1
00:00:06,047 --> 00:00:08,883
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:21,104 --> 00:00:24,399
Vincent a dus-o pe Ava spre est.
Îl interceptăm prin sud.
3
00:00:24,482 --> 00:00:26,943
Beatrice! O să fie plin de poliție.
4
00:00:27,027 --> 00:00:30,238
Și cine e de vină?
Ți-ai abandonat poziția.
5
00:00:30,321 --> 00:00:32,991
Am fost derutată.
Mi s-a părut că văd ceva.
6
00:00:33,491 --> 00:00:35,368
Ne-ai pus pe toate în pericol.
7
00:00:51,634 --> 00:00:52,635
Să mergem!
8
00:00:52,719 --> 00:00:53,720
Condu dumneata!
9
00:00:53,803 --> 00:00:57,474
- Eu mă ocup de acoperire. N-ai încotro.
- Dar nu vreau.
10
00:00:57,557 --> 00:00:59,059
Nici mie nu-mi convine.
11
00:01:04,647 --> 00:01:06,274
Yasmine! Pornește!
12
00:01:50,944 --> 00:01:52,153
E cineva?
13
00:01:56,825 --> 00:01:58,034
E cineva aici?
14
00:02:29,315 --> 00:02:30,316
Căcat!
15
00:02:49,794 --> 00:02:50,920
Ava!
16
00:02:51,713 --> 00:02:54,340
Nu înțelegi ce forțe sunt la mijloc.
17
00:03:03,474 --> 00:03:06,352
Înțeleg că m-ai folosit ca să-i eliberezi.
18
00:03:10,857 --> 00:03:14,569
Când o să mă pun pe picioare,
o să te rup în bătaie!
19
00:03:14,652 --> 00:03:19,324
Lupta ta finală cu Adriel…
îți va aduce moartea.
20
00:03:22,076 --> 00:03:23,828
Amân-o cât poți!
21
00:03:24,871 --> 00:03:26,164
Mă voi ruga pentru tine.
22
00:03:32,420 --> 00:03:33,254
Știi ceva?
23
00:03:34,380 --> 00:03:35,465
Nu te ruga!
24
00:03:46,517 --> 00:03:47,560
Vincent!
25
00:04:02,867 --> 00:04:03,701
Doamne!
26
00:04:09,082 --> 00:04:11,542
- Miguel?
- Bună, Ava!
27
00:04:12,043 --> 00:04:13,086
Atenție!
28
00:04:21,177 --> 00:04:24,472
- Nu mișca! Rămâi pe loc!
- Doamne! M-au atacat!
29
00:04:24,555 --> 00:04:27,976
Doi bărbați în negru au țâșnit afară
și s-au izbit de mine.
30
00:04:28,059 --> 00:04:30,561
- Liniștiți-vă!
- Cred că au prădat muzeul.
31
00:04:30,645 --> 00:04:33,856
Da, știm. O să chem ajutoare.
Stați pe loc, domnișoară!
32
00:04:35,942 --> 00:04:37,610
Scuze! Știu că ești de treabă.
33
00:04:39,946 --> 00:04:42,782
Îmi pare rău, părinte, dar nu e suficient.
34
00:04:43,366 --> 00:04:44,284
Nu!
35
00:04:44,367 --> 00:04:47,870
Nu te lăsa amăgit de gulerul alb.
O să te omor pe loc.
36
00:04:53,001 --> 00:04:54,419
N-ai nicio șansă!
37
00:05:09,892 --> 00:05:11,311
Cine ești?
38
00:05:20,611 --> 00:05:22,071
Sunt urgia Domnului.
39
00:05:24,741 --> 00:05:25,950
Ce dracu'?
40
00:05:26,034 --> 00:05:28,202
Îți datorez explicații, știu.
41
00:05:29,287 --> 00:05:32,415
Dar mai întâi ne facem nevăzuți.
Poți să alergi?
42
00:05:33,207 --> 00:05:36,169
- Da, așa cred. Tu?
- Da, pot.
43
00:05:36,252 --> 00:05:37,420
- Da?
- Hai!
44
00:05:47,347 --> 00:05:48,973
Unde îți sunt surorile?
45
00:05:49,932 --> 00:05:51,267
Am venit singură.
46
00:05:51,351 --> 00:05:53,269
Cu toatele nu m-ați putut ucide.
47
00:05:54,479 --> 00:05:56,898
Singură, o să-ți fie și mai greu.
48
00:05:56,981 --> 00:05:58,608
N-am venit să te ucid.
49
00:05:59,275 --> 00:06:00,902
Nu mai aveam unde mă duce.
50
00:06:05,031 --> 00:06:06,574
Sângele Reyei.
51
00:06:08,701 --> 00:06:12,205
- Ce e asta? O să ajung ca ei.
- Te contrazic.
52
00:06:15,291 --> 00:06:17,168
Ești ceva cu totul nou.
53
00:06:23,508 --> 00:06:24,342
Unde e?
54
00:06:26,094 --> 00:06:27,220
Unde e Ava?
55
00:06:27,720 --> 00:06:29,889
Se pare că are un nou apărător.
56
00:06:29,972 --> 00:06:32,225
- Cine?
- Un tânăr.
57
00:06:32,308 --> 00:06:34,685
Nu știe să lupte, dar ține la tăvăleală.
58
00:06:34,769 --> 00:06:35,645
Miguel.
59
00:06:36,437 --> 00:06:37,522
Și Cununa?
60
00:06:37,605 --> 00:06:38,815
A luat-o el.
61
00:06:39,816 --> 00:06:42,151
- Mă duc după Ava.
- Du-te! Îl țin eu.
62
00:06:45,154 --> 00:06:46,322
Sus!
63
00:06:48,449 --> 00:06:49,700
Camila! Repede!
64
00:06:50,535 --> 00:06:51,661
Urcă!
65
00:06:52,328 --> 00:06:53,496
Să pornim! Hai!
66
00:07:05,675 --> 00:07:08,052
Cu calm! O să ne scapi din asta.
67
00:07:21,065 --> 00:07:22,400
Tot ne urmăresc.
68
00:07:25,027 --> 00:07:28,406
Trebuie să scăpăm de ei
înainte să ajungem la buncăr.
69
00:07:28,489 --> 00:07:30,116
Te rog, accelerează!
70
00:07:41,919 --> 00:07:46,883
Fluxul de energie care alimentează Arca
s-a modificat.
71
00:07:46,966 --> 00:07:53,014
Acum, Arca rămâne activă
la nivel scăzut, fără întreruperi.
72
00:07:54,765 --> 00:07:58,019
Observ procesul
prin ochelarii de frecvență cuantică,
73
00:07:58,102 --> 00:08:04,650
sperând să surprind în timp real
orice flux energetic perceptibil.
74
00:08:11,157 --> 00:08:13,534
Se pare că e un flux radiant
75
00:08:13,618 --> 00:08:16,496
care se scurge în dispozitiv,
prin divinium.
76
00:08:16,579 --> 00:08:20,374
Indiferent ce ar fi,
trebuie să vină din universul nostru.
77
00:08:21,626 --> 00:08:23,419
Iar Arca…
78
00:08:24,837 --> 00:08:27,256
îl captează din aer, ca o antenă.
79
00:08:48,027 --> 00:08:49,153
Futu-i!
80
00:08:50,071 --> 00:08:52,031
Adu-mi urgent mașina la intrare!
81
00:08:54,575 --> 00:08:57,245
Deci ai venit după mine ca să iei Cununa?
82
00:08:57,328 --> 00:08:58,746
Nu! Să te ajut.
83
00:08:59,330 --> 00:09:00,331
Ia-o!
84
00:09:06,295 --> 00:09:07,463
Uită-te la mine!
85
00:09:08,089 --> 00:09:09,549
Vreau răspunsuri.
86
00:09:11,384 --> 00:09:14,095
Ți-am ascuns niște lucruri
când ne-am cunoscut.
87
00:09:14,178 --> 00:09:15,221
Nu, zău!
88
00:09:15,763 --> 00:09:17,682
Am fost trimis să te ajut.
89
00:09:18,975 --> 00:09:21,769
Cine te-a trimis? De unde? Dar…
90
00:09:23,771 --> 00:09:26,107
Am venit de dincolo.
91
00:09:28,901 --> 00:09:30,152
Din lumea lui Adriel?
92
00:09:30,736 --> 00:09:32,530
Nu e lumea lui. Este…
93
00:09:34,782 --> 00:09:36,450
Te pot ajuta să-l oprești.
94
00:09:37,326 --> 00:09:38,369
Cum?
95
00:09:40,746 --> 00:09:41,789
Să nu ne oprim!
96
00:09:58,431 --> 00:10:01,225
Nu opri la cinema! Nu încetini! Condu!
97
00:10:01,809 --> 00:10:03,185
Ce e? Iar poliție?
98
00:10:22,371 --> 00:10:24,707
Am fost descoperite. Din nou!
99
00:10:25,291 --> 00:10:26,792
Dar Ava și Beatrice?
100
00:10:26,876 --> 00:10:29,253
Le convocăm când știm unde mergem.
101
00:10:30,630 --> 00:10:31,881
Acum ne facem nevăzute.
102
00:10:34,592 --> 00:10:35,968
E numai vina ta.
103
00:10:36,969 --> 00:10:39,513
- Tu le-ai spus.
- Nu era nevoie.
104
00:10:41,307 --> 00:10:43,017
Adriel e pretutindeni.
105
00:10:51,359 --> 00:10:55,404
- Dacă ești ca Adriel, de ce nu-l oprești?
- Nu sunt deloc ca el.
106
00:10:56,614 --> 00:10:58,699
Atunci ce ești? Ești om?
107
00:10:58,783 --> 00:11:03,329
Da, sunt om… în mare parte.
Am ajuns aici fără să vreau. Ca tine.
108
00:11:06,165 --> 00:11:07,249
Din cauza cui?
109
00:11:08,709 --> 00:11:10,586
Nu pot să-ți spun. Nu încă.
110
00:11:11,420 --> 00:11:13,381
Puteai să-mi spui din Elveția!
111
00:11:13,464 --> 00:11:16,467
Nu puteam,
până nu eram sigur că ești Purtătoarea.
112
00:11:16,550 --> 00:11:18,094
Dar atunci dispăruseși.
113
00:11:19,303 --> 00:11:21,305
Nici tu n-ai fost sinceră cu mine.
114
00:11:22,765 --> 00:11:23,808
De acord.
115
00:11:25,059 --> 00:11:26,936
Aș fi vrut să nu te mint.
116
00:11:27,520 --> 00:11:29,063
Dar mă luase valul.
117
00:11:30,189 --> 00:11:31,399
Mă distram.
118
00:11:33,067 --> 00:11:35,486
Viața mea de dinainte nu era distractivă.
119
00:11:39,198 --> 00:11:40,950
Asta pot s-o înțeleg.
120
00:11:41,033 --> 00:11:42,535
Să știi că da.
121
00:11:45,162 --> 00:11:48,082
- Dacă nu ești ca Adriel…
- Taci! Primii născuți!
122
00:12:00,177 --> 00:12:03,597
Trebuie să ne ascundem.
Să nu cumva să pună mâna pe Cunună!
123
00:12:03,681 --> 00:12:05,474
Aveau măști de gaze.
124
00:12:05,558 --> 00:12:08,352
Ceața asta e tot mai deasă.
Sigur e altă plagă.
125
00:12:09,812 --> 00:12:12,314
- Hai după ei!
- Nu cred că e prudent.
126
00:12:13,190 --> 00:12:16,277
O să te las să decizi
când o să-mi spui tot adevărul.
127
00:12:24,660 --> 00:12:25,995
Îi pare rău.
128
00:12:26,078 --> 00:12:27,288
Nu avem rezervă.
129
00:12:27,371 --> 00:12:29,707
O abandonăm.
Ne rugăm pentru altă soluție.
130
00:12:32,418 --> 00:12:33,669
Mulțumesc, Doamne!
131
00:12:37,298 --> 00:12:38,382
Bine.
132
00:12:40,384 --> 00:12:41,427
Ridică-te!
133
00:12:42,386 --> 00:12:43,345
Sus!
134
00:12:43,971 --> 00:12:46,307
- Hai!
- Vino încoace!
135
00:12:50,102 --> 00:12:53,564
- Știi să pornești fără cheie?
- Ce? Nu.
136
00:12:53,647 --> 00:12:55,941
Bine. O să te învețe Camila. Mișcă!
137
00:13:13,793 --> 00:13:15,419
Ascultă! Ți-e rău?
138
00:13:16,545 --> 00:13:18,756
M-a fulgerat un sentiment ciudat.
139
00:13:19,799 --> 00:13:22,510
Fiindcă te-a pocnit Vincent de 30 de ori?
140
00:13:22,593 --> 00:13:23,886
Rezist la lovituri.
141
00:13:24,720 --> 00:13:28,182
Da, am văzut. Să le eviți nu prea știi.
142
00:13:30,142 --> 00:13:31,727
Ce, ne-am împăcat?
143
00:13:33,395 --> 00:13:34,563
Nu știu.
144
00:13:35,564 --> 00:13:38,984
Până acum,
nimeni de dincolo n-a fost de încredere.
145
00:13:39,693 --> 00:13:42,154
Eu sunt de încredere. Pe cuvânt.
146
00:13:43,572 --> 00:13:46,075
Am fost trimis
ca să-l înfrângem pe Adriel.
147
00:13:46,158 --> 00:13:49,328
Nu doar să-l încătușăm
cu ajutorul Cununii.
148
00:13:49,829 --> 00:13:51,080
Ava…
149
00:13:51,705 --> 00:13:54,667
Împreună… îl putem ucide.
150
00:13:56,168 --> 00:13:57,169
Să-l ucidem?
151
00:13:57,837 --> 00:14:00,631
- Credeam că nu poate fi ucis aici.
- Ba da.
152
00:14:01,507 --> 00:14:03,008
Dar doar de mâna noastră.
153
00:14:04,593 --> 00:14:05,594
Cum?
154
00:14:29,952 --> 00:14:30,870
Ce-a fost asta?
155
00:14:32,288 --> 00:14:34,164
- Ce să fie?
- Țipătul ăla. Tu…
156
00:14:36,083 --> 00:14:36,959
Te simți bine?
157
00:14:37,751 --> 00:14:41,255
E din cauza ceții.
Ne otrăvește mintea. Și eu simt.
158
00:14:42,172 --> 00:14:43,465
Sunt bine.
159
00:14:44,884 --> 00:14:47,928
Păzesc poarta.
Va trebui să intrăm cu forța.
160
00:14:49,013 --> 00:14:52,683
N-o să-ți vină să crezi,
dar am o idee mai subtilă.
161
00:15:10,284 --> 00:15:11,410
Foarte mișto!
162
00:15:12,161 --> 00:15:13,162
Știu.
163
00:15:20,502 --> 00:15:21,921
Am trăit atât de mult…
164
00:15:23,505 --> 00:15:25,591
Dar n-am mai văzut așa ceva.
165
00:15:26,592 --> 00:15:28,218
Ce îți amintești?
166
00:15:29,637 --> 00:15:31,597
M-a străpuns o gheară de Tarask.
167
00:15:32,181 --> 00:15:33,891
Lumea s-a disipat, apoi…
168
00:15:37,811 --> 00:15:40,022
Nimic. Nu-mi amintesc.
169
00:15:42,441 --> 00:15:43,943
Ei m-au făcut așa?
170
00:15:46,445 --> 00:15:48,030
Ea te-a făcut așa.
171
00:15:48,697 --> 00:15:49,740
Cine?
172
00:15:50,950 --> 00:15:54,036
Cineva care mă vânează
și caută Nimbul de secole.
173
00:15:54,536 --> 00:15:57,206
Asta e unica menire a demonilor Tarask.
174
00:15:58,332 --> 00:15:59,792
Să ne readucă acasă.
175
00:16:00,668 --> 00:16:02,419
De ce mi-a făcut asta mie?
176
00:16:02,920 --> 00:16:05,464
Timpul demonilor în lumea asta e limitat.
177
00:16:07,216 --> 00:16:08,258
Al tău, nu.
178
00:16:08,342 --> 00:16:11,595
Se folosea de mine ca să te ducă înapoi.
179
00:16:11,679 --> 00:16:12,554
Da.
180
00:16:13,305 --> 00:16:15,391
Dar nu ți-a luat în calcul puterea.
181
00:16:16,558 --> 00:16:17,851
Liberul arbitru.
182
00:16:18,769 --> 00:16:19,895
Uită-te la mine!
183
00:16:26,026 --> 00:16:29,738
Tu decizi ce faci cu puterea asta, Lilith.
184
00:16:31,281 --> 00:16:32,408
Numai și numai tu.
185
00:16:34,076 --> 00:16:35,995
Pentru prima oară în viața ta.
186
00:16:45,421 --> 00:16:46,922
- Yasmine!
- Da?
187
00:16:47,423 --> 00:16:49,675
Suntem în siguranță. Poți încetini.
188
00:16:51,427 --> 00:16:52,636
Doamne!
189
00:16:53,679 --> 00:16:55,180
A fost palpitant.
190
00:16:56,890 --> 00:17:00,394
- Tremur.
- Da. Ți-a scăzut glicemia.
191
00:17:01,395 --> 00:17:04,064
O să caut ceva de mâncare.
192
00:17:08,110 --> 00:17:08,944
E novice?
193
00:17:09,528 --> 00:17:11,321
Nu te privește.
194
00:17:24,626 --> 00:17:26,503
Sigur vă e foame.
195
00:17:27,671 --> 00:17:29,923
Scuze pentru forma alimentelor!
196
00:17:33,427 --> 00:17:35,429
Transporta gustări erotice.
197
00:17:53,322 --> 00:17:54,948
Echipajul 16-J.
198
00:17:55,449 --> 00:17:57,159
Unde se află suspecții?
199
00:17:57,242 --> 00:18:00,788
Un bărbat și o femeie de 20 de ani
fugeau spre vest, spre Elipa.
200
00:18:34,321 --> 00:18:35,405
Te-am prins!
201
00:19:20,993 --> 00:19:22,286
Jillian!
202
00:19:27,749 --> 00:19:28,876
Jillian!
203
00:19:29,877 --> 00:19:32,838
Jillian! Unde pleci?
204
00:19:35,299 --> 00:19:38,135
Te rog! Stai!
205
00:19:39,469 --> 00:19:41,805
Jillian! Te rog, stai!
206
00:19:44,016 --> 00:19:45,225
E în regulă.
207
00:19:46,435 --> 00:19:47,519
Supravegheați-l!
208
00:19:47,603 --> 00:19:49,855
- Pot să-ți explic.
- Bine.
209
00:19:50,397 --> 00:19:54,067
Atunci zi-mi ce naiba făceai
cu compania mea, cu clădirea mea!
210
00:19:54,151 --> 00:19:55,319
Am vești bune.
211
00:19:56,445 --> 00:19:58,947
- Îți îndeplinesc misiunea.
- Zău?
212
00:19:59,031 --> 00:20:03,577
Mie mi se pare că îmi irosești banii
pe biserica unei secte!
213
00:20:03,660 --> 00:20:08,665
Obiectivul tău era să faci
o punte spre Dumnezeu prin tehnologie, nu?
214
00:20:10,000 --> 00:20:16,340
Astăzi am realizat acea legătură directă
cu noul nostru partener.
215
00:20:16,423 --> 00:20:18,675
- Cred că glumești.
- Ba nu.
216
00:20:19,927 --> 00:20:22,179
Tu ar trebui să înțelegi cel mai bine.
217
00:20:23,013 --> 00:20:25,724
Adriel a grăit prin fiul tău.
218
00:20:25,807 --> 00:20:28,769
S-a folosit de fiul meu.
A abuzat de știință…
219
00:20:28,852 --> 00:20:31,480
Michael nu s-a gândit la Arcă din senin.
220
00:20:31,563 --> 00:20:33,941
A fost un dar divin de la Adriel,
221
00:20:34,024 --> 00:20:37,194
după ce a stat închis în cavou
peste un mileniu.
222
00:20:37,277 --> 00:20:39,154
Nu vrei să știi de ce?
223
00:20:39,863 --> 00:20:41,365
E un miracol întruchipat.
224
00:20:41,907 --> 00:20:45,118
De-ai înțelege ce descoperiri am făcut!
225
00:20:45,827 --> 00:20:49,706
Nu vreau să mă implic în așa ceva.
Și îi pun capăt.
226
00:20:49,790 --> 00:20:51,124
Nu văd cum.
227
00:20:51,750 --> 00:20:55,754
Nimic din ce am făcut
nu încalcă termenii contractului nostru.
228
00:20:56,838 --> 00:21:00,968
Și, oricum, de ce ai vrea asta?
Deja ești implicată.
229
00:21:01,802 --> 00:21:04,263
Tu i-ai construit portalul.
230
00:21:05,055 --> 00:21:08,267
Tu l-ai ajutat
să se elibereze din captivitate.
231
00:21:08,934 --> 00:21:12,729
Acceptă-l și te va răsplăti
cu adevărul pe care îl cauți!
232
00:21:13,522 --> 00:21:15,857
Deschide ochii, Jillian!
233
00:21:18,318 --> 00:21:19,611
Am crezut în tine.
234
00:21:42,551 --> 00:21:43,552
Ava?
235
00:21:45,178 --> 00:21:46,471
E prea târziu, Bea.
236
00:21:48,348 --> 00:21:49,975
N-are rost să te ascunzi.
237
00:21:52,394 --> 00:21:53,520
Știu ce ești.
238
00:21:54,104 --> 00:21:55,230
Nu! Încetează!
239
00:21:55,314 --> 00:21:57,774
- Știu ce ești!
- Încetează!
240
00:21:59,318 --> 00:22:00,527
Nu ești aievea!
241
00:22:05,699 --> 00:22:08,118
Nu e aievea.
242
00:22:11,246 --> 00:22:14,583
E o plagă.
243
00:22:49,618 --> 00:22:51,787
Privește! Acolo!
244
00:22:57,084 --> 00:22:59,336
Ajutor! Săriți!
245
00:23:03,215 --> 00:23:04,508
Nu putem intra.
246
00:23:05,092 --> 00:23:07,511
Ajutor!
247
00:23:08,136 --> 00:23:10,806
Bine. Atunci, așteaptă-mă aici!
248
00:23:20,816 --> 00:23:23,985
Doar Adriel te poate mântui
de cele mai negre spaime.
249
00:23:24,069 --> 00:23:26,113
Îl acceptați drept mântuitor?
250
00:23:30,200 --> 00:23:32,536
Da.
251
00:23:32,619 --> 00:23:34,454
Da. Genial! Da.
252
00:23:34,538 --> 00:23:37,541
Atunci intrați! Și fiți mântuiți!
253
00:23:37,624 --> 00:23:38,792
Tare!
254
00:23:38,875 --> 00:23:40,210
Să ne rugăm!
255
00:23:40,293 --> 00:23:42,879
Cântați cu mine! Slavă lui Adriel!
256
00:23:43,380 --> 00:23:44,589
Slavă lui Adriel!
257
00:23:45,590 --> 00:23:47,259
Ați venit astăzi aici
258
00:23:48,176 --> 00:23:53,223
fiindcă ați simțit mâna grea a diavolului
amenințându-vă sufletele.
259
00:23:55,183 --> 00:23:58,270
V-ați lăsat mistuiți de spaimele voastre.
260
00:23:58,353 --> 00:24:00,105
Dar nu vă mai temeți!
261
00:24:00,689 --> 00:24:02,941
Adriel e cu voi.
262
00:24:03,024 --> 00:24:04,651
Slavă lui Adriel!
263
00:24:04,734 --> 00:24:06,278
Slavă lui Adriel!
264
00:24:06,361 --> 00:24:07,571
Simțiți?
265
00:24:07,654 --> 00:24:11,366
Îi simțiți puterea? Vă străbate corpul.
266
00:24:11,950 --> 00:24:14,077
- Slavă lui Adriel!
- Slavă!
267
00:24:14,161 --> 00:24:16,997
Nu veți mai fi în veci singuri!
Slavă lui Adriel!
268
00:24:17,080 --> 00:24:18,957
Slavă lui Adriel!
269
00:24:19,624 --> 00:24:20,959
Aduceți-o pe fată!
270
00:24:21,042 --> 00:24:22,377
Ceața.
271
00:24:23,128 --> 00:24:27,632
Frică, derută. E cea mai recentă
dintre plăgile lui Adriel.
272
00:24:34,014 --> 00:24:36,433
Tu, minunată adeptă!
273
00:24:37,017 --> 00:24:39,978
Îl accepți pe Adriel
drept unicul tău mântuitor?
274
00:24:42,355 --> 00:24:43,773
E un demon aici.
275
00:24:44,566 --> 00:24:45,609
Știu.
276
00:24:47,360 --> 00:24:48,403
Poftim?
277
00:24:49,112 --> 00:24:50,530
Și tu vezi demoni?
278
00:24:50,614 --> 00:24:53,492
Mai trebuie să știu ceva
înainte să-l nimicesc?
279
00:24:53,575 --> 00:24:55,577
Nu poți, Ava. Ne-am deconspira.
280
00:24:55,660 --> 00:24:58,205
Da. Spune că da, copilă!
281
00:25:01,791 --> 00:25:03,335
E o fată nevinovată.
282
00:25:03,418 --> 00:25:04,461
Ava!
283
00:25:05,170 --> 00:25:07,005
Nu e un singur demon.
284
00:25:14,095 --> 00:25:15,430
Toți sunt posedați.
285
00:25:17,098 --> 00:25:19,100
Sunt cei care au atacat OSC.
286
00:25:31,821 --> 00:25:34,282
Adriel a vindecat-o!
287
00:25:34,866 --> 00:25:37,244
- Slavă lui Adriel!
- Slavă lui Adriel!
288
00:25:37,327 --> 00:25:39,621
- Slavă lui Adriel!
- Slavă lui Adriel!
289
00:25:39,704 --> 00:25:42,207
- Slavă lui Adriel!
- Slavă lui Adriel!
290
00:25:42,290 --> 00:25:44,793
- Slavă lui Adriel!
- Slavă lui Adriel!
291
00:25:44,876 --> 00:25:46,795
În câte locuri se petrece asta?
292
00:25:50,048 --> 00:25:52,884
Protejează Cununa! Eu o să mă descurc.
293
00:25:52,968 --> 00:25:54,386
Ce tot spui?
294
00:25:54,886 --> 00:25:57,597
Am întrebat cine vrea să fie mântuit!
295
00:25:58,098 --> 00:25:59,182
Eu!
296
00:25:59,808 --> 00:26:00,976
Eu vreau!
297
00:26:03,520 --> 00:26:05,355
Ce? Nu!
298
00:26:19,411 --> 00:26:20,579
Mărite Adriel!
299
00:26:21,079 --> 00:26:23,790
Acest tânăr te imploră să-l mântuiești.
300
00:26:23,873 --> 00:26:27,085
Te imploră să-l eliberezi de spaime.
301
00:26:27,168 --> 00:26:28,628
Rugați-vă cu mine!
302
00:26:29,296 --> 00:26:32,716
Cântați-vă rugile,
ca Adriel să-l mântuiască pe acest om!
303
00:26:32,799 --> 00:26:34,259
Slavă lui Adriel!
304
00:26:34,342 --> 00:26:35,927
Slavă lui Adriel!
305
00:27:19,929 --> 00:27:23,433
Nu-l putem lua cu noi. Ne pune în pericol.
306
00:27:23,975 --> 00:27:26,061
Adriel ne-ar da de urmă prin el.
307
00:27:27,354 --> 00:27:28,647
Nu contează.
308
00:27:29,314 --> 00:27:31,191
Nu vă puteți ascunde de el.
309
00:27:31,900 --> 00:27:33,735
Chiar dacă nu sunt cu voi.
310
00:27:33,818 --> 00:27:36,655
Da. Dar mai bine nu riscăm.
311
00:27:37,739 --> 00:27:39,908
Camila, dă-mi pistolul!
312
00:27:47,582 --> 00:27:48,875
Ridică-te!
313
00:27:56,633 --> 00:27:57,717
Mergi!
314
00:28:11,439 --> 00:28:12,273
În genunchi!
315
00:28:17,654 --> 00:28:18,738
Cu fața la mine!
316
00:28:31,000 --> 00:28:34,045
Vreau să cred
că faptele tale nu îți aparțin.
317
00:28:35,255 --> 00:28:37,173
Că ai fost cumva denaturat.
318
00:28:40,635 --> 00:28:41,761
Dar vai!
319
00:28:41,845 --> 00:28:43,346
O să mă împuști, Susanna?
320
00:28:44,806 --> 00:28:48,184
- Mă poți ucide cu sânge rece?
- Cum ai ucis-o pe Shannon?
321
00:28:49,602 --> 00:28:51,396
Shannon era prea puternică.
322
00:28:52,397 --> 00:28:53,648
Prea deșteaptă.
323
00:28:55,275 --> 00:28:58,653
Voiam o Călugăriță Războinică
ușor de controlat.
324
00:29:04,033 --> 00:29:05,744
Ca să-l dezlănțui pe diavol.
325
00:29:09,956 --> 00:29:11,666
Aici nu suntem de acord.
326
00:29:13,126 --> 00:29:14,794
Era cea mai bună dintre noi!
327
00:29:17,630 --> 00:29:18,840
Și eu am iubit-o.
328
00:29:20,675 --> 00:29:25,388
Tot ce am făcut
a fost pentru o lume mai bună.
329
00:29:36,024 --> 00:29:39,235
Astfel chibzuiesc fanaticii.
330
00:30:05,595 --> 00:30:07,597
Adriel nu e mântuitorul vostru!
331
00:30:07,680 --> 00:30:11,017
Acest om ne-a adus demoni în biserică!
332
00:30:11,100 --> 00:30:14,312
E un sol al diavolului!
Să-l alungăm dintre noi!
333
00:30:20,151 --> 00:30:21,152
Nu!
334
00:30:28,535 --> 00:30:30,745
Ce soi de aberație ești, băiete?
335
00:30:30,829 --> 00:30:33,289
Eu? Mai bine uită-te în oglindă!
336
00:30:37,043 --> 00:30:39,754
Știu că nu știi, dar ai un demon în tine!
337
00:30:39,838 --> 00:30:41,881
Înțelegi? Te pot ajuta. Da?
338
00:30:43,800 --> 00:30:44,884
Bine, voinice!
339
00:30:51,975 --> 00:30:52,809
Ești teafăr?
340
00:30:52,892 --> 00:30:54,435
- Da, mă descurc.
- Bine.
341
00:32:34,953 --> 00:32:36,162
Ava!
342
00:32:38,206 --> 00:32:39,332
Ești teafără?
343
00:32:39,415 --> 00:32:42,335
M-a lăsat piciorul.
Va trebui să mă ajuți să merg.
344
00:32:42,418 --> 00:32:43,294
Fetelor…
345
00:32:48,800 --> 00:32:50,635
Bine. Mă descurc eu.
346
00:32:50,718 --> 00:32:52,345
Ava! Sunt prea mulți.
347
00:32:52,428 --> 00:32:54,973
- Sunt posedați. Ne ucid.
- Nu pot sta degeaba.
348
00:32:56,432 --> 00:32:57,433
Renunță!
349
00:33:05,191 --> 00:33:06,484
Ține-te bine!
350
00:33:20,540 --> 00:33:23,751
Mi-am văzut lumea
supusă unor acțiuni îndoielnice.
351
00:33:24,544 --> 00:33:26,254
Am vrut să le pun capăt.
352
00:33:27,005 --> 00:33:28,965
Dar m-au catalogat drept monstru.
353
00:33:29,465 --> 00:33:31,801
Lumile noastre se aseamănă la asta.
354
00:33:31,884 --> 00:33:35,805
Cei care au putere fac orice
ca s-o păstreze.
355
00:33:38,725 --> 00:33:40,935
- Ava a fost aleasă.
- Ba nu.
356
00:33:41,853 --> 00:33:43,104
A fost o întâmplare.
357
00:33:44,439 --> 00:33:46,357
Ca multe altele.
358
00:33:48,026 --> 00:33:53,114
Nimbul întrece orice închipuire.
Nu l-am luat doar ca să fug din lumea mea.
359
00:33:53,197 --> 00:33:56,909
L-am luat de la cei
care l-ar folosi în propriul interes.
360
00:33:57,493 --> 00:34:00,788
Cei cărora le eram de folos
doar câtă vreme îi slujeam.
361
00:34:02,123 --> 00:34:06,711
Dar acum am găsit o cale
de a restabili echilibrul.
362
00:34:08,713 --> 00:34:10,006
Tu, Lilith.
363
00:34:10,590 --> 00:34:11,841
Tu ești destinul meu.
364
00:34:13,092 --> 00:34:15,136
- Eu?
- Privește în jur!
365
00:34:16,429 --> 00:34:18,806
Ești întruchiparea puterii.
366
00:34:18,890 --> 00:34:20,308
O femeie dezlănțuită.
367
00:34:20,391 --> 00:34:22,143
Toate astea sunt opera ta.
368
00:34:22,226 --> 00:34:24,604
Ba nu! Tu faci asta.
369
00:34:24,687 --> 00:34:26,189
Uită-te mai bine!
370
00:34:31,152 --> 00:34:33,780
E timpul să accepți ceea ce ești.
371
00:34:34,280 --> 00:34:35,531
Renunță la trecut!
372
00:34:36,574 --> 00:34:39,786
Ai mai multă putere
decât orice Călugăriță Războinică!
373
00:35:09,232 --> 00:35:11,109
Să găsim altă ieșire! Hai!
374
00:35:12,276 --> 00:35:13,402
Jos!
375
00:35:22,495 --> 00:35:24,122
Scoate Nimbul de aici!
376
00:35:24,205 --> 00:35:25,790
Acum, când nu e atent!
377
00:35:27,416 --> 00:35:28,543
- Ține-te!
- Ce?
378
00:35:28,626 --> 00:35:29,627
Ține-te!
379
00:35:43,516 --> 00:35:44,350
Ce e?
380
00:35:44,433 --> 00:35:47,478
Iar se întâmplă.
Parcă ar deconecta cineva Nimbul.
381
00:35:50,064 --> 00:35:51,524
Sunt paralizată.
382
00:35:54,694 --> 00:35:57,655
- Miguel! Trebuie să-l ajutăm.
- Nu ne întoarcem.
383
00:35:57,738 --> 00:35:58,906
Altfel moare!
384
00:35:58,990 --> 00:35:59,907
Ava!
385
00:36:02,034 --> 00:36:03,077
Miguel!
386
00:36:03,911 --> 00:36:05,288
Ești teafăr?
387
00:36:06,455 --> 00:36:07,373
Trăiesc.
388
00:36:09,333 --> 00:36:12,420
Posedați sau nu,
trebuie să-i ajutăm pe oamenii ăia.
389
00:36:12,503 --> 00:36:14,672
Nu. Nu putem rămâne aici.
390
00:36:15,715 --> 00:36:17,884
Iar vine ceața. Se apropie poliția.
391
00:36:18,384 --> 00:36:21,554
Unde să mergem? Nu ne putem ascunde.
392
00:36:23,556 --> 00:36:25,808
Știu un loc unde vom fi la adăpost.
393
00:36:27,310 --> 00:36:28,227
Unde?
394
00:36:29,687 --> 00:36:30,855
La mine acasă.
395
00:38:30,182 --> 00:38:32,351
Subtitrarea: Liana Oprea