1 00:00:05,214 --> 00:00:10,803 More, give me more give me more 2 00:00:12,930 --> 00:00:18,436 if I had a heart I could love you 3 00:00:18,519 --> 00:00:23,065 if I had a voice I would sing 4 00:00:24,150 --> 00:00:28,237 after the night when I wake up 5 00:00:29,197 --> 00:00:33,201 isee what tomorrow brings 6 00:00:40,958 --> 00:00:43,961 If I had a voice I would sing 7 00:02:20,516 --> 00:02:21,516 Fresh water. 8 00:02:26,188 --> 00:02:27,188 Here. 9 00:02:29,483 --> 00:02:30,483 And look! 10 00:02:31,694 --> 00:02:33,696 I've tasted them! They're wonderful! 11 00:02:34,697 --> 00:02:37,325 I don't know what gods brought us here. 12 00:02:38,868 --> 00:02:40,119 I don't know anything anymore. 13 00:02:41,203 --> 00:02:42,455 Just accept. 14 00:02:44,290 --> 00:02:45,624 Torvi is right. 15 00:02:45,708 --> 00:02:48,878 We must accept the verdict of my god and yours. 16 00:02:48,961 --> 00:02:52,340 And know that we were brought here for a purpose. 17 00:02:53,382 --> 00:02:54,425 Which is? 18 00:02:56,594 --> 00:02:58,763 To be revealed, I would say. 19 00:03:00,389 --> 00:03:01,432 We're alive. 20 00:03:03,100 --> 00:03:04,310 It's enough. 21 00:03:06,437 --> 00:03:08,522 For now. 22 00:03:35,049 --> 00:03:36,249 On my command! 23 00:03:36,300 --> 00:03:38,594 Go fetch more! We need to get through the night! 24 00:03:40,554 --> 00:03:42,973 - Keep the line! - Quickly, quickly. 25 00:03:44,058 --> 00:03:45,267 Ready! 26 00:03:56,654 --> 00:03:58,406 My gracious lord king. 27 00:03:58,531 --> 00:04:01,367 We are well met, bishop aldulf. 28 00:04:01,450 --> 00:04:03,744 Let us face what we have to face, together, 29 00:04:03,828 --> 00:04:06,664 thanking god for his many mercies and enduring love. 30 00:04:08,165 --> 00:04:09,417 Amen. 31 00:04:09,500 --> 00:04:11,085 My lady, my name is sister annis. 32 00:04:11,168 --> 00:04:13,963 I'm here to assist you and your son, with god's grace. 33 00:04:14,046 --> 00:04:15,506 Thank you, sister. 34 00:04:15,589 --> 00:04:17,967 I've ordered some of my best men to escort the queen 35 00:04:18,050 --> 00:04:19,301 and the young prince to safety. 36 00:04:19,385 --> 00:04:20,719 My lord bishop, 37 00:04:20,803 --> 00:04:23,222 nothing will prevent me remaining beside the king, 38 00:04:23,305 --> 00:04:26,392 my husband, nor sharing his dangers. 39 00:04:26,475 --> 00:04:29,979 But I thank you for your kindness. 40 00:04:30,062 --> 00:04:33,357 Tell me, my lord, just how large is this viking army? 41 00:04:34,817 --> 00:04:36,569 My lord? 42 00:04:36,652 --> 00:04:38,779 Come. You should rest. 43 00:04:40,114 --> 00:04:41,198 I'm fine. 44 00:04:52,084 --> 00:04:55,337 You must have a great care for yourself, husband. 45 00:04:55,421 --> 00:04:57,339 Or we both know the consequences. 46 00:04:58,799 --> 00:05:02,970 You must stay strong, in your body and in your soul. 47 00:05:03,053 --> 00:05:07,391 If you feel a weakness or weariness, then resist it. 48 00:05:07,475 --> 00:05:11,145 Resist the temptation to fall easily into a drowsy sickness. 49 00:05:14,231 --> 00:05:15,232 Stay strong. 50 00:05:19,195 --> 00:05:20,195 For me. 51 00:05:24,074 --> 00:05:25,284 For everyone gathered here... 52 00:05:28,412 --> 00:05:29,747 And for yourself. 53 00:05:31,081 --> 00:05:32,291 Do you understand? 54 00:05:34,293 --> 00:05:35,794 Yes, my love. 55 00:05:37,713 --> 00:05:39,089 I understand. 56 00:05:41,467 --> 00:05:42,885 My friends. 57 00:05:42,968 --> 00:05:45,930 Sons and daughters of wessex. 58 00:05:46,013 --> 00:05:48,724 We stand indeed at a crossroads. 59 00:05:48,807 --> 00:05:51,352 Butjust as spring always triumphs over winter, 60 00:05:51,435 --> 00:05:53,521 so life will always triumph over death. 61 00:05:55,231 --> 00:05:56,565 We must believe that. 62 00:05:57,733 --> 00:05:59,610 We face the final peril, 63 00:05:59,693 --> 00:06:02,530 the sons of ragnar lothbrok seeking vengeance. 64 00:06:02,613 --> 00:06:04,657 But not only vengeance. 65 00:06:04,740 --> 00:06:06,825 It seems clear to me that they have come to complete 66 00:06:06,909 --> 00:06:09,370 the full conquest of england. 67 00:06:09,453 --> 00:06:13,040 We know that these northmen have a reputation as savage warriors. 68 00:06:13,123 --> 00:06:16,252 But they are only human, just like us. 69 00:06:16,335 --> 00:06:17,711 Cut them, and they bleed. 70 00:06:17,795 --> 00:06:20,422 There is nothing under heaven to say that we cannot vanquish them! 71 00:06:20,506 --> 00:06:23,300 - Yes! - Confronted by evil, 72 00:06:23,384 --> 00:06:25,052 we do not surrender to it. 73 00:06:25,135 --> 00:06:26,971 - No! - Or fear it. 74 00:06:27,054 --> 00:06:28,889 - No! - We have the one thing 75 00:06:28,973 --> 00:06:30,724 that the pagans do not have. 76 00:06:30,808 --> 00:06:32,935 We have the risen Christ on our side. 77 00:06:33,018 --> 00:06:35,813 And with god on our side, how is it even conceivable 78 00:06:35,896 --> 00:06:37,690 that we could lose this final battle? 79 00:07:27,990 --> 00:07:29,700 So, we are at the crossroads. 80 00:07:31,035 --> 00:07:35,039 We can decide to move forward, engage the enemy, 81 00:07:35,122 --> 00:07:37,333 trust in ourselves and in our god, 82 00:07:39,418 --> 00:07:42,212 or we can, fearing the worst... 83 00:07:43,922 --> 00:07:45,591 Agree to negotiate with him. 84 00:07:49,511 --> 00:07:51,347 I have to tell you that I no longer believe 85 00:07:51,430 --> 00:07:53,223 in negotiating with the devil! 86 00:07:55,267 --> 00:07:57,519 We will travel to our Garrison at chichester, 87 00:07:57,603 --> 00:07:59,688 and with the sea at our back, we shall fight. 88 00:07:59,772 --> 00:08:01,023 It is the only way. 89 00:08:02,775 --> 00:08:05,152 Wessex will never return to the dark ages! 90 00:08:05,235 --> 00:08:07,529 Wessex will be a beacon for the rest of our country! 91 00:08:07,613 --> 00:08:09,073 A beacon of light! 92 00:08:09,156 --> 00:08:10,282 A beacon of Liberty! 93 00:08:10,366 --> 00:08:13,577 We shall never surrender, whatever the cost! 94 00:08:15,454 --> 00:08:17,873 That is my pledge to you! 95 00:08:17,998 --> 00:08:21,085 And I will lay down my body in the earth to fulfill it. 96 00:08:21,168 --> 00:08:23,879 In this moment are all of our lives 97 00:08:23,962 --> 00:08:26,131 and all of our history bound up in one. 98 00:08:26,215 --> 00:08:27,883 This is our moment! 99 00:08:27,966 --> 00:08:29,843 This is our time! 100 00:08:36,183 --> 00:08:39,937 God bless you all! And god bless wessex! 101 00:08:40,020 --> 00:08:42,648 God bless wessex! 102 00:08:42,731 --> 00:08:44,024 King Alfred! 103 00:11:28,063 --> 00:11:29,481 It's a new world. 104 00:11:40,033 --> 00:11:41,702 I wonder what else it has to show us? 105 00:11:54,840 --> 00:11:56,800 Make way, make way. 106 00:12:06,935 --> 00:12:10,022 I was just thinking that king Harald may die in the battle ahead. 107 00:12:12,149 --> 00:12:13,650 By whose hand, I don't know. 108 00:12:17,279 --> 00:12:19,781 Do you really so much want to be king of all Norway? 109 00:12:23,327 --> 00:12:26,288 Wouldn't that make me even more famous? Huh? 110 00:12:33,045 --> 00:12:34,046 You see, hvitserk... 111 00:12:35,756 --> 00:12:37,716 Nobody talks about ragnar anymore. 112 00:12:38,926 --> 00:12:40,928 They've already forgotten who he was. 113 00:12:43,764 --> 00:12:44,765 That frightens me. 114 00:12:46,433 --> 00:12:48,310 Yes, they talk about me. 115 00:12:49,227 --> 00:12:50,562 And the saxons talk about me. 116 00:12:50,646 --> 00:12:52,522 And the rus. And all along the silk road. 117 00:12:52,606 --> 00:12:53,607 But... 118 00:12:56,026 --> 00:12:57,110 It's not enough. 119 00:13:05,494 --> 00:13:08,705 One day, it's true, I will die. 120 00:13:10,374 --> 00:13:12,042 Hopefully in battle, 121 00:13:12,125 --> 00:13:15,003 and not like some drooling old man! 122 00:13:16,505 --> 00:13:18,674 And Odin will welcome me into Valhalla. 123 00:13:20,133 --> 00:13:21,927 But when they dig up my bones... 124 00:13:24,513 --> 00:13:25,639 I want them to say, 125 00:13:26,932 --> 00:13:28,475 "here is the grave... 126 00:13:29,768 --> 00:13:32,980 Of the most famous viking who ever lived." 127 00:13:39,945 --> 00:13:40,988 And do you know what? 128 00:13:42,698 --> 00:13:45,617 My son will become a great warrior for the rus. 129 00:13:48,203 --> 00:13:51,206 And so my son and his sons 130 00:13:51,289 --> 00:13:54,626 will ensure that my bloodline endures, 131 00:13:54,710 --> 00:13:57,587 and people a long way in the future, 132 00:13:58,839 --> 00:14:01,550 hundreds of years from now, 133 00:14:01,633 --> 00:14:05,303 and probably from all over the world... 134 00:14:05,387 --> 00:14:10,475 Will be proud to find that my blood is in their bodies... 135 00:14:12,060 --> 00:14:14,146 And my spirit is in their souls. 136 00:14:21,570 --> 00:14:22,570 What's so funny? 137 00:14:24,281 --> 00:14:25,282 Nothing. 138 00:14:27,117 --> 00:14:28,160 Forgive me. 139 00:14:29,745 --> 00:14:31,288 You're probably right. 140 00:14:32,456 --> 00:14:34,124 Oh, you better believe it, my brother. 141 00:14:39,421 --> 00:14:41,381 What? 142 00:14:41,465 --> 00:14:45,218 Your eyes have turned deep blue, ivar. 143 00:14:47,888 --> 00:14:49,723 You know what that means, remember? 144 00:14:49,806 --> 00:14:51,308 We used to watch over you. 145 00:14:53,018 --> 00:14:55,062 We knew that when your eyes turned blue... 146 00:14:56,772 --> 00:14:59,357 You were in great danger of hurting yourself. 147 00:15:02,527 --> 00:15:04,696 And we would say, "not today, ivar... 148 00:15:06,198 --> 00:15:07,240 Not today." 149 00:15:22,047 --> 00:15:23,215 I remember. 150 00:16:23,233 --> 00:16:24,651 Gudrid, take ragnar. 151 00:16:48,300 --> 00:16:49,342 Torvi! 152 00:16:53,471 --> 00:16:55,390 Look what we have found! 153 00:16:55,473 --> 00:16:57,976 There is so much game, so many animals, 154 00:16:58,059 --> 00:17:00,145 so much just to eat, I can't even describe it! 155 00:17:00,228 --> 00:17:01,438 Words fail me. 156 00:17:01,521 --> 00:17:04,357 Words are never enough. Here is paradise! 157 00:17:04,441 --> 00:17:06,193 We must make a sacrifice, ubbe. 158 00:17:06,276 --> 00:17:08,945 We must thank the gods for all this bounty. 159 00:17:09,029 --> 00:17:10,780 - We shall. - Mmm. 160 00:18:27,565 --> 00:18:32,445 I wonder... if the gods are truly here in this new world. 161 00:18:34,364 --> 00:18:36,074 Perhaps they are. 162 00:18:36,157 --> 00:18:39,703 But, even so, perhaps in a different shape. 163 00:18:41,329 --> 00:18:42,706 That is a strange idea. 164 00:18:45,625 --> 00:18:47,127 Perhaps even terrifying. 165 00:18:47,210 --> 00:18:50,005 What? 166 00:18:50,088 --> 00:18:52,340 Did you come all this way just to find the familiar, 167 00:18:52,424 --> 00:18:54,175 ubbe, son of ragnar? 168 00:18:56,386 --> 00:18:57,679 That's shameful. 169 00:18:59,639 --> 00:19:02,892 Maybe you are not so much like your father after all. 170 00:19:06,813 --> 00:19:07,813 How would you know? 171 00:19:27,876 --> 00:19:29,336 He's having a piss again. 172 00:19:29,419 --> 00:19:31,963 What's the matter with him? 173 00:19:32,047 --> 00:19:34,174 He drinks more than all of us put together. 174 00:19:37,802 --> 00:19:38,887 Come here, boy! 175 00:19:43,266 --> 00:19:45,602 Hello, ancient one. 176 00:19:49,731 --> 00:19:52,567 You tried to kill me many years ago, 177 00:19:52,650 --> 00:19:54,235 ivar, the boneless. 178 00:19:55,612 --> 00:19:58,448 You see how futile were your efforts? 179 00:20:00,533 --> 00:20:04,037 There is something reassuring about your immortality. 180 00:20:06,581 --> 00:20:10,335 If I were you, I would never wish to be in my state. 181 00:20:10,418 --> 00:20:14,464 Neither living nor dead, cold or warm, 182 00:20:14,547 --> 00:20:19,761 fetid with the earth, witnessing only horrors. 183 00:20:19,844 --> 00:20:23,932 Death would be a blessed relief. 184 00:20:27,894 --> 00:20:29,646 What about me? 185 00:20:29,729 --> 00:20:35,276 Yes. You always come to the point. 186 00:20:35,360 --> 00:20:39,739 I admire you, although you are foolish. 187 00:20:39,823 --> 00:20:40,824 What happens to me? 188 00:20:40,907 --> 00:20:42,951 Do you know? Have you seen it? 189 00:20:43,034 --> 00:20:45,703 I've always known your fate. 190 00:20:45,787 --> 00:20:47,914 I have fore-suffered it. 191 00:20:47,997 --> 00:20:52,001 It is written in runes and in the stars. 192 00:20:52,085 --> 00:20:54,879 What is it? 193 00:20:54,963 --> 00:20:57,715 In some ways it will not surprise you. 194 00:21:00,176 --> 00:21:01,469 Then tell me. 195 00:21:01,553 --> 00:21:02,887 If I told you, 196 00:21:02,971 --> 00:21:08,435 you would have to try and evade it, escapeit 197 00:21:08,518 --> 00:21:12,981 you would go anywhere not to meet your fate. 198 00:21:13,064 --> 00:21:15,108 But you would still meet it. 199 00:21:15,942 --> 00:21:18,194 There's no escape. 200 00:21:18,278 --> 00:21:22,365 And no need to know, ivar, the boneless. 201 00:21:34,461 --> 00:21:37,797 All my life... I never truly believed you. 202 00:21:39,549 --> 00:21:41,926 You don't have to believe me now. 203 00:21:47,098 --> 00:21:48,516 I think I want to. 204 00:23:18,189 --> 00:23:20,358 The carvings look recent. 205 00:23:20,441 --> 00:23:22,318 And I found some footsteps over there, 206 00:23:22,402 --> 00:23:24,404 and what looks like a path. But it runs out. 207 00:23:24,487 --> 00:23:28,157 Not alone. 208 00:23:28,241 --> 00:23:29,241 What shall we do? 209 00:23:34,163 --> 00:23:37,041 I think we should leave some gifts here for whoever made the carving. 210 00:23:38,710 --> 00:23:39,794 And see what happens. 211 00:23:41,796 --> 00:23:43,156 Do you think they know we're here? 212 00:23:44,215 --> 00:23:45,215 Yes. 213 00:23:45,883 --> 00:23:47,093 I think they know. 214 00:25:02,126 --> 00:25:03,044 Are we here? 215 00:25:03,127 --> 00:25:04,128 Yes. 216 00:25:06,130 --> 00:25:07,131 Here's your chair. 217 00:25:14,222 --> 00:25:15,932 We welcome you, 218 00:25:16,015 --> 00:25:17,975 you earls, captains, and jarls of the city 219 00:25:18,059 --> 00:25:20,311 and outer reaches of kattegat, 220 00:25:20,395 --> 00:25:24,023 and wish blessings of Odin upon you and your council. 221 00:25:24,107 --> 00:25:26,484 Perhaps at this point, king Erik will speak to you. 222 00:25:34,200 --> 00:25:35,410 I am blind. 223 00:25:37,412 --> 00:25:38,871 I do not know why. 224 00:25:40,248 --> 00:25:42,625 Perhaps only the gods know. 225 00:25:44,627 --> 00:25:47,463 With Harald finehair gone, 226 00:25:47,547 --> 00:25:49,507 I am your king. 227 00:25:50,758 --> 00:25:53,136 And there is much to be done. 228 00:25:53,219 --> 00:25:56,431 We must maintain our defenses 229 00:25:56,514 --> 00:25:59,851 against a possible attack by the rus. 230 00:25:59,934 --> 00:26:02,103 And build new ramparts to protect ourselves 231 00:26:02,186 --> 00:26:04,230 from attacks by our own people! 232 00:26:05,773 --> 00:26:10,236 We have been told that taxes must be raised. 233 00:26:10,319 --> 00:26:11,362 Is it true? 234 00:26:14,741 --> 00:26:16,260 Of course they have to be raised. 235 00:26:16,284 --> 00:26:18,828 How else can we build miles and miles of new stone ramparts, 236 00:26:18,911 --> 00:26:20,955 and a fort at each end? 237 00:26:21,038 --> 00:26:23,416 Only a fool would think they could be built without cost! 238 00:26:26,919 --> 00:26:30,256 My lord king, if indeed you are king. 239 00:26:30,339 --> 00:26:33,926 Will you not suspend these expenses as we ask? 240 00:26:34,010 --> 00:26:35,678 We see no reason for them. 241 00:26:39,474 --> 00:26:40,516 My lord... 242 00:26:42,143 --> 00:26:45,980 You would dare to question the judgment 243 00:26:46,063 --> 00:26:48,775 of the wife of king Harald finehair, 244 00:26:48,858 --> 00:26:51,402 the true king of kattegat, 245 00:26:51,486 --> 00:26:53,196 my lord and yours? 246 00:26:54,113 --> 00:26:55,615 I will not challenge it! 247 00:26:58,951 --> 00:27:02,330 Just yesterday, I received some disturbing news. 248 00:27:03,831 --> 00:27:06,250 A ship entered our harbor. 249 00:27:06,334 --> 00:27:08,377 It carried with it several Danes. 250 00:27:08,461 --> 00:27:10,505 They say a Christian missionary 251 00:27:10,588 --> 00:27:13,883 arrived in their kingdom and was allowed to stay, 252 00:27:13,966 --> 00:27:16,052 against the betterjudgment of everyone... 253 00:27:17,261 --> 00:27:18,304 Except their king. 254 00:27:20,056 --> 00:27:23,518 It seems this king listened to this Christian... 255 00:27:25,520 --> 00:27:27,355 And agreed to be converted. 256 00:27:28,815 --> 00:27:30,233 He was baptized 257 00:27:30,316 --> 00:27:33,820 and has declared that his is now a Christian kingdom, 258 00:27:33,903 --> 00:27:36,697 and that his people must no longer worship the old gods. 259 00:27:40,493 --> 00:27:41,786 Perhaps this is nothing. 260 00:27:43,454 --> 00:27:46,374 Perhaps the good people will kill both the Christian missionary... 261 00:27:47,458 --> 00:27:49,085 And their foolish king. 262 00:27:49,168 --> 00:27:51,504 Or perhaps this is a sign of the future. 263 00:27:52,296 --> 00:27:53,589 Now do you see why we must build 264 00:27:53,673 --> 00:27:55,591 new walls around kattegat? 265 00:27:55,675 --> 00:27:57,468 Now will you agree to pay your taxes? 266 00:28:04,725 --> 00:28:06,269 Those of you who agree, say "aye." 267 00:28:13,401 --> 00:28:14,527 - Aye. - Aye. 268 00:28:14,610 --> 00:28:15,945 - Aye. - Aye. 269 00:28:16,028 --> 00:28:17,363 - Aye. - Aye. 270 00:28:17,446 --> 00:28:18,739 - Aye. - Aye. 271 00:28:24,954 --> 00:28:26,330 You did this to me. 272 00:28:30,543 --> 00:28:32,295 I do not know how. 273 00:28:32,378 --> 00:28:33,796 But you are a witch. 274 00:28:35,339 --> 00:28:37,675 This is your doing. 275 00:28:37,758 --> 00:28:40,553 You chose your path. That wasn't me. 276 00:28:41,596 --> 00:28:43,306 All your past history. 277 00:28:44,223 --> 00:28:45,391 That wasn't me. 278 00:28:46,767 --> 00:28:48,519 It was the gods who blinded you. 279 00:28:50,187 --> 00:28:51,439 Don't you understand? 280 00:28:56,986 --> 00:28:58,404 I understand. 281 00:29:01,282 --> 00:29:02,700 You need sleep. 282 00:29:02,783 --> 00:29:04,368 You have many responsibilities. 283 00:29:09,832 --> 00:29:12,335 Thank you, Ingrid. 284 00:29:37,526 --> 00:29:38,778 Ubbe! 285 00:29:43,199 --> 00:29:44,200 What is wrong? 286 00:29:47,912 --> 00:29:49,455 Well, what is it? 287 00:29:53,250 --> 00:29:55,628 They've taken our gifts and replaced them with new ones. 288 00:30:30,413 --> 00:30:31,413 Look! 289 00:31:09,869 --> 00:31:11,537 Keep the line. 290 00:31:15,916 --> 00:31:17,293 Keep moving! 291 00:31:19,253 --> 00:31:20,463 Bearnghfl 292 00:31:28,304 --> 00:31:30,097 - Halt! - My lord. 293 00:31:37,480 --> 00:31:38,564 Help him. 294 00:31:38,647 --> 00:31:40,274 For the love of god, take care of him! 295 00:31:52,870 --> 00:31:55,498 This has happened many times in the king's life. 296 00:31:55,581 --> 00:31:58,459 Nobody knows the cause, or the remedy. 297 00:31:58,542 --> 00:32:01,670 But we need the king now more than ever. 298 00:32:01,754 --> 00:32:04,215 My sister in Christ, we all know that. 299 00:32:05,716 --> 00:32:06,801 But what can we do? 300 00:32:08,219 --> 00:32:10,888 Let's you and I watch over him tonight, 301 00:32:10,971 --> 00:32:14,225 and pray for him, and pray for wessex. 302 00:32:17,978 --> 00:32:19,021 Ivar! 303 00:32:21,899 --> 00:32:23,734 Ivar, you have to see this. 304 00:32:25,778 --> 00:32:26,821 What is it? 305 00:32:39,416 --> 00:32:41,544 If they come now, we shall miss them. 306 00:32:42,920 --> 00:32:45,381 It will be days, perhaps even weeks, before they get here. 307 00:32:45,464 --> 00:32:48,008 How can you be so sure? 308 00:32:51,512 --> 00:32:54,515 Either way, whenever they come, 309 00:32:54,598 --> 00:32:56,433 they'll have to pass through those trees. 310 00:32:57,601 --> 00:32:58,894 And when they do... 311 00:33:00,604 --> 00:33:01,814 We'll be waiting for them. 312 00:33:54,033 --> 00:33:55,618 Skraelings. 313 00:34:01,040 --> 00:34:03,542 What are we to do? 314 00:34:03,626 --> 00:34:06,462 We should follow the trail from the carvings. 315 00:34:06,545 --> 00:34:08,923 It disappeared, but perhaps we can pick it up again. 316 00:34:09,882 --> 00:34:10,882 I agree. 317 00:34:12,635 --> 00:34:15,075 We can't just sit around here waiting for something to happen. 318 00:34:16,305 --> 00:34:18,891 Whoever they are, these skraelings left us gifts, 319 00:34:18,974 --> 00:34:20,893 they haven't attacked us. 320 00:34:20,976 --> 00:34:24,271 Perhaps they are just as curious and as uncertain as we are, hmm? 321 00:34:25,105 --> 00:34:26,941 Hmm. 322 00:34:27,107 --> 00:34:29,318 But if they do attack us, it's better than sitting here. 323 00:34:31,654 --> 00:34:32,654 Are we all agreed? 324 00:34:34,073 --> 00:34:36,617 - Yes. - Yes. 325 00:34:36,700 --> 00:34:40,037 Well. We should start straight away. 326 00:35:26,458 --> 00:35:27,501 Slave? 327 00:35:32,423 --> 00:35:33,423 Yes? 328 00:35:33,632 --> 00:35:34,800 Come. 329 00:35:34,883 --> 00:35:35,883 Come closer. 330 00:35:45,144 --> 00:35:46,144 Tell me... 331 00:35:48,731 --> 00:35:50,566 How would you like to be free? 332 00:35:57,865 --> 00:35:59,575 Why are you saying this to me? 333 00:36:00,326 --> 00:36:01,410 I'm afraid. 334 00:36:01,493 --> 00:36:03,245 No, no, sit. 335 00:36:03,329 --> 00:36:04,329 Come. 336 00:36:10,169 --> 00:36:13,380 You have not answered my question. 337 00:36:15,007 --> 00:36:18,010 Would you like to be a free man? 338 00:36:22,389 --> 00:36:24,808 There is something you can do for me. 339 00:36:26,101 --> 00:36:27,853 And once you have done it... 340 00:36:29,563 --> 00:36:31,023 You will be free. 341 00:36:58,092 --> 00:36:59,301 Elsewith? 342 00:37:01,553 --> 00:37:02,805 You are awake. 343 00:37:04,473 --> 00:37:06,433 This is the lord's doing. 344 00:37:06,517 --> 00:37:08,453 My lord king, I would freely have given up my life for yours, 345 00:37:08,477 --> 00:37:09,812 if god had asked me. 346 00:37:09,895 --> 00:37:11,355 Thank you. 347 00:37:11,438 --> 00:37:12,678 How are you feeling? 348 00:37:19,530 --> 00:37:21,782 - I'm well enough. - Wait. 349 00:37:21,865 --> 00:37:23,659 I will fetch the servants to help you. 350 00:37:25,619 --> 00:37:26,745 Sister. 351 00:37:46,557 --> 00:37:47,891 Wait, wait, wait. 352 00:38:03,740 --> 00:38:05,909 I'm all right. 353 00:38:05,993 --> 00:38:07,035 I'm all right. 354 00:38:21,925 --> 00:38:23,844 Your eyes are very blue, ivar. You should rest. 355 00:38:37,941 --> 00:38:38,941 Ivar. 356 00:38:50,746 --> 00:38:51,955 I know how to do it. 357 00:38:56,084 --> 00:38:57,211 I know how to win. 358 00:39:03,300 --> 00:39:04,885 What are you going to do? 359 00:39:08,305 --> 00:39:09,973 I'm going to cripple them. 360 00:39:16,188 --> 00:39:17,188 Come with me. 361 00:39:30,494 --> 00:39:35,165 Well, do you want to be free? 362 00:39:37,417 --> 00:39:39,294 - Yes. - Ah. 363 00:39:40,671 --> 00:39:42,297 What do you want me to do? 364 00:39:45,175 --> 00:39:50,764 I want you to kill Ingrid. 365 00:39:53,100 --> 00:39:55,435 Will you do that for me, my friend? 366 00:40:27,134 --> 00:40:28,134 We're getting closer. 367 00:41:01,209 --> 00:41:02,209 We're close. 368 00:41:03,128 --> 00:41:04,171 Close? 369 00:41:04,755 --> 00:41:06,757 Yes. 370 00:41:06,840 --> 00:41:09,676 To something. I don't know what. 371 00:41:11,470 --> 00:41:12,888 But we're very close. 372 00:41:14,139 --> 00:41:15,139 To them? 373 00:41:49,007 --> 00:41:50,133 We're here. 374 00:42:31,758 --> 00:42:34,094 Nobody is here. Nobody. 375 00:42:35,178 --> 00:42:36,178 They knew. 376 00:42:36,638 --> 00:42:37,638 Oh, yes. 377 00:42:39,433 --> 00:42:40,600 They've known all the time. 378 00:42:41,643 --> 00:42:42,728 This is a game. 379 00:42:43,562 --> 00:42:44,646 A game? 380 00:42:46,106 --> 00:42:48,024 A game of life and death.