 00:16:10,970 --> 00:16:16,209 [coughs] 245 00:16:16,776 --> 00:16:19,579 [Helena] Alasie, here, have some water. 246 00:16:21,214 --> 00:16:22,449 [groans] 247 00:16:22,915 --> 00:16:24,817 I'm afraid her condition is worsening. 248 00:16:25,652 --> 00:16:28,588 The egg. Are you certain? 249 00:16:30,357 --> 00:16:32,659 I am hopeful, yes. 250 00:16:32,959 --> 00:16:34,294 [Alasie groans] 251 00:16:36,063 --> 00:16:37,930 [John] Then only one thing matters. 252 00:16:38,698 --> 00:16:39,599 Tomorrow morning, 253 00:16:39,599 --> 00:16:41,501 the Great Bird will leave its nest. 254 00:16:43,070 --> 00:16:44,871 And then we will take the egg. 255 00:16:51,311 --> 00:16:54,214 [gasps] 256 00:16:54,514 --> 00:17:00,220 [tense music playing] 257 00:17:01,020 --> 00:17:02,189 [exhales softly] 258 00:17:08,728 --> 00:17:09,996 Huh? [grunts softly] 259 00:17:11,431 --> 00:17:14,434 [whimpers] 260 00:17:15,368 --> 00:17:20,173 [screams, gasps] 261 00:17:26,813 --> 00:17:27,814 It is time. 262 00:17:29,116 --> 00:17:30,450 [Alasie groans] 263 00:17:31,050 --> 00:17:33,186 [shushes] Just rest, my daughter. 264 00:17:33,686 --> 00:17:37,056 We will return soon. Watch over her. 265 00:17:37,924 --> 00:17:39,025 I will. 266 00:17:39,626 --> 00:17:41,461 - [Great Bird screeches] - [gasps] 267 00:17:41,828 --> 00:17:47,434 [tense music playing] 268 00:17:49,369 --> 00:17:50,303 Hmm. 269 00:17:52,139 --> 00:17:56,543 [birds grunting] 270 00:18:05,084 --> 00:18:06,786 - [Meiyin gasps] - [John] Hmm. 271 00:18:07,754 --> 00:18:09,622 [birds grunting] 272 00:18:12,159 --> 00:18:15,328 - Huh? - [birds grunting] 273 00:18:20,467 --> 00:18:23,102 - [John gasps] - [bird grunts] 274 00:18:24,971 --> 00:18:27,774 [birds grunting] 275 00:18:29,809 --> 00:18:33,112 [grunts] 276 00:18:35,482 --> 00:18:40,420 [breathes heavily, grunts] 277 00:18:40,653 --> 00:18:43,790 - [dragonfly buzzing] - [gasps] 278 00:18:45,358 --> 00:18:48,495 - [grunts] - [dragonfly buzzing] 279 00:18:49,596 --> 00:18:50,797 - [grunts] - [intense music playing] 280 00:18:52,098 --> 00:18:54,801 - [Great Bird growls] - [gasps] 281 00:18:55,067 --> 00:18:57,937 - [Great Bird growls] - [gasps] 282 00:18:58,638 --> 00:19:00,640 [screeches] 283 00:19:01,308 --> 00:19:02,909 [whimpers] Dad! 284 00:19:03,176 --> 00:19:08,648 - [birds screeching] - [both pant] 285 00:19:09,449 --> 00:19:11,551 - [birds screeching] - [both gasp] 286 00:19:12,185 --> 00:19:16,088 - [both pant] - [birds screeching] 287 00:19:16,856 --> 00:19:18,291 - [John grunts] - [Meiyin pants] 288 00:19:19,292 --> 00:19:21,528 [both grunt] 289 00:19:22,195 --> 00:19:23,162 [Meiyin grunts] 290 00:19:23,530 --> 00:19:26,333 [Great Bird screeches] 291 00:19:26,533 --> 00:19:27,767 [Meiyin groans softly] 292 00:19:28,501 --> 00:19:30,136 - [John grunts softly] - [Alasie grunts] 293 00:19:30,537 --> 00:19:32,239 - [Great Bird grunts] - [Alasie groans] 294 00:19:32,805 --> 00:19:36,943 [Meiyin pants] 295 00:19:38,378 --> 00:19:42,349 - [growls] - [John grunts] 296 00:19:44,484 --> 00:19:47,687 [grunts] 297 00:19:48,721 --> 00:19:52,525 [Alasie grunts] 298 00:19:55,662 --> 00:19:56,596 [grunts] 299 00:19:57,697 --> 00:20:00,867 - [screeches] - [Meiyin grunts] 300 00:20:01,868 --> 00:20:02,869 [Great Bird growls] 301 00:20:03,236 --> 00:20:07,974 [pants, gasps] 302 00:20:09,976 --> 00:20:11,878 [grunts softly] 303 00:20:14,414 --> 00:20:16,583 - [Great Bird screeches] - [Helena inhales sharply] 304 00:20:17,149 --> 00:20:18,084 [screeches] 305 00:20:18,285 --> 00:20:20,720 [Helena inhales deeply, exhales] 306 00:20:22,855 --> 00:20:24,857 [Great Bird grunts] 307 00:20:25,057 --> 00:20:28,194 [Alasie grunts, breathes deeply] 308 00:20:31,431 --> 00:20:32,832 - [gasps] - [growls] 309 00:20:33,032 --> 00:20:36,436 [Meiyin grunts, breathes deeply] 310 00:20:37,169 --> 00:20:39,272 - [John grunting] - [Alasie gasps] 311 00:20:39,606 --> 00:20:42,775 - [Great Bird growls] - [grunts] 312 00:20:43,042 --> 00:20:46,446 - [growls] - [John grunts] 313 00:20:46,779 --> 00:20:48,381 Mount up! [grunts] 314 00:20:50,717 --> 00:20:52,485 [Meiyin] Helena, take my hand! 315 00:20:53,019 --> 00:20:56,389 - [Helena grunts] Woah! - [birds screeching] 316 00:20:56,723 --> 00:20:59,592 - [breathes heavily] - [gentle music playing] 317 00:21:04,564 --> 00:21:06,198 [grunts] 318 00:21:07,734 --> 00:21:11,070 - [Alasie groans] - [gasps] 319 00:21:11,270 --> 00:21:15,408 - Alasie! - [Alasie groans] 320 00:21:15,942 --> 00:21:17,877 [growls] 321 00:21:18,144 --> 00:21:21,213 Alasie? Where is the medicine? 322 00:21:22,982 --> 00:21:24,150 [Alasie groans] 323 00:21:24,651 --> 00:21:25,918 [Helena] We've got to hurry. 324 00:21:26,052 --> 00:21:29,422 [Alasie breathes heavily] 325 00:21:29,656 --> 00:21:34,226 - [breathes heavily] - [squawks] 326 00:21:34,427 --> 00:21:35,528 - [grunts softly] - [coos] 327 00:21:35,695 --> 00:21:36,696 Bring her close. 328 00:21:36,896 --> 00:21:41,368 - [breathes heavily] - [bird squawks] 329 00:21:41,668 --> 00:21:44,604 [breathes heavily] 330 00:21:46,072 --> 00:21:48,775 - Is it working? - Give it time. 331 00:21:49,776 --> 00:21:53,145 Alasie, you are strong. You are my daughter. 332 00:21:53,513 --> 00:21:55,848 I won't lose you. I won't. 333 00:21:56,616 --> 00:21:59,386 [Alasie groans] 334 00:22:00,252 --> 00:22:02,355 [breathes heavily] 335 00:22:02,555 --> 00:22:05,191 - [John chuckles softly] - [Helena] Alasie? 336 00:22:05,525 --> 00:22:08,495 - [chuckles] - [chuckles] 337 00:22:09,796 --> 00:22:12,632 Yuck. That tastes really awful. 338 00:22:12,965 --> 00:22:14,266 - Oh! - [John chuckles softly] 339 00:22:14,401 --> 00:22:15,535 [Helena chuckles softly] 340 00:22:16,002 --> 00:22:17,203 - [Alasie chuckles softly] - [squawks] 341 00:22:17,670 --> 00:22:19,038 Easy, Dad. 342 00:22:24,276 --> 00:22:29,048 Alasie is right. It does taste awful. 343 00:22:30,216 --> 00:22:32,318 But who am I to complain? 344 00:22:32,652 --> 00:22:35,855 Henry and I will take the rest back to the village. 345 00:22:37,857 --> 00:22:40,760 [squawks] 346 00:22:42,061 --> 00:22:45,865 Meiyin says you were a scientist in your time. 347 00:22:46,866 --> 00:22:50,837 Perhaps we shall add "Healer" to your list of titles. 348 00:22:52,505 --> 00:22:54,507 [chuckles softly] Thank you, Chava. 349 00:22:54,907 --> 00:22:59,311 It is we who owe you a debt that we can never repay. 350 00:22:59,612 --> 00:23:03,149 Though I would like to know more about those-- 351 00:23:03,616 --> 00:23:06,352 What did you call them? "Genes"? 352 00:23:07,019 --> 00:23:08,354 Well... 353 00:23:08,588 --> 00:23:10,089 - [Alasie] But can we keep it? - [John] Huh? 354 00:23:10,189 --> 00:23:11,958 - [bird squawks] - [mellow music playing] 355 00:23:12,058 --> 00:23:13,092 Please? 356 00:23:13,259 --> 00:23:15,027 I promise I'll take good care of it. 357 00:23:15,462 --> 00:23:18,064 - [chuckles] - [squawks] 358 00:23:18,565 --> 00:23:20,232 Yes, for now. 359 00:23:20,933 --> 00:23:23,903 But we must also discuss it at the next council meeting. 360 00:23:25,438 --> 00:23:27,239 [chuckles] Which you will attend. 361 00:23:27,607 --> 00:23:30,577 [squeals] Thank you, thank you, thank you, thank you. 362 00:23:31,744 --> 00:23:34,380 Helena! I'm gonna name him Rhubarb! 363 00:23:35,414 --> 00:23:38,451 So, does this mean Meiyin is welcome at your village? 364 00:23:39,218 --> 00:23:40,219 Hmm. 365 00:23:42,489 --> 00:23:44,090 - [chuckles softly] - [Annika groans] 366 00:23:44,190 --> 00:23:48,828 - [gasps] - [groans] 367 00:23:49,462 --> 00:23:52,965 [gasps] 368 00:23:53,299 --> 00:23:55,902 - [Annika groans] - [gasps] 369 00:23:56,035 --> 00:24:01,307 - [creature growls] - [gasps] 370 00:24:02,241 --> 00:24:05,144 - [Meiyin grunts] - [John grunts] 371 00:24:05,377 --> 00:24:07,046 [growls] 372 00:24:09,849 --> 00:24:15,421 [Annika groans, breathes shakily] 373 00:24:15,688 --> 00:24:17,757 [in Finnish] 374 00:24:30,169 --> 00:24:33,172 [whimpers] 375 00:24:35,508 --> 00:24:37,076 [sobs] 376 00:24:40,146 --> 00:24:43,850 [in English] She... she was at Nerva's camp with me. 377 00:24:45,084 --> 00:24:46,318 We escaped together. 378 00:24:47,486 --> 00:24:49,321 - I have seen these before. - [tense music playing] 379 00:24:50,189 --> 00:24:52,258 They are from Nerva's mining camps. 380 00:24:52,692 --> 00:24:54,260 There must be one nearby. 381 00:24:54,426 --> 00:24:57,496 - What can we do? - We shall find this camp. 382 00:24:58,531 --> 00:25:01,734 And then, we are going to liberate it. 383 00:25:03,903 --> 00:25:08,174 [theme music playing] 384 00:26:27,386 --> 00:26:29,588 [theme music concludes]