1
00:00:06,047 --> 00:00:08,883
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:21,021 --> 00:00:24,315
Vincent tok utgangen i øst.
Går vi sør, avskjærer vi ham.
3
00:00:24,399 --> 00:00:26,943
Beatrice. Politiet vil være overalt.
4
00:00:27,027 --> 00:00:28,528
Og hvem sin skyld er det?
5
00:00:29,237 --> 00:00:30,238
Du forlot posten.
6
00:00:30,321 --> 00:00:32,991
Jeg ble distrahert.
Jeg trodde jeg så noe.
7
00:00:33,491 --> 00:00:35,452
Du satte oss alle i fare, Camila.
8
00:00:51,634 --> 00:00:52,635
Kom igjen.
9
00:00:52,719 --> 00:00:53,720
Du kan kjøre.
10
00:00:53,803 --> 00:00:57,474
-Jeg må gi dekning. Du må.
-Men jeg vil ikke.
11
00:00:57,557 --> 00:00:59,392
Jeg vil heller ikke at du skal.
12
00:01:04,647 --> 00:01:06,274
Yasmine. Kjør!
13
00:01:50,944 --> 00:01:51,778
Hallo?
14
00:01:56,825 --> 00:01:57,867
Er det noen der?
15
00:02:29,315 --> 00:02:30,316
Å, fy faen.
16
00:02:49,794 --> 00:02:50,920
Ava.
17
00:02:51,713 --> 00:02:54,340
Du forstår ikke kreftene
som er i spill her.
18
00:03:03,474 --> 00:03:06,394
Jeg forstår at du brukte meg
for å slippe dem løs.
19
00:03:10,857 --> 00:03:14,569
Når jeg kan bruke beina igjen,
skal jeg banke deg!
20
00:03:14,652 --> 00:03:19,324
Din siste konfrontasjon med Adriel
vil ende med din død.
21
00:03:22,076 --> 00:03:23,828
Utsett det så lenge du kan.
22
00:03:24,913 --> 00:03:26,164
Jeg skal be for deg.
23
00:03:32,420 --> 00:03:33,254
Vet du hva?
24
00:03:34,380 --> 00:03:35,298
Ikke gjør det!
25
00:03:46,517 --> 00:03:47,560
Vincent!
26
00:04:02,867 --> 00:04:03,701
Herregud.
27
00:04:09,082 --> 00:04:10,041
Miguel?
28
00:04:10,625 --> 00:04:11,542
Hallo, Ava.
29
00:04:12,043 --> 00:04:13,086
Se opp!
30
00:04:21,177 --> 00:04:24,514
-Stopp. Ikke rør deg! Bli der du er!
-Jeg ble overfalt.
31
00:04:24,597 --> 00:04:27,976
To menn kledd i svart løp ut,
og de løp meg ned.
32
00:04:28,059 --> 00:04:30,561
-Ro deg ned.
-Jeg tror de ranet museet.
33
00:04:30,645 --> 00:04:33,898
Ja, vi vet det. Jeg ringer etter hjelp.
Ikke rør deg!
34
00:04:35,942 --> 00:04:37,610
Tilgi meg. Du er nok grei.
35
00:04:39,946 --> 00:04:42,782
Beklager, pater.
Det skal mer til enn som så.
36
00:04:43,366 --> 00:04:44,284
Nei.
37
00:04:44,367 --> 00:04:47,870
Ikke la kragen lure deg, gutt.
Jeg dreper deg uten å nøle.
38
00:04:53,001 --> 00:04:54,419
Du har ingen bønn!
39
00:05:09,892 --> 00:05:11,311
Hvem er du?
40
00:05:20,611 --> 00:05:22,071
Jeg er Guds hevn.
41
00:05:24,741 --> 00:05:25,950
Hva faen?
42
00:05:26,034 --> 00:05:31,247
Jeg skylder deg en forklaring.
Vår første prioritet er å forsvinne.
43
00:05:31,331 --> 00:05:32,415
Kan du løpe?
44
00:05:33,207 --> 00:05:36,169
-Ja, jeg tror det. Kan du?
-Det går bra med meg.
45
00:05:36,252 --> 00:05:37,420
-Ja.
-Kom igjen.
46
00:05:47,347 --> 00:05:48,681
Hvor er søstrene dine?
47
00:05:49,932 --> 00:05:53,269
-Jeg kom alene.
-Dere klarte ikke å drepe meg som gruppe.
48
00:05:54,479 --> 00:05:58,608
-Du vil finne det vanskeligere alene.
-Jeg kom ikke for å drepe deg.
49
00:05:59,275 --> 00:06:01,277
Jeg ante ikke hvor jeg skulle dra.
50
00:06:05,031 --> 00:06:06,157
Reyas blod.
51
00:06:08,701 --> 00:06:11,120
Hva er dette? Jeg blir til en av dem.
52
00:06:11,204 --> 00:06:12,205
Jeg er uenig.
53
00:06:15,291 --> 00:06:17,251
Du er noe helt nytt.
54
00:06:23,508 --> 00:06:24,342
Hvor er hun?
55
00:06:26,094 --> 00:06:27,220
Hvor er hun?
56
00:06:27,720 --> 00:06:29,889
Hun har visst en ny beskytter.
57
00:06:29,972 --> 00:06:32,225
-Hvem?
-En ung mann.
58
00:06:32,308 --> 00:06:34,685
Ingen slåsskjempe, men tåler et slag.
59
00:06:34,769 --> 00:06:35,645
Miguel.
60
00:06:36,437 --> 00:06:37,522
Og Kronen?
61
00:06:37,605 --> 00:06:38,815
Han har tatt den.
62
00:06:39,816 --> 00:06:42,151
-Jeg må finne Ava.
-Løp. Jeg har ham.
63
00:06:45,154 --> 00:06:46,322
Reis deg!
64
00:06:48,449 --> 00:06:49,700
Camila, skynd deg.
65
00:06:50,535 --> 00:06:51,661
Kom deg inn.
66
00:06:52,328 --> 00:06:53,496
La oss dra. Kjør!
67
00:07:05,675 --> 00:07:08,052
Slapp av. Du får oss ut av dette.
68
00:07:21,065 --> 00:07:22,692
De er fortsatt etter oss.
69
00:07:25,027 --> 00:07:28,406
Yasmine, vi må bli kvitt dem
før vi kommer til bunkeren.
70
00:07:28,489 --> 00:07:30,116
Kjør fortere!
71
00:07:41,919 --> 00:07:46,883
Energistrømmen som driver Buen
endret seg.
72
00:07:46,966 --> 00:07:53,014
Buen er aktiv på et lavt nivå
uten avbrudd nå.
73
00:07:54,765 --> 00:07:58,019
Jeg observerer prosessen
gjennom kvantefrekvensbrillene
74
00:07:58,102 --> 00:08:04,650
i håp om å finne
en påviselig energistrøm i sanntid.
75
00:08:11,157 --> 00:08:16,496
Det ser ut til å være en radiologisk strøm
som føres gjennom maskinens divinium.
76
00:08:16,579 --> 00:08:20,208
Uansett hva denne kraften er,
må den komme fra vår dimensjon.
77
00:08:21,626 --> 00:08:23,419
Og Buen
78
00:08:24,837 --> 00:08:27,256
trekker den ut av lufta som en antenne.
79
00:08:48,027 --> 00:08:48,903
Faen!
80
00:08:50,071 --> 00:08:52,031
Hent bilen min, takk. Nå.
81
00:08:54,575 --> 00:08:57,245
Så du fulgte meg til Madrid?
For å ta Kronen?
82
00:08:57,328 --> 00:08:58,746
Nei, for å hjelpe deg.
83
00:08:59,330 --> 00:09:00,164
Ta den.
84
00:09:02,750 --> 00:09:03,751
Jøss.
85
00:09:06,295 --> 00:09:07,463
Se på meg.
86
00:09:08,089 --> 00:09:09,298
Jeg vil ha svar.
87
00:09:11,300 --> 00:09:14,095
Det er ting jeg ikke delte med deg
da vi møttes.
88
00:09:14,178 --> 00:09:15,012
Vel...
89
00:09:15,763 --> 00:09:17,682
Jeg ble sendt for å hjelpe deg.
90
00:09:18,975 --> 00:09:19,809
Av hvem?
91
00:09:20,768 --> 00:09:21,769
Hvorfra? Men...
92
00:09:23,771 --> 00:09:26,107
Jeg kom hit fra den andre siden.
93
00:09:28,901 --> 00:09:30,152
Fra Adriels rike?
94
00:09:30,736 --> 00:09:32,822
Det er ikke Adriels rike.
95
00:09:34,782 --> 00:09:37,243
Jeg kan hjelpe deg med å stoppe ham.
96
00:09:37,326 --> 00:09:38,369
Hvordan?
97
00:09:40,746 --> 00:09:41,789
Vi må videre.
98
00:09:58,431 --> 00:10:01,225
Ikke stopp ved kinoen.
Ikke brems. Bare kjør.
99
00:10:01,809 --> 00:10:03,185
Hva er det? Mer politi?
100
00:10:22,371 --> 00:10:24,707
Vi er kompromittert. Igjen!
101
00:10:25,291 --> 00:10:26,792
Hva med Ava og Beatrice?
102
00:10:26,876 --> 00:10:29,462
Vi kaller på dem
når vi vet hvor vi skal.
103
00:10:30,588 --> 00:10:31,881
Nå må vi forsvinne.
104
00:10:34,592 --> 00:10:35,760
Du gjorde dette.
105
00:10:36,969 --> 00:10:39,513
-Du advarte dem.
-Det trengte jeg ikke.
106
00:10:41,307 --> 00:10:42,600
Adriel er overalt.
107
00:10:51,359 --> 00:10:55,404
-Er du som Adriel, kan du vel stoppe ham?
-Jeg er ikke som Adriel.
108
00:10:56,614 --> 00:10:58,699
Så hva er du? Er du menneske?
109
00:10:58,783 --> 00:11:01,118
Ja, jeg er menneske for det meste.
110
00:11:01,202 --> 00:11:03,329
Jeg ble dratt inn i dette, som deg.
111
00:11:06,165 --> 00:11:06,999
Av hvem?
112
00:11:08,709 --> 00:11:10,586
Det kan jeg ikke si. Ikke ennå.
113
00:11:11,420 --> 00:11:13,381
Du kunne fortalt dette i Sveits.
114
00:11:13,464 --> 00:11:16,467
Ikke før jeg visste
at du var Glorie-bæreren.
115
00:11:16,550 --> 00:11:18,094
Da var du forsvunnet.
116
00:11:19,303 --> 00:11:21,347
Du var ikke ærlig du heller.
117
00:11:22,765 --> 00:11:23,599
Greit nok.
118
00:11:25,059 --> 00:11:29,188
Skulle ønske jeg hadde vært ærlig.
Sannheten er at jeg ble trollbundet.
119
00:11:30,189 --> 00:11:31,190
Jeg moret meg.
120
00:11:33,067 --> 00:11:35,152
Livet mitt før var ikke morsomt.
121
00:11:39,198 --> 00:11:40,950
Jeg kan forstå det.
122
00:11:41,033 --> 00:11:42,535
Det kan jeg absolutt.
123
00:11:45,162 --> 00:11:48,082
-Om du ikke er som Adriel...
-Stans. Førstefødte.
124
00:12:00,177 --> 00:12:03,556
Vi må finne et gjemmested.
De må ikke finne Kronen.
125
00:12:03,639 --> 00:12:05,474
De har på gassmasker.
126
00:12:05,558 --> 00:12:08,394
Tåken tykner.
Det er kanskje den nye pesten.
127
00:12:09,812 --> 00:12:12,440
-Vi må følge dem.
-Jeg tror ikke det er lurt.
128
00:12:13,232 --> 00:12:16,318
Når du forteller meg hele historien,
kan du bestemme.
129
00:12:24,660 --> 00:12:25,995
Jeg er så lei for det.
130
00:12:26,078 --> 00:12:27,288
Ingen reservedekk.
131
00:12:27,371 --> 00:12:29,707
Den får stå her.
Be om en annen løsning.
132
00:12:32,418 --> 00:12:33,419
Takk, Gud.
133
00:12:37,298 --> 00:12:38,132
Greit.
134
00:12:40,384 --> 00:12:41,218
Reis deg.
135
00:12:42,386 --> 00:12:43,220
Opp.
136
00:12:43,971 --> 00:12:46,307
Kom nå. Kom hit.
137
00:12:50,102 --> 00:12:53,564
-Kan du tyvkoble en lastebil?
-Hva? Nei.
138
00:12:53,647 --> 00:12:55,983
Greit. Camila viser deg det. Flytt deg.
139
00:13:13,793 --> 00:13:15,419
Hei. Går det bra?
140
00:13:16,545 --> 00:13:18,756
Jeg hadde en merkelig følelse.
141
00:13:19,799 --> 00:13:22,510
Er det fordi Vincent slo deg 30 ganger?
142
00:13:22,593 --> 00:13:23,886
Jeg tåler et slag.
143
00:13:24,720 --> 00:13:28,182
Ja, jeg så det.
Vansken er å unngå dem.
144
00:13:30,142 --> 00:13:31,727
Er vi venner igjen nå?
145
00:13:33,395 --> 00:13:34,355
Jeg vet ikke.
146
00:13:35,564 --> 00:13:39,193
Ingen fra den andre siden
har vært altfor pålitelige så langt.
147
00:13:39,693 --> 00:13:42,154
Du kan stole på meg. Det lover jeg.
148
00:13:43,614 --> 00:13:45,908
Jeg kom hit
for å gjøre ende på Adriel.
149
00:13:45,991 --> 00:13:49,328
Ikke bare sette Kronen på ham
og sperre ham inne.
150
00:13:49,829 --> 00:13:50,704
Ava.
151
00:13:51,705 --> 00:13:54,667
Sammen kan vi drepe ham.
152
00:13:56,168 --> 00:13:59,672
Drepe?Jeg trodde ikke
han kunne bli drept i dette riket.
153
00:13:59,755 --> 00:14:00,631
Det kan han.
154
00:14:01,507 --> 00:14:03,008
Bare vi kan gjøre det.
155
00:14:04,593 --> 00:14:05,427
Hvordan?
156
00:14:30,035 --> 00:14:30,870
Hva var det?
157
00:14:32,288 --> 00:14:34,164
-Hva var hva?
-Skriket. Du...
158
00:14:36,083 --> 00:14:36,959
Går det bra?
159
00:14:37,751 --> 00:14:41,255
Det er tåken.
Den forgifter sinnet. Jeg føler det også.
160
00:14:42,172 --> 00:14:43,465
Jeg har det bra.
161
00:14:44,884 --> 00:14:47,928
De vokter porten.
Vi må kjempe oss inn.
162
00:14:49,013 --> 00:14:52,683
Tro det eller ei,
men jeg har en mer subtil idé.
163
00:15:10,284 --> 00:15:11,410
Veldig kult.
164
00:15:12,161 --> 00:15:12,995
Jeg vet det.
165
00:15:20,502 --> 00:15:21,921
I mitt lange, lange liv
166
00:15:23,589 --> 00:15:25,591
har jeg aldri sett noe som dette.
167
00:15:26,592 --> 00:15:28,093
Hva husker du?
168
00:15:29,637 --> 00:15:31,597
Jeg ble spiddet på Taraskens klo.
169
00:15:32,181 --> 00:15:33,891
Verden oppløste seg, og så…
170
00:15:37,811 --> 00:15:39,813
Ingenting. Jeg husker ikke.
171
00:15:42,816 --> 00:15:43,943
Gjorde de meg sånn?
172
00:15:46,445 --> 00:15:47,905
Hun gjorde deg sånn.
173
00:15:48,697 --> 00:15:49,531
Hvem?
174
00:15:50,950 --> 00:15:54,036
En som har jaget meg og Glorien
i århundrer.
175
00:15:54,536 --> 00:15:56,914
Det er Taraskens eneste formål.
176
00:15:58,332 --> 00:15:59,792
For å ta oss med hjem.
177
00:16:00,668 --> 00:16:05,464
-Hvorfor gjorde hun dette mot meg?
-Taraskens tid i verden er begrenset.
178
00:16:07,216 --> 00:16:08,258
Ulikt din.
179
00:16:08,342 --> 00:16:11,595
Hun ville bruke meg for å få deg tilbake.
180
00:16:11,679 --> 00:16:12,554
Ja.
181
00:16:13,305 --> 00:16:15,349
Hun regnet ikke med styrken din.
182
00:16:16,558 --> 00:16:17,601
Din frie vilje.
183
00:16:18,769 --> 00:16:19,770
Se på meg.
184
00:16:26,026 --> 00:16:29,738
Du bestemmer hva du skal gjøre
med denne kraften, Lilith.
185
00:16:31,281 --> 00:16:32,408
Bare du.
186
00:16:34,076 --> 00:16:35,995
For første gang i ditt liv.
187
00:16:45,421 --> 00:16:46,922
-Yasmine.
-Hva?
188
00:16:47,423 --> 00:16:49,675
Vi er trygge. Du kan bremse nå.
189
00:16:51,427 --> 00:16:52,428
Herregud.
190
00:16:53,679 --> 00:16:55,180
Det var spennende.
191
00:16:56,890 --> 00:16:57,933
Jeg skjelver.
192
00:16:58,017 --> 00:17:00,394
Ja. Du har lavt blodsukker.
193
00:17:01,395 --> 00:17:04,273
Jeg skal se om jeg kan finne noe å spise.
194
00:17:08,110 --> 00:17:08,944
Er hun ny?
195
00:17:09,528 --> 00:17:11,321
Hun raker deg ikke.
196
00:17:24,626 --> 00:17:26,503
Du er sikkert sulten. Jeg...
197
00:17:27,671 --> 00:17:29,923
Jeg beklager matformene.
198
00:17:33,427 --> 00:17:35,429
Det er en erotisk bakervogn.
199
00:17:53,322 --> 00:17:54,948
Enhet 16-J.
200
00:17:55,449 --> 00:17:57,159
Hvor er de mistenkte?
201
00:17:57,242 --> 00:18:00,871
Mann og kvinne i 20-årene,
sist sett løpe vestover mot Elipa.
202
00:18:34,321 --> 00:18:35,155
Fant deg.
203
00:19:20,993 --> 00:19:22,286
Jillian.
204
00:19:27,749 --> 00:19:28,667
Jillian!
205
00:19:29,877 --> 00:19:30,711
Jillian.
206
00:19:31,420 --> 00:19:32,838
Hvor skal du?
207
00:19:35,299 --> 00:19:36,466
Vær så snill.
208
00:19:36,550 --> 00:19:38,218
Vær så snill. Hør her, vent.
209
00:19:39,469 --> 00:19:40,304
Jillian!
210
00:19:40,387 --> 00:19:41,805
Vent, er du snill.
211
00:19:44,016 --> 00:19:45,225
Alt i orden.
212
00:19:46,435 --> 00:19:48,937
-Bare pass på ham.
-Jeg kan forklare.
213
00:19:49,021 --> 00:19:49,855
Bra.
214
00:19:50,397 --> 00:19:54,067
Fortell meg hva du har gjort
med firmaet mitt, bygningen min.
215
00:19:54,151 --> 00:19:55,444
Det er gode nyheter.
216
00:19:56,445 --> 00:19:57,863
Jeg fullfører oppdraget.
217
00:19:57,946 --> 00:19:58,947
Jaså?
218
00:19:59,031 --> 00:20:01,950
Det virker som
om du har brukt mine penger på
219
00:20:02,034 --> 00:20:03,577
å bygge en kultkirke.
220
00:20:03,660 --> 00:20:08,665
Målet ditt var å bruke teknologi
som en bru til Gud, ikke sant?
221
00:20:10,000 --> 00:20:16,340
I dag har vi oppnådd den direkte
forbindelsen med vår nye partner.
222
00:20:16,423 --> 00:20:18,675
-Det mener du ikke.
-Det gjør jeg.
223
00:20:19,968 --> 00:20:22,179
Du av alle burde forstå det.
224
00:20:23,013 --> 00:20:25,724
Adriel snakket gjennom sønnen din.
225
00:20:25,807 --> 00:20:28,769
Han brukte min sønn.
Misbrukte min vitenskap...
226
00:20:28,852 --> 00:20:31,480
Michael kom ikke bare frem
med Buen. Nei.
227
00:20:31,563 --> 00:20:33,941
Det var en himmelsk gave fra Adriel
228
00:20:34,024 --> 00:20:37,194
etter at han hadde vært gravlagt
i over tusen år.
229
00:20:37,277 --> 00:20:39,154
Vil du ikke vite hvorfor?
230
00:20:39,863 --> 00:20:41,406
Han er et levende mirakel.
231
00:20:41,907 --> 00:20:45,118
Hvis du bare kunne se
gjennombruddene vi har gjort.
232
00:20:45,827 --> 00:20:49,706
Jeg vil ikke ha del i dette,
og jeg setter en stopper for det.
233
00:20:49,790 --> 00:20:51,667
Jeg skjønner ikke hvordan.
234
00:20:51,750 --> 00:20:55,754
Ingenting jeg har gjort,
bryter våre kontraktbetingelser.
235
00:20:56,838 --> 00:20:58,548
Hvorfor vil du egentlig det?
236
00:20:58,632 --> 00:21:00,968
Du er allerede en del av dette.
237
00:21:01,802 --> 00:21:04,263
Du bygde portalen til den andre siden.
238
00:21:05,055 --> 00:21:08,100
Du hjalp til med å løslate ham
fra fangenskapet.
239
00:21:08,934 --> 00:21:12,729
Ta imot ham, og han vil belønne deg
med sannheten du søker.
240
00:21:13,522 --> 00:21:15,857
Lukk opp øynene, Jillian.
241
00:21:18,318 --> 00:21:19,611
Jeg stolte på deg.
242
00:21:42,551 --> 00:21:43,385
Ava?
243
00:21:45,178 --> 00:21:46,430
Det er for sent, Bea.
244
00:21:48,348 --> 00:21:50,309
Det er ingen vits i å gjemme seg.
245
00:21:52,394 --> 00:21:53,520
Jeg vet hva du er.
246
00:21:54,104 --> 00:21:55,230
Nei. Stopp.
247
00:21:55,314 --> 00:21:57,774
-Jeg vet hva du er!
-Stopp!
248
00:21:59,318 --> 00:22:00,527
Du er ikke virkelig!
249
00:22:05,699 --> 00:22:08,118
Dette er ikke virkelig.
250
00:22:11,246 --> 00:22:14,583
Det er en pest.
251
00:22:49,618 --> 00:22:50,619
Se.
252
00:22:50,702 --> 00:22:51,787
Opp dit.
253
00:22:57,084 --> 00:22:59,336
Hjelp meg! Hjelp!
254
00:23:03,215 --> 00:23:04,591
Vi kan ikke gå inn dit.
255
00:23:05,092 --> 00:23:07,511
Hjelp meg!
256
00:23:08,136 --> 00:23:10,889
Ok. Da venter du på meg her.
257
00:23:20,816 --> 00:23:23,985
Bare Adriel kan redde deg
fra din mørkeste frykt.
258
00:23:24,069 --> 00:23:26,113
Godtar du ham som din frelser?
259
00:23:30,200 --> 00:23:32,536
Ja.
260
00:23:32,619 --> 00:23:34,454
Ja. Fantastisk, ja.
261
00:23:34,538 --> 00:23:37,541
Gå inn og bli frelst.
262
00:23:37,624 --> 00:23:38,792
Flott.
263
00:23:38,875 --> 00:23:40,210
La oss be.
264
00:23:40,293 --> 00:23:42,879
Syng med meg. Pris Adriel.
265
00:23:43,380 --> 00:23:44,589
Adriel være lovet.
266
00:23:45,590 --> 00:23:47,259
Dere har kommet hit i dag
267
00:23:48,176 --> 00:23:53,223
fordi dere har følt djevelens tunge hånd
som griper etter deres sjeler.
268
00:23:55,183 --> 00:23:58,270
Dere lot frykten fortære dere.
269
00:23:58,353 --> 00:24:00,105
Men frykt ikke.
270
00:24:00,689 --> 00:24:02,941
Adriel er med dere.
271
00:24:03,024 --> 00:24:04,651
Pris Adriel.
272
00:24:04,734 --> 00:24:06,278
Adriel være lovet!
273
00:24:06,361 --> 00:24:07,571
Føler dere det?
274
00:24:07,654 --> 00:24:11,366
Føler dere hans kraft?
Den farer gjennom kroppene deres.
275
00:24:11,950 --> 00:24:14,161
-Pris Adriel
-Adriel være lovet.
276
00:24:14,244 --> 00:24:16,997
Dere blir aldri alene igjen.
Pris Adriel.
277
00:24:17,080 --> 00:24:18,957
Adriel være lovet!
278
00:24:19,624 --> 00:24:20,959
Bring jenta til meg.
279
00:24:21,042 --> 00:24:22,169
Den tåken.
280
00:24:23,128 --> 00:24:27,632
Frykt, forvirring,
utvilsomt Adriels nyeste pest.
281
00:24:34,014 --> 00:24:36,433
Du, praktfulle disippel.
282
00:24:37,017 --> 00:24:39,978
Godtar du Adriel som din eneste frelser?
283
00:24:42,355 --> 00:24:43,648
Det er en demon her.
284
00:24:44,566 --> 00:24:45,609
Jeg vet det.
285
00:24:47,360 --> 00:24:48,195
Hva?
286
00:24:49,112 --> 00:24:50,530
Kan du også se demoner?
287
00:24:50,614 --> 00:24:53,492
Må jeg vite mer
før jeg sender den inn i tåken?
288
00:24:53,575 --> 00:24:55,577
Ava. Vi kan ikke avsløre oss selv.
289
00:24:55,660 --> 00:24:58,205
Ja. Si ja, barn. Si ja.
290
00:25:01,791 --> 00:25:03,335
Hun er en uskyldig jente.
291
00:25:03,418 --> 00:25:04,252
Ava.
292
00:25:05,170 --> 00:25:07,005
Det er ikke bare én demon.
293
00:25:14,095 --> 00:25:15,430
De er alle besatte.
294
00:25:17,098 --> 00:25:19,100
Disse må være de som angrep DKSO.
295
00:25:31,821 --> 00:25:34,282
Adriel har helbredet henne.
296
00:25:34,866 --> 00:25:35,951
Pris Adriel.
297
00:25:36,034 --> 00:25:37,244
Adriel være lovet.
298
00:25:37,327 --> 00:25:38,578
Pris Adriel.
299
00:25:38,662 --> 00:25:39,621
Være lovet.
300
00:25:39,704 --> 00:25:42,207
-Pris Adriel.
-Adriel være lovet.
301
00:25:42,290 --> 00:25:44,793
-Pris Adriel.
-Adriel være lovet.
302
00:25:44,876 --> 00:25:46,795
Hvor mange steder foregår dette?
303
00:25:50,048 --> 00:25:51,132
Beskytt Kronen.
304
00:25:52,008 --> 00:25:52,884
Det går bra.
305
00:25:52,968 --> 00:25:54,386
Hva snakker du om?
306
00:25:54,886 --> 00:25:55,720
Jeg sa,
307
00:25:55,804 --> 00:25:57,597
hvem vil bli frelst?
308
00:25:58,098 --> 00:25:59,182
Jeg!
309
00:25:59,808 --> 00:26:00,976
Jeg vil!
310
00:26:03,520 --> 00:26:04,646
Hva?
311
00:26:04,729 --> 00:26:05,564
Nei.
312
00:26:19,411 --> 00:26:20,579
Å, Adriel,
313
00:26:21,079 --> 00:26:23,790
denne unge mannen ber om frelse.
314
00:26:23,873 --> 00:26:27,085
Han ber deg om å fri ham fra frykten.
315
00:26:27,168 --> 00:26:28,378
Be med meg.
316
00:26:29,296 --> 00:26:32,716
Syng dine bønner,
så Adriel kan frelse denne mannen.
317
00:26:32,799 --> 00:26:34,259
Pris Adriel.
318
00:26:34,342 --> 00:26:35,927
Adriel være lovet.
319
00:27:19,929 --> 00:27:21,556
Vi kan ikke ta ham med oss.
320
00:27:22,057 --> 00:27:23,433
Han er en belastning.
321
00:27:23,975 --> 00:27:26,061
Adriel finner oss gjennom ham.
322
00:27:27,354 --> 00:27:28,813
Det spiller ingen rolle.
323
00:27:29,356 --> 00:27:31,358
Dere kan ikke gjemme dere for ham.
324
00:27:31,900 --> 00:27:33,318
Selv om jeg ikke er med.
325
00:27:33,818 --> 00:27:36,655
Bedre å være føre var.
326
00:27:37,739 --> 00:27:39,908
Camila, pistolen din.
327
00:27:47,582 --> 00:27:48,708
Reis deg.
328
00:27:56,633 --> 00:27:57,467
Gå.
329
00:28:11,439 --> 00:28:12,273
Knel.
330
00:28:17,654 --> 00:28:18,488
Se på meg.
331
00:28:31,000 --> 00:28:34,045
Jeg vil tro
at dine handlinger ikke er dine egne.
332
00:28:35,255 --> 00:28:37,173
At du har blitt kompromittert.
333
00:28:40,635 --> 00:28:41,761
Dessverre.
334
00:28:41,845 --> 00:28:43,388
Vil du skyte meg, Suzanne?
335
00:28:44,848 --> 00:28:46,558
Kan du drepe med kaldt blod?
336
00:28:46,641 --> 00:28:48,184
Som du drepte Shannon?
337
00:28:49,602 --> 00:28:51,146
Shannon var for sterk.
338
00:28:52,397 --> 00:28:53,523
For smart.
339
00:28:55,275 --> 00:28:58,403
Jeg trengte en krigernonne
jeg kunne kontrollere.
340
00:29:04,033 --> 00:29:05,618
For å slippe djevelen løs.
341
00:29:09,956 --> 00:29:11,249
Der er vi uenige.
342
00:29:13,126 --> 00:29:14,669
Hun var den beste av oss.
343
00:29:17,630 --> 00:29:19,090
Jeg elsket henne også.
344
00:29:20,675 --> 00:29:25,388
Alt jeg gjorde, gjorde jeg
i en søken etter en bedre verden.
345
00:29:36,024 --> 00:29:39,235
Og så ender de rasjonelle som fanatikere.
346
00:30:05,595 --> 00:30:07,597
Adriel er ikke din frelser!
347
00:30:07,680 --> 00:30:11,017
Denne mannen bringer demoner
inn i kirken vår.
348
00:30:11,100 --> 00:30:12,519
Han er djevelens agent.
349
00:30:12,602 --> 00:30:14,312
Han må renses fra vår midte.
350
00:30:20,193 --> 00:30:21,027
Nei!
351
00:30:28,535 --> 00:30:30,745
Hva slags villfarelse er du, gutt?
352
00:30:30,829 --> 00:30:33,289
Jeg? Du burde se deg selv i speilet.
353
00:30:37,043 --> 00:30:39,754
Du vet det ikke,
men det er en demon inni deg.
354
00:30:39,838 --> 00:30:41,881
Ok? Jeg kan hjelpe deg. Ja.
355
00:30:43,800 --> 00:30:44,884
Hei, sværing.
356
00:30:51,975 --> 00:30:52,809
Går det bra?
357
00:30:52,892 --> 00:30:54,435
Ingenting jeg ikke takler.
358
00:32:34,953 --> 00:32:35,787
Ava.
359
00:32:38,206 --> 00:32:39,415
Går det bra?
360
00:32:39,499 --> 00:32:42,335
Beinet har stivnet.
Jeg trenger kanskje hjelp.
361
00:32:42,418 --> 00:32:43,294
-Ja.
- Damer...
362
00:32:48,800 --> 00:32:50,635
Ok, jeg fikser dette.
363
00:32:50,718 --> 00:32:52,345
Ava, det er for mange.
364
00:32:52,428 --> 00:32:55,139
-De er besatt. De dreper oss.
-Vi må gjøre noe.
365
00:32:56,432 --> 00:32:57,433
Slipp taket.
366
00:33:05,233 --> 00:33:06,192
Hold dere fast.
367
00:33:20,540 --> 00:33:23,501
Jeg så tvilsomme ting
bli gjort mot min verden.
368
00:33:24,544 --> 00:33:26,087
Jeg prøvde å stoppe dem.
369
00:33:27,005 --> 00:33:28,881
Jeg ble stemplet som monster.
370
00:33:29,465 --> 00:33:31,801
Våre verdener er like på den måten.
371
00:33:31,884 --> 00:33:35,805
De som har makt vil gjøre alt
for å beholde den for seg selv.
372
00:33:38,725 --> 00:33:40,018
Ava ble utvalgt.
373
00:33:40,101 --> 00:33:40,935
Nei.
374
00:33:41,853 --> 00:33:43,229
Ava skjedde tilfeldig.
375
00:33:44,439 --> 00:33:46,441
Som så mange ting som bare skjer.
376
00:33:48,026 --> 00:33:50,445
Glorien er mer enn noen aner.
377
00:33:51,029 --> 00:33:52,989
Jeg tok den ikke for å unnslippe.
378
00:33:53,072 --> 00:33:56,909
Jeg tok den fra de som ville bruke
dens kraft til egne formål.
379
00:33:57,493 --> 00:34:00,788
De jeg bare var nyttig for
så lenge jeg gjorde det.
380
00:34:02,123 --> 00:34:06,711
Men nå fant jeg endelig en måte
å balansere vekten på.
381
00:34:08,713 --> 00:34:10,006
Du, Lilith.
382
00:34:10,590 --> 00:34:11,841
Du er min skjebne.
383
00:34:13,092 --> 00:34:15,136
-Jeg?
-Se deg om.
384
00:34:16,429 --> 00:34:18,806
Du er kraftens personifisering.
385
00:34:18,890 --> 00:34:20,308
En kvinne sluppet løs.
386
00:34:20,391 --> 00:34:22,143
Alt dette er ditt verk.
387
00:34:22,226 --> 00:34:24,604
Nei. Du gjør dette.
388
00:34:24,687 --> 00:34:25,980
Se nærmere etter.
389
00:34:31,152 --> 00:34:33,780
Det er på tide at du godtar det du er.
390
00:34:34,280 --> 00:34:35,615
Gi avkall på fortiden.
391
00:34:36,574 --> 00:34:39,786
Du har mer kraft
enn noen krigernonne noensinne.
392
00:35:09,232 --> 00:35:11,109
Vi må finne en annen vei ut.
393
00:35:12,276 --> 00:35:13,402
Dukk!
394
00:35:22,495 --> 00:35:24,122
Få Glorien ut herfra nå!
395
00:35:24,205 --> 00:35:25,790
Nå når den er distrahert.
396
00:35:27,416 --> 00:35:29,627
Hold deg fast i meg. Hold deg fast!
397
00:35:43,516 --> 00:35:44,350
Hva er det?
398
00:35:44,433 --> 00:35:47,478
Det skjer igjen.
Som om noen slår av Glorien.
399
00:35:50,064 --> 00:35:51,440
Jeg er lammet.
400
00:35:54,694 --> 00:35:57,655
-Vi må hjelpe Miguel.
-Nei. Vi skal ikke inn igjen.
401
00:35:57,738 --> 00:35:59,907
-Han dør om vi ikke gjør det!
-Ava.
402
00:36:02,034 --> 00:36:02,869
Miguel.
403
00:36:03,911 --> 00:36:05,288
Går det bra?
404
00:36:06,455 --> 00:36:07,373
Det går bra.
405
00:36:09,333 --> 00:36:12,420
De folkene, besatt eller ei,
vi må hjelpe dem.
406
00:36:12,503 --> 00:36:13,462
Nei.
407
00:36:13,546 --> 00:36:14,755
Vi kan ikke bli her.
408
00:36:15,631 --> 00:36:18,301
Tåken kommer inn igjen.
Politiet er like ved.
409
00:36:18,384 --> 00:36:21,554
Hvor kan vi dra? Vi kan ikke gjemme oss.
410
00:36:23,556 --> 00:36:25,641
Jeg vet hvor vi er trygge.
411
00:36:27,310 --> 00:36:28,227
Hvor?
412
00:36:29,687 --> 00:36:30,646
Hjemmet mitt.
413
00:38:30,558 --> 00:38:32,351
Tekst: Øystein Johansen