1
00:00:06,047 --> 00:00:08,883
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:21,062 --> 00:00:24,315
Om vi åker söderut
kan vi genskjuta Vincent.
3
00:00:24,399 --> 00:00:28,361
-Polisen kommer att vara överallt.
-Och vems fel är det?
4
00:00:29,237 --> 00:00:32,866
-Du lämnade din post.
-Jag trodde att jag såg nåt.
5
00:00:33,491 --> 00:00:35,160
Du försatte oss alla i fara.
6
00:00:51,634 --> 00:00:52,635
Kom.
7
00:00:52,719 --> 00:00:53,720
Här. Du kan köra.
8
00:00:53,803 --> 00:00:57,474
-Jag måste täcka oss. Du måste köra.
-Men jag vill inte.
9
00:00:57,557 --> 00:00:59,059
Jag vill inte heller att du kör.
10
00:01:04,647 --> 00:01:06,274
Yasmine, kör!
11
00:01:50,944 --> 00:01:51,778
Hallå?
12
00:01:56,825 --> 00:01:57,742
Är det nån där?
13
00:02:29,315 --> 00:02:30,316
Herregud.
14
00:02:49,794 --> 00:02:50,920
Ava.
15
00:02:51,713 --> 00:02:54,048
Du förstår inte krafterna här.
16
00:03:03,474 --> 00:03:06,603
Jag förstår att du utnyttjade mig
för att frigöra dem.
17
00:03:10,857 --> 00:03:14,569
När jag kan använda benen igen
ska du få stryk!
18
00:03:14,652 --> 00:03:19,324
Din slutgiltiga konfrontation med Adriel
kommer att sluta med din död.
19
00:03:22,076 --> 00:03:23,870
Skjut upp det så länge du kan.
20
00:03:24,913 --> 00:03:26,164
Jag ska be för dig.
21
00:03:32,420 --> 00:03:33,254
Vet du vad?
22
00:03:34,380 --> 00:03:35,298
Gör inte det!
23
00:03:46,517 --> 00:03:47,560
Vincent!
24
00:04:02,867 --> 00:04:03,701
Herregud.
25
00:04:09,082 --> 00:04:10,041
Miguel?
26
00:04:10,124 --> 00:04:11,125
Hej Ava.
27
00:04:12,043 --> 00:04:13,086
Se upp!
28
00:04:21,177 --> 00:04:24,514
-Stanna där du är!
-Jag blev attackerad!
29
00:04:24,597 --> 00:04:27,976
Två svartklädda män
sprang ut och tacklade mig.
30
00:04:28,059 --> 00:04:30,561
-Lugna dig.
-Jag tror att de rånade museet.
31
00:04:30,645 --> 00:04:33,898
Jag kallar på hjälp. Stå stilla.
32
00:04:35,942 --> 00:04:37,610
Förlåt. Du är säkert snäll.
33
00:04:39,946 --> 00:04:42,782
Tyvärr. Det krävs mer än så.
34
00:04:43,366 --> 00:04:44,284
Nej.
35
00:04:44,367 --> 00:04:47,870
Låt inte kragen lura dig.
Jag dödar dig på fläcken.
36
00:04:53,001 --> 00:04:54,419
Du har inte en chans!
37
00:05:09,892 --> 00:05:11,311
Vem är du?
38
00:05:20,611 --> 00:05:22,071
Jag är Guds hämnd.
39
00:05:24,240 --> 00:05:25,950
Vad i helvete?
40
00:05:26,034 --> 00:05:28,036
Jag är skyldig dig en förklaring.
41
00:05:29,287 --> 00:05:31,247
Men först måste vi härifrån.
42
00:05:31,331 --> 00:05:32,415
Kan du springa?
43
00:05:33,207 --> 00:05:36,169
-Jag tror det. Kan du?
-Jag är okej.
44
00:05:36,252 --> 00:05:37,420
-Ja?
-Kom.
45
00:05:47,347 --> 00:05:48,973
Var är dina systrar?
46
00:05:49,932 --> 00:05:50,767
Jag kom ensam.
47
00:05:51,351 --> 00:05:53,269
Ni kunde inte döda mig i grupp.
48
00:05:54,479 --> 00:05:56,939
Det blir ännu svårare på egen hand.
49
00:05:57,023 --> 00:06:00,777
Jag kom inte för att döda dig.
Jag visste inte vart jag skulle ta vägen.
50
00:06:05,031 --> 00:06:05,948
Reyas blod.
51
00:06:08,701 --> 00:06:11,204
Vad är det? Jag förvandlas till en av dem.
52
00:06:11,287 --> 00:06:12,205
Nej.
53
00:06:15,333 --> 00:06:16,959
Du är nåt helt nytt.
54
00:06:23,508 --> 00:06:24,342
Var är hon?
55
00:06:26,094 --> 00:06:26,928
Var är hon?
56
00:06:27,720 --> 00:06:30,264
-Hon verkar ha en ny beskyddare.
-Vem?
57
00:06:31,182 --> 00:06:34,685
En ung man. Han slåss inte så bra,
men han tål mycket.
58
00:06:34,769 --> 00:06:35,645
Miguel.
59
00:06:36,437 --> 00:06:37,522
Och kronan?
60
00:06:37,605 --> 00:06:38,731
Han tog den.
61
00:06:39,816 --> 00:06:42,193
-Jag måste hitta Ava.
-Gå. Jag har honom.
62
00:06:45,154 --> 00:06:46,322
Upp med dig!
63
00:06:48,449 --> 00:06:49,700
Camila, skynda dig!
64
00:06:50,535 --> 00:06:51,661
Gå in.
65
00:06:52,328 --> 00:06:53,496
Nu åker vi. Kör!
66
00:07:05,174 --> 00:07:08,052
Lugn, du klarar det här.
67
00:07:21,065 --> 00:07:22,400
De följer oss än.
68
00:07:25,027 --> 00:07:28,406
Vi måste skaka av oss dem
innan vi når bunkern.
69
00:07:28,489 --> 00:07:30,116
Snälla, kör fortare!
70
00:07:41,919 --> 00:07:46,883
Arkens energiflöde har förändrats.
71
00:07:46,966 --> 00:07:53,014
Arken förblir aktiv
på en låg nivå utan störningar nu.
72
00:07:54,765 --> 00:07:58,019
Jag observerar processen
genom kvantfrekvens-glasögon
73
00:07:58,102 --> 00:08:04,650
i hopp om att hitta
synbara energiflöden i realtid.
74
00:08:11,157 --> 00:08:16,496
Det verkar finnas en radiologisk ström
som matas in i maskinen via diviniumet.
75
00:08:16,579 --> 00:08:20,208
Vad än den här kraften är
måste den komma från vår dimension.
76
00:08:21,626 --> 00:08:23,419
Och bågen…
77
00:08:24,837 --> 00:08:27,340
…fångar upp den från luften som en antenn.
78
00:08:48,027 --> 00:08:48,903
Fan!
79
00:08:50,071 --> 00:08:52,031
Hämta min bil nu, tack.
80
00:08:54,534 --> 00:08:57,245
Så du följde mig till Madrid
för att ta kronan?
81
00:08:57,328 --> 00:08:59,789
Nej, jag kom för att hjälpa dig. Ta den.
82
00:09:02,750 --> 00:09:03,751
Oj.
83
00:09:06,295 --> 00:09:07,463
Se på mig.
84
00:09:08,089 --> 00:09:09,173
Jag vill ha svar.
85
00:09:11,384 --> 00:09:14,095
Jag berättade inte allt när vi träffades.
86
00:09:14,178 --> 00:09:15,012
Nähä?
87
00:09:15,763 --> 00:09:19,517
-Jag sändes hit för att hjälpa dig.
-Av vem?
88
00:09:20,768 --> 00:09:21,769
Varifrån? Men…
89
00:09:23,771 --> 00:09:26,107
Jag kom hit från andra sidan.
90
00:09:28,901 --> 00:09:30,152
Från Adriels rike?
91
00:09:30,736 --> 00:09:32,572
Det är inte Adriels rike. Det…
92
00:09:34,782 --> 00:09:38,369
-Jag kan hjälpa dig att stoppa honom.
-Hur då?
93
00:09:40,746 --> 00:09:41,789
Vi måste gå.
94
00:09:58,431 --> 00:10:00,850
Stanna inte vid bion. Kör vidare.
95
00:10:01,809 --> 00:10:02,935
Är det mer poliser?
96
00:10:22,371 --> 00:10:24,707
Vi har blivit hittade. Igen!
97
00:10:24,790 --> 00:10:28,919
-Ava och Beatrice då?
-Vi kontaktar dem när vi vet vart vi ska.
98
00:10:30,546 --> 00:10:31,881
Nu måste vi försvinna.
99
00:10:34,592 --> 00:10:35,760
Det är ditt fel.
100
00:10:36,969 --> 00:10:39,513
-Du varskodde dem.
-Det behövde jag inte.
101
00:10:41,307 --> 00:10:42,642
Adriel finns överallt.
102
00:10:51,359 --> 00:10:53,486
Om du är som Adriel,
varför inte stoppa honom?
103
00:10:53,569 --> 00:10:55,404
Jag är inte som Adriel.
104
00:10:56,614 --> 00:10:58,699
Vad är du då? Är du mänsklig?
105
00:10:58,783 --> 00:11:03,329
Ja, jag är mestadels mänsklig.
Jag drogs in i det här, som du.
106
00:11:06,165 --> 00:11:06,999
Av vem?
107
00:11:08,751 --> 00:11:10,586
Jag kan inte berätta det än.
108
00:11:11,295 --> 00:11:13,381
Du kunde ha sagt det här i Schweiz.
109
00:11:13,464 --> 00:11:16,467
Jag behövde vara säker på
att du var gloria-bäraren.
110
00:11:16,550 --> 00:11:17,760
Men då var du borta.
111
00:11:19,303 --> 00:11:21,263
Du var inte ärlig mot mig heller.
112
00:11:22,765 --> 00:11:23,599
Okej.
113
00:11:25,059 --> 00:11:29,063
Jag önskar att jag hade varit ärlig.
Sanningen är att jag drogs med.
114
00:11:30,189 --> 00:11:31,148
Jag hade roligt.
115
00:11:33,067 --> 00:11:35,152
Mitt liv innan var inte roligt.
116
00:11:39,198 --> 00:11:42,535
Jag kan absolut förstå det.
117
00:11:45,162 --> 00:11:48,124
-Om du inte är som Adriel, vad…
-Vänta. Förstfödda.
118
00:12:00,177 --> 00:12:03,556
Vi måste hitta ett gömställe.
De får inte hitta kronan.
119
00:12:03,639 --> 00:12:05,474
De bär gasmasker.
120
00:12:05,558 --> 00:12:08,227
Dimman tätnar.
Det kanske är den nya farsoten.
121
00:12:09,812 --> 00:12:12,314
-Vi måste följa dem.
-Det är nog dumt.
122
00:12:13,232 --> 00:12:16,318
När du berättar hela historien
kan du fatta besluten.
123
00:12:24,660 --> 00:12:27,288
Tyvärr, vi har inget reservhjul.
124
00:12:27,371 --> 00:12:29,707
Då lämnar vi den här.
125
00:12:32,418 --> 00:12:33,419
Tack, Gud.
126
00:12:37,298 --> 00:12:38,132
Okej.
127
00:12:40,384 --> 00:12:41,218
Upp med dig.
128
00:12:42,386 --> 00:12:43,220
Upp.
129
00:12:43,971 --> 00:12:46,307
Kom igen. Kom.
130
00:12:50,102 --> 00:12:53,564
-Vet du hur man tjuvkopplar en bil?
-Va? Nej.
131
00:12:53,647 --> 00:12:55,733
Camila visar dig. Sätt fart.
132
00:13:13,793 --> 00:13:15,419
Är du okej?
133
00:13:16,545 --> 00:13:18,756
Jag fick en konstig känsla.
134
00:13:19,799 --> 00:13:23,719
-Är det för att Vincent mörbultade dig?
-Jag tål slag.
135
00:13:24,720 --> 00:13:28,182
Ja, jag såg det.
Du var inte bra på att undvika dem.
136
00:13:30,142 --> 00:13:31,727
Är vi vänner igen nu?
137
00:13:33,395 --> 00:13:34,355
Jag vet inte.
138
00:13:35,564 --> 00:13:39,068
Ingen från andra sidan
har varit särskilt pålitlig hittills.
139
00:13:39,693 --> 00:13:42,154
Du kan lita på mig, jag lovar.
140
00:13:43,531 --> 00:13:45,908
Jag sändes hit
så att vi kan förgöra Adriel.
141
00:13:45,991 --> 00:13:49,328
Inte bara för att låsa in honom
den här gången.
142
00:13:49,829 --> 00:13:50,663
Ava,
143
00:13:51,705 --> 00:13:54,667
tillsammans kan vi döda honom.
144
00:13:56,168 --> 00:13:59,672
Jag trodde att han inte kunde dödas här.
145
00:13:59,755 --> 00:14:02,675
Det kan han.
Men bara du och jag kan göra det.
146
00:14:04,593 --> 00:14:05,427
Hur då?
147
00:14:30,035 --> 00:14:30,870
Vad var det?
148
00:14:32,288 --> 00:14:34,164
-Vad var vad?
-Skriket. Du…
149
00:14:36,083 --> 00:14:36,917
Är du okej?
150
00:14:37,751 --> 00:14:41,255
Det är dimman. Den förgiftar våra tankar.
151
00:14:42,172 --> 00:14:43,465
Jag är okej.
152
00:14:44,884 --> 00:14:47,928
De vaktar porten. Vi måste kämpa oss in.
153
00:14:49,013 --> 00:14:52,683
Tro det eller ej,
jag har en subtilare idé.
154
00:15:10,284 --> 00:15:11,118
Häftigt.
155
00:15:12,161 --> 00:15:12,995
Jag vet.
156
00:15:20,502 --> 00:15:21,921
I mitt långa liv
157
00:15:23,589 --> 00:15:25,591
har jag aldrig sett nåt sånt här.
158
00:15:26,592 --> 00:15:28,010
Vad minns du?
159
00:15:29,637 --> 00:15:31,597
Jag spetsades av tarraskens klo.
160
00:15:32,181 --> 00:15:33,891
Världen upplöstes och sen…
161
00:15:37,811 --> 00:15:40,022
…inget. Jag minns inte.
162
00:15:42,441 --> 00:15:43,817
Gjorde de mig så här?
163
00:15:46,445 --> 00:15:47,905
Hon gjorde dig så här.
164
00:15:48,697 --> 00:15:49,531
Vem?
165
00:15:50,950 --> 00:15:54,036
Nån som har jagat mig
och glorian i århundraden.
166
00:15:54,536 --> 00:15:56,914
Det är tarraskernas enda syfte.
167
00:15:58,332 --> 00:16:02,127
-Att föra oss hem.
-Men varför gjorde hon så här mot mig?
168
00:16:02,920 --> 00:16:05,464
Tarraskens tid här är begränsad.
169
00:16:07,216 --> 00:16:08,258
Inte som din.
170
00:16:08,342 --> 00:16:11,595
Hon ville använda mig
för att få tillbaka dig.
171
00:16:11,679 --> 00:16:14,890
Ja. Men hon räknade inte med din styrka.
172
00:16:16,558 --> 00:16:17,601
Din fria vilja.
173
00:16:18,769 --> 00:16:19,603
Se på mig.
174
00:16:26,026 --> 00:16:29,738
Du får avgöra vad du ska göra
med den här kraften, Lilith.
175
00:16:31,281 --> 00:16:32,116
Bara du.
176
00:16:34,076 --> 00:16:35,786
För första gången i ditt liv.
177
00:16:45,421 --> 00:16:46,922
-Yasmine.
-Va?
178
00:16:47,423 --> 00:16:49,675
Vi är trygga. Du kan sakta ner nu.
179
00:16:51,427 --> 00:16:52,428
Herregud.
180
00:16:53,679 --> 00:16:54,972
Det var spännande.
181
00:16:56,890 --> 00:17:00,811
-Jag skakar.
-Ja, ditt blodsocker är lågt.
182
00:17:01,395 --> 00:17:04,273
Jag ska se om jag kan hitta nåt att äta.
183
00:17:08,110 --> 00:17:08,944
Är hon ny?
184
00:17:09,528 --> 00:17:11,113
Det angår inte dig.
185
00:17:24,626 --> 00:17:26,503
Du är säkert hungrig. Jag…
186
00:17:27,671 --> 00:17:29,923
Jag ber om ursäkt för formerna.
187
00:17:33,427 --> 00:17:35,429
Det är erotiska bakelser.
188
00:17:53,322 --> 00:17:54,698
Enhet 16-J.
189
00:17:55,449 --> 00:17:57,159
Var är de misstänkta?
190
00:17:57,242 --> 00:18:00,871
De sågs senast springa västerut
mot la Elipa.
191
00:18:34,321 --> 00:18:35,155
Jag har dig.
192
00:19:20,993 --> 00:19:22,286
Jillian.
193
00:19:27,749 --> 00:19:28,667
Jillian!
194
00:19:29,877 --> 00:19:30,711
Jillian.
195
00:19:31,420 --> 00:19:32,462
Vart ska du?
196
00:19:35,299 --> 00:19:38,135
Snälla, vänta.
197
00:19:39,469 --> 00:19:40,304
Jillian!
198
00:19:40,387 --> 00:19:42,222
Snälla, vänta.
199
00:19:44,016 --> 00:19:47,519
Det är okej. Håll bara koll på honom.
200
00:19:47,603 --> 00:19:49,354
-Jag kan förklara.
-Bra.
201
00:19:50,397 --> 00:19:54,067
Berätta vad fan du har gjort
med mitt företag, min byggnad.
202
00:19:54,151 --> 00:19:55,360
Det är goda nyheter.
203
00:19:56,445 --> 00:19:58,947
-Jag avslutar ditt uppdrag.
-Jaså?
204
00:19:59,031 --> 00:20:01,950
Det ser ut som om
du har spenderat mina pengar
205
00:20:02,034 --> 00:20:03,577
på en kyrka för en kult.
206
00:20:03,660 --> 00:20:08,665
Ditt mål var att använda teknologi
som en bro till Gud, eller hur?
207
00:20:10,000 --> 00:20:16,340
Idag har vi uppnått den direktlänken
med vår nya partner.
208
00:20:16,423 --> 00:20:18,675
-Du menar inte allvar.
-Det gör jag.
209
00:20:19,968 --> 00:20:22,179
Du om nån borde förstå.
210
00:20:23,013 --> 00:20:25,724
Adriel talade genom din son.
211
00:20:25,807 --> 00:20:28,769
Han utnyttjade min son,
missbrukade min forskning…
212
00:20:28,852 --> 00:20:31,480
Michael uppfann inte bara Arken.
213
00:20:31,563 --> 00:20:33,941
Den var en gudomlig gåva från Adriel
214
00:20:34,024 --> 00:20:37,194
efter att han hade varit instängd
i över tusen år.
215
00:20:37,277 --> 00:20:39,154
Vill du inte veta varför?
216
00:20:39,863 --> 00:20:45,118
Han är ett levande mirakel.
Om du bara kunde se genombrotten vi gjort.
217
00:20:45,869 --> 00:20:49,706
Jag vill inte vara delaktig i detta.
Jag sätter stopp för det nu.
218
00:20:49,790 --> 00:20:51,041
Jag förstår inte hur.
219
00:20:51,750 --> 00:20:55,754
Inget jag har gjort
bryter mot villkoren i vårt kontrakt.
220
00:20:56,838 --> 00:21:00,968
Och varför skulle du vilja det?
Du är redan delaktig i det här.
221
00:21:01,802 --> 00:21:04,263
Du byggde hans portal till andra sidan.
222
00:21:05,055 --> 00:21:08,100
Du hjälpte till att befria honom.
223
00:21:08,934 --> 00:21:12,521
Omfamna honom så belönar han dig
med sanningen du söker.
224
00:21:13,522 --> 00:21:15,857
Öppna ögonen, Jillian.
225
00:21:18,318 --> 00:21:19,611
Jag litade på dig.
226
00:21:42,551 --> 00:21:43,385
Ava?
227
00:21:45,178 --> 00:21:46,430
Det är för sent, Bea.
228
00:21:48,348 --> 00:21:49,850
Att gömma sig är lönlöst.
229
00:21:52,394 --> 00:21:53,520
Jag vet vad du är.
230
00:21:54,104 --> 00:21:55,230
Nej. Snälla, sluta.
231
00:21:55,314 --> 00:21:57,774
-Jag vet vad du är!
-Sluta!
232
00:21:59,318 --> 00:22:00,527
Du är inte verklig!
233
00:22:05,699 --> 00:22:08,118
Det här är inte verkligt.
234
00:22:11,246 --> 00:22:14,583
Det är en farsot.
235
00:22:49,618 --> 00:22:50,619
Titta.
236
00:22:50,702 --> 00:22:51,787
Där uppe.
237
00:22:57,084 --> 00:22:59,336
Snälla, hjälp!
238
00:23:03,215 --> 00:23:04,508
Vi kan inte gå in.
239
00:23:05,092 --> 00:23:07,511
Snälla, hjälp!
240
00:23:08,136 --> 00:23:10,639
Okej, då får du vänta på mig här.
241
00:23:20,816 --> 00:23:23,985
Bara Adriel kan rädda er
från era mörkaste rädslor.
242
00:23:24,069 --> 00:23:25,987
Godtar ni honom som er frälsare?
243
00:23:30,200 --> 00:23:34,454
Ja. Toppen.
244
00:23:34,538 --> 00:23:37,541
Gå då in och bli frälsta.
245
00:23:37,624 --> 00:23:38,792
Toppen.
246
00:23:38,875 --> 00:23:43,296
Låt oss be. Prisa Adriel.
247
00:23:43,380 --> 00:23:44,589
Prisa Adriel.
248
00:23:45,590 --> 00:23:46,925
Ni har kommit hit idag
249
00:23:48,176 --> 00:23:53,223
för att ni har känt
djävulens hand greppa era själar.
250
00:23:55,183 --> 00:23:58,270
Ni lät era rädslor förtära er.
251
00:23:58,353 --> 00:24:00,105
Men frukta inte.
252
00:24:00,689 --> 00:24:02,941
Adriel är med er.
253
00:24:03,024 --> 00:24:04,651
Prisa Adriel!
254
00:24:04,734 --> 00:24:06,278
Prisa Adriel.
255
00:24:06,361 --> 00:24:07,571
Känner ni den?
256
00:24:07,654 --> 00:24:11,241
Känner ni hans kraft?
Den färdas genom kroppen.
257
00:24:11,950 --> 00:24:14,161
-Prisa Adriel!
-Prisa Adriel.
258
00:24:14,244 --> 00:24:16,997
Ni ska aldrig vara ensamma igen.
Prisa Adriel!
259
00:24:17,080 --> 00:24:18,957
Prisa Adriel!
260
00:24:19,624 --> 00:24:20,959
För hit flickan.
261
00:24:21,042 --> 00:24:22,169
Den där dimman.
262
00:24:23,128 --> 00:24:27,632
Rädsla, förvirring…
Definitivt Adriels senaste farsot.
263
00:24:34,014 --> 00:24:36,433
Du, fina lärjunge.
264
00:24:37,017 --> 00:24:39,978
Godtar du Adriel som din enda frälsare?
265
00:24:42,355 --> 00:24:43,648
Det är en demon här!
266
00:24:44,566 --> 00:24:45,609
Jag vet.
267
00:24:47,360 --> 00:24:48,195
Va?
268
00:24:49,112 --> 00:24:50,530
Kan du också se demoner?
269
00:24:50,614 --> 00:24:53,492
Behöver jag veta nåt mer
innan jag förgör den?
270
00:24:53,575 --> 00:24:55,577
Ava, vi får inte avslöja oss.
271
00:24:55,660 --> 00:24:58,205
Säg ja.
272
00:25:01,791 --> 00:25:04,252
-Hon är bara en oskyldig flicka.
-Ava.
273
00:25:05,170 --> 00:25:07,005
Det är inte bara en demon.
274
00:25:14,095 --> 00:25:15,430
De är alla besatta.
275
00:25:16,973 --> 00:25:19,684
Det måste vara de som gav sig på KSO.
276
00:25:31,821 --> 00:25:34,282
Adriel har helat henne.
277
00:25:34,866 --> 00:25:35,951
Prisa Adriel.
278
00:25:36,034 --> 00:25:37,244
Prisa Adriel.
279
00:25:37,327 --> 00:25:38,578
Prisa Adriel.
280
00:25:38,662 --> 00:25:39,621
Prisa Adriel.
281
00:25:39,704 --> 00:25:42,207
-Prisa Adriel.
-Prisa Adriel.
282
00:25:42,290 --> 00:25:44,793
-Prisa Adriel.
-Prisa Adriel.
283
00:25:44,876 --> 00:25:47,379
På hur många andra ställen pågår det här?
284
00:25:50,048 --> 00:25:51,132
Skydda kronan.
285
00:25:51,967 --> 00:25:52,884
Jag klarar mig.
286
00:25:52,968 --> 00:25:54,386
Vad pratar du om?
287
00:25:54,886 --> 00:25:55,720
Jag sa,
288
00:25:55,804 --> 00:25:57,597
vem vill bli räddad?
289
00:25:58,098 --> 00:25:59,182
Jag!
290
00:25:59,808 --> 00:26:00,976
Jag!
291
00:26:03,520 --> 00:26:05,188
Va? Nej.
292
00:26:19,411 --> 00:26:23,790
Adriel, denna unge man
ber om din frälsning.
293
00:26:23,873 --> 00:26:27,085
Han ber dig att befria honom
från hans rädslor.
294
00:26:27,168 --> 00:26:28,378
Be med mig.
295
00:26:29,296 --> 00:26:32,716
Säg era böner
så att Adriel kan frälsa honom.
296
00:26:32,799 --> 00:26:34,259
Prisa Adriel.
297
00:26:34,342 --> 00:26:35,927
Prisa Adriel.
298
00:27:19,929 --> 00:27:22,974
Vi kan inte ta med honom.
Han är en belastning.
299
00:27:23,975 --> 00:27:25,644
Adriel hittar oss via honom.
300
00:27:27,354 --> 00:27:30,607
Det kvittar.
Ni kan inte gömma er från honom.
301
00:27:31,900 --> 00:27:33,735
Även om jag inte är med er.
302
00:27:33,818 --> 00:27:36,655
Det är ändå bäst
att vara på den säkra sidan.
303
00:27:37,739 --> 00:27:39,908
Camila, din pistol.
304
00:27:47,582 --> 00:27:48,500
Ställ dig upp.
305
00:27:56,633 --> 00:27:57,467
Gå.
306
00:28:11,439 --> 00:28:12,273
Ner på knä.
307
00:28:17,612 --> 00:28:18,530
Vänd dig hitåt.
308
00:28:31,000 --> 00:28:34,045
Jag vill tro att dina handlingar
inte är dina egna.
309
00:28:35,255 --> 00:28:37,757
Att du har tagits över på nåt sätt.
310
00:28:40,635 --> 00:28:41,761
Men tyvärr.
311
00:28:41,845 --> 00:28:43,471
Ska du skjuta mig, Suzanne?
312
00:28:44,848 --> 00:28:46,558
Kan du mörda mig kallblodigt?
313
00:28:46,641 --> 00:28:48,184
Som om du mördade Shannon?
314
00:28:49,602 --> 00:28:51,146
Shannon var för stark.
315
00:28:52,397 --> 00:28:53,231
För smart.
316
00:28:55,275 --> 00:28:58,403
Jag behövde en krigarnunna
jag kunde kontrollera.
317
00:29:04,033 --> 00:29:05,535
För att frigöra djävulen.
318
00:29:09,956 --> 00:29:11,082
Där är vi oense.
319
00:29:13,126 --> 00:29:14,627
Hon var den bästa av oss.
320
00:29:17,589 --> 00:29:19,007
Jag älskade henne också.
321
00:29:20,675 --> 00:29:25,388
Allt jag gjorde,
gjorde jag för en bättre värld.
322
00:29:36,024 --> 00:29:39,235
Så resonerar fanatiker.
323
00:30:05,595 --> 00:30:07,597
Adriel är inte er frälsare!
324
00:30:07,680 --> 00:30:11,017
Den där mannen för in demoner i vår kyrka!
325
00:30:11,100 --> 00:30:14,312
Han är djävulens sändebud.
Han måste härifrån.
326
00:30:20,151 --> 00:30:20,985
Nej!
327
00:30:28,535 --> 00:30:33,289
-Vad är du för en sorts styggelse?
-Jag? Du borde se dig i spegeln.
328
00:30:37,043 --> 00:30:39,754
Hör på! Det finns en demon i dig.
329
00:30:39,838 --> 00:30:41,881
Jag kan hjälpa dig, okej?
330
00:30:43,800 --> 00:30:45,301
Okej, bjässen.
331
00:30:51,975 --> 00:30:52,809
Är du okej?
332
00:30:52,892 --> 00:30:54,227
-Jag klarar mig.
-Okej.
333
00:32:34,953 --> 00:32:35,787
Ava!
334
00:32:38,206 --> 00:32:39,415
Är du okej?
335
00:32:39,499 --> 00:32:42,335
Jag sträckte benet.
Jag behöver nog hjälp att gå.
336
00:32:42,418 --> 00:32:43,294
-Ja.
-Damer…
337
00:32:48,800 --> 00:32:50,635
Okej, jag fixar det.
338
00:32:50,718 --> 00:32:52,345
Ava, de är för många.
339
00:32:52,428 --> 00:32:54,472
-De dödar oss.
-Jag måste göra nåt.
340
00:32:56,432 --> 00:32:57,266
Låt det vara.
341
00:33:05,191 --> 00:33:06,067
Vänta.
342
00:33:20,540 --> 00:33:23,501
Jag såg tvivelaktiga saker
göras mot min värld.
343
00:33:24,544 --> 00:33:28,297
Jag försökte stoppa dem.
För det kallades jag för ett monster.
344
00:33:29,465 --> 00:33:31,384
Våra världar är lika på så vis.
345
00:33:31,884 --> 00:33:35,555
De med makt gör allt
för att behålla den för sig själva.
346
00:33:38,725 --> 00:33:40,935
-Ava var utvald.
-Nej.
347
00:33:41,853 --> 00:33:42,895
Ava bara hände.
348
00:33:44,439 --> 00:33:46,232
Såsom många saker bara händer.
349
00:33:48,026 --> 00:33:50,445
Glorian är mer än nån förstår.
350
00:33:50,528 --> 00:33:52,989
Jag tog den inte bara
för att undkomma mitt rike.
351
00:33:53,072 --> 00:33:56,909
De jag tog den från tänkte använda
dess kraft för egen vinning.
352
00:33:56,993 --> 00:34:00,788
Jag var bara användbar för dem
så länge jag gjorde som de ville.
353
00:34:02,123 --> 00:34:06,711
Men nu har jag äntligen
hittat ett sätt att balansera vågen.
354
00:34:08,713 --> 00:34:10,006
Du, Lilith.
355
00:34:10,089 --> 00:34:11,841
Du är mitt öde.
356
00:34:13,092 --> 00:34:15,136
-Jag?
-Se dig omkring.
357
00:34:16,429 --> 00:34:18,806
Du är personifieringen av kraft.
358
00:34:18,890 --> 00:34:22,143
En befriad kvinna.
Allt det här är ditt verk.
359
00:34:22,226 --> 00:34:24,604
Nej. Du gör det här.
360
00:34:24,687 --> 00:34:25,980
Titta närmare!
361
00:34:31,152 --> 00:34:34,197
Det är dags för dig
att acceptera det du är.
362
00:34:34,280 --> 00:34:35,531
Släpp ditt förflutna!
363
00:34:36,574 --> 00:34:39,786
Du har mer kraft än nån krigarnunna haft!
364
00:35:09,148 --> 00:35:11,109
Vi måste hitta en annan väg. Kom!
365
00:35:12,276 --> 00:35:13,402
Ducka!
366
00:35:22,495 --> 00:35:24,122
Ta glorian härifrån!
367
00:35:24,205 --> 00:35:25,790
Nu när den är distraherad.
368
00:35:27,416 --> 00:35:28,543
-Håll i mig.
-Va?
369
00:35:28,626 --> 00:35:29,627
Håll i dig!
370
00:35:43,516 --> 00:35:44,350
Vad är det?
371
00:35:44,433 --> 00:35:47,478
Det händer igen.
Som om nån stänger av glorian.
372
00:35:50,064 --> 00:35:51,607
Jag är nästan paralyserad.
373
00:35:54,694 --> 00:35:57,655
-Vi måste hjälpa Miguel.
-Nej, vi går inte in igen.
374
00:35:57,738 --> 00:35:58,906
Annars dör han.
375
00:35:58,990 --> 00:35:59,824
Ava.
376
00:36:02,034 --> 00:36:02,869
Miguel!
377
00:36:03,911 --> 00:36:05,288
Är du okej?
378
00:36:06,455 --> 00:36:07,290
Jag är okej.
379
00:36:09,333 --> 00:36:12,420
Besatta eller ej, vi måste hjälpa dem.
380
00:36:12,503 --> 00:36:14,672
Nej. Vi kan inte stanna här.
381
00:36:15,715 --> 00:36:18,301
Dimman nalkas igen. Polisen är på väg.
382
00:36:18,384 --> 00:36:22,096
Vart ska vi ta vägen?
Vi kan inte gömma oss.
383
00:36:23,556 --> 00:36:25,641
Jag vet ett ställe där vi är säkra.
384
00:36:27,310 --> 00:36:28,227
Var?
385
00:36:29,687 --> 00:36:30,521
Mitt hem.
386
00:38:30,558 --> 00:38:32,351
Undertexter: Daniel Rehnfeldt