1
00:00:06,047 --> 00:00:08,883
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:21,062 --> 00:00:24,315
Vincent tog Ava mod øst.
Vi afskærer dem mod syd.
3
00:00:24,399 --> 00:00:26,943
Beatrice. Politiet vil være overalt.
4
00:00:27,027 --> 00:00:28,528
Og hvis skyld er det?
5
00:00:29,154 --> 00:00:30,238
Du forlod din post.
6
00:00:30,321 --> 00:00:32,991
Jeg blev distraheret.
Jeg troede, jeg så noget.
7
00:00:33,491 --> 00:00:35,285
Du bragte os alle i fare, Camila.
8
00:00:51,634 --> 00:00:52,635
Kom.
9
00:00:52,719 --> 00:00:53,720
Du kører.
10
00:00:53,803 --> 00:00:57,474
-Jeg skal give dækning. Du kører.
-Men jeg vil ikke.
11
00:00:57,557 --> 00:00:59,059
Det er ikke optimalt.
12
00:01:04,647 --> 00:01:06,274
Yasmine. Kør!
13
00:01:50,944 --> 00:01:51,778
Hallo?
14
00:01:56,825 --> 00:01:57,867
Er der nogen?
15
00:02:29,315 --> 00:02:30,316
Hold da kæft.
16
00:02:49,794 --> 00:02:50,920
Ava.
17
00:02:51,713 --> 00:02:54,340
Du forstår ikke kræfterne her.
18
00:03:03,474 --> 00:03:06,352
Du brugte mig til at frigøre dem.
19
00:03:10,857 --> 00:03:14,569
Når jeg kan bruge mine ben igen,
sparker jeg dig i røven!
20
00:03:14,652 --> 00:03:19,324
Din sidste konfrontation
med Adriel ender med din død.
21
00:03:22,076 --> 00:03:23,828
Udsæt den længst muligt.
22
00:03:24,913 --> 00:03:26,164
Jeg vil bede for dig.
23
00:03:32,420 --> 00:03:33,254
Ved du hvad?
24
00:03:34,380 --> 00:03:35,298
Lad være!
25
00:03:46,517 --> 00:03:47,560
Vincent!
26
00:04:02,867 --> 00:04:03,701
Åh gud.
27
00:04:09,082 --> 00:04:10,041
Miguel?
28
00:04:10,625 --> 00:04:11,542
Hej, Ava.
29
00:04:12,043 --> 00:04:13,086
Pas på!
30
00:04:21,177 --> 00:04:24,514
-Rør dig ikke! Bliv, hvor du er!
-Jeg blev overfaldet.
31
00:04:24,597 --> 00:04:27,976
To mænd klædt i sort løb ud,
og de stormede ind i mig.
32
00:04:28,059 --> 00:04:30,561
-Tag det roligt.
-Jeg tror, de røvede museet.
33
00:04:30,645 --> 00:04:33,898
Ja. Jeg tilkalder hjælp.
Bliv der, frøken!
34
00:04:35,942 --> 00:04:37,610
Tilgiv mig. Du er sikkert sød.
35
00:04:39,946 --> 00:04:42,782
Beklager, fader.
Det vil kræve mere end det.
36
00:04:43,366 --> 00:04:44,284
Nej.
37
00:04:44,367 --> 00:04:47,870
Lad ikke kraven narre dig.
Jeg dræber dig på stedet.
38
00:04:53,001 --> 00:04:54,419
Du har ikke en bøn!
39
00:05:09,892 --> 00:05:11,311
Hvem er du?
40
00:05:20,611 --> 00:05:22,071
Jeg er Guds hævn.
41
00:05:24,741 --> 00:05:25,950
Hvad fanden?
42
00:05:26,034 --> 00:05:28,202
Jeg skylder dig en forklaring.
43
00:05:29,287 --> 00:05:31,247
Vi må skjule os først.
44
00:05:31,331 --> 00:05:32,415
Kan du løbe?
45
00:05:33,207 --> 00:05:36,169
-Ja, det tror jeg. Kan du?
-Jeg klarer den.
46
00:05:36,252 --> 00:05:37,420
-Ja?
-Kom.
47
00:05:47,347 --> 00:05:48,556
Hvor er dine søstre?
48
00:05:49,932 --> 00:05:50,850
Jeg kom alene.
49
00:05:51,351 --> 00:05:53,269
I dræbte mig ikke som gruppe.
50
00:05:54,479 --> 00:05:56,898
Det bliver meget sværere alene.
51
00:05:56,981 --> 00:05:58,608
Jeg kom ikke for at dræbe dig.
52
00:05:59,275 --> 00:06:00,818
Jeg havde intet sted at gå hen.
53
00:06:05,031 --> 00:06:06,157
Reyas blod.
54
00:06:08,701 --> 00:06:11,120
Hvad er det?
Jeg bliver til en af dem.
55
00:06:11,204 --> 00:06:12,205
Jeg er uenig.
56
00:06:15,291 --> 00:06:17,251
Du er noget helt nyt.
57
00:06:23,508 --> 00:06:24,342
Hvor er hun?
58
00:06:26,094 --> 00:06:27,220
Hvor er hun?
59
00:06:27,720 --> 00:06:29,889
Hun har vist en ny beskytter.
60
00:06:29,972 --> 00:06:32,225
-Hvem?
-En ung mand.
61
00:06:32,308 --> 00:06:34,685
Han slås ikke godt, men han er hårdfør.
62
00:06:34,769 --> 00:06:35,645
Miguel.
63
00:06:36,437 --> 00:06:37,522
Og kronen?
64
00:06:37,605 --> 00:06:38,815
Han har taget den.
65
00:06:39,816 --> 00:06:42,151
-Jeg må finde Ava.
-Gå. Jeg har ham.
66
00:06:45,154 --> 00:06:46,322
Rejs dig op!
67
00:06:48,449 --> 00:06:49,700
Camila, skynd dig.
68
00:06:50,535 --> 00:06:51,661
Ind med dig.
69
00:06:52,328 --> 00:06:53,496
Kør!
70
00:07:05,675 --> 00:07:08,052
Slap af. Du får os ud af det her.
71
00:07:21,065 --> 00:07:22,400
De er stadig efter os.
72
00:07:25,027 --> 00:07:28,406
Yasmine, vi må miste dem,
før vi når til bunkeren.
73
00:07:28,489 --> 00:07:30,116
Kør hurtigere!
74
00:07:41,919 --> 00:07:46,883
Den energi, der driver buen, er forandret.
75
00:07:46,966 --> 00:07:53,014
Buen er aktiv på et lavt niveau
uden afbrydelse nu.
76
00:07:54,765 --> 00:07:58,019
Jeg observerer processen
gennem kvantefrekvensbrillerne
77
00:07:58,102 --> 00:08:04,650
i håbet om at finde
en detekterbar energistrøm i realtid.
78
00:08:11,157 --> 00:08:13,534
Der er vist en radiologisk strøm,
79
00:08:13,618 --> 00:08:16,496
der strømmer gennem spalten i maskinen.
80
00:08:16,579 --> 00:08:20,208
Den kraft må komme
fra vores dimension.
81
00:08:21,626 --> 00:08:23,419
Og buen
82
00:08:24,837 --> 00:08:27,256
trækker den fra luften som en antenne.
83
00:08:48,027 --> 00:08:48,903
Pis!
84
00:08:50,071 --> 00:08:52,031
Kom med min bil. Nu.
85
00:08:54,575 --> 00:08:57,245
Fulgte du mig til Madrid
for at tage kronen?
86
00:08:57,328 --> 00:08:58,746
Nej, for at hjælpe dig.
87
00:08:59,330 --> 00:09:00,164
Tag den.
88
00:09:02,750 --> 00:09:03,751
Wow.
89
00:09:06,295 --> 00:09:07,463
Se på mig.
90
00:09:08,089 --> 00:09:09,298
Jeg vil have svar.
91
00:09:11,384 --> 00:09:14,095
Der er ting, jeg ikke fortalte,
da vi mødtes.
92
00:09:14,178 --> 00:09:15,012
Ja, klart.
93
00:09:15,763 --> 00:09:17,682
Jeg blev sendt for at hjælpe dig.
94
00:09:18,975 --> 00:09:19,809
Af hvem?
95
00:09:20,768 --> 00:09:21,769
Hvorfra? Men…
96
00:09:23,771 --> 00:09:26,107
Jeg kom fra den anden side.
97
00:09:28,901 --> 00:09:30,152
Fra Adriels rige?
98
00:09:30,736 --> 00:09:32,530
Det er ikke Adriels rige. Det er…
99
00:09:34,657 --> 00:09:36,450
Jeg kan hjælpe med at stoppe ham.
100
00:09:37,326 --> 00:09:38,369
Hvordan?
101
00:09:40,746 --> 00:09:41,789
Vi må videre.
102
00:09:58,431 --> 00:10:01,225
Stop ikke ved biografen.
Sænk ikke farten, bare kør.
103
00:10:01,809 --> 00:10:03,185
Er det mere politi?
104
00:10:22,371 --> 00:10:24,707
Vi er blevet forrådt. Igen!
105
00:10:25,291 --> 00:10:26,792
Hvad med Ava og Beatrice?
106
00:10:26,876 --> 00:10:29,462
Vi tilkalder dem,
når vi ved, hvor vi skal hen.
107
00:10:30,588 --> 00:10:31,881
Nu må vi forsvinde.
108
00:10:34,592 --> 00:10:35,760
Du gjorde det her.
109
00:10:36,969 --> 00:10:39,513
-Du advarede dem.
-Det behøvede jeg ikke.
110
00:10:41,307 --> 00:10:42,600
Adriel er overalt.
111
00:10:51,359 --> 00:10:53,486
Hvorfor kan du ikke stoppe Adriel?
112
00:10:53,569 --> 00:10:55,404
Jeg er slet ikke som Adriel.
113
00:10:56,614 --> 00:10:58,699
Hvad er du så? Er du menneske?
114
00:10:58,783 --> 00:11:01,118
Ja, jeg er mest menneske.
115
00:11:01,202 --> 00:11:03,329
Jeg blev hevet ind i det her
ligesom dig.
116
00:11:06,165 --> 00:11:06,999
Af hvem?
117
00:11:08,709 --> 00:11:10,586
Det kan jeg ikke sige endnu.
118
00:11:11,420 --> 00:11:13,381
Det kunne du have sagt i Schweiz.
119
00:11:13,464 --> 00:11:18,094
Jeg måtte vide, at du var Glorie-bæreren.
Da jeg vidste det, var du væk.
120
00:11:19,303 --> 00:11:21,347
Du var heller ikke ærlig.
121
00:11:22,765 --> 00:11:23,599
Rimeligt nok.
122
00:11:25,059 --> 00:11:26,936
Bare jeg havde været ærlig.
123
00:11:27,520 --> 00:11:29,063
Jeg lod mig rive med.
124
00:11:30,189 --> 00:11:31,190
Jeg morede mig.
125
00:11:33,067 --> 00:11:35,152
Mit liv før var ikke sjovt.
126
00:11:39,198 --> 00:11:40,950
Det kan jeg godt forstå.
127
00:11:41,033 --> 00:11:42,535
Det kan jeg virkelig.
128
00:11:45,162 --> 00:11:48,082
-Hvis du ikke er som Adriel…
-Stop. Førstefødte.
129
00:12:00,177 --> 00:12:03,556
Vi må finde et skjulested.
Vi kan ikke lade dem finde kronen.
130
00:12:03,639 --> 00:12:05,474
De har gasmasker på.
131
00:12:05,558 --> 00:12:08,352
Tågen bliver tykkere.
Måske er det den nye pest.
132
00:12:09,812 --> 00:12:12,314
-Vi må følge efter dem.
-Det er ikke klogt.
133
00:12:13,232 --> 00:12:16,444
Når du fortæller hele din historie,
kan du tage beslutningerne.
134
00:12:24,660 --> 00:12:27,288
Jeg beklager. Vi har ikke et reservedæk.
135
00:12:27,371 --> 00:12:29,707
Vi lader den stå
og beder til en anden løsning.
136
00:12:32,418 --> 00:12:33,419
Tak, Gud.
137
00:12:37,298 --> 00:12:38,132
Fint.
138
00:12:40,384 --> 00:12:41,218
Op med dig.
139
00:12:42,386 --> 00:12:43,220
Op.
140
00:12:43,971 --> 00:12:46,307
Kom. Kom her.
141
00:12:50,102 --> 00:12:53,564
-Kan du starte en bil?
-Hvad? Nej.
142
00:12:53,647 --> 00:12:55,941
Camila viser dig det. Flyt dig.
143
00:13:13,793 --> 00:13:15,419
Hej. Er du okay?
144
00:13:16,545 --> 00:13:18,756
Jeg havde en underlig fornemmelse.
145
00:13:19,799 --> 00:13:22,510
Er det, fordi Vincent slog dig 30 gange?
146
00:13:22,593 --> 00:13:23,886
Jeg kan tage et slag.
147
00:13:24,720 --> 00:13:28,182
Ja, det så jeg. Problemet er at undgå dem.
148
00:13:30,142 --> 00:13:31,727
Er vi venner igen nu?
149
00:13:33,395 --> 00:13:34,355
Det ved jeg ikke.
150
00:13:35,564 --> 00:13:38,984
Jeg har ikke mødt nogle troværdige
fra den anden side.
151
00:13:39,693 --> 00:13:42,154
Du kan stole på mig, det lover jeg.
152
00:13:43,489 --> 00:13:45,908
Jeg blev sendt hertil,
så vi kunne knuse Adriel.
153
00:13:45,991 --> 00:13:49,328
Ikke bare sætte kronen på ham
og låse ham væk.
154
00:13:49,829 --> 00:13:50,704
Ava.
155
00:13:51,705 --> 00:13:54,667
Sammen… kan vi dræbe ham.
156
00:13:56,168 --> 00:13:59,672
Dræbe ham? Jeg troede ikke,
han kunne blive dræbt i dette rige.
157
00:13:59,755 --> 00:14:00,631
Det kan han.
158
00:14:01,507 --> 00:14:03,008
Kun du og jeg kan gøre det.
159
00:14:04,593 --> 00:14:05,427
Hvordan?
160
00:14:30,035 --> 00:14:30,870
Hvad var det?
161
00:14:32,288 --> 00:14:34,164
-Hvad ?
-Det skrig.
162
00:14:36,083 --> 00:14:36,959
Er du okay?
163
00:14:37,751 --> 00:14:38,794
Det er tågen.
164
00:14:39,295 --> 00:14:42,089
Det forgifter vores sind.
Jeg kan også mærke det.
165
00:14:42,172 --> 00:14:43,465
Jeg har det fint.
166
00:14:44,884 --> 00:14:47,928
De bevogter porten.
Vi må kæmpe os vej ind.
167
00:14:49,013 --> 00:14:52,683
Tro det eller ej,
jeg har en mere diskret idé.
168
00:15:10,284 --> 00:15:11,410
Det var sejt.
169
00:15:12,161 --> 00:15:12,995
Det ved jeg.
170
00:15:20,502 --> 00:15:21,921
I mit lange, lange liv
171
00:15:23,589 --> 00:15:25,591
har jeg aldrig set noget lignende.
172
00:15:26,592 --> 00:15:28,093
Hvad kan du huske?
173
00:15:29,637 --> 00:15:31,597
Jeg blev spiddet på Taraskens klo.
174
00:15:32,181 --> 00:15:33,891
Verden blev opløst, og så…
175
00:15:37,811 --> 00:15:40,022
Ingenting. Jeg kan ikke huske det.
176
00:15:42,441 --> 00:15:43,943
Gjorde de mig sådan her?
177
00:15:46,445 --> 00:15:47,905
Hun gjorde dig sådan.
178
00:15:48,697 --> 00:15:49,531
Hvem?
179
00:15:50,950 --> 00:15:54,036
En, der har jagtet mig
og Glorien i århundreder.
180
00:15:54,536 --> 00:15:56,914
Det er Taraskens eneste formål.
181
00:15:58,332 --> 00:15:59,792
At bringe os hjem.
182
00:16:00,668 --> 00:16:02,419
Hvorfor gjorde hun det mod mig?
183
00:16:02,920 --> 00:16:05,464
Taraskens tid i denne verden
er begrænset.
184
00:16:07,007 --> 00:16:08,258
I modsætning til din.
185
00:16:08,342 --> 00:16:11,595
Hun ville bruge mig til
at bringe dig tilbage.
186
00:16:11,679 --> 00:16:12,554
Ja.
187
00:16:13,305 --> 00:16:15,349
Men hun regnede ikke med din styrke.
188
00:16:16,558 --> 00:16:17,601
Din frie vilje.
189
00:16:18,769 --> 00:16:19,770
Se på mig.
190
00:16:26,026 --> 00:16:29,738
Du skal beslutte,
hvad du vil gøre med denne kraft, Lilith.
191
00:16:31,281 --> 00:16:32,408
Kun dig.
192
00:16:34,076 --> 00:16:35,995
For første gang i dit liv.
193
00:16:45,421 --> 00:16:46,922
-Yasmine.
-Hvad?
194
00:16:47,423 --> 00:16:49,675
Vi er i sikkerhed. Du kan sænke farten.
195
00:16:51,427 --> 00:16:52,428
Du godeste.
196
00:16:53,679 --> 00:16:55,180
Det var spændende.
197
00:16:56,890 --> 00:16:57,933
Jeg ryster.
198
00:16:58,017 --> 00:17:00,394
Ja. Dit blodsukker er lavt.
199
00:17:01,395 --> 00:17:04,273
Jeg vil prøve at finde noget at spise.
200
00:17:08,110 --> 00:17:08,944
Er hun ny?
201
00:17:09,528 --> 00:17:11,321
Hun er ikke din sag.
202
00:17:24,626 --> 00:17:26,503
Du er sikkert sulten. Jeg…
203
00:17:27,671 --> 00:17:29,923
Jeg undskylder for maden.
204
00:17:33,427 --> 00:17:35,429
Det er en erotisk bagervogn.
205
00:17:53,322 --> 00:17:54,948
Enhed 16-J.
206
00:17:55,449 --> 00:17:57,159
Hvor er de mistænkte?
207
00:17:57,242 --> 00:18:00,871
En mand og en kvinde i tyverne
løb vestpå mod La Elipa.
208
00:18:34,321 --> 00:18:35,155
Nu har jeg dig.
209
00:19:20,993 --> 00:19:22,286
Jillian.
210
00:19:27,749 --> 00:19:28,667
Jillian!
211
00:19:29,877 --> 00:19:30,711
Jillian.
212
00:19:31,420 --> 00:19:32,838
Hvor skal du hen?
213
00:19:35,299 --> 00:19:36,466
Hør nu.
214
00:19:36,550 --> 00:19:38,135
Hør nu, vent.
215
00:19:39,469 --> 00:19:40,304
Jillian!
216
00:19:40,387 --> 00:19:41,805
Vent nu.
217
00:19:44,016 --> 00:19:45,225
Det er okay.
218
00:19:46,435 --> 00:19:47,519
Bare pas på ham.
219
00:19:47,603 --> 00:19:48,520
Jeg kan forklare.
220
00:19:49,021 --> 00:19:49,855
Godt.
221
00:19:50,397 --> 00:19:54,067
Fortæl mig, hvad fanden du
har gjort ved mit firma, min bygning.
222
00:19:54,151 --> 00:19:55,319
Det er godt nyt.
223
00:19:56,445 --> 00:19:57,863
Jeg fuldfører din mission.
224
00:19:57,946 --> 00:19:58,947
Er det sandt?
225
00:19:59,031 --> 00:20:01,950
For du har brugt en masse af mine penge på
226
00:20:02,034 --> 00:20:03,577
at bygge en kirke til en kult.
227
00:20:03,660 --> 00:20:08,665
Dit mål var at bruge teknologi
som en bro til Gud, ikke?
228
00:20:10,000 --> 00:20:16,340
I dag har vi fået den direkte forbindelse
til vores nye partner.
229
00:20:16,423 --> 00:20:18,675
-Det kan du ikke mene.
-Jo da.
230
00:20:19,968 --> 00:20:22,179
Du af alle burde forstå det.
231
00:20:23,013 --> 00:20:25,724
Adriel talte gennem din søn.
232
00:20:25,807 --> 00:20:28,769
Han udnyttede min søn, misbrugte min…
233
00:20:28,852 --> 00:20:31,480
Michael fandt ikke bare på buen.
234
00:20:31,563 --> 00:20:33,941
Det var en guddommelig gave fra Adriel,
235
00:20:34,024 --> 00:20:37,194
efter han havde ligget
i graven i over tusind år.
236
00:20:37,277 --> 00:20:39,154
Vil du ikke vide hvorfor?
237
00:20:39,863 --> 00:20:41,240
Han er et levende mirakel.
238
00:20:41,907 --> 00:20:45,118
Bare du kunne se de gennembrud,
vi har gjort.
239
00:20:45,827 --> 00:20:49,706
Jeg vil ikke have del i det,
og jeg stopper det.
240
00:20:49,790 --> 00:20:51,124
Det tror jeg ikke.
241
00:20:51,750 --> 00:20:55,754
Intet, jeg har gjort,
er et brud på vores kontrakt.
242
00:20:56,838 --> 00:20:58,548
Hvorfor skulle du gøre det?
243
00:20:58,632 --> 00:21:00,968
Du er allerede en del af det.
244
00:21:01,802 --> 00:21:04,263
Du byggede hans portal til den anden side.
245
00:21:05,055 --> 00:21:08,100
Du hjalp med til at løslade ham.
246
00:21:08,934 --> 00:21:12,729
Omfavn ham, og han vil belønne dig
med den sandhed, du søger.
247
00:21:13,522 --> 00:21:15,857
Luk øjnene op, Jillian.
248
00:21:18,318 --> 00:21:19,611
Jeg stolede på dig.
249
00:21:42,551 --> 00:21:43,385
Ava?
250
00:21:45,178 --> 00:21:46,305
Det er for sent, Bea.
251
00:21:48,348 --> 00:21:49,975
Det nytter ikke at gemme sig.
252
00:21:52,394 --> 00:21:53,520
Jeg ved, hvad du er.
253
00:21:54,104 --> 00:21:55,230
Nej. Stop.
254
00:21:55,314 --> 00:21:57,774
-Jeg ved, hvad du er!
-Stop!
255
00:21:59,318 --> 00:22:00,527
Du er ikke virkelig!
256
00:22:05,699 --> 00:22:08,118
Det her er ikke virkeligt.
257
00:22:11,246 --> 00:22:14,583
Det er en pest.
258
00:22:49,618 --> 00:22:50,619
Se.
259
00:22:50,702 --> 00:22:51,787
Deroppe.
260
00:22:57,084 --> 00:22:59,336
Hjælp mig! Hjælp!
261
00:23:03,215 --> 00:23:04,508
Vi kan ikke gå derind.
262
00:23:05,092 --> 00:23:07,511
Hjælp!
263
00:23:08,136 --> 00:23:10,889
Okay. Vent her på mig.
264
00:23:20,816 --> 00:23:23,985
Kun Adriel kan redde dig
fra din mørkeste frygt.
265
00:23:24,069 --> 00:23:26,113
Accepterer du ham som din frelser?
266
00:23:30,200 --> 00:23:32,536
Ja.
267
00:23:32,619 --> 00:23:34,454
Ja. Super, ja.
268
00:23:34,538 --> 00:23:37,541
Gå så ind og bliv frelst.
269
00:23:37,624 --> 00:23:38,792
Storartet.
270
00:23:38,875 --> 00:23:40,210
Lad os bede.
271
00:23:40,293 --> 00:23:42,879
Syng med mig. Pris Adriel.
272
00:23:43,380 --> 00:23:44,589
Pris Adriel.
273
00:23:45,590 --> 00:23:47,259
I er kommet her i dag,
274
00:23:48,176 --> 00:23:53,223
fordi I har følt djævelens tunge hånd
gribe efter jeres sjæle.
275
00:23:55,183 --> 00:23:58,270
I lod jeres frygt fortære jer.
276
00:23:58,353 --> 00:24:00,105
Men frygt ej.
277
00:24:00,689 --> 00:24:02,941
Adriel er med jer.
278
00:24:03,024 --> 00:24:04,651
Pris Adriel.
279
00:24:04,734 --> 00:24:06,278
Pris Adriel.
280
00:24:06,361 --> 00:24:07,571
Kan I mærke den?
281
00:24:07,654 --> 00:24:11,366
Kan I mærke hans kraft?
Den rejser gennem jeres krop.
282
00:24:11,950 --> 00:24:14,161
-Pris Adriel.
-Pris Adriel.
283
00:24:14,244 --> 00:24:16,997
I bliver aldrig alene igen.
Pris Adriel.
284
00:24:17,080 --> 00:24:18,957
Pris Adriel!
285
00:24:19,624 --> 00:24:20,959
Bring pigen til mig.
286
00:24:21,042 --> 00:24:22,169
Den tåge.
287
00:24:23,128 --> 00:24:27,632
Frygt, forvirring,
helt sikkert Adriels nyeste pest.
288
00:24:34,014 --> 00:24:36,433
Dig, herlige discipel.
289
00:24:37,017 --> 00:24:39,978
Accepterer du Adriel
som din eneste frelser?
290
00:24:42,355 --> 00:24:43,648
Der er en dæmon her.
291
00:24:44,566 --> 00:24:45,609
Det ved jeg.
292
00:24:47,360 --> 00:24:48,195
Hvad?
293
00:24:49,112 --> 00:24:50,530
Kan du også se dæmoner?
294
00:24:50,614 --> 00:24:53,492
Er der andet, jeg skal vide,
før jeg går ind i tågen?
295
00:24:53,575 --> 00:24:55,577
Ava, vi må ikke afsløre os selv.
296
00:24:55,660 --> 00:24:58,205
Ja. Sig ja, barn. Sig ja.
297
00:25:01,791 --> 00:25:03,335
Hun er en uskyldig pige.
298
00:25:03,418 --> 00:25:04,252
Ava.
299
00:25:05,170 --> 00:25:07,005
Det er ikke kun en dæmon.
300
00:25:14,095 --> 00:25:15,430
De er alle besatte.
301
00:25:17,098 --> 00:25:19,100
Det må være dem, der gik efter OCS.
302
00:25:31,821 --> 00:25:34,282
Adriel har helbredt hende.
303
00:25:34,866 --> 00:25:35,951
Pris Adriel.
304
00:25:36,034 --> 00:25:37,244
Pris Adriel.
305
00:25:37,327 --> 00:25:38,578
Pris Adriel.
306
00:25:38,662 --> 00:25:39,621
Pris Adriel.
307
00:25:39,704 --> 00:25:42,207
-Pris Adriel.
-Pris Adriel.
308
00:25:42,290 --> 00:25:44,793
-Pris Adriel.
-Pris Adriel.
309
00:25:44,876 --> 00:25:46,795
Hvor mange andre steder foregår det?
310
00:25:50,048 --> 00:25:51,132
Beskyt kronen.
311
00:25:52,008 --> 00:25:52,884
Jeg klarer mig.
312
00:25:52,968 --> 00:25:54,386
Hvad snakker du om?
313
00:25:54,886 --> 00:25:55,720
Jeg sagde:
314
00:25:55,804 --> 00:25:57,597
hvem vil frelses?
315
00:25:58,098 --> 00:25:59,182
Mig!
316
00:25:59,808 --> 00:26:00,976
Det vil jeg!
317
00:26:03,520 --> 00:26:04,646
Hvad?
318
00:26:04,729 --> 00:26:05,564
Nej.
319
00:26:19,411 --> 00:26:20,579
O Adriel,
320
00:26:21,079 --> 00:26:23,790
denne unge mand beder om frelse.
321
00:26:23,873 --> 00:26:27,085
Han beder dig om
at befri ham for hans frygt.
322
00:26:27,168 --> 00:26:28,378
Bed med mig.
323
00:26:29,296 --> 00:26:32,716
Syng jeres bønner,
så Adriel kan redde denne mand.
324
00:26:32,799 --> 00:26:34,259
Pris Adriel.
325
00:26:34,342 --> 00:26:35,927
Pris Adriel.
326
00:27:19,929 --> 00:27:21,556
Vi kan ikke tage ham med.
327
00:27:22,057 --> 00:27:23,433
Han bringer os i fare.
328
00:27:23,975 --> 00:27:26,061
Adriel finder os gennem ham.
329
00:27:27,354 --> 00:27:28,730
Det er lige meget.
330
00:27:29,356 --> 00:27:31,107
I kan ikke skjule jer for ham.
331
00:27:31,900 --> 00:27:33,318
Selv hvis jeg ikke er med.
332
00:27:33,818 --> 00:27:36,655
Det er bedst ikke at tage chancen.
333
00:27:37,739 --> 00:27:39,908
Camila, din pistol.
334
00:27:47,582 --> 00:27:48,708
Rejs dig op.
335
00:27:56,633 --> 00:27:57,467
Gå.
336
00:28:11,439 --> 00:28:12,273
Knæl.
337
00:28:17,654 --> 00:28:18,488
Se på mig.
338
00:28:31,000 --> 00:28:34,045
Jeg vil tro,
at dine handlinger ikke er dine egne.
339
00:28:35,255 --> 00:28:37,173
At du er blevet forrådt.
340
00:28:40,635 --> 00:28:41,761
Men ak.
341
00:28:41,845 --> 00:28:43,346
Vil du skyde mig, Suzanne?
342
00:28:44,848 --> 00:28:46,558
Kan du myrde mig med koldt blod?
343
00:28:46,641 --> 00:28:48,184
Som du myrdede Shannon?
344
00:28:49,602 --> 00:28:51,146
Shannon var for stærk.
345
00:28:52,397 --> 00:28:53,523
For klog.
346
00:28:55,275 --> 00:28:58,403
Jeg havde brug for en krigernonne,
jeg kunne styre.
347
00:29:04,033 --> 00:29:05,618
Til at slippe djævelen løs.
348
00:29:09,956 --> 00:29:11,249
Det er vi uenige om.
349
00:29:13,126 --> 00:29:14,502
Hun var den bedste af os.
350
00:29:17,630 --> 00:29:19,090
Jeg elskede hende også.
351
00:29:20,675 --> 00:29:25,388
Alt, hvad jeg gjorde,
gjorde jeg i jagten på en bedre verden.
352
00:29:36,024 --> 00:29:39,235
Og sådan lyder fanatikernes begrundelser.
353
00:30:05,595 --> 00:30:07,597
Adriel er ikke jeres frelser!
354
00:30:07,680 --> 00:30:11,017
Denne mand bringer dæmoner
ind i vores kirke.
355
00:30:11,100 --> 00:30:12,519
Han er djævelens agent.
356
00:30:12,602 --> 00:30:14,312
Vi må udstøde ham.
357
00:30:20,151 --> 00:30:20,985
Nej!
358
00:30:28,535 --> 00:30:30,745
Hvad for en vederstyggelse er du?
359
00:30:30,829 --> 00:30:33,289
Mig? Se dig selv i spejlet.
360
00:30:37,043 --> 00:30:39,754
Du ved det ikke,
men der er en dæmon i dig.
361
00:30:39,838 --> 00:30:41,881
Okay? Jeg kan hjælpe dig.
362
00:30:43,800 --> 00:30:44,884
Okay, krabat.
363
00:30:51,975 --> 00:30:52,809
Er du okay?
364
00:30:52,892 --> 00:30:54,435
-Det klarer jeg snildt.
-Okay.
365
00:32:34,953 --> 00:32:35,787
Ava.
366
00:32:38,206 --> 00:32:39,415
Er du okay?
367
00:32:39,499 --> 00:32:40,667
Jeg har benkramper.
368
00:32:40,750 --> 00:32:43,294
-Jeg har brug for hjælp til at gå.
-Mine damer…
369
00:32:48,800 --> 00:32:50,635
Okay, jeg klarer det.
370
00:32:50,718 --> 00:32:52,345
Ava, der er for mange.
371
00:32:52,428 --> 00:32:55,056
-De er besatte. De dræber os.
-Jeg må gøre noget.
372
00:32:56,432 --> 00:32:57,433
Slip.
373
00:33:05,191 --> 00:33:06,067
Hold fast.
374
00:33:20,540 --> 00:33:23,501
Jeg så tvivlsomme ting
blive gjort mod min verden.
375
00:33:24,544 --> 00:33:26,087
Jeg prøvede at stoppe dem.
376
00:33:27,005 --> 00:33:28,881
Jeg blev stemplet som et monster.
377
00:33:29,465 --> 00:33:31,384
Vores verdener er ens på den måde.
378
00:33:31,884 --> 00:33:35,805
Dem, der har magt,
vil gøre alt for at beholde den.
379
00:33:38,725 --> 00:33:40,018
Ava blev udvalgt.
380
00:33:40,101 --> 00:33:40,935
Nej.
381
00:33:41,853 --> 00:33:42,979
Ava skete bare.
382
00:33:44,439 --> 00:33:46,357
Som så mange ting, der bare sker.
383
00:33:48,026 --> 00:33:50,445
Glorier er mere, end du ved,
end nogen ved.
384
00:33:51,029 --> 00:33:52,989
Jeg tog den ikke for
at undslippe mit rige.
385
00:33:53,072 --> 00:33:56,909
Jeg tog den fra dem, der ville
bruge dens kraft til egen vinding.
386
00:33:57,493 --> 00:34:00,788
Dem, jeg kun var nyttig,
så længe jeg adlød dem.
387
00:34:02,123 --> 00:34:06,711
Men nu har jeg fundet
en måde at udligne det på.
388
00:34:08,713 --> 00:34:10,006
Dig, Lilith.
389
00:34:10,590 --> 00:34:11,841
Du er min skæbne.
390
00:34:13,092 --> 00:34:15,136
-Mig?
-Se dig omkring.
391
00:34:16,429 --> 00:34:18,806
Du er personificeringen af magt.
392
00:34:18,890 --> 00:34:20,308
En kvinde sluppet løs.
393
00:34:20,391 --> 00:34:22,143
Alt det her er dit værk.
394
00:34:22,226 --> 00:34:24,604
Nej, det er dig. Du gør det her.
395
00:34:24,687 --> 00:34:25,980
Se nærmere!
396
00:34:31,152 --> 00:34:33,780
Nu skal du acceptere det, du er.
397
00:34:34,280 --> 00:34:35,531
Slip fortiden!
398
00:34:36,574 --> 00:34:39,786
Du har mere magt end nogen krigernonne!
399
00:35:09,232 --> 00:35:11,109
Vi må finde en anden udvej. Kom!
400
00:35:12,276 --> 00:35:13,402
Duk dig!
401
00:35:22,495 --> 00:35:24,122
Få Glorien ud herfra nu!
402
00:35:24,205 --> 00:35:25,790
Nu, mens den er distraheret.
403
00:35:27,416 --> 00:35:28,543
-Hold fast i mig.
-Hvad?
404
00:35:28,626 --> 00:35:29,627
Hold fast!
405
00:35:43,349 --> 00:35:44,350
Hvad er der galt?
406
00:35:44,433 --> 00:35:47,478
Det sker igen.
Som om nogen slukker for Glorien.
407
00:35:50,064 --> 00:35:51,440
Jeg er næsten lammet.
408
00:35:54,694 --> 00:35:57,655
-Vi må hjælpe Miguel.
-Nej. Vi går ikke derind igen.
409
00:35:57,738 --> 00:35:58,906
Ellers dør han!
410
00:35:58,990 --> 00:35:59,907
Ava.
411
00:36:02,034 --> 00:36:02,869
Miguel!
412
00:36:03,911 --> 00:36:05,288
Er du okay?
413
00:36:06,455 --> 00:36:07,373
Jeg er okay.
414
00:36:09,333 --> 00:36:12,420
De folk, besatte eller ej,
må vi hjælpe dem.
415
00:36:12,503 --> 00:36:13,462
Nej.
416
00:36:13,546 --> 00:36:14,839
Vi kan ikke blive her.
417
00:36:15,715 --> 00:36:17,884
Tågen rykker ind igen.
Politiet er tæt på.
418
00:36:18,384 --> 00:36:21,554
Hvor kan vi tage hen?
Vi kan ikke gemme os.
419
00:36:23,556 --> 00:36:25,641
Jeg kender et sikkert sted.
420
00:36:27,310 --> 00:36:28,227
Hvor?
421
00:36:29,687 --> 00:36:30,646
Mit hjem.
422
00:38:30,558 --> 00:38:32,351
Tekster af: Jakob Jensen