1 00:00:06,756 --> 00:00:10,135 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:12,012 --> 00:00:14,180 ‎ヴィンセント! 3 00:02:11,840 --> 00:02:13,383 ‎何をしてるの? 4 00:02:14,801 --> 00:02:16,052 ‎何か建ててる 5 00:02:17,053 --> 00:02:19,848 ‎野原で祈りの輪? 6 00:02:20,348 --> 00:02:22,976 ‎待ってて 近くで見てくる 7 00:02:26,312 --> 00:02:27,063 ‎エヴァ 8 00:02:27,147 --> 00:02:27,730 ‎ええ 9 00:02:27,814 --> 00:02:29,566 ‎彼は何か隠してる 10 00:02:29,649 --> 00:02:30,650 ‎私たちだって 11 00:02:30,733 --> 00:02:32,360 ‎でも彼の秘密は 12 00:02:32,443 --> 00:02:34,320 ‎正体が分からない 13 00:02:34,904 --> 00:02:35,905 ‎嫉妬してる 14 00:02:36,865 --> 00:02:38,074 ‎一体 何に? 15 00:02:38,658 --> 00:02:43,663 ‎私に新しい友達が出来るのが ‎嫌みたいに感じる 16 00:02:46,207 --> 00:02:47,041 ‎そんな… 17 00:02:48,710 --> 00:02:49,794 ‎ばかげてる 18 00:02:51,296 --> 00:02:54,132 ‎あなたの軽率な判断のせいで 19 00:02:54,215 --> 00:02:56,050 ‎死にたくないだけ 20 00:02:56,551 --> 00:02:59,012 ‎今回はそうならない 21 00:02:59,095 --> 00:03:01,347 ‎前の私とは違う 22 00:03:03,683 --> 00:03:04,684 ‎今の音は? 23 00:03:08,771 --> 00:03:09,772 ‎何かしてる 24 00:03:11,232 --> 00:03:12,817 ‎彼らは何を? 25 00:03:12,901 --> 00:03:14,027 ‎ただ立って 26 00:03:14,527 --> 00:03:17,655 ‎変な十字架を囲んで祈ってる 27 00:03:18,281 --> 00:03:19,365 ‎そのうち… 28 00:03:21,367 --> 00:03:22,619 ‎一体 何の音? 29 00:03:25,371 --> 00:03:27,123 ‎ねえ 見て 30 00:03:30,001 --> 00:03:31,294 ‎あれは煙? 31 00:03:32,921 --> 00:03:33,755 ‎違う 32 00:03:35,506 --> 00:03:36,382 ‎生きてる 33 00:03:40,094 --> 00:03:41,179 ‎ウソでしょ 34 00:03:50,521 --> 00:03:53,775 ‎アドリエルを信仰し ‎祈る崇拝者たち 35 00:03:54,692 --> 00:03:57,362 ‎傾倒するのが早すぎる 36 00:03:58,029 --> 00:04:01,658 ‎人は目に見える魔法を ‎信じたがる 37 00:04:01,741 --> 00:04:03,826 ‎別の問題を考えよう 38 00:04:04,744 --> 00:04:05,620 ‎バッタは? 39 00:04:06,746 --> 00:04:08,122 ‎あれは変だった 40 00:04:08,831 --> 00:04:09,666 ‎“変”? 41 00:04:10,708 --> 00:04:14,629 ‎バッタの大群は ‎“変”どころじゃない 42 00:04:20,426 --> 00:04:21,511 ‎どう思う? 43 00:04:23,096 --> 00:04:26,641 ‎典型的なサバクトビバッタね 44 00:04:27,976 --> 00:04:29,394 ‎変な点はない 45 00:04:31,187 --> 00:04:33,064 ‎天使が呼んだだけ 46 00:04:33,147 --> 00:04:34,691 ‎真面目に聞く 47 00:04:35,316 --> 00:04:40,113 ‎2人とも強くて ‎世界の神学事情に精通し 48 00:04:40,196 --> 00:04:42,448 ‎彼女はラテン語もできる 49 00:04:43,324 --> 00:04:44,742 ‎ウソはなし 50 00:04:45,868 --> 00:04:46,953 ‎君らは誰だ? 51 00:04:51,582 --> 00:04:53,042 ‎真実が知りたい? 52 00:04:54,502 --> 00:04:56,337 ‎秘密の戦う修道女 53 00:04:59,882 --> 00:05:00,717 ‎そうか 54 00:05:01,592 --> 00:05:02,552 ‎もういい 55 00:05:10,893 --> 00:05:12,979 ‎伝染病の次はバッタ 56 00:05:13,730 --> 00:05:15,565 ‎聖書の災いと同じ 57 00:05:16,065 --> 00:05:16,899 ‎ええ 58 00:05:17,525 --> 00:05:18,609 ‎戻らなきゃ 59 00:05:19,110 --> 00:05:19,944 ‎まだダメ 60 00:05:20,028 --> 00:05:21,154 ‎どうして? 61 00:05:21,863 --> 00:05:23,698 ‎分かるでしょ? 62 00:05:23,781 --> 00:05:26,034 ‎まだ災いは続くはず 63 00:05:26,117 --> 00:05:29,704 ‎最終対決に向け ‎備える必要がある 64 00:05:29,787 --> 00:05:32,957 ‎今のあなたはまだ準備不足 65 00:05:33,041 --> 00:05:34,000 ‎何て? 66 00:05:34,083 --> 00:05:37,378 ‎ずっと訓練してきた ‎もう十分よ 67 00:05:37,462 --> 00:05:40,465 ‎親友だから死なせたくない 68 00:05:47,180 --> 00:05:48,348 ‎分かった 69 00:05:49,640 --> 00:05:51,100 ‎今は待つ 70 00:05:52,810 --> 00:05:55,480 ‎サマリタンズに協力しよう 71 00:05:55,563 --> 00:05:57,523 ‎それもダメ 72 00:05:57,607 --> 00:05:58,107 ‎なぜ? 73 00:05:58,191 --> 00:06:00,735 ‎いい考えだけど 彼らは素人 74 00:06:00,818 --> 00:06:03,363 ‎分散しすぎて役に立たない 75 00:06:03,863 --> 00:06:05,239 ‎彼も怪しい 76 00:06:05,740 --> 00:06:07,408 ‎アドリエルと戦ってる 77 00:06:07,492 --> 00:06:08,368 ‎それだけ 78 00:06:09,118 --> 00:06:10,536 ‎計画も知らない 79 00:06:11,037 --> 00:06:14,707 ‎正体がバレて ‎アドリエルに見つかれば 80 00:06:14,791 --> 00:06:15,666 ‎おしまい 81 00:06:17,085 --> 00:06:18,419 ‎世界もね 82 00:06:21,381 --> 00:06:22,215 ‎分かった 83 00:06:23,049 --> 00:06:25,093 ‎じゃあ どうするの? 84 00:06:27,053 --> 00:06:27,970 ‎訓練を 85 00:06:28,471 --> 00:06:30,348 ‎呼ばれるまで続ける 86 00:06:32,642 --> 00:06:33,851 ‎傍観はイヤ 87 00:06:36,687 --> 00:06:39,023 ‎任務のため? それとも… 88 00:06:40,233 --> 00:06:41,317 ‎彼が色男だから? 89 00:06:43,069 --> 00:06:44,278 ‎違う 彼が… 90 00:06:44,946 --> 00:06:48,408 ‎熱意を持って戦ってるから 91 00:06:49,075 --> 00:06:49,909 ‎それだけ? 92 00:06:49,992 --> 00:06:50,993 ‎もちろん 93 00:06:53,162 --> 00:06:55,123 ‎“色男”なんて言葉 94 00:06:55,206 --> 00:06:56,332 ‎70代なの? 95 00:07:01,587 --> 00:07:04,924 ‎まだFBC本部に侵入できる 96 00:07:06,759 --> 00:07:10,263 ‎ええ 行きたいけど ‎仕事があるの 97 00:07:10,346 --> 00:07:11,764 ‎朝が早くて 98 00:07:13,641 --> 00:07:15,017 ‎分かった 99 00:07:16,060 --> 00:07:16,978 ‎送るよ 100 00:07:19,897 --> 00:07:22,567 ‎マドリード 101 00:07:23,151 --> 00:07:24,569 ‎あと9メートル 102 00:07:31,159 --> 00:07:31,993 ‎そこです 103 00:07:33,661 --> 00:07:34,829 ‎生花店? 104 00:07:35,872 --> 00:07:37,707 ‎ここがマドリード本部? 105 00:07:38,416 --> 00:07:43,129 ‎ここの座標から ‎信号が発信されてます 106 00:07:50,845 --> 00:07:52,972 ‎対象に潜入 警戒を 107 00:07:55,057 --> 00:07:59,645 ‎“神をたたえる全ての行動と ‎努力に神は宿る” 108 00:08:00,188 --> 00:08:01,105 ‎「伝道の書」? 109 00:08:02,773 --> 00:08:03,649 ‎ドリー・パートン 110 00:08:40,728 --> 00:08:43,439 ‎止まれ 何者か言いなさい 111 00:08:47,318 --> 00:08:50,071 ‎待って ‎危害を加えるつもり? 112 00:08:50,696 --> 00:08:51,906 ‎どうかしら 113 00:08:57,870 --> 00:09:01,123 ‎あなたたちは ‎十字剣修道会ね? 114 00:09:01,207 --> 00:09:02,625 ‎修道院長 115 00:09:02,708 --> 00:09:03,876 ‎あなたは誰? 116 00:09:04,919 --> 00:09:07,880 ‎私はヤスミン 信号を送った 117 00:09:08,506 --> 00:09:09,632 ‎あなたが? 118 00:09:09,715 --> 00:09:10,550 ‎ええ 119 00:09:11,175 --> 00:09:12,093 ‎でも… 120 00:09:13,094 --> 00:09:14,887 ‎メンバーではない 121 00:09:16,973 --> 00:09:18,849 ‎見せたいものがある 122 00:09:30,361 --> 00:09:32,113 ‎何と言えばいいか 123 00:09:33,698 --> 00:09:36,033 ‎本当にお気の毒に 124 00:09:53,551 --> 00:09:55,678 ‎〈彼らに永遠の安息と〉 125 00:09:56,178 --> 00:09:58,389 ‎〈永遠の光を与えたまえ〉 126 00:09:58,889 --> 00:10:00,683 ‎〈安らかな眠りを〉 127 00:10:02,435 --> 00:10:03,311 ‎アーメン 128 00:10:03,978 --> 00:10:04,979 ‎アーメン 129 00:10:12,236 --> 00:10:14,447 ‎私たちを排除するため 130 00:10:14,530 --> 00:10:17,742 ‎突然 世界中で ‎一斉攻撃された 131 00:10:20,995 --> 00:10:22,288 ‎あなたは誰? 132 00:10:22,997 --> 00:10:26,375 ‎なぜ ここや ‎私たちを知ってるの? 133 00:10:26,459 --> 00:10:27,293 ‎私は… 134 00:10:28,669 --> 00:10:30,838 ‎ローマ大学の博士候補生 135 00:10:31,422 --> 00:10:33,382 ‎考古学で十字軍を… 136 00:10:33,466 --> 00:10:35,217 ‎修道会と関係が? 137 00:10:35,301 --> 00:10:36,010 ‎ない 138 00:10:36,093 --> 00:10:38,679 ‎緊張すると口数が増える 139 00:10:39,180 --> 00:10:41,307 ‎普段もよく話すけど 140 00:10:41,390 --> 00:10:42,433 ‎落ち着いて 141 00:10:45,561 --> 00:10:46,729 ‎なぜ ここに? 142 00:10:48,564 --> 00:10:49,565 ‎失礼 私は… 143 00:10:51,484 --> 00:10:54,487 ‎仲間を失ったこと ‎お気の毒に 144 00:10:55,154 --> 00:10:56,989 ‎心から思ってる 145 00:10:59,784 --> 00:11:02,495 ‎ずっと待ってた瞬間だけど 146 00:11:03,454 --> 00:11:05,206 ‎ここにいる理由は 147 00:11:06,332 --> 00:11:07,500 ‎言えない 148 00:11:09,710 --> 00:11:10,878 ‎どうして? 149 00:11:10,961 --> 00:11:13,673 ‎1人だけに言うと誓った 150 00:11:14,757 --> 00:11:15,758 ‎シスター戦士に 151 00:11:41,325 --> 00:11:42,535 ‎〈あなた1人?〉 152 00:11:42,618 --> 00:11:43,452 ‎失礼? 153 00:11:46,497 --> 00:11:48,958 ‎あの子を20分も見てる 154 00:11:49,875 --> 00:11:51,794 ‎何か望んでるのね 155 00:11:51,877 --> 00:11:54,255 ‎私の忠告を聞かない 156 00:11:55,172 --> 00:11:56,882 ‎私の友達もそう 157 00:11:57,299 --> 00:11:57,800 ‎本当? 158 00:11:57,883 --> 00:11:58,467 ‎ええ 159 00:11:59,468 --> 00:12:00,970 ‎どう対処を? 160 00:12:02,763 --> 00:12:07,059 ‎友達は彼女だけじゃないと ‎分からせるの 161 00:12:10,855 --> 00:12:12,189 ‎彼女だけなら? 162 00:12:14,567 --> 00:12:15,526 ‎〈お気の毒〉 163 00:12:20,322 --> 00:12:21,532 ‎ロックを頼んだ 164 00:12:22,491 --> 00:12:24,994 ‎アイリッシュコーヒーよ 165 00:12:26,912 --> 00:12:28,205 ‎我慢してる 166 00:12:29,123 --> 00:12:29,957 ‎ええ 167 00:12:30,833 --> 00:12:32,543 ‎まさにその通り 168 00:12:35,171 --> 00:12:37,923 ‎あなたは秘密の迷宮みたい 169 00:12:38,007 --> 00:12:40,968 ‎何枚もの壁の先には炎がある 170 00:12:42,136 --> 00:12:43,387 ‎自由を求めて 171 00:12:45,222 --> 00:12:46,849 ‎エヴァ 172 00:12:47,892 --> 00:12:48,976 ‎聞いてくれ 173 00:12:49,477 --> 00:12:50,394 ‎捕まえた 174 00:12:50,478 --> 00:12:51,061 ‎誰を? 175 00:12:51,145 --> 00:12:52,980 ‎奴らの1人だ 来て 176 00:12:53,564 --> 00:12:55,941 ‎仕事中だから行けない 177 00:12:56,442 --> 00:12:58,819 ‎大事な戦いなんだろ 178 00:12:59,570 --> 00:13:01,572 ‎奴らを尋問すれば 179 00:13:01,655 --> 00:13:05,159 ‎内部情報が手に入るのに ‎仕事だって? 180 00:13:10,122 --> 00:13:11,874 ‎分かった そうだね 181 00:13:16,420 --> 00:13:17,671 ‎クソッ! 182 00:13:20,508 --> 00:13:21,717 ‎〈エヴァ 大丈夫?〉 183 00:13:21,801 --> 00:13:24,386 ‎〈縫わないとダメかも〉 184 00:13:24,470 --> 00:13:25,179 ‎〈送ろう〉 185 00:13:25,262 --> 00:13:26,889 ‎〈替わってくれる?〉 186 00:13:26,972 --> 00:13:28,015 ‎〈ああ 行って〉 187 00:13:28,098 --> 00:13:29,183 ‎〈ありがとう〉 188 00:13:31,936 --> 00:13:33,103 ‎ベア! 189 00:13:33,187 --> 00:13:34,438 ‎行かなきゃ 190 00:13:34,522 --> 00:13:35,648 ‎分かった 191 00:13:40,069 --> 00:13:41,862 ‎助言をありがとう 192 00:13:46,408 --> 00:13:47,618 ‎彼女 何て? 193 00:13:47,701 --> 00:13:49,787 ‎友達は1人じゃない 194 00:13:49,870 --> 00:13:50,412 ‎何? 195 00:13:50,496 --> 00:13:51,914 ‎近くに病院が 196 00:13:51,997 --> 00:13:53,374 ‎縫いに行こう 197 00:13:53,457 --> 00:13:54,333 ‎平気 198 00:13:54,416 --> 00:13:55,459 ‎ケガしてた 199 00:13:55,543 --> 00:13:57,545 ‎あれはトリックだよ 200 00:13:58,087 --> 00:13:59,004 ‎ほら! 201 00:13:59,088 --> 00:14:01,590 ‎偽の血を偶然 持ってたと? 202 00:14:01,674 --> 00:14:04,009 ‎種明かしはしないよ 203 00:14:04,885 --> 00:14:05,719 ‎行こう 204 00:14:10,558 --> 00:14:11,892 ‎一体 どこへ? 205 00:14:11,976 --> 00:14:15,271 ‎ミゲルたちが捕まえた ‎FBCの尋問に 206 00:14:16,021 --> 00:14:17,565 ‎それは誘拐よ 207 00:14:17,648 --> 00:14:18,732 ‎約束と違う 208 00:14:18,816 --> 00:14:20,442 ‎戦う気あるの? 209 00:14:23,487 --> 00:14:24,989 ‎分かったわよ 210 00:14:25,906 --> 00:14:26,740 ‎よし 211 00:14:35,916 --> 00:14:38,794 ‎ここも監視されてるかも 212 00:14:39,295 --> 00:14:41,797 ‎近くに泊まってるので 213 00:14:41,881 --> 00:14:43,507 ‎よければ そこへ 214 00:14:44,008 --> 00:14:45,885 ‎行く当てはある 215 00:14:45,968 --> 00:14:48,262 ‎ただ慎重に動かねば 216 00:14:48,345 --> 00:14:49,763 ‎私も慎重です… 217 00:14:53,726 --> 00:14:54,560 ‎カミラ 218 00:14:55,394 --> 00:14:57,229 ‎ただの鎮静剤です 219 00:15:00,190 --> 00:15:01,901 ‎目隠しでよかった? 220 00:15:45,444 --> 00:15:46,362 ‎リリス 221 00:15:46,445 --> 00:15:47,404 ‎お母様 222 00:16:12,888 --> 00:16:14,223 ‎他のみんなは? 223 00:16:14,723 --> 00:16:16,684 ‎2人は外を偵察中 224 00:16:17,685 --> 00:16:19,103 ‎なら 7人だけ? 225 00:16:19,770 --> 00:16:22,106 ‎結成して数週間だから 226 00:16:22,189 --> 00:16:23,983 ‎他の支部は整ってる 227 00:16:26,068 --> 00:16:27,861 ‎FBCには軍があり 228 00:16:28,362 --> 00:16:30,030 ‎その内情は不明 229 00:16:30,739 --> 00:16:31,824 ‎今 分かる 230 00:16:32,449 --> 00:16:33,283 ‎行こう 231 00:16:37,830 --> 00:16:40,874 ‎もし正体がバレたら ‎彼らにも 232 00:16:40,958 --> 00:16:42,376 ‎危険が及ぶ 233 00:16:52,886 --> 00:16:53,762 ‎FBCなの? 234 00:16:54,722 --> 00:16:55,806 ‎どこで彼を? 235 00:16:56,306 --> 00:16:57,391 ‎ファーストボーン(新生児) 236 00:16:58,809 --> 00:17:00,352 ‎生まれたばかり 237 00:17:00,853 --> 00:17:03,063 ‎1人でさまよってた 238 00:17:06,316 --> 00:17:07,693 ‎マテオ・ルッソ 239 00:17:08,444 --> 00:17:09,528 ‎ローマ出身 240 00:17:10,904 --> 00:17:13,532 ‎いつ悪魔の兵士になった? 241 00:17:13,615 --> 00:17:17,619 ‎彼に従わないと ‎地獄の熱い炎で死ぬぞ 242 00:17:19,371 --> 00:17:21,165 ‎くどい表現だね 243 00:17:21,999 --> 00:17:23,000 ‎“熱い炎”? 244 00:17:23,083 --> 00:17:24,835 ‎教養がない奴らだ 245 00:17:24,918 --> 00:17:28,756 ‎アドリエルと ‎奴の計画について教えろ 246 00:17:28,839 --> 00:17:31,133 ‎でないと長い夜になる 247 00:17:31,675 --> 00:17:32,509 ‎〈いいか?〉 248 00:17:37,973 --> 00:17:38,891 ‎なるほど 249 00:17:40,517 --> 00:17:41,935 ‎目的を言え 250 00:17:42,561 --> 00:17:45,022 ‎偶然であるはずがない 251 00:17:45,105 --> 00:17:48,400 ‎あの男に“あれ”が ‎取りついてる 252 00:17:49,234 --> 00:17:50,569 ‎どうする? 253 00:17:51,195 --> 00:17:53,489 ‎それは考えてなかった 254 00:18:14,718 --> 00:18:16,011 ‎〈どうも 神父様〉 255 00:18:16,095 --> 00:18:17,137 ‎〈祝福あれ〉 256 00:18:17,221 --> 00:18:18,055 ‎〈やあ〉 257 00:18:20,808 --> 00:18:22,684 ‎〈聖ヤコブ祭に?〉 258 00:18:22,768 --> 00:18:26,772 ‎〈聖フランシスコ教会に ‎属してるんです〉 259 00:18:26,855 --> 00:18:28,315 ‎〈ああ 知ってる〉 260 00:18:30,025 --> 00:18:31,610 ‎〈奇跡は信じる?〉 261 00:18:32,528 --> 00:18:33,362 ‎〈はい〉 262 00:18:33,946 --> 00:18:34,780 ‎〈よかった〉 263 00:18:35,614 --> 00:18:37,616 ‎〈奇跡は至る所にある〉 264 00:18:38,742 --> 00:18:40,410 ‎〈今や彼がいる〉 265 00:18:40,911 --> 00:18:41,745 ‎〈彼とは?〉 266 00:18:42,371 --> 00:18:44,540 ‎〈天使 アドリエルだよ〉 267 00:18:46,291 --> 00:18:48,585 ‎〈新たな世界の前兆だ〉 268 00:19:01,348 --> 00:19:02,516 ‎〈恐れるな〉 269 00:19:08,647 --> 00:19:09,982 ‎〈恐れるな!〉 270 00:19:22,077 --> 00:19:23,704 ‎〈どうなってるの?〉 271 00:19:23,787 --> 00:19:25,247 ‎〈信仰があれば〉 272 00:19:26,874 --> 00:19:29,209 ‎〈脅威は消えるだろう〉 273 00:19:38,719 --> 00:19:40,554 ‎〈私の願いはかなった〉 274 00:19:47,769 --> 00:19:52,357 〝速報 アドリエルの 奇跡が目撃される〞 275 00:19:52,441 --> 00:19:53,775 本当なのか? 276 00:19:54,693 --> 00:19:57,487 ああ 大勢が目撃してた 277 00:19:57,571 --> 00:19:58,697 わざとだ 278 00:19:59,198 --> 00:20:03,619 奴は我々の祝日を 自分の強大化に利用した 279 00:20:03,702 --> 00:20:05,037 ‎どうやって? 280 00:20:05,120 --> 00:20:08,123 ‎もういい 先走るのはよそう 281 00:20:08,207 --> 00:20:10,250 ‎彼が天使でないなら… 282 00:20:10,334 --> 00:20:14,087 ‎もちろん天使ではない ‎ペテン師だ 283 00:20:14,171 --> 00:20:15,422 ‎聖下 284 00:20:15,923 --> 00:20:19,301 ‎これは本物の ‎超能力のようです 285 00:20:19,384 --> 00:20:22,012 ‎そんな簡単に信じるなら 286 00:20:22,512 --> 00:20:24,431 ‎デビッド・ブレインを調べろ 287 00:20:25,682 --> 00:20:28,560 ‎信者が増えているのは確か 288 00:20:29,061 --> 00:20:32,481 ‎彼の動きは日増しに ‎大胆になり 289 00:20:32,564 --> 00:20:34,316 ‎脅威となっています 290 00:20:34,399 --> 00:20:35,234 ‎誰にとって? 291 00:20:35,317 --> 00:20:37,236 ‎バチカンと信徒 292 00:20:38,987 --> 00:20:40,989 ‎聖下 あなたにも 293 00:20:44,952 --> 00:20:48,997 ‎この男の行動を認め ‎正当化することは 294 00:20:49,706 --> 00:20:51,291 ‎決してしない 295 00:20:51,375 --> 00:20:53,794 ‎だが 内密に 296 00:20:54,753 --> 00:20:58,257 ‎この自称天使への対策を ‎考えよう 297 00:21:06,014 --> 00:21:08,934 ‎修道会も装飾を許すのね 298 00:21:10,602 --> 00:21:11,687 ‎何の事? 299 00:21:11,770 --> 00:21:12,604 ‎その髪 300 00:21:14,022 --> 00:21:15,399 ‎ああ これは… 301 00:21:17,150 --> 00:21:18,068 ‎変えたくて 302 00:21:20,195 --> 00:21:22,072 ‎まるでロックバンドね 303 00:21:24,616 --> 00:21:26,827 ‎効果はないみたいよ 304 00:21:27,995 --> 00:21:28,912 ‎つまり? 305 00:21:30,038 --> 00:21:33,083 ‎ヘイローの保持者から ‎外された… 306 00:21:33,166 --> 00:21:35,210 ‎外されたんじゃない 307 00:21:35,294 --> 00:21:36,295 ‎違うの? 308 00:21:37,629 --> 00:21:38,964 ‎なら 見せて 309 00:21:42,676 --> 00:21:44,761 ‎私が失敗したみたい 310 00:21:45,679 --> 00:21:47,139 ‎攻撃されたの 311 00:21:47,222 --> 00:21:49,683 ‎あなたはいつもそう 312 00:21:50,726 --> 00:21:52,561 ‎口先だけで動かない 313 00:21:57,482 --> 00:21:59,276 ‎笑えるでしょう? 314 00:21:59,776 --> 00:22:01,236 ‎私は動いてる 315 00:22:03,155 --> 00:22:04,781 ‎傷跡が証拠よ 316 00:22:04,865 --> 00:22:05,991 ‎意味ない 317 00:22:06,074 --> 00:22:10,203 ‎お母様の関心は ‎娘への期待だけで 318 00:22:10,912 --> 00:22:14,916 ‎現実の私を見ようとしない ‎証拠にはなる 319 00:22:16,209 --> 00:22:18,962 ‎私が受け入れた現実は1つ 320 00:22:20,047 --> 00:22:22,632 ‎娘はシスター戦士にならない 321 00:22:32,184 --> 00:22:33,018 ‎乾杯 322 00:22:43,445 --> 00:22:45,155 ‎何千年も前から 323 00:22:45,238 --> 00:22:47,783 ‎アドリエルの復活に ‎備えてきた 324 00:22:50,660 --> 00:22:53,872 ‎我が一族は ‎修道会の協力者なの 325 00:22:55,165 --> 00:22:57,292 ‎初めて聞く話だわ 326 00:22:57,834 --> 00:23:01,421 ‎私たちは秘密を守るのが ‎上手だから 327 00:23:03,173 --> 00:23:06,259 ‎創設者はコーラという ‎シスター戦士 328 00:23:06,760 --> 00:23:08,845 ‎アリアラの次の継承者よ 329 00:23:09,888 --> 00:23:12,557 ‎アドリエルの倒し方を ‎知ってる 330 00:23:13,225 --> 00:23:15,685 ‎だから彼女を捜してるの 331 00:23:16,228 --> 00:23:18,021 ‎彼女の役割は? 332 00:23:18,522 --> 00:23:20,941 ‎すごく話したいけど 333 00:23:21,024 --> 00:23:24,820 ‎生まれた時から ‎誓ってる決まりがある 334 00:23:25,529 --> 00:23:28,073 ‎アドリエルが復活したら 335 00:23:29,199 --> 00:23:32,869 ‎ヘイローの保持者に直接 ‎秘密を伝えること 336 00:23:34,454 --> 00:23:37,916 ‎私には任務を遂行する ‎義務がある 337 00:23:38,500 --> 00:23:40,377 ‎あなたを尊重する 338 00:23:41,920 --> 00:23:43,880 ‎案内してくれるの? 339 00:23:49,928 --> 00:23:51,054 ‎召集を 340 00:23:54,057 --> 00:23:57,102 ‎お前はトリックに ‎だまされてる 341 00:23:57,769 --> 00:23:58,979 ‎安いマジックだ 342 00:24:04,985 --> 00:24:06,027 ‎お前 343 00:24:06,820 --> 00:24:08,029 ‎知ってるな 344 00:24:08,113 --> 00:24:09,739 ‎バチカンにいた 345 00:24:10,240 --> 00:24:11,074 ‎話せ 346 00:24:13,910 --> 00:24:16,663 ‎人違いしてると思う 347 00:24:16,746 --> 00:24:18,915 ‎真実を話せば許される 348 00:24:18,999 --> 00:24:22,335 ‎彼の物を返せば ‎無傷で済むぞ 349 00:24:22,419 --> 00:24:25,213 ‎彼が真の ‎ヘイローの保持者だと… 350 00:24:29,676 --> 00:24:30,510 ‎ごめん 351 00:24:31,678 --> 00:24:34,055 ‎大げさだからムカついて 352 00:25:09,674 --> 00:25:10,675 ‎来い! 353 00:25:49,297 --> 00:25:50,340 ‎ダメ! 354 00:26:08,984 --> 00:26:09,651 ‎ミゲルを 355 00:26:09,734 --> 00:26:11,069 ‎取りついてた 356 00:26:12,070 --> 00:26:13,154 ‎取りつく? 357 00:26:14,573 --> 00:26:18,201 ‎天と地の間には ‎予想外のことがある 358 00:26:21,454 --> 00:26:22,998 ‎何? 引用しただけ 359 00:26:23,790 --> 00:26:24,749 ‎生きてる 360 00:26:25,458 --> 00:26:26,793 ‎よかった 361 00:26:27,752 --> 00:26:29,129 ‎背中に何が? 362 00:26:31,172 --> 00:26:33,091 ‎見られた 行こう 363 00:26:33,174 --> 00:26:34,009 ‎ええ 364 00:26:35,302 --> 00:26:37,429 ‎彼をよろしく 365 00:26:37,512 --> 00:26:39,097 ‎謝っておいて 366 00:26:48,690 --> 00:26:50,150 ‎分かってない 367 00:27:04,539 --> 00:27:05,373 ‎そうね 368 00:27:06,916 --> 00:27:07,959 ‎私は怪物 369 00:27:23,516 --> 00:27:24,392 ‎助けが要る 370 00:27:25,352 --> 00:27:26,311 ‎大丈夫だ 371 00:27:26,394 --> 00:27:28,772 ‎今までも切り抜けてきた 372 00:27:28,855 --> 00:27:29,689 ‎はい 373 00:27:30,732 --> 00:27:33,318 ‎ただ常に地図がありました 374 00:27:33,401 --> 00:27:34,402 ‎確かに 375 00:27:34,486 --> 00:27:37,405 ‎今回は我々自身で切り開く 376 00:27:38,865 --> 00:27:39,449 ‎平気だ 377 00:27:39,532 --> 00:27:40,700 ‎お望み通り 378 00:27:40,784 --> 00:27:42,243 ‎やあ アドリエル 379 00:27:43,244 --> 00:27:44,746 ‎バチカンはどうだ? 380 00:27:45,955 --> 00:27:47,165 ‎見事だ 381 00:27:47,666 --> 00:27:50,126 ‎地下墓地よりずっといい 382 00:27:51,670 --> 00:27:53,505 ‎座ってくれ 383 00:27:57,467 --> 00:28:01,721 ‎この下には16世紀の ‎ブランデーの‎たる‎が並び 384 00:28:02,555 --> 00:28:04,599 ‎暗闇に放置されてる 385 00:28:06,309 --> 00:28:07,227 ‎長い間 386 00:28:09,145 --> 00:28:10,522 ‎私もそうだった 387 00:28:11,398 --> 00:28:13,566 ‎たるに手は届かずとも 388 00:28:14,484 --> 00:28:15,985 ‎存在は感じた 389 00:28:17,821 --> 00:28:19,823 ‎香りを感じたんだ 390 00:28:21,032 --> 00:28:24,703 ‎近くに感じながら ‎味わえないのは 391 00:28:27,080 --> 00:28:28,581 ‎苦痛だった 392 00:28:32,127 --> 00:28:33,878 ‎だが今では 393 00:28:35,422 --> 00:28:37,257 ‎全てを享受できる 394 00:28:38,341 --> 00:28:40,135 ‎なぜ ここへ来た? 395 00:28:40,218 --> 00:28:41,803 ‎帰ってきたのだ 396 00:28:42,679 --> 00:28:46,516 ‎君が生まれる前から ‎ここは私の家で 397 00:28:47,100 --> 00:28:51,521 ‎私がいたから ‎強大な力を持つ場所となった 398 00:28:52,272 --> 00:28:56,359 ‎人々が救いを求め ‎苦しみを和らげる場所 399 00:28:57,110 --> 00:28:59,779 ‎人類は十分に苦しんだ 400 00:28:59,863 --> 00:29:02,031 ‎よりよい世界が要る 401 00:29:02,115 --> 00:29:03,825 ‎次の世界がある 402 00:29:04,325 --> 00:29:06,953 ‎そうだな 父なる神の城 403 00:29:07,036 --> 00:29:08,621 ‎天国の王国 404 00:29:10,165 --> 00:29:10,999 ‎知ってる 405 00:29:12,792 --> 00:29:13,960 ‎だが 今は? 406 00:29:15,754 --> 00:29:17,172 ‎この世界は? 407 00:29:18,631 --> 00:29:20,508 ‎我々なら変えられる 408 00:29:21,301 --> 00:29:22,218 ‎共に 409 00:29:22,719 --> 00:29:23,678 ‎共に? 410 00:29:25,263 --> 00:29:28,975 ‎水の上を歩く力のある男なら 411 00:29:30,602 --> 00:29:33,271 ‎私なしで奇跡を起こせる 412 00:29:33,354 --> 00:29:34,606 ‎もちろん 413 00:29:34,689 --> 00:29:38,234 ‎私なら一振りで ‎この象徴的な建物を 414 00:29:38,318 --> 00:29:39,736 ‎消せるだろう 415 00:29:42,071 --> 00:29:46,743 ‎〈だが我々が手を組めば ‎さらに強くなれる〉 416 00:29:51,664 --> 00:29:53,917 ‎2人だけで話したい 417 00:29:55,084 --> 00:29:56,961 ‎私もおそばに 418 00:30:00,131 --> 00:30:01,716 ‎これが献身だ 419 00:30:04,385 --> 00:30:06,513 ‎10億人以上の信徒が 420 00:30:06,596 --> 00:30:08,640 ‎お前に献身を誓っている 421 00:30:09,891 --> 00:30:11,559 ‎強力な数だ 422 00:30:12,060 --> 00:30:12,936 ‎なるほど 423 00:30:14,145 --> 00:30:16,689 ‎教皇に認められたいのか 424 00:30:16,773 --> 00:30:18,566 ‎何も要らない 425 00:30:19,150 --> 00:30:21,486 ‎だが協定は考えてくれ 426 00:30:23,238 --> 00:30:24,823 ‎何ができるか 427 00:30:24,906 --> 00:30:27,867 ‎病を治し 砂漠で作物を育て 428 00:30:27,951 --> 00:30:30,203 ‎飢えた人々を救う 429 00:30:30,286 --> 00:30:31,871 ‎世界を統一できる 430 00:30:31,955 --> 00:30:36,793 ‎信者が増え続け ‎この世で唯一の宗教となる 431 00:30:37,877 --> 00:30:41,881 ‎聖下がそんな事に ‎同意するとでも? 432 00:30:41,965 --> 00:30:42,966 ‎どうかな 433 00:30:43,466 --> 00:30:46,177 ‎聖下は同じような考えを 434 00:30:46,261 --> 00:30:48,555 ‎抱いて生きてきたはず 435 00:30:50,390 --> 00:30:54,352 ‎人類の救世主は ‎私が初めてではない 436 00:30:58,147 --> 00:31:00,692 ‎残念ながら 前の使者は 437 00:31:02,110 --> 00:31:03,570 ‎失敗した 438 00:31:05,238 --> 00:31:06,614 ‎戻らなかった 439 00:31:08,825 --> 00:31:11,536 ‎彼と同じ失敗はしない 440 00:31:11,619 --> 00:31:15,415 ‎お前は地獄の炎で ‎永遠に苦しむだろう 441 00:31:15,498 --> 00:31:18,293 ‎聖なる場所から出て行け! 442 00:31:18,877 --> 00:31:20,378 ‎聞け フランチェスコ 443 00:31:20,962 --> 00:31:25,675 ‎カトリック教会は1000年間も ‎私をここへ閉じ込め 444 00:31:26,551 --> 00:31:30,221 ‎教会の台頭に ‎私の力を利用してきた 445 00:31:33,600 --> 00:31:34,809 ‎借りを返せ 446 00:31:39,647 --> 00:31:42,025 ‎提案は有効だ 考えろ 447 00:32:02,128 --> 00:32:03,296 ‎どなた? 448 00:32:03,379 --> 00:32:05,882 ‎シスター・リリスよ ‎話したい 449 00:32:09,594 --> 00:32:12,889 ‎悪いけど ‎今は誰とも会えない 450 00:32:12,972 --> 00:32:16,100 ‎あなたの助けが必要なの 451 00:32:16,809 --> 00:32:18,478 ‎他には頼めない 452 00:32:22,065 --> 00:32:24,067 ‎分かった そこにいて 453 00:32:36,746 --> 00:32:38,247 ‎この方が早い 454 00:32:53,179 --> 00:32:54,138 ‎痛む? 455 00:32:56,057 --> 00:32:56,933 ‎平気 456 00:33:06,109 --> 00:33:06,985 ‎それは? 457 00:33:09,696 --> 00:33:12,198 ‎修道会の緊急信号よ 458 00:33:18,579 --> 00:33:19,664 ‎マドリードにいる 459 00:33:21,332 --> 00:33:23,126 ‎あなたも行くの? 460 00:33:26,295 --> 00:33:27,130 ‎いいえ 461 00:33:28,548 --> 00:33:30,717 ‎やるべき事がある 462 00:33:31,759 --> 00:33:34,721 ‎でもメアリーの件を ‎知らせなきゃ 463 00:33:40,476 --> 00:33:42,562 ‎どこへ行けばいい? 464 00:33:43,104 --> 00:33:44,105 ‎分からない 465 00:33:49,861 --> 00:33:51,404 ‎私が間違ってた 466 00:33:52,280 --> 00:33:54,532 ‎過ぎた事は仕方ない 467 00:34:04,000 --> 00:34:04,834 ‎ベア 468 00:34:06,002 --> 00:34:06,544 ‎謝る 469 00:34:06,627 --> 00:34:07,628 ‎本気で? 470 00:34:08,254 --> 00:34:10,298 ‎本当に後悔してるなら 471 00:34:10,882 --> 00:34:14,927 ‎同じ間違いを ‎繰り返さないはずなのに 472 00:34:15,636 --> 00:34:16,387 ‎あなたは… 473 00:34:17,805 --> 00:34:18,306 ‎何? 474 00:34:19,223 --> 00:34:21,350 ‎好き放題してばかり 475 00:34:22,477 --> 00:34:25,063 ‎感情に任せて危険を冒し 476 00:34:25,146 --> 00:34:28,232 ‎私たちや世界を巻き込んでる 477 00:34:29,067 --> 00:34:31,861 ‎ちょっと待ってよ 478 00:34:32,487 --> 00:34:34,739 ‎好きで四肢まひになり 479 00:34:35,239 --> 00:34:36,824 ‎死んだとでも? 480 00:34:37,492 --> 00:34:41,329 ‎クソ天使のヘイローを ‎私の背中に埋めて 481 00:34:41,412 --> 00:34:45,291 ‎悪魔と戦わせてなんて ‎頼んでない 482 00:34:47,001 --> 00:34:48,836 ‎簡単だと思う? 483 00:34:49,712 --> 00:34:52,131 ‎私に迷いがないと? 484 00:34:52,215 --> 00:34:54,467 ‎私は最善を尽くしてる 485 00:34:56,427 --> 00:34:57,261 ‎クソ 486 00:35:16,197 --> 00:35:17,031 ‎エヴァ 487 00:35:18,533 --> 00:35:19,575 ‎ごめん 488 00:35:20,493 --> 00:35:21,327 ‎いいの 489 00:35:23,121 --> 00:35:23,955 ‎私こそ 490 00:35:25,790 --> 00:35:26,707 ‎ごめん 491 00:35:33,798 --> 00:35:35,716 ‎私は訓練してきた 492 00:35:37,260 --> 00:35:40,304 ‎あなたは違うと ‎忘れる時がある 493 00:35:43,850 --> 00:35:46,018 ‎見守るのが私の仕事 494 00:35:49,814 --> 00:35:50,857 ‎仕事だけ? 495 00:35:53,860 --> 00:35:54,694 ‎そうね 496 00:35:55,987 --> 00:35:57,071 ‎喜びでもある 497 00:36:02,368 --> 00:36:03,244 ‎ベア? 498 00:36:11,460 --> 00:36:12,420 ‎召集だ 499 00:36:13,921 --> 00:36:15,756 ‎全員への合図よ 500 00:36:16,424 --> 00:36:19,927 ‎修道会メンバーだけが ‎読める信号なの 501 00:36:22,388 --> 00:36:23,431 ‎シスター信号ね 502 00:36:24,265 --> 00:36:25,224 ‎カッコいい 503 00:36:27,977 --> 00:36:32,315 ‎緊急時にメンバーを ‎召集するために使われる 504 00:36:38,112 --> 00:36:39,113 ‎何て? 505 00:36:39,906 --> 00:36:42,742 ‎パターンを描いてる 506 00:36:43,576 --> 00:36:44,368 ‎マドリードへ 507 00:36:54,128 --> 00:36:55,880 ‎2つ目のメッセージが 508 00:37:03,804 --> 00:37:05,264 ‎短い言葉よ 509 00:37:10,603 --> 00:37:11,938 ‎メアリーが死んだ 510 00:38:20,172 --> 00:38:21,340 ‎アドリエル様 511 00:38:24,593 --> 00:38:25,803 ‎それは何だ? 512 00:38:25,886 --> 00:38:27,555 ‎修道会の召集です 513 00:38:29,390 --> 00:38:31,017 ‎生存者が集合を 514 00:38:38,065 --> 00:38:39,483 ‎お前も行け 515 00:40:45,317 --> 00:40:47,111 ‎日本語字幕 御囲 ちあき