1 00:00:03,995 --> 00:00:06,731 ♪ MTV... ♪ 2 00:00:15,606 --> 00:00:17,575 Stabbed them both? 3 00:00:17,575 --> 00:00:20,044 Beat and choked Sister Mary. 4 00:00:21,412 --> 00:00:23,147 May I see the child's bedroom, please? 5 00:00:33,558 --> 00:00:35,359 She took all her belongings? 6 00:00:35,359 --> 00:00:37,128 They don't have any belongings. 7 00:00:39,697 --> 00:00:41,165 Did another girl leave with her? 8 00:00:41,165 --> 00:00:42,233 She was alone. 9 00:00:43,367 --> 00:00:44,368 Where's that girl? 10 00:00:47,004 --> 00:00:49,307 That girl passed. 11 00:00:49,307 --> 00:00:51,275 Passed how? 12 00:01:01,486 --> 00:01:03,754 Children die, Marshal. 13 00:01:03,754 --> 00:01:05,723 These Indians are like wolves. 14 00:01:05,723 --> 00:01:07,992 Few thrive in captivity. 15 00:01:07,992 --> 00:01:09,894 How many die a year, would you say? 16 00:01:09,894 --> 00:01:11,963 Enough to warrant a graveyard. 17 00:01:16,200 --> 00:01:17,735 You sent men after her? 18 00:01:17,735 --> 00:01:20,638 Three. A week ago. 19 00:01:21,939 --> 00:01:23,274 - Which way? - East. 20 00:01:25,176 --> 00:01:26,577 They followed her tracks. 21 00:01:26,577 --> 00:01:29,514 And they haven't returned? 22 00:01:29,514 --> 00:01:31,282 This is no land to wander aimlessly. 23 00:01:31,282 --> 00:01:33,184 You must travel water to water. 24 00:01:33,184 --> 00:01:34,852 They are capable men. 25 00:01:34,852 --> 00:01:38,256 If they were capable men they would have returned. 26 00:01:38,256 --> 00:01:39,991 I'll come back with deputies, we will set off from here. 27 00:01:39,991 --> 00:01:41,492 I trust you can ride? 28 00:01:41,492 --> 00:01:43,461 You wish me with you? 29 00:01:43,461 --> 00:01:45,196 I require it. 30 00:01:45,196 --> 00:01:47,365 We don't know what she looks like. 31 00:05:32,990 --> 00:05:34,525 Pretty smart, huh? 32 00:05:34,525 --> 00:05:36,427 Damn things is everywhere now. 33 00:05:36,427 --> 00:05:38,996 Everyone sure is in a hurry to change the world. 34 00:05:43,834 --> 00:05:46,937 Hey! Where's the hitching rails? 35 00:05:46,937 --> 00:05:48,406 Took 'em out for the parking spaces. 36 00:05:51,108 --> 00:05:52,276 Hup. 37 00:05:55,980 --> 00:05:56,981 Whoa. 38 00:05:59,417 --> 00:06:01,519 Hey, what are you doing? 39 00:06:01,519 --> 00:06:04,021 They took away my parking spot. 40 00:06:04,021 --> 00:06:05,423 I'm gonna make another one. 41 00:06:12,296 --> 00:06:15,132 He got lawyered up pretty quick. 42 00:06:15,132 --> 00:06:17,368 I don't recognize 'em, though. 43 00:06:17,368 --> 00:06:20,504 Firm out of Helena. The Governor's firm. 44 00:06:20,504 --> 00:06:22,306 Whitfield Mining's firm, too. 45 00:06:25,709 --> 00:06:26,710 All rise. 46 00:06:32,249 --> 00:06:33,284 Be seated. 47 00:06:37,555 --> 00:06:40,391 Banner Creighton... 48 00:06:40,391 --> 00:06:42,593 you have been charged with two counts of murder, and... 49 00:06:42,593 --> 00:06:44,261 four counts of attempted murder. 50 00:06:44,261 --> 00:06:45,830 Do you wish to enter a plea? 51 00:06:45,830 --> 00:06:47,731 Not guilty, your honor. 52 00:06:47,731 --> 00:06:49,700 I will set a bail hearing for... 53 00:06:49,700 --> 00:06:51,635 If council could approach, your honor. 54 00:06:56,340 --> 00:06:59,977 Your Honor, the prosecutor is unaware 55 00:06:59,977 --> 00:07:02,480 of the allegations against Commissioner Dutton 56 00:07:02,480 --> 00:07:05,850 that agents of his commission hanged four men 57 00:07:05,850 --> 00:07:07,785 without benefit of trial by jury, 58 00:07:07,785 --> 00:07:10,087 one of whom was the defendant himself. 59 00:07:10,087 --> 00:07:12,156 Our claim is self defense. 60 00:07:12,156 --> 00:07:13,924 Mister Creighton is heavily invested 61 00:07:13,924 --> 00:07:16,060 in business dealings in this community, 62 00:07:16,060 --> 00:07:17,228 and poses no flight risk. 63 00:07:17,228 --> 00:07:18,863 You have proof of these allegations? 64 00:07:18,863 --> 00:07:22,366 I have rope burns around the defendant's neck 65 00:07:22,366 --> 00:07:24,735 and letters from deceased mens' widows wondering 66 00:07:24,735 --> 00:07:27,371 why money is no longer sent back to Scotland. 67 00:07:27,371 --> 00:07:30,841 My client being held without bail for multiple murder charges 68 00:07:30,841 --> 00:07:34,912 when no such charges exist against Commissioner Dutton, 69 00:07:34,912 --> 00:07:39,350 creates a contradiction worthy of scrutiny. 70 00:07:39,350 --> 00:07:43,988 I feel confident in asking for a dismissal, your honor, 71 00:07:43,988 --> 00:07:47,157 much less release with no bail until trial. 72 00:07:47,157 --> 00:07:49,159 What's your position? 73 00:07:49,159 --> 00:07:52,162 Commissioner Dutton has a reputation for being harsh, 74 00:07:52,162 --> 00:07:54,632 but none have ever questioned the man's word. 75 00:07:54,632 --> 00:07:57,968 A conviction is warranted on that alone. 76 00:07:57,968 --> 00:08:00,070 I ask he be held without bail, your honor. 77 00:08:00,070 --> 00:08:02,039 I have an arrest warrant issued on the testimony 78 00:08:02,039 --> 00:08:04,842 of numerous witnesses, but no physical evidence, 79 00:08:04,842 --> 00:08:07,278 This warrant was prematurely issued. 80 00:08:07,278 --> 00:08:10,247 But I'll give your office the opportunity to find evidence 81 00:08:10,247 --> 00:08:11,482 to support the charge. 82 00:08:12,583 --> 00:08:13,717 Your client is released without bail. 83 00:08:18,856 --> 00:08:21,959 Don't look back. Don't speak. Let's go. 84 00:08:24,762 --> 00:08:26,797 Know what I'm looking at? Don't speak. 85 00:08:26,797 --> 00:08:28,566 I know exactly what you're looking at. 86 00:08:28,566 --> 00:08:31,402 I'm looking at a ghost. You fucking coward. 87 00:08:31,402 --> 00:08:33,137 Tryin' to settle this in court? 88 00:08:33,137 --> 00:08:35,339 - I'll show you coward. - Hey! 89 00:08:35,339 --> 00:08:36,907 I'm guessing the blonde didn't make it. 90 00:08:39,109 --> 00:08:40,511 There will be no fighting in this courtroom! 91 00:08:40,511 --> 00:08:42,146 I will hold you all in contempt 92 00:08:42,146 --> 00:08:43,847 and you can fight it out in a jail cell. 93 00:08:43,847 --> 00:08:46,350 You keep sending boys to do a men's work, Dutton. 94 00:08:46,350 --> 00:08:49,887 I guess if was as old as you, I'd send boys, too. 95 00:08:49,887 --> 00:08:51,088 This don't end in a court. 96 00:08:51,088 --> 00:08:54,224 It ends in a field in front of your fucking house. 97 00:08:54,224 --> 00:08:56,994 If that's where you want to die, I'm more than happy 98 00:08:56,994 --> 00:08:58,395 to help you out. 99 00:09:25,990 --> 00:09:27,224 Welcome aboard, ma'am. 100 00:09:32,129 --> 00:09:34,231 I dread seeing London. 101 00:09:34,231 --> 00:09:35,366 You won't see it long. 102 00:09:37,434 --> 00:09:39,036 I miss Africa. Do you miss it? 103 00:09:41,338 --> 00:09:43,207 Got my favorite thing about Africa right here. 104 00:09:48,012 --> 00:09:49,013 My God. 105 00:09:53,384 --> 00:09:55,552 Any chance we can take another ship? 106 00:09:55,552 --> 00:09:58,756 There's five thousand people on this boat. 107 00:09:58,756 --> 00:10:00,858 If you don't wanna see 'em you don't have to. 108 00:10:00,858 --> 00:10:03,494 That's not how life works. They'll be around every corner. 109 00:10:05,663 --> 00:10:07,965 We'll just hide in our room for three weeks. 110 00:10:07,965 --> 00:10:09,533 Plannin' on doing that anyway. 111 00:10:21,640 --> 00:10:23,708 Where do we go? 112 00:10:23,708 --> 00:10:25,977 Not sure. 113 00:10:25,977 --> 00:10:27,479 Thinking south. 114 00:10:28,547 --> 00:10:29,948 How far south? 115 00:10:29,948 --> 00:10:32,851 I know some Comanche on the Washita River. 116 00:10:32,851 --> 00:10:34,986 It'd be easy to disappear there. 117 00:10:40,892 --> 00:10:42,294 Thank you. 118 00:10:46,364 --> 00:10:48,967 Hey. None of that. 119 00:10:48,967 --> 00:10:51,069 No goo-goo eyes, no holding hands. 120 00:10:51,069 --> 00:10:52,771 No falling in love. 121 00:10:59,678 --> 00:11:01,746 If they find us, they will kill us. 122 00:11:04,849 --> 00:11:09,788 Hang us from a tree and bury our bodies face down. 123 00:11:10,956 --> 00:11:13,625 All your focus should be on surviving. 124 00:11:13,625 --> 00:11:15,227 Fall in love later. 125 00:11:21,733 --> 00:11:24,336 They've been trying to kill me since they took me. 126 00:11:25,570 --> 00:11:27,105 I don't believe in later. 127 00:11:28,807 --> 00:11:31,343 I believe in right now. 128 00:11:35,213 --> 00:11:36,214 Ach... 129 00:11:38,450 --> 00:11:39,618 Women. 130 00:11:46,825 --> 00:11:48,493 Is he gonna beat me up? 131 00:11:50,428 --> 00:11:51,663 Maybe. 132 00:11:52,864 --> 00:11:55,066 What are you going to do? 133 00:11:55,066 --> 00:11:56,301 You gonna let go? 134 00:12:06,344 --> 00:12:08,079 I've had my fair share of beatings. 135 00:12:10,115 --> 00:12:11,249 What's one more? 136 00:12:25,230 --> 00:12:27,032 We leave before the sun wakes. 137 00:13:25,523 --> 00:13:27,659 I want him fucking dead! 138 00:13:27,659 --> 00:13:31,496 I want his fucking wife dead, that smug fucking boy... 139 00:13:31,496 --> 00:13:33,231 the whole fucking clan. 140 00:13:33,231 --> 00:13:35,400 Is that really what you want? 141 00:13:35,400 --> 00:13:37,235 You bet your fucking ass it's what I want. 142 00:13:37,235 --> 00:13:39,237 Wouldn't you rather be rich? 143 00:13:39,237 --> 00:13:40,605 I'm already rich. 144 00:13:40,605 --> 00:13:42,607 You have some money. 145 00:13:42,607 --> 00:13:44,642 That doesn't make you rich. 146 00:13:46,077 --> 00:13:49,013 The Yellowstone will make you rich. 147 00:13:49,013 --> 00:13:50,582 True wealth is generational. 148 00:13:50,582 --> 00:13:53,385 I could never spend all the money I've made. 149 00:13:53,385 --> 00:13:55,053 What I do now ensures 150 00:13:55,053 --> 00:13:58,890 that my great-grandchildren can't either. 151 00:13:58,890 --> 00:14:03,094 If you think about it, generational wealth 152 00:14:03,094 --> 00:14:08,700 is the closest thing a man can have to immortality. 153 00:14:08,700 --> 00:14:12,404 When a building has your name on it, 154 00:14:12,404 --> 00:14:14,005 that's immortality. 155 00:14:14,005 --> 00:14:17,609 And you don't achieve that from prison. 156 00:14:17,609 --> 00:14:20,912 If you wrangle some posse to descend upon his home, 157 00:14:20,912 --> 00:14:22,714 prison is where they'll send you. 158 00:14:22,714 --> 00:14:25,350 Vengeance will never make you money. 159 00:14:25,350 --> 00:14:29,354 You must set a goal, then formulate a plan to achieve it. 160 00:14:30,522 --> 00:14:34,592 Then you execute it without mercy. 161 00:14:34,592 --> 00:14:38,129 Emotion fuels every decision Dutton makes. 162 00:14:38,129 --> 00:14:39,497 He loves his land. 163 00:14:43,401 --> 00:14:44,936 He loves it. 164 00:14:46,304 --> 00:14:48,006 And we will take it from him. 165 00:14:48,006 --> 00:14:50,975 You won't need a gun, Banner. 166 00:14:50,975 --> 00:14:53,478 We can kill him with this. 167 00:15:01,386 --> 00:15:03,021 She's awake. 168 00:15:03,021 --> 00:15:04,456 Oh, splendid. 169 00:15:05,690 --> 00:15:06,958 Feel like some sport? 170 00:15:08,226 --> 00:15:10,028 My wife came to town. 171 00:15:10,028 --> 00:15:11,763 Well, no fun for you then. 172 00:15:13,898 --> 00:15:17,569 I've procured some new toys for you, Lindy. 173 00:15:18,770 --> 00:15:20,605 I'm sure you'll like them. 174 00:15:26,778 --> 00:15:28,046 Lindy. 175 00:15:54,506 --> 00:15:56,741 No more... 176 00:15:56,741 --> 00:15:57,809 Please. 177 00:15:59,677 --> 00:16:01,246 Lindy... 178 00:16:02,413 --> 00:16:03,581 Come here, sit down. 179 00:16:14,559 --> 00:16:18,496 You think I take pleasure from her pain, don't you? 180 00:16:23,668 --> 00:16:25,670 Her pain means nothing to me. 181 00:16:27,705 --> 00:16:30,141 I don't care if it hurts. 182 00:16:32,844 --> 00:16:35,013 I don't get my pleasure from her. 183 00:16:36,414 --> 00:16:38,449 I get it from you. 184 00:16:39,617 --> 00:16:40,985 From me? 185 00:16:40,985 --> 00:16:42,787 Mm-hm. 186 00:16:42,787 --> 00:16:46,224 And it could be pleasurable for both of us. 187 00:16:46,224 --> 00:16:49,327 But you can't focus on the pain, 188 00:16:49,327 --> 00:16:51,796 just the pleasure it gives you. 189 00:16:53,932 --> 00:16:55,366 I don't... 190 00:16:56,935 --> 00:16:58,503 See the pleasure in it. 191 00:17:02,674 --> 00:17:04,108 The pleasure's in the power. 192 00:17:06,177 --> 00:17:09,347 Try it again... 193 00:17:09,347 --> 00:17:12,517 and think of the power you have. 194 00:17:12,517 --> 00:17:15,720 Mmm? Mm? 195 00:17:52,690 --> 00:17:53,625 Yes. 196 00:17:56,194 --> 00:17:57,595 Yes, Lindy. 197 00:17:59,530 --> 00:18:00,965 You see what I mean? 198 00:18:03,401 --> 00:18:05,269 Christy, stand up. 199 00:18:07,205 --> 00:18:08,139 It's your turn. 200 00:18:12,610 --> 00:18:13,978 Lay down. 201 00:18:17,315 --> 00:18:18,516 Lay down. 202 00:18:27,525 --> 00:18:28,726 Let me have the belt. 203 00:18:35,266 --> 00:18:40,338 Now remember, not a sound. 204 00:18:42,040 --> 00:18:44,509 I bet I don't have to tell you twice. 205 00:19:23,081 --> 00:19:24,248 Spread it out more. 206 00:19:24,248 --> 00:19:26,684 They're gonna trample more then they eat. 207 00:19:26,684 --> 00:19:28,786 Snow came early this year. 208 00:19:28,786 --> 00:19:30,154 Winter ain't here to stay yet. 209 00:19:30,154 --> 00:19:31,589 Better not be... 210 00:19:31,589 --> 00:19:34,192 We don't have enough hay to start feeding in November. 211 00:19:34,192 --> 00:19:36,561 We ain't got enough hay no matter when it snows. 212 00:19:36,561 --> 00:19:38,296 What do we do if it runs out? 213 00:19:53,644 --> 00:19:55,046 Hey, Jake, how long you gonna be? 214 00:19:55,046 --> 00:19:57,615 Only thing that happens fast at a bank 215 00:19:57,615 --> 00:19:59,617 is deposits and robberies. 216 00:19:59,617 --> 00:20:01,252 Thinking about slipping over and seeing the family. 217 00:20:01,252 --> 00:20:03,054 Always time for that. 218 00:20:03,054 --> 00:20:04,555 Meet you back here in a few hours? 219 00:20:04,555 --> 00:20:07,024 Yeah, we can pitch hay to cattle without you for a little bit. 220 00:20:07,024 --> 00:20:08,826 Spend some time with the family. 221 00:20:08,826 --> 00:20:10,528 Ain't the cattle I'm worried about, sir. 222 00:20:10,528 --> 00:20:11,696 But I'll take the night if you're alright with it. 223 00:20:11,696 --> 00:20:13,297 I'm alright with that, Zane. 224 00:20:13,297 --> 00:20:14,932 See you boys tomorrow. 225 00:20:50,168 --> 00:20:52,103 I can't do another loan on the cattle 226 00:20:52,103 --> 00:20:54,739 because there's no way to lock in a value. 227 00:20:54,739 --> 00:20:58,009 If you had easy access to the rail with them, then maybe, 228 00:20:58,009 --> 00:20:59,911 but you won't until April, 229 00:20:59,911 --> 00:21:01,879 and who's to say what they're worth in April. 230 00:21:04,215 --> 00:21:07,885 Well, they're worth more than the loan, I can tell you that. 231 00:21:07,885 --> 00:21:10,087 All I need is enough hay to get to spring. 232 00:21:10,087 --> 00:21:12,890 And when is that, Jake? 233 00:21:12,890 --> 00:21:14,926 April, June? 234 00:21:14,926 --> 00:21:16,828 We don't know. 235 00:21:16,828 --> 00:21:18,763 Where you going to get the hay from, 236 00:21:18,763 --> 00:21:20,464 and how are you going to transport it? 237 00:21:20,464 --> 00:21:22,266 Your road is snowed in till spring as well. 238 00:21:22,266 --> 00:21:24,468 We'll haul it in wagons. 239 00:21:24,468 --> 00:21:27,405 We have gotten killed on these cattle loans, Jake. 240 00:21:27,405 --> 00:21:28,840 We're at a twenty percent default rate. 241 00:21:28,840 --> 00:21:31,309 Not by me. 242 00:21:31,309 --> 00:21:33,678 I paid off my loan. 243 00:21:33,678 --> 00:21:36,147 When others walked away, I paid mine off. 244 00:21:36,147 --> 00:21:39,250 It's a bad investment for us, and a big risk for you. 245 00:21:39,250 --> 00:21:40,751 With no upside. 246 00:21:40,751 --> 00:21:43,354 You're losing money this year whether you buy feed or not. 247 00:21:47,158 --> 00:21:51,295 Let me propose something that makes more sense for both of us. 248 00:21:51,295 --> 00:21:52,663 Take out a mortgage. 249 00:21:52,663 --> 00:21:54,799 Interest rates are below six percent, 250 00:21:54,799 --> 00:21:56,434 you have thirty years to pay it back. 251 00:21:56,434 --> 00:21:59,470 I don't don't thirty years for anything, Kyle. 252 00:21:59,470 --> 00:22:01,305 I'm seventy-eight years old. 253 00:22:01,305 --> 00:22:03,174 I'm not going to give my family debt. 254 00:22:03,174 --> 00:22:05,409 You're giving them debt either way: 255 00:22:05,409 --> 00:22:08,646 you can't sell the calves for what the hay costs. 256 00:22:08,646 --> 00:22:10,681 Money is my business. 257 00:22:10,681 --> 00:22:14,352 A mortgage is smart, it's safe, and it gives you 258 00:22:14,352 --> 00:22:18,689 or your family the luxury of time. 259 00:22:18,689 --> 00:22:22,126 Only a banker would consider a mortgage a luxury. 260 00:22:25,196 --> 00:22:27,064 We used to do this with a handshake. 261 00:22:28,633 --> 00:22:32,003 Sadly, enough handshakes weren't worth the grip, Jake. 262 00:22:32,003 --> 00:22:34,272 Now none of them are. 263 00:23:04,735 --> 00:23:07,338 Either you made a deposit or you robbed them. 264 00:23:07,338 --> 00:23:09,507 Saying no don't take much time, either. 265 00:23:11,876 --> 00:23:13,377 Ya! 266 00:23:17,248 --> 00:23:18,516 Ho! 267 00:23:52,817 --> 00:23:54,819 Daddy! 268 00:23:54,819 --> 00:23:57,521 What are you doing barefoot in the snow? Come here. 269 00:23:57,521 --> 00:23:58,823 I didn't know I needed shoes 270 00:23:58,823 --> 00:24:00,391 'cause I didn't know I was going outside. 271 00:24:00,391 --> 00:24:02,960 - Well, you're outside now. - 'Cause I heard you outside. 272 00:24:02,960 --> 00:24:05,796 How 'bout we go inside and we solve this problem? 273 00:24:05,796 --> 00:24:07,665 Hello, anybody home? 274 00:24:08,899 --> 00:24:10,735 Montana State's building a radio station. 275 00:24:10,735 --> 00:24:12,503 - A radio station? - Mm-hmm. 276 00:24:12,503 --> 00:24:13,871 I don't know what they're gonna do with it when it's built, 277 00:24:13,871 --> 00:24:15,806 but they're building it. 278 00:24:15,806 --> 00:24:18,809 You can hear the news instead of reading it, I guess. 279 00:24:18,809 --> 00:24:20,244 I don't care to read it 280 00:24:20,244 --> 00:24:22,113 and I sure don't need someone to read it to me. 281 00:24:22,113 --> 00:24:24,315 They could play music through it. 282 00:24:24,315 --> 00:24:26,017 Music would be nice. 283 00:24:26,017 --> 00:24:27,318 What's a radio? 284 00:24:27,318 --> 00:24:29,487 Well, a radio... 285 00:24:29,487 --> 00:24:31,722 See it's a big box that... 286 00:24:34,125 --> 00:24:35,659 How do I explain this? 287 00:24:35,659 --> 00:24:38,262 It lets you listen to people from other parts of the world. 288 00:24:38,262 --> 00:24:39,597 - Yeah. - Like a phone? 289 00:24:39,597 --> 00:24:41,032 Mmm... 290 00:24:41,032 --> 00:24:44,402 With a phone you talk back, with a radio you just listen. 291 00:24:44,402 --> 00:24:46,771 How do they work? 292 00:24:46,771 --> 00:24:48,272 Well... 293 00:24:50,307 --> 00:24:52,610 I don't have the foggiest idea how they work. 294 00:24:52,610 --> 00:24:54,378 Radio waves. 295 00:24:54,378 --> 00:24:56,247 What's a radio wave? 296 00:24:56,247 --> 00:24:58,315 Well, you're asking the wrong side of the family 297 00:24:58,315 --> 00:25:01,252 the hard questions, son. Go ahead and ask your mother. 298 00:25:30,848 --> 00:25:31,916 Mama? 299 00:25:33,951 --> 00:25:35,119 Why are you out of bed? 300 00:25:35,119 --> 00:25:36,353 Can't sleep. 301 00:25:36,353 --> 00:25:38,089 Why can't you sleep? 302 00:25:38,089 --> 00:25:39,757 There's a monster. 303 00:25:39,757 --> 00:25:42,760 Ah... Where's the monster? 304 00:25:42,760 --> 00:25:44,328 Outside my window. 305 00:25:44,328 --> 00:25:46,330 He's gone now but I thought you should know. 306 00:25:46,330 --> 00:25:47,898 Thank you. 307 00:25:47,898 --> 00:25:49,633 Daddy's not in your room. 308 00:25:50,868 --> 00:25:52,703 He's in the shower with me, baby. 309 00:25:52,703 --> 00:25:54,805 Why's he in the shower with you? 310 00:25:54,805 --> 00:25:56,207 We're saving water. 311 00:25:56,207 --> 00:25:57,274 Oh. 312 00:25:58,242 --> 00:25:59,276 Go back to bed. 313 00:27:19,518 --> 00:27:21,019 It's worse in here. 314 00:27:21,019 --> 00:27:22,020 We need to go you up on the deck 315 00:27:22,020 --> 00:27:22,921 and get your eyes on the horizon. 316 00:27:24,356 --> 00:27:26,591 Of all the ships, they have to choose this one. 317 00:27:26,591 --> 00:27:27,859 After what we've been through, 318 00:27:27,859 --> 00:27:30,362 running into your ex is the least of your concerns. 319 00:27:30,362 --> 00:27:32,831 - Let's go. - Okay. 320 00:27:32,831 --> 00:27:33,899 Come on. 321 00:27:41,907 --> 00:27:43,675 He can turn into it now, it'll smooth out. 322 00:27:43,675 --> 00:27:45,944 North Atlantic wasn't this rough. 323 00:27:47,212 --> 00:27:48,647 It's just a swell. 324 00:27:48,647 --> 00:27:50,749 It'll be over soon. 325 00:27:53,852 --> 00:27:55,587 See? 326 00:27:55,587 --> 00:27:56,822 Thank the Heavens. 327 00:27:56,822 --> 00:27:58,557 Alexandra. 328 00:28:03,128 --> 00:28:06,832 You're mad, absolutely mad. 329 00:28:06,832 --> 00:28:10,001 Completely understandable, but mad nonetheless. 330 00:28:10,001 --> 00:28:11,603 How angry are my parents? 331 00:28:11,603 --> 00:28:12,904 Angry enough to leave that day. 332 00:28:12,904 --> 00:28:15,340 - For London? - And all your bridesmaids. 333 00:28:15,340 --> 00:28:16,942 All but one. 334 00:28:16,942 --> 00:28:18,510 I didn't see how me missing safari 335 00:28:18,510 --> 00:28:20,245 would help Arthur's broken heart. 336 00:28:20,245 --> 00:28:22,781 His heart isn't broken, only his pride. 337 00:28:24,282 --> 00:28:26,218 I'd say all of him is broken. 338 00:28:26,218 --> 00:28:27,686 Didn't leave camp once. 339 00:28:27,686 --> 00:28:29,521 Barely left his tent. 340 00:28:30,989 --> 00:28:32,891 May we have a moment alone, sir? 341 00:28:37,195 --> 00:28:40,198 The boy is destroyed. His family is furious. 342 00:28:40,198 --> 00:28:42,367 I don't love him. 343 00:28:47,873 --> 00:28:49,407 That's love. 344 00:28:49,407 --> 00:28:51,643 That's lust. 345 00:28:51,643 --> 00:28:54,279 He's a hunter, Alexandra. 346 00:28:54,279 --> 00:28:55,981 And when the chase is done, 347 00:28:55,981 --> 00:28:57,315 he will find something else to hunt. 348 00:28:59,317 --> 00:29:01,153 The chase is done. 349 00:29:01,153 --> 00:29:03,221 Oh, Alexandra... 350 00:29:03,221 --> 00:29:06,424 You must think of your family and their standing. 351 00:29:06,424 --> 00:29:10,428 The only family I'm thinking of is the one I'm starting. 352 00:29:10,428 --> 00:29:13,198 All of London will turn its back to you, Alexandra. 353 00:29:13,198 --> 00:29:14,966 They won't get the chance. 354 00:29:17,536 --> 00:29:18,670 Anything else? 355 00:29:21,072 --> 00:29:24,042 I hold no judgment, Alexandra. 356 00:29:24,042 --> 00:29:26,211 My only wish for you is happiness. 357 00:29:29,214 --> 00:29:30,615 Your wish came true. 358 00:29:35,187 --> 00:29:36,321 Then I'm happy for you. 359 00:29:37,589 --> 00:29:38,857 Me too. 360 00:29:52,571 --> 00:29:54,406 Tonight we dine in the grand hall. 361 00:29:54,406 --> 00:29:56,274 You sure? 362 00:29:56,274 --> 00:29:57,709 That's asking for it. 363 00:29:57,709 --> 00:29:59,845 I'm done hiding. 364 00:30:01,713 --> 00:30:02,714 You need a suit. 365 00:30:02,714 --> 00:30:05,183 I ain't wasting money on a suit. 366 00:30:05,183 --> 00:30:07,085 This liner is in the British fleet. 367 00:30:07,085 --> 00:30:08,987 We don't need money. We have credit. 368 00:30:14,259 --> 00:30:15,594 The things you do for love. 369 00:30:18,363 --> 00:30:19,898 I need some help with this. 370 00:30:44,089 --> 00:30:46,124 - I need some help. - Mm-hmm. 371 00:30:51,496 --> 00:30:54,432 If you think about it, we never had a reception. 372 00:30:54,432 --> 00:30:55,734 Sure, we did. 373 00:30:55,734 --> 00:30:58,403 That wasn't a reception, that was a consummation. 374 00:30:58,403 --> 00:31:01,973 One could argue we've consummated enough 375 00:31:01,973 --> 00:31:04,910 that the English-speaking world is now relieved of the burden. 376 00:31:04,910 --> 00:31:06,778 That a fact? 377 00:31:06,778 --> 00:31:08,346 It is. 378 00:31:10,048 --> 00:31:13,351 Though... 379 00:31:13,351 --> 00:31:18,690 To be safe, we should probably consummate again after dinner. 380 00:31:18,690 --> 00:31:22,227 Or we could just skip dinner altogether. 381 00:31:22,227 --> 00:31:24,596 Approve of the dress, I see. 382 00:31:24,596 --> 00:31:26,364 It's going to look great draped over that chair. 383 00:31:40,645 --> 00:31:43,181 Most people long their whole lives for this. 384 00:31:46,384 --> 00:31:47,819 And never feel it. 385 00:31:50,422 --> 00:31:51,556 No. 386 00:31:53,658 --> 00:31:55,126 What a tragedy. 387 00:32:44,542 --> 00:32:47,078 The audacity to bring him here. 388 00:32:47,078 --> 00:32:49,381 She is entitled to dine, son. 389 00:32:49,381 --> 00:32:51,916 That is not dining. That is parading. 390 00:32:51,916 --> 00:32:54,719 That is celebrating at my expense. 391 00:33:02,761 --> 00:33:04,929 You've just avoided marrying a woman 392 00:33:04,929 --> 00:33:06,898 who obviously does not love you. 393 00:33:06,898 --> 00:33:09,467 I'd say that's cause for celebration as well. Hm? 394 00:33:17,976 --> 00:33:19,778 We could dance. 395 00:33:19,778 --> 00:33:21,179 Would you care to dance? 396 00:33:21,179 --> 00:33:22,847 I would not. 397 00:33:26,217 --> 00:33:28,353 The girl is lost, son. 398 00:33:28,353 --> 00:33:30,855 Don't lose your dignity with her. Hm? 399 00:33:40,698 --> 00:33:41,699 I'd be honored. 400 00:33:50,442 --> 00:33:51,743 You waltz? 401 00:33:51,743 --> 00:33:54,779 My aunt was determined for us to have a little bit of culture. 402 00:33:54,779 --> 00:33:56,981 Taught us in the living room. 403 00:33:56,981 --> 00:33:59,918 Didn't think it would ever come in handy, but here we are. 404 00:33:59,918 --> 00:34:01,753 I'm sure you danced your share of star-struck maidens 405 00:34:01,753 --> 00:34:04,155 in the ballroom at the Norfolk. 406 00:34:04,155 --> 00:34:06,458 I'm suddenly wild with jealousy. 407 00:34:07,859 --> 00:34:09,427 Wild with it, huh? 408 00:34:10,261 --> 00:34:13,098 Mad. Livid, actually. 409 00:34:13,098 --> 00:34:14,999 You're a cad. 410 00:34:14,999 --> 00:34:16,434 A libertine is what you are, sir. 411 00:34:16,434 --> 00:34:18,169 I don't know what that means. 412 00:34:19,771 --> 00:34:21,840 Well, I can assure you it's quite the insult. 413 00:34:26,144 --> 00:34:27,479 Mind yourself, sir. 414 00:34:27,479 --> 00:34:28,913 It means watch where you're going. 415 00:34:28,913 --> 00:34:30,315 It's my fault, apologies. 416 00:34:30,315 --> 00:34:31,683 It is certainly your fault. 417 00:34:36,254 --> 00:34:38,223 You will not turn your back to me, sir. 418 00:34:45,864 --> 00:34:48,633 You've got about thirty seconds of this bullshittin' me. 419 00:34:48,633 --> 00:34:51,136 Then I'm gonna mop the fucking floor with you. 420 00:34:55,607 --> 00:34:56,908 We should go. 421 00:34:56,908 --> 00:34:58,943 I will not allow him to shape the course of our evening. 422 00:34:58,943 --> 00:35:00,612 What happened to hiding in our room for three weeks? 423 00:35:00,612 --> 00:35:02,447 That was the girl in me. 424 00:35:02,447 --> 00:35:03,815 This is the woman. 425 00:35:05,183 --> 00:35:06,251 Oh... I'm dealing with the woman now. 426 00:35:06,251 --> 00:35:07,785 You certainly are. 427 00:35:22,133 --> 00:35:26,371 ♪ Now I got the crazy blues ♪ 428 00:35:26,371 --> 00:35:30,441 ♪ Since my baby went away ♪ 429 00:35:31,676 --> 00:35:35,280 ♪ I ain't got no time to lose ♪ 430 00:35:35,280 --> 00:35:40,218 ♪ I must find him today ♪ 431 00:35:40,218 --> 00:35:45,623 ♪ Now the doctor's gonna do all that he can ♪ 432 00:35:45,623 --> 00:35:47,258 ♪ But what you're gonna need is ♪ 433 00:35:47,258 --> 00:35:50,195 ♪ An undertaker man ♪ 434 00:35:50,195 --> 00:35:54,499 ♪ I ain't got nothing but bad news ♪ 435 00:35:54,499 --> 00:35:58,303 ♪ Now I got the crazy blues ♪ 436 00:35:58,303 --> 00:36:01,039 ♪ Now I can read his letters ♪ 437 00:36:01,039 --> 00:36:04,876 ♪ I just can't read his mind ♪ 438 00:36:08,279 --> 00:36:10,481 ♪ I thought he's loving me ♪ 439 00:36:10,481 --> 00:36:13,952 ♪ He's leavin' all the time ♪ 440 00:36:13,952 --> 00:36:15,253 Arthur? 441 00:36:16,654 --> 00:36:17,622 Arthur! 442 00:36:17,622 --> 00:36:20,325 I challenge you-- 443 00:36:20,325 --> 00:36:22,293 Arthur, enough. 444 00:36:22,293 --> 00:36:23,695 This is not the place for it! 445 00:36:23,695 --> 00:36:24,963 You have no wits about you? 446 00:36:24,963 --> 00:36:27,065 He knew of my engagement. 447 00:36:27,065 --> 00:36:28,900 He has defiled my honor. 448 00:36:28,900 --> 00:36:31,703 You are challenged, sir. 449 00:36:31,703 --> 00:36:34,606 Choose your weapon. 450 00:36:34,606 --> 00:36:36,307 This your son? 451 00:36:36,307 --> 00:36:37,275 He is. 452 00:36:37,275 --> 00:36:39,577 I kill for a living. 453 00:36:40,945 --> 00:36:42,247 You do not want him to fight me. 454 00:36:42,247 --> 00:36:43,448 No, I do not. 455 00:36:43,448 --> 00:36:44,616 Then control him. 456 00:36:49,787 --> 00:36:50,922 Arthur! 457 00:36:50,922 --> 00:36:53,157 You defile my honor and then you abandon yours? 458 00:36:53,157 --> 00:36:55,393 You are no gentleman, sir. 459 00:36:55,393 --> 00:36:58,029 You are no gentleman! 460 00:36:58,029 --> 00:37:00,965 Go, go run away with your whore. 461 00:37:00,965 --> 00:37:04,068 Run away with your fucking whore! 462 00:37:07,538 --> 00:37:08,539 Please don't... 463 00:37:21,386 --> 00:37:22,387 Challenge accepted. 464 00:37:26,090 --> 00:37:27,859 Choose your weapon. 465 00:37:27,859 --> 00:37:29,060 You choose. 466 00:37:31,029 --> 00:37:33,064 I couldn't care less. 467 00:37:33,064 --> 00:37:34,532 To the deck. 468 00:37:38,136 --> 00:37:39,871 Arthur. Arthur, no. 469 00:37:39,871 --> 00:37:40,938 Arthur! 470 00:37:45,176 --> 00:37:48,680 Now, what a lovely mess you've made of my family. 471 00:37:50,281 --> 00:37:53,418 And what an embarrassment you've become to yours. 472 00:38:08,399 --> 00:38:09,534 There's a duel on the bow. 473 00:38:09,534 --> 00:38:10,968 Between who? 474 00:38:10,968 --> 00:38:15,139 Some American and... the Earl of Sussex. 475 00:38:15,139 --> 00:38:17,041 Notify the first mate. 476 00:38:29,520 --> 00:38:31,255 Have you experience with a sword? 477 00:38:31,255 --> 00:38:32,724 Never held one. 478 00:38:32,724 --> 00:38:34,225 Arthur is an expert swordsman. 479 00:38:34,225 --> 00:38:37,328 Spencer, his words mean nothing. 480 00:38:38,596 --> 00:38:40,765 There is no dishonor in refusing to fight. 481 00:38:40,765 --> 00:38:42,133 If he's doing this shit on day one. 482 00:38:42,133 --> 00:38:44,602 How do you think he's going to be on day fifteen? 483 00:38:46,070 --> 00:38:47,472 Might as well get it over with. 484 00:39:12,897 --> 00:39:13,831 Spencer! 485 00:39:46,497 --> 00:39:48,332 Enough, son! 486 00:39:48,332 --> 00:39:50,468 I did not yield. 487 00:39:52,069 --> 00:39:53,704 I do not yield to you! 488 00:39:53,704 --> 00:39:55,673 I do not yield, you Yankee scum. 489 00:39:55,673 --> 00:39:59,377 Arthur! 490 00:39:59,377 --> 00:40:00,912 - Arthur! - Man overboard! 491 00:40:00,912 --> 00:40:03,080 - Arthur! - Come about! 492 00:40:03,080 --> 00:40:05,116 Arthur! Arthur! 493 00:40:07,485 --> 00:40:09,554 Take this man to the brig. 494 00:40:09,554 --> 00:40:12,957 - To duel is illegal, sir. - I didn't choose it. 495 00:40:12,957 --> 00:40:14,592 Arthur pulled a pistol. 496 00:40:14,592 --> 00:40:16,794 They saw. They all saw. 497 00:40:16,794 --> 00:40:18,262 Who will speak on his behalf? 498 00:40:28,272 --> 00:40:29,307 To the brig with you, sir. 499 00:40:30,575 --> 00:40:32,743 Let's go. No. 500 00:40:32,743 --> 00:40:34,178 No, no... No! 501 00:40:36,814 --> 00:40:38,916 My husband threw down his sword. 502 00:40:38,916 --> 00:40:42,787 Arthur pulled a pistol on an unarmed man. 503 00:40:42,787 --> 00:40:43,821 Says you. 504 00:40:43,821 --> 00:40:45,656 Yes, says me. 505 00:40:45,656 --> 00:40:47,625 On my honor, I say it. 506 00:40:47,625 --> 00:40:49,894 Honor? 507 00:40:49,894 --> 00:40:52,463 You dare to speak that word in front of me? 508 00:40:52,463 --> 00:40:54,232 What honor do you have... 509 00:40:54,232 --> 00:40:57,401 Where is the honor in your actions? 510 00:40:57,401 --> 00:41:00,438 Captain, I demand this woman be remanded 511 00:41:00,438 --> 00:41:03,875 to her quarters until the ship reaches port in London. 512 00:41:06,878 --> 00:41:09,647 You say you are my friend, prove it now. 513 00:41:09,647 --> 00:41:11,616 Tell them the truth. 514 00:41:11,616 --> 00:41:13,618 Tell them what you saw. 515 00:41:14,385 --> 00:41:15,987 Please, please... 516 00:41:19,657 --> 00:41:21,158 She speaks the truth. 517 00:41:23,027 --> 00:41:26,297 Arthur refused to yield even after Spencer had withdrawn. 518 00:41:26,297 --> 00:41:28,399 Stop speaking, I will not hear it! 519 00:41:28,399 --> 00:41:30,902 Remand her to her quarters, sir. 520 00:41:30,902 --> 00:41:32,670 Or do you forget my title? 521 00:41:34,539 --> 00:41:36,374 Take the lady to her quarters. 522 00:42:05,744 --> 00:42:07,613 You okay? 523 00:42:07,613 --> 00:42:08,948 Belly hurts. 524 00:42:10,316 --> 00:42:12,251 Can I get you something? 525 00:42:12,251 --> 00:42:14,120 Soda water maybe. 526 00:42:42,515 --> 00:42:43,782 She feeling better? 527 00:42:43,782 --> 00:42:45,784 Asked for some soda water. 528 00:42:45,784 --> 00:42:47,820 No, no, that won't help. 529 00:42:47,820 --> 00:42:49,488 Peppermint tea. Yes. 530 00:42:54,793 --> 00:42:55,828 Jack! 531 00:43:18,384 --> 00:43:20,753 She's stable now. The bleeding has stopped. 532 00:43:22,521 --> 00:43:24,256 She flushed the baby though. 533 00:43:25,257 --> 00:43:26,458 I'm sorry. 534 00:43:28,060 --> 00:43:29,395 I'll check on her in the evening. 535 00:43:46,512 --> 00:43:48,180 How you feeling? 536 00:43:50,749 --> 00:43:52,351 Like a failure. 537 00:44:06,932 --> 00:44:11,537 It's just nature looking out for you. 538 00:44:11,537 --> 00:44:13,872 Things weren't right and nature took care of it. 539 00:44:15,841 --> 00:44:17,209 It happens to horses. 540 00:44:17,209 --> 00:44:18,477 It happens to cattle. 541 00:44:23,015 --> 00:44:25,050 It happens to cattle, you sell them. 542 00:44:26,385 --> 00:44:27,720 Well, you ain't getting sold, 543 00:44:27,720 --> 00:44:29,655 if that's what you're worried about. 544 00:44:31,223 --> 00:44:33,592 It's my one purpose on this planet. 545 00:44:38,297 --> 00:44:41,200 If I can't do it, then what the hell am I here for? 546 00:44:52,211 --> 00:44:54,046 Well, my aunt never had children. 547 00:44:56,382 --> 00:44:58,684 You saying she got no purpose? 548 00:45:03,088 --> 00:45:04,356 She raised me. 549 00:45:06,025 --> 00:45:08,193 Raised my father. 550 00:45:08,193 --> 00:45:10,929 Nursed my uncle back to life. 551 00:45:11,730 --> 00:45:12,731 You, too. 552 00:45:14,967 --> 00:45:16,535 No telling how many lives 553 00:45:16,535 --> 00:45:18,103 she nursed away from death during the war. 554 00:45:19,972 --> 00:45:22,441 I look at my aunt and all I see is purpose. 555 00:45:24,376 --> 00:45:26,011 Maybe that's your purpose, too. 556 00:45:30,749 --> 00:45:32,718 Be a mother to those who ain't got one. 557 00:45:35,154 --> 00:45:37,589 A teacher to those who need lessons. 558 00:45:37,589 --> 00:45:39,291 We choose our purpose. 559 00:45:41,393 --> 00:45:45,931 The word you're looking for is destiny. 560 00:45:45,931 --> 00:45:47,833 And if you wanna give God a good laugh, 561 00:45:47,833 --> 00:45:50,536 tell him what you think your destiny is. 562 00:45:50,536 --> 00:45:52,805 And if I can't ever have children? 563 00:45:55,741 --> 00:45:57,376 Then you can't have children. 564 00:45:59,044 --> 00:46:01,246 Then you'll never be a father. 565 00:46:03,816 --> 00:46:05,517 I guess it ain't my destiny. 566 00:46:07,019 --> 00:46:08,787 You're my destiny. 567 00:46:08,787 --> 00:46:11,423 You just said you can't choose destiny. 568 00:46:14,059 --> 00:46:15,361 You chose me. 569 00:46:17,763 --> 00:46:20,232 One look at you and I had no choice at all. 570 00:46:22,267 --> 00:46:23,736 Destiny... 571 00:46:27,339 --> 00:46:29,441 And think of all the things God had to give you 572 00:46:29,441 --> 00:46:31,510 to make you choose me. 573 00:46:31,510 --> 00:46:36,648 Like poor judgment, bad vision, terrible taste in men. 574 00:46:47,092 --> 00:46:49,061 We take what life gives us. 575 00:46:51,630 --> 00:46:53,332 It's all we can do. 576 00:47:29,468 --> 00:47:30,469 Can I help you? 577 00:47:30,469 --> 00:47:31,637 Alice Chow? 578 00:47:31,637 --> 00:47:32,671 That's right. 579 00:47:32,671 --> 00:47:33,839 You're under arrest for violating 580 00:47:33,839 --> 00:47:35,474 the Montana statute against miscegenation. 581 00:47:35,474 --> 00:47:36,675 Against what? 582 00:47:36,675 --> 00:47:38,944 Don't play dumb. You married a white man. 583 00:47:38,944 --> 00:47:40,546 And these are his mongrel kids. 584 00:47:42,514 --> 00:47:44,283 Hey! 585 00:47:44,283 --> 00:47:45,284 No, no! 586 00:47:45,284 --> 00:47:46,652 No! 587 00:47:47,719 --> 00:47:48,787 Daddy! 588 00:47:50,255 --> 00:47:52,491 No! 589 00:47:58,730 --> 00:48:01,900 I ought to arrest you for assaulting a peace officer, 590 00:48:01,900 --> 00:48:04,470 but I don't want those filthy fucking kids in my squad car. 591 00:48:10,976 --> 00:48:12,144 Daddy? 592 00:48:12,144 --> 00:48:14,046 Help him! 593 00:48:16,415 --> 00:48:17,950 No, no, no! 594 00:48:53,519 --> 00:48:54,653 Whatcha got there? 595 00:48:54,653 --> 00:48:56,321 Where? 596 00:48:58,323 --> 00:49:00,125 There, beside ya. 597 00:49:03,829 --> 00:49:06,231 It's a towel. 598 00:49:06,231 --> 00:49:07,299 Ah... 599 00:49:09,101 --> 00:49:11,036 Whatcha doing with it? 600 00:49:11,036 --> 00:49:12,204 Nothin'. 601 00:49:15,207 --> 00:49:17,709 I've noticed a pattern in our fifty years together. 602 00:49:17,709 --> 00:49:19,344 When you hide something from me, 603 00:49:19,344 --> 00:49:21,380 it's because you fear the thing. 604 00:49:22,514 --> 00:49:24,082 So what's got you scared now? 605 00:49:24,082 --> 00:49:27,019 I can't feel my fingers. 606 00:49:27,019 --> 00:49:28,887 I'm squeezing the towel thinking maybe 607 00:49:28,887 --> 00:49:31,924 it'll make 'em stronger and get some feeling back. 608 00:49:35,661 --> 00:49:37,796 You're lucky I love you so much. 609 00:49:39,064 --> 00:49:41,500 If I didn't I'd ride into those mountains 610 00:49:41,500 --> 00:49:43,135 with a bottle of whiskey, 611 00:49:43,135 --> 00:49:45,671 and I'd sit under a tree and I would not come down. 612 00:49:46,805 --> 00:49:50,943 That's how much I hate getting old 613 00:49:50,943 --> 00:49:52,811 and watching my body betray me. 614 00:50:10,596 --> 00:50:11,997 It's the miner. 615 00:50:11,997 --> 00:50:12,998 Miner? 616 00:50:12,998 --> 00:50:14,633 Who bought the Strafford Ranch. 617 00:50:26,345 --> 00:50:27,512 Get up here on the porch. 618 00:50:29,348 --> 00:50:32,417 You're going to let that man up on our porch? 619 00:50:32,417 --> 00:50:33,885 I'd prefer to shoot down on him, 620 00:50:33,885 --> 00:50:36,922 and I prefer you not to be in the way when I do it. 621 00:50:37,923 --> 00:50:40,492 What a structure. 622 00:50:40,492 --> 00:50:43,895 Inspired by the lodge in the park, I presume. 623 00:50:43,895 --> 00:50:45,464 Other way around. 624 00:50:45,464 --> 00:50:47,432 Is that a fact? 625 00:50:47,432 --> 00:50:48,667 Same builder? 626 00:50:48,667 --> 00:50:50,035 Don't know. 627 00:50:53,939 --> 00:50:55,207 Put 'em down! 628 00:50:56,708 --> 00:50:58,176 Put down your weapons! 629 00:50:58,176 --> 00:50:59,978 Hey! 630 00:50:59,978 --> 00:51:02,814 Put 'em down! 631 00:51:02,814 --> 00:51:04,816 You will stop! 632 00:51:06,351 --> 00:51:07,486 Cara! 633 00:51:07,486 --> 00:51:10,022 There will be no violence here, sir. 634 00:51:10,022 --> 00:51:12,357 This is our home! Our home! 635 00:51:12,357 --> 00:51:15,460 Have you no decency whatsoever? 636 00:51:15,460 --> 00:51:16,862 Well, I suppose that would depend on what 637 00:51:16,862 --> 00:51:18,130 you consider decent. 638 00:51:20,365 --> 00:51:22,834 Well, we've shown all our toys, Stuart. 639 00:51:22,834 --> 00:51:24,870 We can put them away now. 640 00:51:26,705 --> 00:51:30,308 I trust you will offer us the same courtesy. 641 00:51:30,308 --> 00:51:31,476 Lower 'em, boys. 642 00:51:34,579 --> 00:51:36,448 Your line of work appears to focus your attention 643 00:51:36,448 --> 00:51:37,616 on the season. 644 00:51:37,616 --> 00:51:40,085 Calving in the spring, branding in the summer, 645 00:51:40,085 --> 00:51:42,120 selling in the fall, and then... 646 00:51:42,120 --> 00:51:44,189 Surviving the winter. 647 00:51:44,189 --> 00:51:46,458 The future receives all my focus. 648 00:51:46,458 --> 00:51:49,061 Once a mine is producing, I think no more of it... 649 00:51:49,061 --> 00:51:50,862 I seek the next. 650 00:51:50,862 --> 00:51:54,933 Back east, every home has electricity. 651 00:51:54,933 --> 00:51:56,968 and running water. 652 00:51:56,968 --> 00:52:00,605 One in ten Americans owns an automobile. 653 00:52:00,605 --> 00:52:04,209 By the end of the decade it will be one in four. 654 00:52:04,209 --> 00:52:08,380 The world will be mobile. 655 00:52:08,380 --> 00:52:11,116 You know, they expect 130,000 visitors 656 00:52:11,116 --> 00:52:13,985 in the park this year. Can you imagine? 657 00:52:13,985 --> 00:52:15,620 In thirty years cattle will not be 658 00:52:15,620 --> 00:52:17,322 the largest industry in Montana. 659 00:52:17,322 --> 00:52:19,191 Neither will mining. 660 00:52:19,191 --> 00:52:20,992 Can you guess what it will be? 661 00:52:20,992 --> 00:52:22,594 I don't care what it will be. 662 00:52:22,594 --> 00:52:26,732 You should. It will have a profound affect on your family. 663 00:52:26,732 --> 00:52:28,400 Tourism. 664 00:52:28,400 --> 00:52:31,203 More Americans live in cities than the country 665 00:52:31,203 --> 00:52:34,072 for the first time in this nation's existence. 666 00:52:34,072 --> 00:52:36,241 And they will come by the millions to experience 667 00:52:36,241 --> 00:52:40,645 this majestic place, and they won't want to leave. 668 00:52:40,645 --> 00:52:44,583 Texas has its oil boom. Our boom will be land. 669 00:52:44,583 --> 00:52:46,051 And as the two largest landowners 670 00:52:46,051 --> 00:52:49,588 in the state, we stand to benefit handsomely. 671 00:52:49,588 --> 00:52:52,858 I was looking over the public records. 672 00:52:52,858 --> 00:52:56,561 You're one of very few ranches who owns his land with no loan. 673 00:52:56,561 --> 00:52:58,964 Impressive, especially with the collapse 674 00:52:58,964 --> 00:53:01,399 of the market since the war ended. 675 00:53:01,399 --> 00:53:03,935 I commend you, sir. 676 00:53:03,935 --> 00:53:06,972 You were, however, behind on your property taxes. 677 00:53:06,972 --> 00:53:08,073 Were you aware? 678 00:53:08,073 --> 00:53:10,475 The end of the year is not here yet. 679 00:53:10,475 --> 00:53:12,577 The payments are biannual, as you know. 680 00:53:12,577 --> 00:53:15,514 That's not a requirement, that's an option. 681 00:53:15,514 --> 00:53:17,315 We argue semantics. 682 00:53:17,315 --> 00:53:19,518 And not much of an option for a rancher 683 00:53:19,518 --> 00:53:22,053 who only gets paid in the fall. 684 00:53:22,053 --> 00:53:29,494 The point is, that first payment has not been made, so... 685 00:53:29,494 --> 00:53:31,596 I took the liberty of making it for you. 686 00:53:35,333 --> 00:53:37,135 Hefty penny you owed. 687 00:53:41,173 --> 00:53:43,341 As I'm sure you're aware, 688 00:53:43,341 --> 00:53:47,112 if I'm not repaid by the end of the year, 689 00:53:47,112 --> 00:53:49,114 the deed reverts to me. 690 00:53:50,315 --> 00:53:51,883 We have done no harm to you. 691 00:53:53,151 --> 00:53:55,253 Why would you do this to us? 692 00:53:55,253 --> 00:53:58,924 Because I can. I'm a businessman. 693 00:53:58,924 --> 00:54:01,893 The word "decent" doesn't apply to me. 694 00:54:06,998 --> 00:54:08,466 He can do this? 695 00:54:10,769 --> 00:54:12,437 Can he do this, Jacob? 696 00:55:07,993 --> 00:55:09,661 This way. 697 00:55:09,661 --> 00:55:12,797 We must bury him. Give Last Rites. 698 00:55:12,797 --> 00:55:14,666 He was a child of God. 699 00:55:14,666 --> 00:55:16,801 If he's a child of God and there's such thing as Heaven, 700 00:55:16,801 --> 00:55:18,770 then I'm sure God already let him in. 701 00:55:21,606 --> 00:55:23,074 But if you're saying it takes your prayers 702 00:55:23,074 --> 00:55:25,977 and us digging a hole then there ain't no fucking Heaven. 703 00:56:06,685 --> 00:56:09,354 You sure it's your girl? 704 00:56:09,354 --> 00:56:10,689 I'm sure. 705 00:56:14,960 --> 00:56:16,361 Only one of 'em? 706 00:56:16,361 --> 00:56:17,796 Ain't just one anymore. 707 00:56:17,796 --> 00:56:20,031 There's three sets of tracks heading out the canyon. 708 00:56:20,031 --> 00:56:22,701 Won't be any tracks out on the plains, though. 709 00:56:24,602 --> 00:56:26,805 Where would they go? 710 00:56:26,805 --> 00:56:29,040 Can't go back to the rez. Can't go to town. 711 00:56:29,040 --> 00:56:29,908 Where would they go? 712 00:56:29,908 --> 00:56:32,310 Canada. 713 00:56:32,310 --> 00:56:33,845 One would think. 714 00:56:33,845 --> 00:56:35,280 It's a day's ride. 715 00:56:36,414 --> 00:56:38,116 But your girl... She thinks like a coyote. 716 00:56:38,116 --> 00:56:39,784 She does the opposite of what makes sense. 717 00:56:41,886 --> 00:56:42,921 What would you do? 718 00:56:42,921 --> 00:56:45,256 Don't know. 719 00:56:45,256 --> 00:56:46,791 Tough it out in the mountains maybe. 720 00:56:47,859 --> 00:56:50,128 Can't tough out winter. 721 00:56:50,128 --> 00:56:52,430 No, they're gonna go somewhere they can fit in. 722 00:56:54,232 --> 00:56:56,868 Another reservation, somewhere south with no law. 723 00:56:56,868 --> 00:56:58,937 That Comanche reservation is about as wild 724 00:56:58,937 --> 00:57:01,139 as anything there is. - Yep. 725 00:57:01,139 --> 00:57:03,441 That's gonna be a hell of a ride. 726 00:57:03,441 --> 00:57:05,877 Well, we ain't gonna ride it. 727 00:57:05,877 --> 00:57:08,213 We're gonna take the train. 728 00:57:08,213 --> 00:57:09,514 When they get there, we'll be waiting. 729 00:58:40,519 --> 00:58:41,720 Where's the man's things? 730 00:58:43,923 --> 00:58:45,524 The man needs his things. 731 00:59:05,044 --> 00:59:06,445 Wait. 732 00:59:12,151 --> 00:59:14,053 What are you doing? 733 00:59:14,053 --> 00:59:16,488 Where are you taking him? 734 00:59:25,731 --> 00:59:26,999 Let's go. 735 00:59:30,869 --> 00:59:32,004 Where? 736 00:59:32,004 --> 00:59:34,573 Captain's quarters. Turn around. 737 01:00:13,646 --> 01:00:17,282 It seems your claim of self defense has merit. 738 01:00:17,282 --> 01:00:19,952 I didn't want to fight him. 739 01:00:19,952 --> 01:00:21,120 I damn sure didn't want to kill him. 740 01:00:23,455 --> 01:00:24,823 He gave me no other choice. 741 01:00:24,823 --> 01:00:26,525 That's been made clear. 742 01:00:26,525 --> 01:00:28,827 I'll not notify authorities at your port of call 743 01:00:28,827 --> 01:00:31,897 but this ship sails under a British flag. 744 01:00:31,897 --> 01:00:34,133 And the Prince in succession has ordered you 745 01:00:34,133 --> 01:00:35,634 removed from the vessel. 746 01:00:35,634 --> 01:00:38,103 That's fine by me. 747 01:00:38,103 --> 01:00:40,172 We will dinghy you to port. 748 01:00:40,172 --> 01:00:42,107 I need my wife. 749 01:00:42,107 --> 01:00:43,208 Your wife? 750 01:00:44,443 --> 01:00:45,811 You mean the Countess of Sussex? 751 01:00:47,913 --> 01:00:49,915 Yes, that's who you mean. 752 01:00:49,915 --> 01:00:51,650 Do you have any proof of this marriage? 753 01:00:51,650 --> 01:00:54,253 I have a ring and I have my word. 754 01:00:54,253 --> 01:00:56,522 The Earl of Sussex has called into question 755 01:00:56,522 --> 01:00:58,957 the legality of the marriage. 756 01:00:58,957 --> 01:01:01,593 We were married on a ship in international waters. 757 01:01:01,593 --> 01:01:02,995 By the ship's Captain. 758 01:01:05,831 --> 01:01:08,534 Do you question your authority to oversee marriages? 759 01:01:08,534 --> 01:01:10,035 I do not. 760 01:01:10,035 --> 01:01:12,938 But the limits of my authority are met 761 01:01:12,938 --> 01:01:14,973 when a member of the Royal family commands me 762 01:01:14,973 --> 01:01:17,543 to remove a passenger from one of the King's ships 763 01:01:17,543 --> 01:01:19,411 and detain another. 764 01:01:19,411 --> 01:01:21,613 I suggest you send for her in London. 765 01:01:21,613 --> 01:01:24,116 I'm not leaving without her. 766 01:01:24,116 --> 01:01:26,051 It's not your decision to make. 767 01:01:30,756 --> 01:01:33,192 - If you'll excuse me. - Of course. 768 01:01:45,304 --> 01:01:46,572 Alexandra. 769 01:01:47,973 --> 01:01:50,142 - Alexandra. - Jennifer? 770 01:01:50,142 --> 01:01:52,444 I've convinced them to pursue no charges against him. 771 01:01:52,444 --> 01:01:53,679 But they are removing him from the ship. 772 01:01:53,679 --> 01:01:55,514 - When? - Now. 773 01:02:03,188 --> 01:02:04,490 You must get me out of here. 774 01:02:08,827 --> 01:02:10,095 A porter's coming. Hide yourself. 775 01:02:11,296 --> 01:02:13,365 Sir, my husband locked the door. 776 01:02:13,365 --> 01:02:14,900 Do you have a pass key? 777 01:02:14,900 --> 01:02:16,502 But of course, miss. 778 01:02:20,672 --> 01:02:22,741 - For your troubles, sir. - Many thanks, miss. 779 01:02:34,787 --> 01:02:36,555 The Earl said you must remain. 780 01:02:36,555 --> 01:02:38,991 He questions the validity of your marriage. 781 01:02:38,991 --> 01:02:41,226 He can't keep me on this ship if I want off. 782 01:02:41,226 --> 01:02:42,995 He can. And he did. 783 01:02:45,164 --> 01:02:47,065 We'll see about that at port. 784 01:02:47,065 --> 01:02:48,433 We aren't going to port. 785 01:02:50,869 --> 01:02:52,137 They're taking him by dinghy. 786 01:02:52,137 --> 01:02:53,639 Oh... 787 01:03:48,260 --> 01:03:49,328 Spencer! 788 01:03:50,329 --> 01:03:51,363 Spencer! 789 01:03:51,930 --> 01:03:53,765 Alex... Alex! 790 01:03:53,765 --> 01:03:55,901 I will come to you! 791 01:03:55,901 --> 01:03:57,669 Where do I go? 792 01:03:57,669 --> 01:03:59,071 You have to take me back. That's my wife. 793 01:03:59,071 --> 01:04:02,140 You have no right! You have no right! 794 01:04:02,140 --> 01:04:04,877 - Where do I go? - I love you, Alex! 795 01:04:07,279 --> 01:04:09,681 Why did you do this to me? 796 01:04:09,681 --> 01:04:11,483 Why? Why? 797 01:04:15,787 --> 01:04:17,222 No! 798 01:04:18,857 --> 01:04:19,992 No! 799 01:04:23,428 --> 01:04:24,463 Stay there! 800 01:04:33,305 --> 01:04:34,473 Bozeman! 801 01:04:36,775 --> 01:04:39,978 I will meet you in Bozeman, Montana! 802 01:04:41,179 --> 01:04:44,316 - I love you! - I love you, Alex! 803 01:04:44,316 --> 01:04:46,485 I love you! 804 01:05:01,066 --> 01:05:03,201 You may question the marriage, sir. 805 01:05:05,470 --> 01:05:08,040 But difficult to question their sincerity. 806 01:05:24,623 --> 01:05:27,092 Spencer. 807 01:05:27,092 --> 01:05:29,461 I fear everything your parents fought so hard 808 01:05:29,461 --> 01:05:32,664 to build is being ripped from us. 809 01:05:32,664 --> 01:05:35,100 You are its only hope. 810 01:05:36,902 --> 01:05:41,206 You are our only hope. 811 01:05:41,206 --> 01:05:42,874 You must hurry, Spencer. 812 01:05:44,076 --> 01:05:45,277 You must hurry. 813 01:05:47,346 --> 01:05:51,516 Or there will be nothing left to fight for.