1 00:00:02,628 --> 00:00:08,718 More, give me more give me more 2 00:00:12,972 --> 00:00:16,934 if I had a heart I could love you 3 00:00:18,561 --> 00:00:22,231 if I had a voice I would sing 4 00:00:24,192 --> 00:00:28,279 after the night when I wake up 5 00:00:29,238 --> 00:00:33,034 I'll see what tomorrow brings 6 00:00:41,083 --> 00:00:44,462 If I had a voice I would sing 7 00:00:52,011 --> 00:00:53,930 A ship in the harbor! 8 00:00:55,139 --> 00:00:56,682 Janus! 9 00:01:02,313 --> 00:01:04,440 Hurry! To the water! 10 00:01:05,900 --> 00:01:06,900 Here! 11 00:01:19,997 --> 00:01:20,997 It's one ship! 12 00:01:22,166 --> 00:01:23,166 What is it? 13 00:01:25,002 --> 00:01:26,963 Uh, it's a rus ship. 14 00:01:28,464 --> 00:01:29,840 There's only a single ship. 15 00:01:34,679 --> 00:01:36,806 Then escort it into the harbor. 16 00:01:47,733 --> 00:01:50,194 So, we're home. 17 00:01:52,530 --> 00:01:53,948 What are you thinking about, huh? 18 00:01:55,992 --> 00:01:58,577 That this might be a mistake, after all. 19 00:02:02,707 --> 00:02:04,583 Scum! Liar! 20 00:02:09,463 --> 00:02:11,549 You're a fool and a false god! 21 00:02:12,591 --> 00:02:14,468 You're a traitor and a coward! 22 00:02:15,052 --> 00:02:16,052 Spineless! 23 00:02:17,513 --> 00:02:18,639 Scum! 24 00:02:27,315 --> 00:02:28,315 Traitor! 25 00:02:28,399 --> 00:02:29,984 Go back, you swine! 26 00:02:32,820 --> 00:02:33,696 You pigs! 27 00:02:33,779 --> 00:02:34,947 Traitor! 28 00:02:37,783 --> 00:02:38,783 Liar! 29 00:02:55,760 --> 00:02:56,927 Follow me. 30 00:02:57,970 --> 00:02:59,555 I'll take you to king Harald. 31 00:03:03,893 --> 00:03:04,935 King Harald? 32 00:03:40,805 --> 00:03:41,931 All hail to you, 33 00:03:42,473 --> 00:03:43,933 king Harald finehair. 34 00:03:46,435 --> 00:03:47,686 All hail. 35 00:03:50,523 --> 00:03:52,733 My wife, queen Ingrid. 36 00:03:56,487 --> 00:03:57,780 Queen Ingrid. 37 00:03:59,115 --> 00:04:03,619 I hope that you will give safe passage to the rus sailors that brought us here. 38 00:04:04,495 --> 00:04:05,788 Of course. 39 00:04:06,872 --> 00:04:10,459 We didn't expect to find you here enthroned, king Harald. 40 00:04:10,876 --> 00:04:13,963 And, for my part, I... 41 00:04:14,046 --> 00:04:17,633 Never thought that my first visitors would be you two. 42 00:04:20,219 --> 00:04:22,638 The gods work in mysterious ways. 43 00:04:23,681 --> 00:04:26,434 They do, indeed, ivar, the boneless. 44 00:04:30,229 --> 00:04:31,689 What brought you back? 45 00:04:31,981 --> 00:04:33,149 This is our home. 46 00:04:33,232 --> 00:04:34,567 You were fighting with the rus. 47 00:04:34,650 --> 00:04:37,361 - To reclaim our home. - From your own brother. 48 00:04:37,695 --> 00:04:39,029 Brothers fall out. 49 00:04:40,906 --> 00:04:43,451 They may even end up fighting on different sides. 50 00:04:43,868 --> 00:04:46,036 You know that too well, 51 00:04:46,954 --> 00:04:47,955 king Harald. 52 00:04:54,086 --> 00:04:55,963 Many of the townsfolk hate you. 53 00:04:56,964 --> 00:04:59,592 As long as you remain here, you will be in danger. 54 00:05:00,676 --> 00:05:03,721 We are the legitimate sons of ragnar lothbrok. 55 00:05:03,888 --> 00:05:06,140 You can't tell me that the people of kattegat 56 00:05:06,223 --> 00:05:08,684 don't still revere and worship our father. 57 00:05:09,059 --> 00:05:11,812 And if they're willing to accept you as their king, 58 00:05:12,313 --> 00:05:16,358 surely they'll be willing to accept us as your supporters. 59 00:05:16,859 --> 00:05:18,861 If you truly are my supporters. 60 00:05:27,328 --> 00:05:30,372 Your arrival may strengthen my position here. 61 00:05:31,540 --> 00:05:34,627 Make it more legitimate, as you say. 62 00:05:39,256 --> 00:05:43,260 I think we should have a feast to celebrate this new 63 00:05:43,802 --> 00:05:45,596 and unexpected accord. 64 00:05:46,055 --> 00:05:49,975 The sons of ragnar have returned home to support the new regime. 65 00:05:50,267 --> 00:05:52,937 All is well with the world. 66 00:05:54,480 --> 00:05:55,689 Wouldn't you agree? 67 00:06:36,063 --> 00:06:37,314 What are you doing? 68 00:06:38,816 --> 00:06:40,526 It's not for me, it's for my wife. 69 00:06:41,610 --> 00:06:43,320 She's sick. She needs some water. 70 00:06:45,489 --> 00:06:46,699 I'm sorry. 71 00:06:46,782 --> 00:06:49,577 We have to share the water equally. We can't make exceptions. 72 00:06:50,369 --> 00:06:51,495 What if she dies? 73 00:06:53,706 --> 00:06:56,333 I'm sorry. There's no other way. 74 00:07:54,058 --> 00:07:55,976 There's no shame to come back here. 75 00:08:06,695 --> 00:08:07,695 Tonight, 76 00:08:09,239 --> 00:08:10,949 we have much to celebrate. 77 00:08:13,702 --> 00:08:17,164 Two of ragnar's sons have returned home. 78 00:08:18,123 --> 00:08:20,250 They were free men, they could have chosen 79 00:08:20,334 --> 00:08:22,169 to go anywhere in our world 80 00:08:22,252 --> 00:08:24,963 where their fame would have guaranteed them 81 00:08:25,047 --> 00:08:27,216 a warm welcome. 82 00:08:27,299 --> 00:08:28,299 Instead, 83 00:08:28,967 --> 00:08:30,552 they returned to kattegat, 84 00:08:31,178 --> 00:08:32,304 to their beginnings. 85 00:08:36,058 --> 00:08:37,643 I can see that... 86 00:08:39,228 --> 00:08:42,064 Many of you are not in favor of their return. 87 00:08:51,740 --> 00:08:54,660 You have... bitter memories. 88 00:08:55,494 --> 00:08:56,870 You feel betrayed. 89 00:08:59,456 --> 00:09:00,749 But let me remind you 90 00:09:01,166 --> 00:09:04,128 that the gods always forgive each other. 91 00:09:04,920 --> 00:09:09,591 Well, not always. They couldn't forgive loki's murder of balder, Odin's son. 92 00:09:09,675 --> 00:09:12,094 But the exception proves the rule! 93 00:09:12,386 --> 00:09:16,724 For the most parts, gods, being human, understand human nature. 94 00:09:16,807 --> 00:09:20,185 They understand jealousy. They understand ambition. 95 00:09:20,269 --> 00:09:23,105 They understand how people who love each other 96 00:09:23,897 --> 00:09:27,651 can end up challenging, and sometimes murdering those they love! 97 00:09:27,735 --> 00:09:31,238 I did it myself. I killed my own brother! 98 00:09:32,656 --> 00:09:34,825 And I regret it every day! 99 00:09:35,659 --> 00:09:36,660 Every day. 100 00:09:41,582 --> 00:09:44,710 Ivar regrets... the way he ruled here. 101 00:09:45,544 --> 00:09:46,712 He was young. 102 00:09:48,839 --> 00:09:51,175 The responsibility was too great 103 00:09:51,675 --> 00:09:54,386 and he forgot the lessons of his father. 104 00:09:57,097 --> 00:09:58,223 And his brother, hvitserk, 105 00:09:59,349 --> 00:10:01,351 he never meant to kill lagertha. 106 00:10:01,560 --> 00:10:04,521 How could he ever mean to kill such a goddess? 107 00:10:06,982 --> 00:10:10,778 They have both confessed their sorrows... 108 00:10:12,488 --> 00:10:13,697 And their mistakes. 109 00:10:16,617 --> 00:10:17,910 And they have come here... 110 00:10:19,495 --> 00:10:22,372 To be judged by their own people. 111 00:10:22,790 --> 00:10:24,208 They are who they are, 112 00:10:24,708 --> 00:10:27,419 but they are also sons of ragnar. 113 00:10:29,379 --> 00:10:31,048 And we should be overjoyed 114 00:10:31,381 --> 00:10:33,884 that they have decided to come here 115 00:10:34,343 --> 00:10:36,720 and share their future with us. 116 00:10:52,277 --> 00:10:53,570 So, tell us, ivar, 117 00:10:54,696 --> 00:10:59,201 is it true you're a god, like you told us? 118 00:12:52,981 --> 00:12:53,981 You did well. 119 00:12:54,900 --> 00:12:55,984 Well, thank you. 120 00:12:56,860 --> 00:12:58,236 I tried to speak the truth. 121 00:12:59,112 --> 00:13:01,073 No one's really interested in the truth. 122 00:13:01,573 --> 00:13:02,658 On the contrary. 123 00:13:02,908 --> 00:13:04,618 No. Hvitserk is right. 124 00:13:05,911 --> 00:13:07,704 This has nothing to do with the truth. 125 00:13:08,288 --> 00:13:10,916 You're all used to having power and influence, 126 00:13:11,541 --> 00:13:13,502 but there can only be one king here. 127 00:13:14,753 --> 00:13:15,879 And in times of peace, 128 00:13:16,088 --> 00:13:18,590 and if the rus do not intend to attack us again, 129 00:13:19,341 --> 00:13:20,467 what will you all do? 130 00:13:23,428 --> 00:13:25,222 You are men who are easily bored. 131 00:13:26,473 --> 00:13:28,642 Who crave excitements and challenges. 132 00:13:29,643 --> 00:13:31,228 What is left for you to do... 133 00:13:32,187 --> 00:13:35,065 Except to fall out and quarrel? 134 00:13:58,588 --> 00:13:59,589 A good night? 135 00:14:01,883 --> 00:14:03,010 A great night. 136 00:14:04,094 --> 00:14:05,804 - Hail ivar! - Yes! 137 00:14:06,513 --> 00:14:07,514 Hail ivar! 138 00:14:07,848 --> 00:14:09,516 - Hail hvitserk! - Hail hvitserk! 139 00:14:09,599 --> 00:14:11,768 - Hail ragnar! - Hail ragnar! 140 00:14:11,852 --> 00:14:13,092 Hail ragnar! 141 00:14:34,833 --> 00:14:36,209 What is it now, huh? 142 00:14:39,171 --> 00:14:40,171 I don't know. 143 00:14:40,797 --> 00:14:43,258 I don't know what to do. 144 00:14:50,891 --> 00:14:52,059 What do you mean? 145 00:14:52,601 --> 00:14:55,437 I don't think my destiny, or yours, 146 00:14:56,605 --> 00:14:57,605 lies here. 147 00:14:59,066 --> 00:15:00,233 But then, on the other hand, 148 00:15:00,525 --> 00:15:02,694 I have no idea where I'm supposed to go. 149 00:15:05,655 --> 00:15:06,655 It feels... 150 00:15:07,824 --> 00:15:09,826 As if I'm in an open boat. 151 00:15:12,662 --> 00:15:13,830 Lost at sea, 152 00:15:14,039 --> 00:15:15,665 with no land in sight. 153 00:15:16,792 --> 00:15:17,792 No purpose, 154 00:15:18,752 --> 00:15:20,921 no meaning to my voyage. 155 00:15:23,298 --> 00:15:24,758 Don't you ever feel the same? 156 00:15:28,845 --> 00:15:30,555 I've been lost for so long. 157 00:15:32,307 --> 00:15:34,017 I wouldn't recognize the alternative. 158 00:15:57,124 --> 00:15:58,250 Tell me, othere, 159 00:15:59,584 --> 00:16:00,864 what are your earliest memories? 160 00:16:02,671 --> 00:16:05,132 I don't remember anything about my early life. 161 00:16:07,175 --> 00:16:08,176 That's impossible. 162 00:16:10,720 --> 00:16:11,763 Very well, then. 163 00:16:14,432 --> 00:16:17,018 I hated everything about my childhood. 164 00:16:18,228 --> 00:16:19,437 I could not wait to grow up. 165 00:16:20,147 --> 00:16:21,147 To be older. 166 00:16:22,107 --> 00:16:24,526 To choose who I wanted to be. 167 00:16:27,195 --> 00:16:28,238 But you were viking. 168 00:16:30,490 --> 00:16:31,490 That's what you told us. 169 00:16:32,409 --> 00:16:34,161 I told you so that you would be happy. 170 00:16:35,245 --> 00:16:37,414 You could know me. Place me. 171 00:16:38,790 --> 00:16:40,041 I don't need to be comforted. 172 00:16:40,876 --> 00:16:42,043 Are you sure? 173 00:16:43,837 --> 00:16:46,506 I am growing tired of your games... 174 00:16:47,757 --> 00:16:49,968 And your refusal to be honest. 175 00:16:52,137 --> 00:16:54,556 I look around and I see the truth. 176 00:16:56,308 --> 00:16:57,308 Where we are, 177 00:16:58,268 --> 00:16:59,394 what has become of us. 178 00:17:01,897 --> 00:17:04,482 Don't tell me that you're beginning to lose your faith, ubbe. 179 00:17:05,692 --> 00:17:06,692 Not you. 180 00:17:07,402 --> 00:17:08,737 Surely not you. 181 00:17:39,517 --> 00:17:40,685 What happened? 182 00:17:41,436 --> 00:17:42,436 He died in the night. 183 00:17:44,189 --> 00:17:46,775 His mother told me he'd been drinking sea water. 184 00:18:00,038 --> 00:18:01,038 May I give him this? 185 00:18:22,519 --> 00:18:23,770 There is so little food. 186 00:18:24,688 --> 00:18:25,689 So little water. 187 00:18:27,774 --> 00:18:29,401 That poor boy is just the first of many. 188 00:18:31,444 --> 00:18:32,444 I know. 189 00:18:59,180 --> 00:19:01,433 I have been away, 0 ancient one. 190 00:19:03,018 --> 00:19:05,145 Oh, I have watched you. 191 00:19:06,271 --> 00:19:09,399 Though blind, do you imagine that I don't see? 192 00:19:15,488 --> 00:19:17,490 I'm not sure I should have returned. 193 00:19:18,867 --> 00:19:21,911 Harald is suspicious that I have come to overthrow him. 194 00:19:23,371 --> 00:19:24,371 Perhaps I should, 195 00:19:25,498 --> 00:19:28,126 since I despise the thought of serving him. 196 00:19:31,129 --> 00:19:32,129 Poor ivar. 197 00:19:33,381 --> 00:19:35,300 Connecting nothing with nothing. 198 00:19:37,886 --> 00:19:39,304 Think of your father. 199 00:19:40,347 --> 00:19:41,389 Sat here, 200 00:19:42,349 --> 00:19:44,059 dreaming his dreams, 201 00:19:45,685 --> 00:19:48,355 of places beyond all this. 202 00:19:49,856 --> 00:19:51,232 Don't you remember? 203 00:19:55,070 --> 00:19:56,446 Then here is not my fate. 204 00:19:56,988 --> 00:19:58,531 I cannot advise you. 205 00:19:59,657 --> 00:20:03,536 But I saw in your pocket a possible answer to your question. 206 00:20:07,499 --> 00:20:08,958 Ivar, the boneless. 207 00:20:48,206 --> 00:20:49,416 My dear brother. 208 00:20:50,041 --> 00:20:52,627 I have to congratulate you on the manner of your death. 209 00:20:52,836 --> 00:20:55,588 It was very much in keeping with your legend. 210 00:20:56,297 --> 00:21:00,051 How the high one must have celebrated your arrival in his great hall. 211 00:21:00,385 --> 00:21:03,263 How the gods must have raised their brimming horns 212 00:21:03,680 --> 00:21:06,141 to salute bjorn Ironside, 213 00:21:06,224 --> 00:21:07,434 son of ragnar. 214 00:21:08,476 --> 00:21:09,644 When I join you, 215 00:21:10,270 --> 00:21:11,896 there will be no celebrations. 216 00:21:14,232 --> 00:21:16,568 Perhaps you would have a kind word to me, 217 00:21:18,528 --> 00:21:20,238 but that would only make it worse. 218 00:21:21,781 --> 00:21:23,283 For we both know I'm not worthy. 219 00:21:24,993 --> 00:21:26,953 I haven't earned my place in Valhalla, 220 00:21:27,871 --> 00:21:30,165 and its doors will only open to me because, I too, 221 00:21:30,790 --> 00:21:32,250 am a son of ragnar lothbrok. 222 00:21:35,879 --> 00:21:38,047 What have I really done in life, huh? 223 00:21:39,215 --> 00:21:40,216 I was a drunk, 224 00:21:42,051 --> 00:21:43,052 a profligate. 225 00:21:45,472 --> 00:21:46,556 I abandoned ubbe, 226 00:21:47,891 --> 00:21:49,058 the brother I loved the most. 227 00:21:51,686 --> 00:21:52,687 I killed lagertha. 228 00:21:55,440 --> 00:21:59,068 The only two women I've ever loved both met miserable ends. 229 00:22:03,031 --> 00:22:04,031 I never married, 230 00:22:05,950 --> 00:22:07,327 never had any children. 231 00:22:09,579 --> 00:22:12,457 I follow ivar around like his shadow, 232 00:22:14,250 --> 00:22:15,585 and I don't even know why. 233 00:22:20,965 --> 00:22:22,884 The gods must despise me. 234 00:22:23,843 --> 00:22:26,554 But you must know all about this by now, bjorn. 235 00:22:26,930 --> 00:22:28,556 You must hear their conversations, 236 00:22:29,682 --> 00:22:30,850 their laughter. 237 00:22:33,520 --> 00:22:36,773 Which is why a kind word from you would only lacerate my soul. 238 00:22:39,108 --> 00:22:42,654 Hvitserk, do not think so unkindly of the gods. 239 00:22:50,995 --> 00:22:51,995 Who are you? 240 00:22:53,748 --> 00:22:54,748 Are you a ghost? 241 00:22:54,832 --> 00:22:55,832 No. 242 00:22:56,751 --> 00:22:57,919 My name is idun. 243 00:22:59,379 --> 00:23:00,713 And I know all about you. 244 00:23:02,131 --> 00:23:03,591 I will spend tonight with you, 245 00:23:05,218 --> 00:23:06,469 if you desire it. 246 00:23:14,310 --> 00:23:15,603 You have it made here. 247 00:23:19,274 --> 00:23:20,984 Yes. That's what I thought. 248 00:23:24,028 --> 00:23:25,530 Are you saying it's not true? 249 00:23:29,367 --> 00:23:32,203 I don't know why I should tell you, butlsuppose, 250 00:23:34,664 --> 00:23:38,543 if you are a god, you know, anyway. 251 00:23:45,466 --> 00:23:47,802 I'm not sure I was meant to rule. 252 00:23:51,180 --> 00:23:54,475 I always imagined ruling was my destiny. 253 00:23:54,684 --> 00:23:58,104 I wanted to be king of all Norway. 254 00:23:59,939 --> 00:24:04,694 I even challenged bjorn Ironside for that title, 255 00:24:06,863 --> 00:24:08,615 and I cheated it to make it mine. 256 00:24:09,866 --> 00:24:11,242 But, now, 257 00:24:12,869 --> 00:24:14,579 I'm not sure I ever really... 258 00:24:15,663 --> 00:24:16,789 Wanted it after all. 259 00:24:22,670 --> 00:24:26,466 Being king brings... so little pleasure, 260 00:24:27,050 --> 00:24:29,552 so little satisfaction. 261 00:24:31,304 --> 00:24:32,305 Don't you agree, 262 00:24:34,390 --> 00:24:35,933 king ivar? 263 00:25:17,058 --> 00:25:18,142 I came back here, 264 00:25:20,561 --> 00:25:23,022 I thought I could reinvent myself. 265 00:25:23,856 --> 00:25:25,608 Be the person that I once was. 266 00:25:27,235 --> 00:25:28,403 Be the person... 267 00:25:29,320 --> 00:25:31,114 Who wanted to rule, 268 00:25:33,282 --> 00:25:38,287 who wanted to... Do anything to claim a throne. 269 00:25:42,417 --> 00:25:44,127 But sitting on that throne... 270 00:25:46,963 --> 00:25:48,089 Means nothing. 271 00:25:54,345 --> 00:25:56,264 There is an illusion of power... 272 00:25:57,181 --> 00:26:00,393 That induces inside you a kind of madness. 273 00:26:03,896 --> 00:26:05,064 Isn't that true? 274 00:26:08,860 --> 00:26:10,820 Isn't it true, ivar? 275 00:26:13,448 --> 00:26:15,199 - Admit it! - Yes. 276 00:26:17,285 --> 00:26:18,285 Yes. 277 00:26:19,996 --> 00:26:21,330 It's true. 278 00:26:51,903 --> 00:26:55,531 I'm not sure I like what I have returned to. 279 00:26:57,116 --> 00:26:59,285 I don't really want to rule kattegat. 280 00:26:59,368 --> 00:27:01,913 I think ruling kattegatwill be boring. 281 00:27:04,665 --> 00:27:07,502 And, in the meantime, I'm married to a witch, 282 00:27:07,794 --> 00:27:10,713 who I know does not love me at all. 283 00:27:12,256 --> 00:27:16,260 And the woman that I love, truly, is dead. 284 00:27:17,762 --> 00:27:19,514 And that may be my fault, too. 285 00:27:19,597 --> 00:27:21,766 Let's not talk about love. 286 00:27:24,727 --> 00:27:26,604 Well, at least you have brothers to talk to. 287 00:27:26,687 --> 00:27:30,024 I have... no one. I'm always alone. 288 00:27:35,238 --> 00:27:37,031 Your brother halfdan is here. 289 00:27:39,367 --> 00:27:40,993 He's listening to us right now. 290 00:27:42,745 --> 00:27:43,913 So is my father, 291 00:27:44,705 --> 00:27:46,374 my mother, and my brothers. 292 00:27:48,167 --> 00:27:49,335 Everyone is around us. 293 00:27:51,546 --> 00:27:52,672 Don't you believe that? 294 00:27:57,927 --> 00:27:59,178 Halfdan is gone. 295 00:28:00,012 --> 00:28:01,389 It's a long time ago now. 296 00:28:04,392 --> 00:28:05,726 I killed him, of course. 297 00:28:09,480 --> 00:28:12,066 Do you think he would come to visit me? 298 00:28:20,116 --> 00:28:21,742 I hope the gods forgive me. 299 00:28:24,453 --> 00:28:26,163 But I don't think it's possible. 300 00:28:55,234 --> 00:28:56,444 I know who you are. 301 00:28:57,361 --> 00:29:01,324 Idun, the goddess blessed with eternal youth. 302 00:29:05,077 --> 00:29:07,079 Odin must have sent you to me. 303 00:29:11,834 --> 00:29:15,379 I am not acting under orders. 304 00:29:16,839 --> 00:29:19,342 I have watched you all your life. 305 00:29:21,010 --> 00:29:23,930 Shared yourjoys and your pain. 306 00:29:26,933 --> 00:29:29,226 And, so, I decided to appear to you, 307 00:29:30,102 --> 00:29:31,771 as you deserve. 308 00:29:35,191 --> 00:29:36,751 Will you stay with me? 309 00:29:38,569 --> 00:29:39,820 Only till the dawn. 310 00:29:40,947 --> 00:29:43,908 But the dawn is a long, long way away. 311 00:29:49,497 --> 00:29:51,958 So, weep no more, sweet hvitserk. 312 00:29:52,875 --> 00:29:53,875 Weep no more. 313 00:30:15,898 --> 00:30:17,984 People think that you are not a threat, 314 00:30:18,734 --> 00:30:19,944 but I know differently. 315 00:30:24,448 --> 00:30:25,866 Out of all of my sons, 316 00:30:25,950 --> 00:30:28,369 it was you I wanted to bring here, 317 00:30:28,744 --> 00:30:29,744 and it is you 318 00:30:30,246 --> 00:30:34,625 that I believe is the most important to the future of our people. 319 00:30:37,086 --> 00:30:38,754 You do not think like other men. 320 00:30:38,838 --> 00:30:40,131 You are unpredictable. 321 00:30:43,384 --> 00:30:44,384 Anger is a gift! 322 00:30:45,594 --> 00:30:47,555 What is in here is a gift! 323 00:31:56,040 --> 00:31:58,375 Everyone will always underestimate you. 324 00:31:59,168 --> 00:32:00,586 You must make them pay for it. 325 00:32:01,504 --> 00:32:03,672 Use your anger intelligently. 326 00:32:04,215 --> 00:32:05,966 And I promise you, my son, 327 00:32:06,050 --> 00:32:09,553 that one day, the whole world will know 328 00:32:09,637 --> 00:32:13,307 and fear ivar, the boneless. 329 00:32:17,645 --> 00:32:18,771 Be ruthless. 330 00:36:50,834 --> 00:36:51,835 Give me my money! 331 00:36:53,087 --> 00:36:54,588 Give me my money! Give me, give me. 332 00:36:55,089 --> 00:36:56,209 You already have it! 333 00:36:56,632 --> 00:36:58,926 You joker! Give me my money. 334 00:36:59,968 --> 00:37:01,220 You give me my money. 335 00:37:05,474 --> 00:37:06,725 You get two, unless... 336 00:37:10,562 --> 00:37:11,802 What did you do that for? 337 00:37:14,566 --> 00:37:15,984 Hey, you! Cripple! 338 00:37:18,779 --> 00:37:20,989 Queen Ingrid told us that in time of peace, 339 00:37:21,073 --> 00:37:23,700 we would have no choice but to fall out with each other. 340 00:37:24,034 --> 00:37:25,244 It's true. 341 00:37:25,327 --> 00:37:28,205 No doubt that we'd all like to deny it, but it will happen. 342 00:37:28,539 --> 00:37:32,042 Unless there is still something left for us to do together. 343 00:37:33,627 --> 00:37:35,796 There is, and this is it. 344 00:37:43,762 --> 00:37:45,013 Please, ragnar, drink. 345 00:37:45,639 --> 00:37:46,639 Please drink. 346 00:37:47,599 --> 00:37:48,934 He won't feed. 347 00:37:51,019 --> 00:37:52,104 He can't die! 348 00:37:52,688 --> 00:37:54,314 - Of course he can die. - No! 349 00:37:55,065 --> 00:37:58,652 - It's impossible. - You're not a god. You can't save him. 350 00:38:01,780 --> 00:38:03,031 This is my fault! 351 00:38:03,740 --> 00:38:05,617 We should never have left kattegat! 352 00:38:08,454 --> 00:38:10,205 Why are we dying here, 353 00:38:10,664 --> 00:38:12,082 in the middle of nowhere? 354 00:38:12,624 --> 00:38:14,001 In the middle of the ocean? 355 00:38:14,668 --> 00:38:16,336 It was not your decision, ubbe. 356 00:38:17,129 --> 00:38:20,007 The gods have brought us here. The gods have decided our fate. 357 00:38:20,716 --> 00:38:24,928 Unfortunately, ubbe has lost his faith. 358 00:38:25,554 --> 00:38:26,889 - He no longer believes. - Ubbe... 359 00:38:27,389 --> 00:38:28,389 Do you, ubbe? 360 00:38:29,975 --> 00:38:30,975 Ubbe! 361 00:38:32,019 --> 00:38:34,688 Ubbe, please, no! No! 362 00:38:35,481 --> 00:38:36,648 Ubbe! 363 00:38:37,524 --> 00:38:39,485 Ubbe, no! Stop it! 364 00:38:40,944 --> 00:38:42,029 Don't you understand? 365 00:38:42,404 --> 00:38:45,991 If you behave like this, if you try to murder one another, 366 00:38:46,241 --> 00:38:48,869 then we're just like kjetill and those we left behind! 367 00:38:48,952 --> 00:38:50,204 We are no different! 368 00:38:50,913 --> 00:38:53,290 What is the point in trying to find a new land, 369 00:38:53,707 --> 00:38:56,335 if we behave just the same as we did in the old one? 370 00:38:57,586 --> 00:39:00,339 Ubbe, for the love of the gods! 371 00:39:30,661 --> 00:39:31,662 My friends, 372 00:39:32,913 --> 00:39:34,623 I have exciting news. 373 00:39:34,998 --> 00:39:39,419 Well, what kind of a king would I be if I didn't bring you exciting news? 374 00:39:41,838 --> 00:39:47,219 King bjorn believed that kattegat could exist by trade alone. 375 00:39:48,136 --> 00:39:50,180 It is not true. 376 00:39:50,889 --> 00:39:53,809 Of course it is true that we have always been traders. 377 00:39:53,892 --> 00:39:55,936 We have gone to the ends of the earth 378 00:39:56,019 --> 00:39:58,689 to trade with other peoples, other cultures. 379 00:39:58,772 --> 00:40:01,942 But these, our Scandinavian countries, are small. 380 00:40:02,025 --> 00:40:03,735 And we don't have that much to trade. 381 00:40:04,152 --> 00:40:07,447 Instead, we have raided far and wide. 382 00:40:08,782 --> 00:40:11,743 And our raids have been successful. 383 00:40:11,827 --> 00:40:13,036 Yes! 384 00:40:13,704 --> 00:40:17,624 We have a presence now in england, in Ireland, 385 00:40:17,708 --> 00:40:20,919 in frankia, and even in rus! 386 00:40:21,169 --> 00:40:22,713 Yes! 387 00:40:22,796 --> 00:40:26,466 We have started to put down roots in all these places. 388 00:40:27,259 --> 00:40:31,513 And our influence has grown out of all proportion to our size. 389 00:40:33,515 --> 00:40:35,976 Unless we continue raiding, 390 00:40:36,727 --> 00:40:38,645 continue to win battles, 391 00:40:39,229 --> 00:40:40,814 take territory, 392 00:40:41,732 --> 00:40:45,319 we will soon lose everything we have gained so far. 393 00:40:47,946 --> 00:40:50,907 In england, we have a foothold in York, 394 00:40:50,991 --> 00:40:52,993 in mercia, and northumberland. 395 00:40:53,285 --> 00:40:57,414 And we still have a settlement in wessex, 396 00:40:57,581 --> 00:40:59,166 that ubbe won for us. 397 00:41:01,585 --> 00:41:02,669 But wessex... 398 00:41:03,795 --> 00:41:05,130 Remains powerful, 399 00:41:06,340 --> 00:41:08,675 remains the last great kingdom of england. 400 00:41:09,343 --> 00:41:14,431 Its king, Alfred, receives homage from all Saxon tribes. 401 00:41:16,558 --> 00:41:18,977 And if we leave his kingdom alone, 402 00:41:19,186 --> 00:41:22,689 then, surely, he will destroy our settlements, 403 00:41:22,856 --> 00:41:25,776 and regain all his lost fiefdoms. 404 00:41:29,279 --> 00:41:31,031 We cannot allow it. 405 00:41:45,170 --> 00:41:47,839 They tell me that all our great heroes are dead. 406 00:41:49,299 --> 00:41:50,509 And perhaps you believe it. 407 00:41:52,135 --> 00:41:54,513 For it seems to me, that while our kinsmen 408 00:41:54,846 --> 00:41:56,556 struggle and fight abroad, 409 00:41:57,182 --> 00:41:59,851 all of you have settled for comfortable lives here in kattegat, 410 00:42:00,060 --> 00:42:03,271 living off the fat of the land, forgetting who you really are, 411 00:42:04,272 --> 00:42:06,191 forgetting that you're vikings, 412 00:42:07,776 --> 00:42:11,655 the sons and daughters of the gods, longing for Valhalla. 413 00:42:17,035 --> 00:42:20,372 Is it for this that ragnar lothbrok died? 414 00:42:21,873 --> 00:42:24,584 Is it for your easy living, your temperate days, 415 00:42:24,668 --> 00:42:26,420 that he sacrificed his life? 416 00:42:29,297 --> 00:42:31,341 I was there when my father died. 417 00:42:32,551 --> 00:42:36,179 Iwatched him wretched in his cage above a pit of vipers. 418 00:42:36,263 --> 00:42:38,181 And I heard his last words. 419 00:42:38,557 --> 00:42:39,725 He wanted no pity. 420 00:42:41,476 --> 00:42:43,895 He was glad to die. 421 00:42:43,979 --> 00:42:47,607 Laughing, knowing that, soon, he would sup with the gods. 422 00:42:50,235 --> 00:42:54,865 But he urged his sons, and he urged you, his people, to avenge him. 423 00:42:55,949 --> 00:42:59,411 Since his death, the Christian plague has spread across the world, 424 00:42:59,494 --> 00:43:01,079 even infecting our rus brothers. 425 00:43:01,455 --> 00:43:03,123 But you still claim to be vikings. 426 00:43:03,457 --> 00:43:04,583 Then act like vikings! 427 00:43:04,958 --> 00:43:07,502 Forget about your comfortable existence! 428 00:43:07,753 --> 00:43:10,005 Come with me and conquer king Alfred! 429 00:43:10,213 --> 00:43:13,216 Come with me and conquer england, and all of its riches! 430 00:43:14,301 --> 00:43:15,677 Reclaim your birthright! 431 00:43:15,969 --> 00:43:18,680 Be like the gods and reach for Valhalla! 432 00:43:18,930 --> 00:43:20,348 Valhalla! 433 00:43:20,807 --> 00:43:22,517 Valhalla! 434 00:43:25,270 --> 00:43:27,898 - Hail ivar! - All hail ivar! 435 00:43:28,607 --> 00:43:30,901 Hail ivar! Hail ivar! 436 00:43:31,026 --> 00:43:33,528 Hail ivar! Hail ivar!