1 00:00:23,458 --> 00:00:24,763 No. 2 00:00:24,807 --> 00:00:27,592 I want an attorney. 3 00:00:27,636 --> 00:00:29,246 Uh, you can't hold me like this. 4 00:00:29,290 --> 00:00:30,508 Oh, DHS can. 5 00:00:30,552 --> 00:00:33,120 We got a tip on those stolen files. 6 00:00:33,163 --> 00:00:34,860 We can place you at Ypsi Med a couple of weeks ago. 7 00:00:34,904 --> 00:00:37,124 I don't know what files you're talking about! 8 00:00:37,167 --> 00:00:38,342 Did your brother ask you to steal them? 9 00:00:39,648 --> 00:00:41,606 Why would... 10 00:00:43,304 --> 00:00:46,524 My brother has been missing for a year. 11 00:00:46,568 --> 00:00:48,918 You know that. 12 00:00:48,961 --> 00:00:50,180 Manny's not missing. 13 00:00:52,574 --> 00:00:54,315 We have him. 14 00:00:54,358 --> 00:00:56,534 Wait, what-what? 15 00:00:56,578 --> 00:00:58,101 Wait, you... 16 00:00:58,145 --> 00:00:59,407 you have my brother? 17 00:00:59,450 --> 00:01:00,843 Where-where have you been keeping him? 18 00:01:00,886 --> 00:01:02,627 Let me see him. Let me talk to Manny. 19 00:01:02,671 --> 00:01:04,325 I'd suggest you tell us what we want to know about his research. 20 00:01:04,368 --> 00:01:05,369 Jessica. 21 00:01:05,413 --> 00:01:06,849 And your story better match his. 22 00:01:06,892 --> 00:01:08,764 - Let me talk to my brother. - I'll be back 23 00:01:08,807 --> 00:01:10,113 when you're ready to start telling the truth. 24 00:01:22,256 --> 00:01:23,518 Any word on Jharrel? 25 00:01:23,561 --> 00:01:24,736 Nothing. 26 00:01:24,780 --> 00:01:26,564 I tried calling all the contacts 27 00:01:26,608 --> 00:01:29,001 I can think of, and no one will give me a straight answer. 28 00:01:29,045 --> 00:01:30,264 What can we do? 29 00:01:30,307 --> 00:01:31,526 It's been two days. 30 00:01:31,569 --> 00:01:33,267 Well, the warrant is legit. 31 00:01:33,310 --> 00:01:36,444 DHS admits to having him in their custody, and... 32 00:01:36,487 --> 00:01:37,967 that's all I know. 33 00:01:39,055 --> 00:01:40,361 All right, I'll, uh... 34 00:01:40,404 --> 00:01:42,624 get some of this back to the hotel. 35 00:01:42,667 --> 00:01:45,148 I can't tell you how grateful I am for all your help, Keisha. 36 00:01:45,192 --> 00:01:47,150 We all are. 37 00:01:48,369 --> 00:01:50,675 The climate's growing unsavory for the 4,400 38 00:01:50,719 --> 00:01:53,156 and our sympathizers. 39 00:01:53,200 --> 00:01:55,071 Just take care to watch your back out there. 40 00:01:56,116 --> 00:01:57,508 You, too. 41 00:01:57,552 --> 00:01:59,162 You okay here, solo? 42 00:01:59,206 --> 00:02:00,859 Oh. 43 00:02:00,903 --> 00:02:01,947 Don't worry. 44 00:02:02,948 --> 00:02:05,212 I'll be just fine. 45 00:02:10,521 --> 00:02:13,263 I'm not gonna lie, these last two days have been hard. 46 00:02:13,307 --> 00:02:16,527 Everyone has questions I don't have answers to. 47 00:02:16,571 --> 00:02:19,051 Ji-Eun and a few others took their chances outside and-- 48 00:02:19,095 --> 00:02:21,793 even though we warned them sanctuary status 49 00:02:21,837 --> 00:02:23,273 only protects us inside the hotel. 50 00:02:23,317 --> 00:02:24,622 And now, now they're vulnerable 51 00:02:24,666 --> 00:02:26,146 to anyone who calls the tip line. 52 00:02:26,189 --> 00:02:27,843 And they're at the government's mercy. 53 00:02:27,886 --> 00:02:32,674 Shanice, you are not responsible for other people's choices. 54 00:02:34,110 --> 00:02:36,330 And we're not under the government's thumb. 55 00:02:36,373 --> 00:02:38,680 Freedom is everything. 56 00:02:38,723 --> 00:02:40,508 Yeah, I just wish I could figure it out. 57 00:02:40,551 --> 00:02:42,466 Rev and I did an inventory, 58 00:02:42,510 --> 00:02:44,816 and the government took most of our food and supplies. 59 00:02:44,860 --> 00:02:46,905 People are - starting to panic. - Uh... 60 00:02:46,949 --> 00:02:50,387 things as they are might not feel sustainable long-term, 61 00:02:50,431 --> 00:02:53,608 but you are a tremendous leader. 62 00:02:53,651 --> 00:02:55,827 I have faith in you. 63 00:02:55,871 --> 00:02:58,917 Even if the day-to-day is a bit more challenging, 64 00:02:58,961 --> 00:03:02,878 we can and will fend for ourselves. 65 00:03:02,921 --> 00:03:05,750 Together. 66 00:03:08,318 --> 00:03:10,277 I must admit, 67 00:03:10,320 --> 00:03:13,105 it is a relief to just... 68 00:03:13,149 --> 00:03:14,324 just be like this. 69 00:03:14,368 --> 00:03:16,283 Without having to worry 70 00:03:16,326 --> 00:03:18,589 about someone else's memories suddenly hitting me 71 00:03:18,633 --> 00:03:20,896 if I touch them. 72 00:03:23,290 --> 00:03:24,943 - Oh. - Mm. 73 00:03:25,944 --> 00:03:26,989 Hey, Shanice. 74 00:03:27,032 --> 00:03:28,033 Oh. Um... 75 00:03:28,077 --> 00:03:29,296 No, wait... Mariah? 76 00:03:29,339 --> 00:03:30,297 Uh... 77 00:03:30,340 --> 00:03:31,994 Wait, c-can you see me? 78 00:03:32,037 --> 00:03:33,517 Yes. I mean, no. 79 00:03:33,561 --> 00:03:34,649 Uh... Um, how-how do I turn this off? 80 00:03:34,692 --> 00:03:36,912 This is clearly a bad time. 81 00:03:36,955 --> 00:03:38,043 You called from earlier, so I d-- 82 00:03:38,087 --> 00:03:39,480 I just thought I would... 83 00:03:39,523 --> 00:03:40,481 You know what, I'll call you back later. 84 00:03:40,524 --> 00:03:41,656 Okay. Yeah. 85 00:03:41,699 --> 00:03:43,397 Bye. 86 00:03:46,965 --> 00:03:48,663 Do you think she saw us? 87 00:03:51,666 --> 00:03:53,885 Most certainly she did. 88 00:04:09,161 --> 00:04:10,598 Who's there? 89 00:04:16,778 --> 00:04:17,822 Come on out now. 90 00:04:19,476 --> 00:04:20,695 Don't be shy. 91 00:04:29,747 --> 00:04:30,835 You scared me. 92 00:04:30,879 --> 00:04:32,359 I'm sorry. 93 00:04:36,188 --> 00:04:37,842 Come on, sweetheart. 94 00:04:37,886 --> 00:04:39,496 Storm's brewing, and... 95 00:04:39,540 --> 00:04:42,064 you're the most wanted woman in the country right now. 96 00:04:42,107 --> 00:04:46,198 Come on. It's time for both of us to get on up out of here. 97 00:05:08,351 --> 00:05:11,528 Look, just let me see my brother. 98 00:05:11,572 --> 00:05:13,356 See, that's not how this works. 99 00:05:13,400 --> 00:05:15,706 You have to tell us what you know about Manny's research 100 00:05:15,750 --> 00:05:17,142 before we tell you anything. 101 00:05:17,186 --> 00:05:18,318 Just tell me that he's safe. 102 00:05:18,361 --> 00:05:20,015 He's being well taken care of. 103 00:05:20,058 --> 00:05:21,973 We're treating him the same as you. 104 00:05:22,017 --> 00:05:23,366 If not better. 105 00:05:23,410 --> 00:05:24,367 Of course, 106 00:05:24,411 --> 00:05:25,934 he rejected the steak. 107 00:05:26,891 --> 00:05:28,676 Said he's a vegetarian. 108 00:05:31,940 --> 00:05:34,029 You look awful. 109 00:05:43,430 --> 00:05:44,735 Uh... 110 00:05:44,779 --> 00:05:47,129 What up, though, little bro? 111 00:05:49,218 --> 00:05:51,002 Oh, sure. Come on in. 112 00:05:51,046 --> 00:05:52,917 Like we haven't been pretending we don't exist to each other 113 00:05:52,961 --> 00:05:54,049 for a hot minute. 114 00:05:54,092 --> 00:05:55,877 What do you want, Jha? 115 00:05:57,618 --> 00:06:00,011 You look awful. You okay? 116 00:06:00,055 --> 00:06:01,578 It's just spring allergies. I've always had 'em. 117 00:06:01,622 --> 00:06:03,406 It's not a big deal. 118 00:06:03,450 --> 00:06:06,235 Now, what do you want? 119 00:06:08,585 --> 00:06:10,544 Some stuff you need to sign. 120 00:06:10,587 --> 00:06:12,720 Finalize Dad's property probate. 121 00:06:13,721 --> 00:06:15,592 Since you didn't bother showing up to the funeral. 122 00:06:17,333 --> 00:06:19,204 Is that why? 123 00:06:19,248 --> 00:06:22,294 Oh, well, you would think that's why I didn't go. 124 00:06:22,338 --> 00:06:23,470 Once a juvenile delinquent, 125 00:06:23,513 --> 00:06:24,906 always a juvenile delinquent, right? 126 00:06:24,949 --> 00:06:26,516 Hey. 127 00:06:26,560 --> 00:06:28,779 Whoa, whoa, whoa. Hey, okay, okay. Take it easy. 128 00:06:30,128 --> 00:06:30,912 Hey. 129 00:06:32,957 --> 00:06:36,004 Bro, you are burning up. 130 00:06:36,047 --> 00:06:38,789 Hey, you're really sick. 131 00:06:39,834 --> 00:06:41,966 How are you gonna take care of yourself? 132 00:06:42,010 --> 00:06:43,533 Food? Medicine? 133 00:06:47,668 --> 00:06:49,800 Let me... 134 00:06:49,844 --> 00:06:51,498 let me stay here and help you. 135 00:06:54,501 --> 00:06:56,503 Until you feel better. 136 00:07:00,376 --> 00:07:01,899 You should eat. 137 00:07:01,943 --> 00:07:02,987 No. No. 138 00:07:03,031 --> 00:07:04,902 Don't, don't leave. 139 00:07:04,946 --> 00:07:07,209 Look, just tell me why you have him. 140 00:07:07,252 --> 00:07:08,732 No. 141 00:07:08,776 --> 00:07:11,343 Wait. No. Tell me about my brother! 142 00:07:17,524 --> 00:07:19,874 You've been mighty quiet. 143 00:07:19,917 --> 00:07:22,485 Want me to fix you a little something? 144 00:07:22,529 --> 00:07:24,487 I don't think I'm old enough. 145 00:07:24,531 --> 00:07:26,010 Oh, right. 146 00:07:26,054 --> 00:07:28,273 I keep forgetting they raised the drinking age. 147 00:07:28,317 --> 00:07:31,451 Didn't you say you were just at bartending school? 148 00:07:36,499 --> 00:07:38,066 Oh, that belonged to Jharrel's brother. 149 00:07:39,589 --> 00:07:43,767 So, you want to talk about why you threw that man out a window? 150 00:07:44,768 --> 00:07:47,902 I just wanted to help everyone else who was locked up with me. 151 00:07:47,945 --> 00:07:51,166 But you didn't have a plan, did you? 152 00:07:53,690 --> 00:07:55,387 And I imagine, 153 00:07:55,431 --> 00:07:57,694 with the government and the whole world looking out 154 00:07:57,738 --> 00:07:59,870 for your now very recognizable face... 155 00:08:01,524 --> 00:08:03,526 ...you've probably been scared half to death. 156 00:08:03,570 --> 00:08:05,180 I... 157 00:08:05,223 --> 00:08:06,877 I don't know where to go anymore. 158 00:08:06,921 --> 00:08:08,662 What about the sanctuary? 159 00:08:08,705 --> 00:08:10,794 Doesn't everyone hate me there? 160 00:08:11,795 --> 00:08:13,275 I know they're scared of me. 161 00:08:13,318 --> 00:08:15,233 Even if I can't... 162 00:08:15,277 --> 00:08:17,148 you know, anymore. 163 00:08:17,192 --> 00:08:18,759 What do you mean? 164 00:08:18,802 --> 00:08:20,412 My powers are gone. 165 00:08:21,588 --> 00:08:24,547 Rev took them away somehow when I was in Bill Greene's office. 166 00:08:24,591 --> 00:08:26,984 - He-he took it away? - I mean, I guess it stopped me 167 00:08:27,028 --> 00:08:28,725 from doing something I'd probably really regret. 168 00:08:28,769 --> 00:08:30,510 But, for once, 169 00:08:30,553 --> 00:08:33,208 I felt like I was unstoppable. 170 00:08:33,251 --> 00:08:35,950 And it just felt like 171 00:08:35,993 --> 00:08:37,734 I had something for the first time. 172 00:08:37,778 --> 00:08:38,822 Hey, hey, hey. 173 00:08:38,866 --> 00:08:41,695 Pick your head up. 174 00:08:41,738 --> 00:08:43,871 There is power in that. 175 00:08:43,914 --> 00:08:44,959 Right? 176 00:08:45,960 --> 00:08:47,352 I have an idea. 177 00:08:48,658 --> 00:08:50,007 Go on and get yourself cleaned up 178 00:08:50,051 --> 00:08:51,443 while I pop out for a sec. 179 00:08:51,487 --> 00:08:52,749 Okay? 180 00:09:04,979 --> 00:09:05,980 Hey. 181 00:09:06,023 --> 00:09:08,460 Uh... you called with video. 182 00:09:08,504 --> 00:09:10,071 There's no need to hold it to your ear. 183 00:09:13,161 --> 00:09:14,858 Mariah, about earlier... 184 00:09:14,902 --> 00:09:16,904 I totally called it. 185 00:09:16,947 --> 00:09:19,950 Mm, I'm not sure I... 186 00:09:19,994 --> 00:09:21,648 I mean, I... 187 00:09:22,997 --> 00:09:25,260 I know you and I are still figuring out 188 00:09:25,303 --> 00:09:27,479 who we are to each other, and... 189 00:09:27,523 --> 00:09:29,264 your dad said we could have a relationship. 190 00:09:29,307 --> 00:09:30,482 But I'm... 191 00:09:30,526 --> 00:09:32,528 I'm not ready to... 192 00:09:32,572 --> 00:09:34,748 That's not what I wanted to talk to you about. 193 00:09:34,791 --> 00:09:37,577 Um... So, things are not great here. 194 00:09:37,620 --> 00:09:40,057 Someone mentioned crowdfunding? 195 00:09:40,101 --> 00:09:42,364 I can help you set up a FOMOFundMe page. 196 00:09:42,407 --> 00:09:45,106 But the 4,400 is gonna need a serious brand reboot 197 00:09:45,149 --> 00:09:46,977 if you want to get the public on board, so... 198 00:09:48,152 --> 00:09:49,110 Sure. 199 00:09:49,153 --> 00:09:51,329 Brand... reboot. 200 00:09:51,373 --> 00:09:52,896 Okay. 201 00:09:52,940 --> 00:09:54,506 Yeah, don't worry. I mean, this-this'll be fun. 202 00:09:58,859 --> 00:10:00,817 I am done playing games. 203 00:10:00,861 --> 00:10:02,645 What were you and your brother planning?! 204 00:10:02,689 --> 00:10:04,081 What did he want you to do for him? 205 00:10:04,125 --> 00:10:06,344 Look, I'm not talking to you without an attorney, 206 00:10:06,388 --> 00:10:07,432 so you can stop asking me... 207 00:10:07,476 --> 00:10:08,651 What was he working on?! 208 00:10:12,176 --> 00:10:13,917 Ask him. 209 00:10:13,961 --> 00:10:15,658 I mean, you do have him. 210 00:10:15,702 --> 00:10:16,877 Don't you? 211 00:10:18,182 --> 00:10:19,880 You know your brother's tattoos. 212 00:10:19,923 --> 00:10:21,795 Don't you? 213 00:10:21,838 --> 00:10:23,361 I'm trying to help you. 214 00:10:23,405 --> 00:10:26,016 But if you don't give me the information that I need, 215 00:10:26,060 --> 00:10:27,844 I won't be able to protect your brother. 216 00:10:44,078 --> 00:10:45,079 What up, though? 217 00:10:45,122 --> 00:10:46,950 Cops used tear gas 218 00:10:46,994 --> 00:10:48,343 and pepper spray on folks 219 00:10:48,386 --> 00:10:50,258 for peacefully protesting Operation Legend. 220 00:10:50,301 --> 00:10:51,999 That's what's up. 40 got arrested, 221 00:10:52,042 --> 00:10:53,261 and I can't... 222 00:10:53,304 --> 00:10:54,436 Whoa, whoa, hey. 223 00:10:54,479 --> 00:10:56,090 You should still be resting up. 224 00:10:56,133 --> 00:10:58,483 You really don't need to be taking care of me anymore. 225 00:10:58,527 --> 00:11:01,399 Don't Carla want you back home? 226 00:11:01,443 --> 00:11:04,272 Carla is quarantining with her own folks. 227 00:11:04,315 --> 00:11:06,100 And she's worried about you, too. 228 00:11:06,143 --> 00:11:08,058 So take it easy on yourself. 229 00:11:08,102 --> 00:11:09,973 For her sake, even if you won't for me. 230 00:11:10,017 --> 00:11:12,541 Hey, just because I can't smell doesn't mean I want to stink. 231 00:11:12,584 --> 00:11:14,369 It's hot up in here. 232 00:11:14,412 --> 00:11:16,066 Plus, my brain isn't broken. 233 00:11:16,110 --> 00:11:17,764 I can still fix things. 234 00:11:27,861 --> 00:11:29,645 Covered up your old tat? 235 00:11:31,386 --> 00:11:32,561 Thought having our dad's last name inked 236 00:11:32,604 --> 00:11:34,258 was something meaningful to you. 237 00:11:34,302 --> 00:11:37,566 Was. I don't want any link to him on my body anymore. 238 00:11:37,609 --> 00:11:39,002 Right, 239 00:11:39,046 --> 00:11:41,396 because you still blame Dad for all your issues. 240 00:11:41,439 --> 00:11:42,745 You know that man... That man 241 00:11:42,789 --> 00:11:44,965 was a ghost to me long before he died. 242 00:11:45,008 --> 00:11:46,575 You know, I got that tat hoping 243 00:11:46,618 --> 00:11:47,968 that it'd make him proud for once, 244 00:11:48,011 --> 00:11:49,665 seeing as how he told me 245 00:11:49,709 --> 00:11:52,276 on the regular that I'd never amount to anything. 246 00:11:52,320 --> 00:11:54,844 No, but of course you knew that. 247 00:11:54,888 --> 00:11:56,193 You bought into it. 248 00:11:56,237 --> 00:11:58,543 Come on, you were angry. 249 00:11:58,587 --> 00:12:00,110 All the time. 250 00:12:00,154 --> 00:12:01,721 All right, if you weren't getting busted for stealing, 251 00:12:01,764 --> 00:12:02,765 it was for tagging. 252 00:12:02,809 --> 00:12:04,071 Now you went and did whatever 253 00:12:04,114 --> 00:12:05,725 - got you that ankle monitor. - What I did 254 00:12:05,768 --> 00:12:07,378 was take a private sector job. 255 00:12:07,422 --> 00:12:09,946 The Feds who had been begging me to work for them 256 00:12:09,990 --> 00:12:12,775 retaliated by claiming that I stole from them, 257 00:12:12,819 --> 00:12:15,430 fabricated charges to try to force me to work for them. 258 00:12:15,473 --> 00:12:18,389 This is their version of a noncompete clause, 259 00:12:18,433 --> 00:12:20,130 so I can't work for anybody else. 260 00:12:25,222 --> 00:12:26,963 So, what did, um... 261 00:12:27,007 --> 00:12:28,835 you know, what'd they want you to work on? 262 00:12:30,358 --> 00:12:31,925 I mean... 263 00:12:31,968 --> 00:12:34,014 what is it that you actually do? 264 00:12:35,363 --> 00:12:37,495 It's hard to explain. 265 00:12:37,539 --> 00:12:38,845 Seems like a hassle. 266 00:12:39,846 --> 00:12:41,108 Why'd you turn 'em down? 267 00:12:41,151 --> 00:12:42,979 I don't cave to bullies. 268 00:12:43,023 --> 00:12:44,676 Not Dad. 269 00:12:44,720 --> 00:12:46,200 Not the government. 270 00:12:46,243 --> 00:12:47,984 I do what I think is right. 271 00:12:50,247 --> 00:12:52,859 But I can't change the way you see me, can I? 272 00:13:02,433 --> 00:13:05,175 I'm sorry to just text you out of the blue like that. I... 273 00:13:05,219 --> 00:13:06,873 No, it's fine. 274 00:13:06,916 --> 00:13:08,091 Glad you did. 275 00:13:11,791 --> 00:13:13,009 I'm worried. 276 00:13:13,053 --> 00:13:14,445 You haven't heard from him? 277 00:13:14,489 --> 00:13:16,186 Nothing. 278 00:13:16,230 --> 00:13:18,188 I'm sorry. I... 279 00:13:18,232 --> 00:13:19,450 wish I could help. 280 00:13:20,538 --> 00:13:22,062 Actually, I think you can. 281 00:13:25,848 --> 00:13:27,284 What's the deal? 282 00:13:27,328 --> 00:13:28,808 Well, Jharrel thought this 283 00:13:28,851 --> 00:13:30,287 might be the key to the clock code 284 00:13:30,331 --> 00:13:31,549 you said we should look for. 285 00:13:31,593 --> 00:13:33,203 It was in Manny's apartment. 286 00:13:33,247 --> 00:13:34,291 But I don't know what I'm looking for. 287 00:13:34,335 --> 00:13:35,858 Can you... 288 00:13:35,902 --> 00:13:37,468 break the code? 289 00:13:37,512 --> 00:13:39,383 Figure out what Manny's message to Jharrel was? 290 00:13:39,427 --> 00:13:41,298 I mean, 291 00:13:41,342 --> 00:13:44,040 who better to ask for code-breaking help 292 00:13:44,084 --> 00:13:46,521 than the world's greatest texpert? 293 00:13:46,564 --> 00:13:49,219 Texpert is on it. 294 00:13:49,263 --> 00:13:50,830 Thanks. 295 00:13:52,266 --> 00:13:53,571 I... 296 00:13:53,615 --> 00:13:55,704 got to get this over to the hotel. 297 00:13:57,227 --> 00:13:59,316 I hope they're doing okay in there. 298 00:14:02,232 --> 00:14:03,843 It's so kind of you to be bringing all of this in. 299 00:14:03,886 --> 00:14:07,063 Having some hot food will brighten everyone's spirits. 300 00:14:07,107 --> 00:14:08,804 Of course. 301 00:14:10,632 --> 00:14:13,591 A lot of people actually seem to want to help the 4,400. 302 00:14:13,635 --> 00:14:15,115 But, uh... 303 00:14:15,158 --> 00:14:17,421 Hopefully all the others will leave us in peace. 304 00:14:17,465 --> 00:14:19,075 We're not hurting anyone. 305 00:14:19,119 --> 00:14:21,686 No, it's not about the reality of who you all are. 306 00:14:21,730 --> 00:14:25,255 Some narrative that exists out there of prejudice 307 00:14:25,299 --> 00:14:26,648 against "your kind." 308 00:14:29,651 --> 00:14:30,739 What in the... 309 00:14:31,958 --> 00:14:33,089 No, come on. 310 00:14:33,133 --> 00:14:35,352 Come on. 311 00:14:36,963 --> 00:14:38,225 There's no power. 312 00:14:39,704 --> 00:14:41,750 I think we're stuck. 313 00:14:56,896 --> 00:14:58,941 Everyone else out there has power. 314 00:14:58,985 --> 00:15:00,812 This isn't the storm. 315 00:15:00,856 --> 00:15:02,684 It's the government. 316 00:15:02,727 --> 00:15:04,207 They killed the lights. 317 00:15:05,382 --> 00:15:10,126 Everyone, head back up to your rooms in pairs. 318 00:15:10,170 --> 00:15:11,736 Let's ride out the storm. 319 00:15:14,652 --> 00:15:16,959 Rev and I are-are responsible 320 00:15:17,003 --> 00:15:18,526 for making this sanctuary happen. 321 00:15:18,569 --> 00:15:20,310 And everyone is looking to me for answers. 322 00:15:20,354 --> 00:15:21,659 And now I have to figure out 323 00:15:21,703 --> 00:15:22,922 how we're gonna pay for utilities? 324 00:15:22,965 --> 00:15:25,707 We focus on getting through the night. 325 00:15:25,750 --> 00:15:28,579 Hmm? 326 00:15:28,623 --> 00:15:31,365 I will gather supplies from my office. 327 00:15:39,155 --> 00:15:40,809 ♪ I'm a hot mama 328 00:15:40,852 --> 00:15:44,291 No one's ever given me a makeover before. 329 00:15:44,334 --> 00:15:46,946 Imagine you never been wanted by the FBI before either. 330 00:15:48,208 --> 00:15:49,861 Let's get started, shall we? 331 00:15:49,905 --> 00:15:51,689 ♪ I'm known by that name ♪ Hot mama 332 00:15:51,733 --> 00:15:53,822 Now, I am no professional. 333 00:15:53,865 --> 00:15:57,521 So I can give you a bob or a bob. 334 00:15:57,565 --> 00:15:59,001 Just got to... 335 00:15:59,045 --> 00:16:01,786 untangle this bird's nest first... 336 00:16:01,830 --> 00:16:03,266 No! 337 00:16:04,137 --> 00:16:06,443 Don't touch me! 338 00:16:06,487 --> 00:16:09,272 ♪ Yeah, I'm warning all you chicks ♪ 339 00:16:12,362 --> 00:16:14,843 I'm just trying to help you blend in. 340 00:16:14,886 --> 00:16:16,801 You want to stop running, 341 00:16:16,845 --> 00:16:18,368 this is what it takes. 342 00:16:18,412 --> 00:16:20,066 You don't know what it takes. 343 00:16:21,284 --> 00:16:22,503 All right, then. 344 00:16:23,852 --> 00:16:26,333 Talk to me about it. 345 00:16:26,376 --> 00:16:27,899 You're allowed your anger. 346 00:16:27,943 --> 00:16:28,944 That's all right. 347 00:16:30,076 --> 00:16:32,904 Is it because of the Bill Greene thing? 348 00:16:32,948 --> 00:16:34,558 And your time at Ypsi Med? 349 00:16:34,602 --> 00:16:37,561 I... ...hate them. 350 00:16:38,910 --> 00:16:41,391 They tried to take advantage of my powers, 351 00:16:41,435 --> 00:16:43,393 advantage of me. 352 00:16:43,437 --> 00:16:47,093 I hate everything that happened after the green light! 353 00:16:47,136 --> 00:16:49,399 And... and everything before. 354 00:16:49,443 --> 00:16:50,748 Just... 355 00:16:50,792 --> 00:16:52,663 You might think I don't understand 356 00:16:52,707 --> 00:16:55,014 the pain of your past catching up with your present, but I do. 357 00:16:59,235 --> 00:17:01,107 I think it's time I showed you something, Mildred. 358 00:17:05,328 --> 00:17:06,677 They got what was coming to them. 359 00:17:06,721 --> 00:17:08,940 The Bois Blanc is now without power. 360 00:17:08,984 --> 00:17:11,334 Have you cracked the book's cipher? 361 00:17:11,378 --> 00:17:13,423 Hey! 362 00:17:13,467 --> 00:17:16,209 Calling your bluff! 363 00:17:16,252 --> 00:17:18,124 You don't have Manny. 364 00:17:18,167 --> 00:17:21,866 Nah, you keep asking me about him, what he's working on. 365 00:17:21,910 --> 00:17:24,086 'Cause you don't even know where he is! 366 00:17:24,130 --> 00:17:27,002 You're trying to find him, aren't you? 367 00:17:27,046 --> 00:17:29,744 Where the hell is Manny? 368 00:17:29,787 --> 00:17:31,441 All we know is that an agent swears 369 00:17:31,485 --> 00:17:33,269 she ID'd him in Detroit last week, 370 00:17:33,313 --> 00:17:35,054 and DARPA's been wanting to find him since he disappeared. 371 00:17:36,446 --> 00:17:38,231 Let me talk to him. 372 00:17:38,274 --> 00:17:39,362 Hey! 373 00:17:39,406 --> 00:17:40,972 Still waiting on that attorney! 374 00:17:42,931 --> 00:17:46,326 I think I might know how to break him for you. 375 00:17:47,283 --> 00:17:48,980 Damn it, no... 376 00:17:49,024 --> 00:17:50,982 no service. 377 00:17:51,026 --> 00:17:53,028 Hey, but maybe I can, uh, climb up, 378 00:17:53,072 --> 00:17:54,116 see if there's an escape hatch. 379 00:17:54,160 --> 00:17:55,465 If you hold the cart... 380 00:17:55,509 --> 00:17:56,553 Hey. 381 00:17:57,598 --> 00:17:59,034 - Hey, you okay? - I don't... 382 00:17:59,078 --> 00:18:00,992 don't like small spaces, is all. 383 00:18:01,036 --> 00:18:03,908 What if... what if they don't find us? 384 00:18:03,952 --> 00:18:05,997 Feels... Hey. Hey, whoa. 385 00:18:06,041 --> 00:18:08,130 - Feels like I can't breathe. - Whoa. It's okay, it's okay. 386 00:18:08,174 --> 00:18:10,001 Look, take this off. We won't be in here for too long. 387 00:18:10,045 --> 00:18:11,351 All right? 388 00:18:11,394 --> 00:18:13,048 Put your head down and close your eyes. 389 00:18:13,092 --> 00:18:15,485 Can you do that for me? 390 00:18:15,529 --> 00:18:17,313 All right, we gonna breathe in. 391 00:18:18,532 --> 00:18:20,273 Hold it. 392 00:18:20,316 --> 00:18:21,491 Breathe out. 393 00:18:22,840 --> 00:18:24,973 Good. Good, good. Okay. 394 00:18:25,016 --> 00:18:26,975 One more time. Breathe in. 395 00:18:30,631 --> 00:18:32,937 Out. 396 00:18:39,205 --> 00:18:41,120 Thank you. I... 397 00:18:42,121 --> 00:18:44,819 I'm sorry. I've... never been able to handle... 398 00:18:44,862 --> 00:18:46,690 No, it's all right. 399 00:18:46,734 --> 00:18:49,302 I've had my share of panic attacks. 400 00:18:49,345 --> 00:18:52,131 Was hit with 'em for years after my sister died. 401 00:18:53,654 --> 00:18:55,873 Only good thing that came from my ex 402 00:18:55,917 --> 00:18:57,832 is she taught me how to... 403 00:18:57,875 --> 00:19:00,400 breathe through the panic until it was over. 404 00:19:01,357 --> 00:19:02,837 She? 405 00:19:04,230 --> 00:19:05,709 Yeah. 406 00:19:05,753 --> 00:19:06,841 She. 407 00:19:07,842 --> 00:19:11,367 So... you're... 408 00:19:11,411 --> 00:19:13,021 you're gay. 409 00:20:00,155 --> 00:20:02,244 Whoa, whoa, whoa! Dude, chill! It's me, Logan. 410 00:20:02,288 --> 00:20:04,855 You want to put down the deadly weapon? Geez. 411 00:20:05,856 --> 00:20:08,294 Sorry, I-I didn't mean to give you a scare. 412 00:20:08,337 --> 00:20:10,209 I would've come through the front, but there's a crazy crowd 413 00:20:10,252 --> 00:20:12,428 - out there. - Our detractors are quite the impediment. 414 00:20:12,472 --> 00:20:13,473 But, uh, 415 00:20:13,516 --> 00:20:14,909 why have you come? 416 00:20:14,952 --> 00:20:17,564 I heard about the outage from Mariah. 417 00:20:17,607 --> 00:20:19,696 Figured I'd bring some supplies. 418 00:20:19,740 --> 00:20:22,046 I got tons of camping gear. 419 00:20:22,090 --> 00:20:24,310 And this piece 420 00:20:24,353 --> 00:20:25,572 of machinery? 421 00:20:25,615 --> 00:20:27,051 Oh, the generator? 422 00:20:27,095 --> 00:20:28,401 Won't power the whole hotel, 423 00:20:28,444 --> 00:20:30,403 but I figured it'd come in handy. 424 00:20:30,446 --> 00:20:33,841 You know, hold over the kitchen, the refrigerator a few days. 425 00:20:33,884 --> 00:20:36,017 Indeed. 426 00:20:36,060 --> 00:20:38,585 How thoughtful, Logan. 427 00:20:38,628 --> 00:20:42,241 But I must continue to sort through these. 428 00:20:44,330 --> 00:20:46,549 Y-You know, we've, uh, we've come a long way 429 00:20:46,593 --> 00:20:48,682 since candles. 430 00:20:50,858 --> 00:20:55,471 One thing I'd learned in the war... 431 00:20:55,515 --> 00:20:58,996 Hard times have a way of lingering. 432 00:20:59,040 --> 00:21:01,651 So, while these items 433 00:21:01,695 --> 00:21:03,784 aren't as excitingly modern, 434 00:21:03,827 --> 00:21:06,917 they'll last longer than "a few days." 435 00:21:08,528 --> 00:21:09,920 Sure. 436 00:21:09,964 --> 00:21:12,314 Right, well, 437 00:21:12,358 --> 00:21:15,274 I'm gonna go, uh, check for circuits for the generator. 438 00:21:17,058 --> 00:21:18,929 See if anyone needs help. 439 00:21:30,811 --> 00:21:32,334 Tell me 440 00:21:32,378 --> 00:21:34,118 that she has something over you. 441 00:21:34,162 --> 00:21:35,859 Just doing my job. 442 00:21:35,903 --> 00:21:37,165 Really? 443 00:21:37,208 --> 00:21:39,080 'Cause I thought we were friends, Soraya. 444 00:21:39,950 --> 00:21:42,257 After everything that we went through. 445 00:21:46,957 --> 00:21:48,524 Now you feel like talking? 446 00:21:48,568 --> 00:21:50,221 That doesn't belong to you. 447 00:21:50,265 --> 00:21:53,355 Where did you get it? 448 00:21:53,399 --> 00:21:57,272 All you have to do is tell us where your brother is, Jharrel. 449 00:21:57,316 --> 00:22:00,188 It's not rocket science. 450 00:22:02,364 --> 00:22:04,148 It's like I don't even know you. 451 00:22:04,192 --> 00:22:06,803 Then you haven't been paying attention. 452 00:22:09,458 --> 00:22:11,199 Jha, pay attention. 453 00:22:12,679 --> 00:22:14,550 Tostones with mojo sauce is my favorite. 454 00:22:14,594 --> 00:22:15,638 How are you supposed to make them for Carla 455 00:22:15,682 --> 00:22:16,987 if you learn know how, huh? 456 00:22:17,031 --> 00:22:19,250 You asked me to show you how to make this. 457 00:22:19,294 --> 00:22:21,601 It's all about timing. 458 00:22:21,644 --> 00:22:23,951 I still can't smell or taste, 459 00:22:23,994 --> 00:22:26,388 just mash the plantains 460 00:22:26,432 --> 00:22:28,390 for a second fry. Yes, yes. 461 00:22:28,434 --> 00:22:31,045 Sorry. Yes, mash plantains. 462 00:22:31,088 --> 00:22:32,568 Got a news alert. 463 00:22:32,612 --> 00:22:35,876 Looks like vaccines are right around the corner. 464 00:22:37,878 --> 00:22:39,880 Hey, hey, you survived, all right? 465 00:22:39,923 --> 00:22:41,316 That's all that matters. 466 00:22:41,360 --> 00:22:43,100 Look how far we've gotten. 467 00:22:43,144 --> 00:22:45,755 Now I'm glad that we can both get the shot. 468 00:22:47,453 --> 00:22:49,846 You know, I never knew that you could cook. 469 00:22:49,890 --> 00:22:52,588 Well, I feel like you never got a chance to know me, you know? 470 00:22:52,632 --> 00:22:53,850 Back then. 471 00:22:53,894 --> 00:22:55,852 Mm. What? 472 00:22:55,896 --> 00:22:58,246 You gonna read me like one of your social work clients? 473 00:22:58,289 --> 00:23:00,422 Tell me that "feelings aren't facts"? 474 00:23:01,989 --> 00:23:06,123 No, I am just going to say I'm sorry. 475 00:23:06,167 --> 00:23:09,388 You know, I'm sorry I didn't see you for you back then. 476 00:23:09,431 --> 00:23:11,085 I do now. 477 00:23:12,956 --> 00:23:14,305 Hey, uh, you okay? 478 00:23:14,349 --> 00:23:15,959 Sorry to wake you up. 479 00:23:16,003 --> 00:23:18,005 I know you said I should conserve my battery, 480 00:23:18,048 --> 00:23:20,747 but I said I'd check in, and... 481 00:23:20,790 --> 00:23:24,228 I wanted to talk to you about earlier. 482 00:23:24,272 --> 00:23:26,709 What did you want to... Andre and I are dating. 483 00:23:26,753 --> 00:23:28,102 Oh. 484 00:23:28,145 --> 00:23:30,800 Is that, um... 485 00:23:30,844 --> 00:23:32,585 weird for you? 486 00:23:32,628 --> 00:23:34,891 No, not at all. Um... 487 00:23:34,935 --> 00:23:37,764 I'm-I'm happy for you. 488 00:23:37,807 --> 00:23:41,332 Yeah, I met him on our Ypsi Med adventure and he had this 489 00:23:41,376 --> 00:23:44,727 "everything old is new" kind of vibe that I dug. 490 00:23:47,730 --> 00:23:50,167 I kind of have a crush myself, actually, 491 00:23:50,211 --> 00:23:53,170 I just haven't really mentioned it till now. 492 00:23:53,214 --> 00:23:55,956 And you're telling me? 493 00:23:55,999 --> 00:23:59,655 That's... that's awesome. 494 00:23:59,699 --> 00:24:02,049 Let me guess. 495 00:24:02,092 --> 00:24:04,007 Hayden? 496 00:24:06,314 --> 00:24:07,489 Mildred. 497 00:24:07,533 --> 00:24:08,838 Actually. 498 00:24:08,882 --> 00:24:09,926 Yeah, I mean, she's fierce 499 00:24:09,970 --> 00:24:12,494 and she's strong and she's... 500 00:24:12,538 --> 00:24:15,628 she's amazing and... 501 00:24:15,671 --> 00:24:18,500 Uh, is-is that weird for you? 502 00:24:18,544 --> 00:24:21,024 Not at all. 503 00:24:22,417 --> 00:24:25,638 Surprised, but... 504 00:24:25,681 --> 00:24:27,683 I'm just grateful that you felt comfortable enough 505 00:24:27,727 --> 00:24:29,468 to share that with me. 506 00:24:33,384 --> 00:24:36,170 I, um... 507 00:24:36,213 --> 00:24:40,000 Shanice, I-I didn't know how you were gonna fit 508 00:24:40,043 --> 00:24:42,089 into my life before. 509 00:24:45,919 --> 00:24:50,227 I mean, maybe this is who we can be to each other, you know? 510 00:24:52,578 --> 00:24:56,059 Mariah, I will always be here to listen. 511 00:24:56,103 --> 00:24:58,105 If-if you need. 512 00:24:58,148 --> 00:25:00,063 Thanks. 513 00:25:00,107 --> 00:25:01,891 And ditto. 514 00:25:03,850 --> 00:25:04,981 Good night, Shanice. 515 00:25:14,904 --> 00:25:16,819 You're making tear gas? 516 00:25:16,863 --> 00:25:20,214 Like the feds used at Kent State? 517 00:25:20,257 --> 00:25:22,912 I'm not sure what you're referring to, 518 00:25:22,956 --> 00:25:24,131 but I assume they used government-issue. 519 00:25:24,174 --> 00:25:25,393 Mine's homemade. 520 00:25:25,436 --> 00:25:26,916 I have no doubt 521 00:25:26,960 --> 00:25:28,570 the government is tracking our purchases. 522 00:25:28,614 --> 00:25:30,050 Especially online. 523 00:25:30,093 --> 00:25:32,008 Online? 524 00:25:32,052 --> 00:25:34,315 The scariest word in modern jargon. 525 00:25:35,316 --> 00:25:39,407 This little thing is a passport to everything and everyone. 526 00:25:39,450 --> 00:25:41,714 It's how the government tracks us 527 00:25:41,757 --> 00:25:43,411 and how our enemies organize. 528 00:25:43,454 --> 00:25:45,979 Uh, there's a page called the 44orum, 529 00:25:46,022 --> 00:25:48,721 and the hate that is on there, 530 00:25:48,764 --> 00:25:51,593 the things people talk about doing to us... 531 00:25:51,637 --> 00:25:54,465 And tear gas is gonna stop them? 532 00:25:54,509 --> 00:25:56,946 From organizing? No. 533 00:25:56,990 --> 00:26:00,036 The tear gas is for when they take action. 534 00:26:00,080 --> 00:26:02,430 And believe you me, they will. 535 00:26:04,563 --> 00:26:08,175 We have been scaring them with our mere existence 536 00:26:08,218 --> 00:26:09,524 before we ever fought back. 537 00:26:09,568 --> 00:26:14,181 What you did gave the 4,400 hope 538 00:26:14,224 --> 00:26:16,836 that fighting back was even possible. 539 00:26:16,879 --> 00:26:19,578 And now they see us as a threat. 540 00:26:21,144 --> 00:26:23,582 So we're gonna be ready to defend ourselves. 541 00:26:24,626 --> 00:26:26,019 I've been learning 542 00:26:26,062 --> 00:26:28,151 a lot about the state of things in 2021. 543 00:26:28,195 --> 00:26:32,112 You weren't really at bartending school, were you? 544 00:26:37,247 --> 00:26:40,381 And instead of disguising you with a new look, 545 00:26:40,424 --> 00:26:42,470 I got a better idea. 546 00:26:42,513 --> 00:26:44,864 But we still gonna need to make you over. 547 00:26:47,823 --> 00:26:51,653 We have to trust each other in the storm yet to come, Mildred. 548 00:27:01,707 --> 00:27:04,274 Okay. 549 00:27:04,318 --> 00:27:05,580 Do it. 550 00:27:20,813 --> 00:27:23,119 You have a problem with gay people? 551 00:27:23,163 --> 00:27:26,557 I don't have a problem with the sinner, just the sin. 552 00:27:26,601 --> 00:27:28,908 But there are ways to change, if one so chooses. 553 00:27:28,951 --> 00:27:30,431 Okay, I'm-a to stop you right there, Isaiah. 554 00:27:30,474 --> 00:27:34,217 I am who I am. 555 00:27:34,261 --> 00:27:37,612 I love who I love, and I love how I love. 556 00:27:37,656 --> 00:27:39,875 This is how I was made, 557 00:27:39,919 --> 00:27:43,618 and I am proud of exactly all of it. 558 00:27:43,662 --> 00:27:45,925 Is that how everyone is now? 559 00:27:45,968 --> 00:27:51,452 My son apparently seems to be like you. 560 00:27:51,495 --> 00:27:53,541 That's why you won't reach out to him? 561 00:27:53,584 --> 00:27:55,761 He's not the man I thought he'd be. 562 00:27:55,804 --> 00:27:57,110 You don't even know him. 563 00:27:57,153 --> 00:27:58,677 I am a man of God. 564 00:27:58,720 --> 00:28:01,462 A man of faith. You can't just go against... 565 00:28:01,505 --> 00:28:04,334 Please, Isaiah, it is 2021. You got to get with it. 566 00:28:07,860 --> 00:28:11,080 Plenty of faiths invite all kinds of people now. 567 00:28:11,124 --> 00:28:13,430 Lots of God-loving people have realized 568 00:28:13,474 --> 00:28:15,694 it's those that hate, 569 00:28:15,737 --> 00:28:18,392 not those who love for the sake of love 570 00:28:18,435 --> 00:28:20,742 without the conditions based off some old book. 571 00:28:20,786 --> 00:28:22,352 I don't hate. 572 00:28:22,396 --> 00:28:25,355 Oh, but prejudice is hate. Just call it what it is. 573 00:28:25,399 --> 00:28:27,488 I heard the same kind of crap from people just like you 574 00:28:27,531 --> 00:28:28,968 growing up, and I... 575 00:28:29,011 --> 00:28:31,144 I'd hoped that you were different. 576 00:28:33,146 --> 00:28:36,671 But, hey, sometimes people don't surprise you. 577 00:28:39,630 --> 00:28:42,590 Then... why'd you help me? 578 00:28:46,855 --> 00:28:49,075 Hello? 579 00:28:49,118 --> 00:28:50,772 Hey. 580 00:28:50,816 --> 00:28:52,513 Hey, we're in here. Please, help us! 581 00:28:52,556 --> 00:28:54,689 Hello? Is someone in there? 582 00:28:54,733 --> 00:28:56,430 Yes, we've been trapped in here. Please. 583 00:28:56,473 --> 00:29:00,303 Okay, sit tight. I'm gonna get you out, okay? 584 00:29:04,177 --> 00:29:06,919 Thank God. 585 00:29:06,962 --> 00:29:09,573 Buildings like this have generators 586 00:29:09,617 --> 00:29:11,140 specifically for the elevators. 587 00:29:11,184 --> 00:29:12,968 But the technology failed. 588 00:29:13,012 --> 00:29:14,578 Well, more likely someone turned it off, 589 00:29:14,622 --> 00:29:16,493 I'm guessing on purpose, 590 00:29:16,537 --> 00:29:18,800 because the door to the generator is locked tight. 591 00:29:18,844 --> 00:29:23,109 Ah, another parting gift our government friends left us. 592 00:29:23,152 --> 00:29:25,154 So you, uh, you know how to pick locks, huh? 593 00:29:25,198 --> 00:29:28,984 As I said, I believe I can open this door, 594 00:29:29,028 --> 00:29:30,986 efficiently and with haste. 595 00:29:31,030 --> 00:29:34,250 And you really learned all this stuff in the war? 596 00:29:34,294 --> 00:29:35,730 Like World War I? 597 00:29:35,774 --> 00:29:38,167 The war to end all wars. 598 00:29:38,211 --> 00:29:40,474 Instead, it was merely but the first. 599 00:29:40,517 --> 00:29:43,825 Full of needless suffering and loss. 600 00:29:43,869 --> 00:29:46,785 You know, I actually met Shanice protesting one. 601 00:29:50,310 --> 00:29:54,053 Oh, you know what? I probably-- I've got to have 602 00:29:54,096 --> 00:29:57,534 one of Mariah's bobby pins in my... I'm not picking the lock. 603 00:29:57,578 --> 00:29:59,362 What? 604 00:29:59,406 --> 00:30:00,581 Kindly back away. 605 00:30:02,539 --> 00:30:04,237 Ah. 606 00:30:05,325 --> 00:30:07,414 What are you... 607 00:30:07,457 --> 00:30:09,068 Geez. 608 00:30:20,949 --> 00:30:23,169 We know your brother's been sending you messages. 609 00:30:23,212 --> 00:30:24,997 Tell me what he was trying to tell you with this. 610 00:30:25,040 --> 00:30:26,650 I don't know, why don't you ask him? 611 00:30:26,694 --> 00:30:28,696 Oh, wait, that's right. You don't have him! 612 00:30:28,739 --> 00:30:30,393 His code is in here somewhere, J. 613 00:30:30,437 --> 00:30:31,960 - What's it saying? - You got me. 614 00:30:32,004 --> 00:30:34,615 - What's it say? - What's it saying, J? 615 00:30:34,658 --> 00:30:36,269 I don't know, Soraya! 616 00:30:36,312 --> 00:30:41,796 Then you haven't been paying attention. 617 00:30:57,551 --> 00:31:02,773 My brother is all that I have thought about 618 00:31:02,817 --> 00:31:04,732 for a year. 619 00:31:04,775 --> 00:31:07,909 Because I haven't seen him or spoken to him 620 00:31:07,953 --> 00:31:10,564 since the day that he went missing 621 00:31:10,607 --> 00:31:13,088 or was taken or whatever. 622 00:31:13,132 --> 00:31:16,787 All that I have thought about is finding him. 623 00:31:18,920 --> 00:31:21,836 Do I seem like a guy who has found him? 624 00:31:21,880 --> 00:31:25,405 The only thing that I can confirm on record 625 00:31:25,448 --> 00:31:28,495 is that this was his favorite book. 626 00:31:28,538 --> 00:31:32,107 And he doodled in this book like he doodles in all of his books. 627 00:31:34,022 --> 00:31:37,460 I do not know where he is 628 00:31:37,504 --> 00:31:39,636 any more than you do. 629 00:31:39,680 --> 00:31:41,464 You can keep me here all you want, 630 00:31:41,508 --> 00:31:43,379 but I cannot help you. 631 00:31:54,042 --> 00:31:57,263 All right, we're done here. You're free to go. 632 00:32:01,049 --> 00:32:02,833 Thank you. 633 00:32:25,247 --> 00:32:27,989 And thank God for that, 634 00:32:28,033 --> 00:32:31,036 ladies and gentlegays. 635 00:32:36,171 --> 00:32:38,130 I never meant to offend you. 636 00:32:38,173 --> 00:32:42,569 Thank you, for your help in there. 637 00:32:42,612 --> 00:32:45,702 You asked before why I helped you. 638 00:32:45,746 --> 00:32:47,748 I know my Bible, too. 639 00:32:47,791 --> 00:32:50,359 Judge not lest ye be judged. 640 00:32:50,403 --> 00:32:52,013 Yes. Matthew 7. 641 00:32:52,057 --> 00:32:54,929 I know it. Do you? 642 00:32:54,973 --> 00:32:57,410 I won't tell the people who follow you how you truly feel 643 00:32:57,453 --> 00:32:59,368 about some of them. 644 00:32:59,412 --> 00:33:01,240 They see you as their leader. 645 00:33:01,283 --> 00:33:04,069 Wouldn't want to crush their faith. 646 00:33:04,112 --> 00:33:06,027 Thank you. 647 00:33:06,071 --> 00:33:07,855 I appreciate your... 648 00:33:07,898 --> 00:33:10,553 You can do that on your own. 649 00:33:10,597 --> 00:33:14,340 But just this once, though, I am gonna judge. 650 00:33:14,383 --> 00:33:16,342 I am so happy 651 00:33:16,385 --> 00:33:18,692 you weren't there to put your son through that crap. 652 00:33:18,735 --> 00:33:20,824 Knowing what I do about you, even if you weren't taken 653 00:33:20,868 --> 00:33:22,565 by that green light, you would've vanished 654 00:33:22,609 --> 00:33:24,045 from his life anyway. 655 00:33:26,613 --> 00:33:29,094 So he better off without you. 656 00:33:42,411 --> 00:33:43,673 Hey. 657 00:33:45,240 --> 00:33:46,894 Oh, my God, what happened to you? 658 00:33:48,722 --> 00:33:50,376 Look, I will fill you in later, 659 00:33:50,419 --> 00:33:53,205 I promise, but Keisha... 660 00:33:54,293 --> 00:33:56,295 ...Manny is back. 661 00:33:56,338 --> 00:33:58,427 Okay, how did Soraya get this book to you 662 00:33:58,471 --> 00:33:59,646 if you were being held in custody? 663 00:33:59,689 --> 00:34:01,126 No matter what it looks like, 664 00:34:01,169 --> 00:34:02,997 just know that she is on our side. 665 00:34:05,260 --> 00:34:08,916 1, 2, 6, 9, 16. 666 00:34:08,959 --> 00:34:10,961 Those are the numbers from the drawings, right? 667 00:34:11,005 --> 00:34:12,267 Okay. 668 00:34:12,311 --> 00:34:14,748 First two digits:page 12. 669 00:34:14,791 --> 00:34:18,056 6 and 9 are 69 sentences in. 670 00:34:18,099 --> 00:34:19,448 And 16 spaces 671 00:34:19,492 --> 00:34:21,363 into that sentence is the phrase 672 00:34:21,407 --> 00:34:26,412 "would turn white with fury." 673 00:34:26,455 --> 00:34:28,109 Wood. White. 674 00:34:28,153 --> 00:34:30,764 You translate that into French and you get... 675 00:34:30,807 --> 00:34:33,027 "Bois Blanc." 676 00:34:33,071 --> 00:34:36,117 Okay, so you think he's here, at the hotel? 677 00:34:36,161 --> 00:34:37,901 - Yes. - Where? 678 00:34:37,945 --> 00:34:40,034 - This place is huge. - I don't know. 679 00:34:40,078 --> 00:34:41,601 That's where I'm stumped. 680 00:34:41,644 --> 00:34:44,038 I think that I... 681 00:34:46,388 --> 00:34:48,434 Wait, no, that... 682 00:34:48,477 --> 00:34:51,915 This hour hand wasn't here before. 683 00:34:51,959 --> 00:34:53,265 What do you mean? When... I don't know, 684 00:34:53,308 --> 00:34:55,180 But it's got to be the final clue. 685 00:34:55,223 --> 00:34:57,356 It's not even pointing to a number, it's pointing 686 00:34:57,399 --> 00:34:58,966 at the space between the two and the six. 687 00:34:59,009 --> 00:35:00,837 I don't get it. 688 00:35:00,881 --> 00:35:03,013 I do. 689 00:35:03,057 --> 00:35:06,843 That space is a number. 690 00:35:09,194 --> 00:35:11,892 Yo, yo. What up, though, little bro? 691 00:35:11,935 --> 00:35:13,328 Come see, come see. 692 00:35:14,460 --> 00:35:16,375 With the vaccines rolling out soon, 693 00:35:16,418 --> 00:35:18,551 coinciding nicely with the end of my house arrest, 694 00:35:18,594 --> 00:35:19,856 my juices are starting to flow. 695 00:35:19,900 --> 00:35:21,162 Ready to get back to work. 696 00:35:21,206 --> 00:35:23,077 They probably thought you were gonna cave. 697 00:35:23,121 --> 00:35:24,818 But you didn't. 698 00:35:29,866 --> 00:35:31,564 I'm proud of you. 699 00:35:38,919 --> 00:35:40,225 You asked me the other day what it is 700 00:35:40,268 --> 00:35:41,748 I actually do for work. 701 00:35:41,791 --> 00:35:43,967 I thought it'd be easier if I just showed you. 702 00:35:46,579 --> 00:35:49,234 Now, what do you think the pineapple, the buttercup, 703 00:35:49,277 --> 00:35:51,845 the seashell and the pine cone all have in common? 704 00:35:51,888 --> 00:35:53,673 Um... 705 00:35:53,716 --> 00:35:57,111 All things we found half-eaten by Grandma Lisi's iguana? 706 00:35:57,155 --> 00:35:59,069 Okay, well, I can't actually deny that. 707 00:35:59,113 --> 00:36:02,682 But they also share the golden ratio. 708 00:36:02,725 --> 00:36:04,205 A mathematical principle 709 00:36:04,249 --> 00:36:06,207 that's also called "nature's secret code." 710 00:36:06,251 --> 00:36:08,731 Now, this 13th-century mathematician Fibonacci, 711 00:36:08,775 --> 00:36:11,691 he examined the distance between numbers in a sequence. 712 00:36:11,734 --> 00:36:15,129 And what he found was that the space between our reality 713 00:36:15,173 --> 00:36:17,218 exists as its own and often holds ours together. 714 00:36:17,262 --> 00:36:18,698 Are you following me so far? 715 00:36:18,741 --> 00:36:20,526 Uh, yeah, sure. 716 00:36:20,569 --> 00:36:23,964 So this golden ratio maintains a delicate and invisible balance 717 00:36:24,007 --> 00:36:25,531 that's found in everything, from, 718 00:36:25,574 --> 00:36:29,535 from hurricanes to dolphins to DNA. 719 00:36:29,578 --> 00:36:33,278 To, believe it or not, time itself. 720 00:36:36,106 --> 00:36:37,673 What I do is think about what happens 721 00:36:37,717 --> 00:36:40,676 if you alter that ratio. 722 00:36:40,720 --> 00:36:43,766 If you fundamentally change the space between spaces, 723 00:36:43,810 --> 00:36:46,247 how might that affect... 724 00:36:46,291 --> 00:36:48,293 well, the world as we know it. 725 00:36:50,817 --> 00:36:52,297 Man. 726 00:36:52,340 --> 00:36:54,342 People pay you to think about this? 727 00:36:54,386 --> 00:36:56,562 Not just think about it. 728 00:36:56,605 --> 00:36:59,478 But as for now, 729 00:36:59,521 --> 00:37:01,306 I'm gonna go get us some tamales. 730 00:37:01,349 --> 00:37:03,090 And when I get back, I want to hear your take on all this. 731 00:37:04,787 --> 00:37:06,876 I'm really starting to value your view of the world. 732 00:37:41,650 --> 00:37:44,479 I have to find the space between spaces. 733 00:37:44,523 --> 00:37:48,309 Okay? Between two and six is four. 734 00:37:48,353 --> 00:37:52,052 Between six and nine is three. 735 00:37:52,095 --> 00:37:54,924 Between nine and 16 is seven... 736 00:37:55,925 --> 00:37:58,928 Four, three, seven. 737 00:38:00,669 --> 00:38:02,323 Room 437. 738 00:38:02,367 --> 00:38:04,456 I mean, you think... 739 00:38:04,499 --> 00:38:05,979 Is it possible that Manny's there? 740 00:38:06,022 --> 00:38:09,548 I can go with you and find out. 741 00:38:09,591 --> 00:38:11,506 Uh, no. 742 00:38:11,550 --> 00:38:13,726 If I'm right, it's probably better if I go alone. 743 00:38:15,293 --> 00:38:16,946 And if you're wrong? 744 00:38:18,339 --> 00:38:20,646 Well, then, I definitely want to be alone. 745 00:38:20,689 --> 00:38:23,170 Thank you, Keish. 746 00:38:23,213 --> 00:38:24,867 For believing in me. 747 00:38:24,911 --> 00:38:26,608 And my brother. 748 00:38:26,652 --> 00:38:28,523 For all of it. 749 00:38:30,656 --> 00:38:32,397 Hey, Jharrel? 750 00:38:32,440 --> 00:38:35,138 Use the stairs. 751 00:38:35,182 --> 00:38:37,358 Well, I must admit... 752 00:38:39,186 --> 00:38:40,840 ...your knowledge of generators was quite impressive. 753 00:38:40,883 --> 00:38:43,799 Well... I-I certainly understand their value. 754 00:38:43,843 --> 00:38:45,366 Yeah, well, we wouldn't have been able to rescue them 755 00:38:45,410 --> 00:38:46,846 if we couldn't get into the room. 756 00:38:46,889 --> 00:38:49,152 I mean, when you blew the lock 757 00:38:49,196 --> 00:38:51,546 right off the door, it was amazing, man. 758 00:38:51,590 --> 00:38:53,069 I know. 759 00:38:53,113 --> 00:38:55,420 We made a really good team up there. 760 00:38:55,463 --> 00:38:57,509 It was pretty cool getting to know you. 761 00:38:57,552 --> 00:39:01,382 Ah, I-I got to say, I'm digging this bromance. 762 00:39:01,426 --> 00:39:04,342 My, what a compliment, Logan. 763 00:39:04,385 --> 00:39:07,475 And while I appreciate your ingenuity 764 00:39:07,519 --> 00:39:11,827 and, uh, enthusiasm, quite frankly... 765 00:39:13,481 --> 00:39:16,005 ...you're just not my type. 766 00:39:17,616 --> 00:39:20,706 Oh, no, that's-that's not what bromance... 767 00:39:27,452 --> 00:39:29,889 I can see why she likes you. 768 00:39:35,590 --> 00:39:37,244 I thought the generator you turned on 769 00:39:37,287 --> 00:39:38,941 was just for the elevators. 770 00:39:38,985 --> 00:39:40,421 It is. 771 00:39:40,465 --> 00:39:41,944 Someone must have turned the power back on. 772 00:39:44,382 --> 00:39:46,688 All right. Well, uh, I should get out of here. 773 00:39:47,689 --> 00:39:49,169 Hey. 774 00:39:49,212 --> 00:39:50,910 This was pretty cool, Andre. 775 00:40:07,970 --> 00:40:10,886 It worked. The FOMOFundMe page 776 00:40:10,930 --> 00:40:13,846 Mariah set up is fully funded, by a single donation. 777 00:40:13,889 --> 00:40:15,456 - Remarkable news. - Yes. 778 00:40:15,500 --> 00:40:17,806 A-And who might our generous benefactor be? 779 00:40:17,850 --> 00:40:20,026 Not who. What. 780 00:40:20,069 --> 00:40:21,462 Some company, BHN. 781 00:40:21,506 --> 00:40:23,421 They commented on our fundraising page, 782 00:40:23,464 --> 00:40:26,075 "In solidarity. We are all 4,400." 783 00:40:26,119 --> 00:40:29,078 And they just issued a press release. 784 00:40:29,122 --> 00:40:30,950 Apparently, they just bought the Bois Blanc, too. 785 00:40:30,993 --> 00:40:35,084 Uh, though I hate to ask, who are they? 786 00:40:35,128 --> 00:40:38,436 And what might this company's vested interest in us be? 787 00:40:38,479 --> 00:40:40,350 I'm asking myself the same question. 788 00:40:40,394 --> 00:40:41,656 Right now, they're saving us. 789 00:40:41,700 --> 00:40:45,225 I'll take any win at the moment. 790 00:40:46,922 --> 00:40:48,968 Well done, my dear. 791 00:41:09,641 --> 00:41:12,034 Manny? 792 00:41:16,996 --> 00:41:18,519 I don't know-- 793 00:41:18,563 --> 00:41:20,478 I don't, I don't understand, 794 00:41:25,178 --> 00:41:27,049 Did I get it wrong? 795 00:41:49,028 --> 00:41:52,161 You found me, Jha. I'm all right. 796 00:41:54,816 --> 00:41:56,688 And I'm sorry for everything. 797 00:42:01,606 --> 00:42:03,825 What up, though, little bro? 798 00:42:03,869 --> 00:42:06,175 Captioning sponsored by CBS 799 00:42:06,219 --> 00:42:09,918 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org