1 00:00:04,130 --> 00:00:10,052 More, give me more give me more 2 00:00:12,930 --> 00:00:16,976 if I had a heart I could love you 3 00:00:18,561 --> 00:00:21,898 if I had a voice I would sing 4 00:00:24,483 --> 00:00:28,321 after the night when I wake up 5 00:00:29,322 --> 00:00:32,700 I'll see what tomorrow brings 6 00:00:41,125 --> 00:00:44,587 If I had a voice I would sing 7 00:01:18,079 --> 00:01:19,538 Please, stay calm. Please. 8 00:01:20,623 --> 00:01:24,168 I understand. Please, please. Please, I'm trying. 9 00:01:35,721 --> 00:01:36,722 What are you doing? 10 00:01:40,518 --> 00:01:44,105 You agreed to share your good fortune with all of us. 11 00:01:46,565 --> 00:01:50,987 You have a supply of meat, blubber, of oil, 12 00:01:51,654 --> 00:01:53,781 far beyond the needs of your immediate family. 13 00:01:56,534 --> 00:01:58,828 I call upon you, ketill flatnose, 14 00:01:59,245 --> 00:02:03,249 the would-be king of Iceland, to show leadership, courage, 15 00:02:03,791 --> 00:02:06,377 share your good fortune with all of us. 16 00:02:08,462 --> 00:02:11,757 Don't worry, ubbe, that's exactly what will happen. 17 00:02:13,926 --> 00:02:15,970 We'll agree to a fair distribution. 18 00:02:16,470 --> 00:02:19,181 We'll agree to a distribution, a fair distribution. 19 00:02:19,265 --> 00:02:20,474 But in the meantime, 20 00:02:20,808 --> 00:02:22,643 I had to make sure the site was secure, 21 00:02:23,060 --> 00:02:25,247 to make sure that no one comes in the middle of the night 22 00:02:25,271 --> 00:02:26,397 to take pieces of the whale. 23 00:02:26,772 --> 00:02:29,108 - Surely you understand. - Mm. 24 00:02:59,597 --> 00:03:01,015 Ivar. 25 00:03:08,064 --> 00:03:10,191 It's time to go. It's time to go. 26 00:03:10,691 --> 00:03:12,026 - Come on. - Owl 27 00:03:12,109 --> 00:03:13,486 - come on. - Yes. 28 00:03:55,861 --> 00:03:58,322 I don't believe ketill will share. 29 00:03:58,864 --> 00:04:01,700 They must share, otherwise some of us will perish. 30 00:04:01,867 --> 00:04:03,327 He doesn't care about that. 31 00:04:04,078 --> 00:04:05,079 Well, he must. 32 00:04:05,663 --> 00:04:08,541 You don't understand. Ketill will kill anyone on his path. 33 00:04:09,375 --> 00:04:11,001 He claimed Iceland by violence. 34 00:04:11,168 --> 00:04:13,421 Killed the only family who could challenge him. 35 00:04:14,213 --> 00:04:15,506 And he'll do the same here. 36 00:04:18,300 --> 00:04:19,552 Did he kill floki? 37 00:04:20,928 --> 00:04:22,096 Of course he killed floki. 38 00:04:22,638 --> 00:04:24,223 Floki would have been king of Iceland. 39 00:04:24,306 --> 00:04:26,350 Everyone knew that, and ketill had to deal with him. 40 00:04:29,353 --> 00:04:32,314 Now, I don't know where it happened. 41 00:04:33,649 --> 00:04:35,109 And I have no proof. 42 00:04:37,027 --> 00:04:39,989 But I know ketill killed floki one way or another. 43 00:04:43,159 --> 00:04:44,201 What to do? 44 00:04:48,456 --> 00:04:49,748 Just be prepared. 45 00:04:55,671 --> 00:04:57,256 We need the heavy ones! 46 00:05:03,345 --> 00:05:04,346 Come on! 47 00:05:28,287 --> 00:05:31,007 Wonder what he would think if he knew he was marrying a witch. 48 00:05:32,458 --> 00:05:33,458 He knows. 49 00:05:34,168 --> 00:05:35,711 He knows? 50 00:05:36,045 --> 00:05:38,380 Yes, and he doesn't care. 51 00:05:40,424 --> 00:05:42,176 So, you have no power over me, Erik. 52 00:05:43,552 --> 00:05:45,179 You can't reveal anything to Harald. 53 00:05:45,429 --> 00:05:46,680 You can't shame me. 54 00:05:47,723 --> 00:05:49,600 And you can't sell me into slavery. 55 00:05:50,559 --> 00:05:52,478 - What? - You heard. 56 00:05:53,062 --> 00:05:55,814 It was always your profession of choice. 57 00:05:57,942 --> 00:05:59,318 Everybody sells slaves. 58 00:06:06,283 --> 00:06:09,537 You don't know anything about me. 59 00:06:15,626 --> 00:06:16,710 I know this. 60 00:06:18,045 --> 00:06:19,171 You sold me once. 61 00:06:20,673 --> 00:06:21,757 You don't remember? 62 00:06:22,675 --> 00:06:25,469 Of course you don't. But I remember. 63 00:06:26,679 --> 00:06:27,805 How could I forget? 64 00:06:32,726 --> 00:06:34,144 What do you want me to say? 65 00:06:35,521 --> 00:06:36,521 Nothing. 66 00:06:38,482 --> 00:06:39,483 Now leave. 67 00:06:41,193 --> 00:06:42,361 I'm making my wedding dress. 68 00:06:55,416 --> 00:06:56,584 Can you see the future? 69 00:07:04,258 --> 00:07:05,509 We need food! 70 00:07:06,594 --> 00:07:08,178 My son is starving! 71 00:07:09,013 --> 00:07:10,014 Get out of here! 72 00:07:11,140 --> 00:07:12,182 You can't have it! 73 00:07:13,267 --> 00:07:14,310 What do you want? 74 00:07:14,685 --> 00:07:15,894 A fair share! 75 00:07:15,978 --> 00:07:16,979 You'll get your share. 76 00:07:17,438 --> 00:07:19,440 - Not from you! - We've come to take it. 77 00:07:19,732 --> 00:07:22,693 If you step foot on my land, you will have made your own death! 78 00:07:22,776 --> 00:07:27,698 Listen to him, he means it! Go away! Go back! Please! 79 00:07:30,701 --> 00:07:31,869 We need food! 80 00:07:32,786 --> 00:07:35,664 If anyone steps foot on my land, they will die! 81 00:07:36,332 --> 00:07:38,459 What is the point in this, ketill, huh? 82 00:07:39,043 --> 00:07:40,961 The whale washed ashore on my land! 83 00:07:41,253 --> 00:07:43,380 You have to share it! 84 00:07:43,672 --> 00:07:45,112 It is a gift from the gods! 85 00:07:45,758 --> 00:07:48,302 It was sent to me. What else can it mean? 86 00:07:48,844 --> 00:07:50,012 Have you lost your mind? 87 00:07:50,679 --> 00:07:52,348 The gods have chosen me. 88 00:07:52,806 --> 00:07:55,059 You don't care if everyone else here just dies. 89 00:07:55,142 --> 00:07:58,771 I am king here! I will decide who starves. 90 00:07:58,854 --> 00:08:00,314 You won't, you murderer! 91 00:08:04,276 --> 00:08:05,486 Stop! Stop! 92 00:08:17,456 --> 00:08:20,668 So, they butcher themselves over the body of our lord! 93 00:08:20,751 --> 00:08:21,751 No! 94 00:08:29,885 --> 00:08:31,387 My son! 95 00:08:32,096 --> 00:08:34,807 And these are the terrors here! 96 00:08:41,980 --> 00:08:43,941 Come! Ubbe! Away! 97 00:08:44,817 --> 00:08:46,860 Frodi! 98 00:08:47,528 --> 00:08:48,570 Torvi! 99 00:08:54,785 --> 00:08:55,828 To the boats! 100 00:08:55,911 --> 00:08:57,454 - Hurry! - Go! Go! 101 00:08:57,538 --> 00:08:59,748 - You're wounded. - No, it's nothing. 102 00:09:01,125 --> 00:09:02,626 Frodi! 103 00:09:02,710 --> 00:09:04,753 Come back! 104 00:09:05,713 --> 00:09:08,298 Come back! 105 00:09:17,683 --> 00:09:20,394 Move! Get on the boat! 106 00:09:20,477 --> 00:09:22,479 Move! 107 00:09:24,982 --> 00:09:26,066 Where are you going? 108 00:09:26,900 --> 00:09:28,610 - Get on the boat! - No, I can't. 109 00:09:50,924 --> 00:09:52,968 We have no food, no water, nothing! 110 00:09:53,635 --> 00:09:55,262 Don't be afraid! 111 00:09:56,346 --> 00:09:57,639 All shall be well! 112 00:09:58,849 --> 00:10:01,560 - Row! Row! - What are we going to do? 113 00:10:01,643 --> 00:10:05,189 All shall be well, and all manner of things shall be well. 114 00:10:11,320 --> 00:10:14,031 Look at me. 115 00:10:14,114 --> 00:10:15,991 I am king of Greenland. 116 00:10:17,201 --> 00:10:20,245 Rejoice! Rejoice! 117 00:10:24,249 --> 00:10:25,249 Rejoice. 118 00:11:50,085 --> 00:11:51,879 Congratulations on your promotion. 119 00:11:56,675 --> 00:11:57,675 Thank you. 120 00:12:04,391 --> 00:12:05,726 We could still be lovers. 121 00:12:07,978 --> 00:12:08,978 What? 122 00:12:10,647 --> 00:12:12,566 After the marriage. Why not? 123 00:12:14,568 --> 00:12:16,737 Harald trusts me now. I saved his life. 124 00:12:18,488 --> 00:12:20,699 And the first thing you want to do is betray him? 125 00:12:24,036 --> 00:12:25,287 You don't love him. 126 00:13:20,425 --> 00:13:21,551 It's a trap. 127 00:13:37,150 --> 00:13:38,735 I'm telling you, it's a trap. 128 00:14:03,051 --> 00:14:04,051 I told you. 129 00:14:35,208 --> 00:14:36,376 Who's that? 130 00:14:57,189 --> 00:14:58,273 Prince dir, 131 00:14:59,024 --> 00:15:02,527 the army of Kiev salutes you, and offers you, and prince Igor, 132 00:15:02,944 --> 00:15:06,323 our profound love and loyalty from this day forward. 133 00:15:06,907 --> 00:15:08,116 By the grace of god. 134 00:15:11,369 --> 00:15:12,369 Thank you. 135 00:15:13,663 --> 00:15:15,248 By the grace of god. Amen. 136 00:15:56,998 --> 00:15:59,042 They came to a place called golgotha, 137 00:15:59,626 --> 00:16:01,586 which means, "the place of the skull." 138 00:16:02,212 --> 00:16:05,048 There, they offered Jesus wine to drink, 139 00:16:05,465 --> 00:16:06,758 mixed with gall. 140 00:16:07,008 --> 00:16:10,262 But after tasting it, he refused to drink. 141 00:16:11,596 --> 00:16:13,223 When they had crucified him, 142 00:16:15,725 --> 00:16:18,061 they divided up his clothes by lot. 143 00:16:23,608 --> 00:16:26,486 Above his head, they placed the written charge against him. 144 00:16:27,529 --> 00:16:29,948 "This is Jesus, the king of the Jews." 145 00:16:31,908 --> 00:16:34,536 Those who passed by hurled insults at him, 146 00:16:35,287 --> 00:16:37,038 shaking their heads and saying, 147 00:16:37,122 --> 00:16:39,749 "come down from the cross if you are the son of god." 148 00:16:42,335 --> 00:16:46,131 In the same way, the chief priests and the elders mocked him. 149 00:16:47,048 --> 00:16:50,510 "He saved others, " they said, "but he can't save himself. 150 00:16:51,052 --> 00:16:52,470 He's the king of Israel. 151 00:16:52,888 --> 00:16:54,973 Let him come down from the cross 152 00:16:56,099 --> 00:16:57,767 and we'll believe him." 153 00:17:21,124 --> 00:17:22,459 He trusts in god. 154 00:17:23,210 --> 00:17:25,921 Let god rescue him now if he wants him, 155 00:17:26,379 --> 00:17:27,422 for he said, 156 00:17:28,298 --> 00:17:29,591 "I am the son of god." 157 00:17:49,819 --> 00:17:51,696 "I am the son of god." 158 00:17:53,573 --> 00:17:56,785 "I am the son of god." 159 00:18:38,285 --> 00:18:39,286 My brothers. 160 00:18:41,204 --> 00:18:43,164 Let us all live in peace together. 161 00:18:44,582 --> 00:18:46,376 Let us live as god intended. 162 00:18:48,920 --> 00:18:52,757 Let us talk and forever put our differences aside. 163 00:18:55,468 --> 00:18:58,763 Igor, I love you like a son. 164 00:19:03,768 --> 00:19:05,687 And you, ivar, like a brother. 165 00:19:09,190 --> 00:19:10,275 Don't believe him. 166 00:19:10,859 --> 00:19:12,277 He doesn't believe in love. 167 00:19:13,153 --> 00:19:14,738 It's a joke, he's lying. 168 00:19:15,530 --> 00:19:16,781 For god's sake, 169 00:19:17,657 --> 00:19:18,908 for the love of god, 170 00:19:20,243 --> 00:19:21,828 for everything that is holy, 171 00:19:22,620 --> 00:19:25,749 let us live in peace and love, please. 172 00:19:28,335 --> 00:19:29,461 My brothers... 173 00:19:31,379 --> 00:19:34,215 God sees into our hearts. 174 00:19:36,468 --> 00:19:38,011 Let us love one another. 175 00:19:41,014 --> 00:19:42,015 It's all I ask. 176 00:19:44,392 --> 00:19:45,852 My brother in Christ, 177 00:19:46,770 --> 00:19:48,063 it is all I ask. 178 00:19:50,940 --> 00:19:52,067 Nothing more. 179 00:19:53,109 --> 00:19:55,737 Take this bow and arrow and kill your uncle. 180 00:19:56,446 --> 00:19:58,615 - God commanded... - Don't be a cripple anymore. 181 00:19:59,157 --> 00:20:00,325 To forgive one another. 182 00:20:01,576 --> 00:20:02,576 I don't know. 183 00:20:03,536 --> 00:20:06,081 Perhaps, in his own way, 184 00:20:06,623 --> 00:20:07,874 he does love me. 185 00:20:08,416 --> 00:20:11,252 If we don't kill him, you will never be free. 186 00:20:12,003 --> 00:20:13,338 I love you, you know that. 187 00:20:15,256 --> 00:20:16,256 Let me help you. 188 00:20:18,218 --> 00:20:20,303 I offer myself up for you. 189 00:20:31,189 --> 00:20:32,315 No, no, wait. 190 00:20:34,901 --> 00:20:35,944 Let me kill him. 191 00:20:36,945 --> 00:20:37,945 Let me do it. 192 00:20:46,746 --> 00:20:47,746 No, Igor. 193 00:20:48,289 --> 00:20:49,541 Not you! 194 00:20:53,795 --> 00:20:55,171 I'm sorry. 195 00:21:22,949 --> 00:21:24,576 Father, forgive them, 196 00:21:25,952 --> 00:21:27,745 for they know not what they do. 197 00:25:36,619 --> 00:25:37,619 You came. 198 00:25:39,372 --> 00:25:41,749 I want to wish you and Ingrid every happiness. 199 00:25:43,626 --> 00:25:46,504 Then you're notjoining us in matrimony? 200 00:25:46,963 --> 00:25:49,048 No. I cannot marry you. 201 00:25:51,759 --> 00:25:52,969 I don't understand. 202 00:25:54,512 --> 00:25:57,390 In my heart, I am still married to bjorn. 203 00:26:03,479 --> 00:26:04,564 Now I have to go. 204 00:26:05,481 --> 00:26:06,816 Where are you going? 205 00:26:08,067 --> 00:26:09,193 To my love. 206 00:26:13,614 --> 00:26:15,616 - Gunnhild. - Leave her alone. 207 00:26:15,867 --> 00:26:16,867 Let her be. 208 00:26:28,921 --> 00:26:31,007 I go now to join bjorn... 209 00:26:32,341 --> 00:26:33,384 In Valhalla. 210 00:26:38,139 --> 00:26:39,140 In Valhalla. 211 00:30:23,072 --> 00:30:25,741 So, we survived, which is the main thing. 212 00:30:27,284 --> 00:30:28,411 But where are we going? 213 00:30:30,287 --> 00:30:32,999 At the moment, wherever the wind and the tides take us. 214 00:30:33,958 --> 00:30:35,334 We have no idea where we are. 215 00:30:37,086 --> 00:30:38,212 And we have no sunstone. 216 00:30:38,879 --> 00:30:40,047 And we have no food. 217 00:30:41,090 --> 00:30:42,383 We will find food. 218 00:30:44,760 --> 00:30:45,886 But we have no water. 219 00:30:46,637 --> 00:30:48,723 If we have no water, we will be dead, anyway. 220 00:30:50,516 --> 00:30:51,892 God will provide. 221 00:30:53,394 --> 00:30:55,229 Iwished I believed in your god. 222 00:30:59,108 --> 00:31:00,668 Where did you learn to fight like that? 223 00:31:01,360 --> 00:31:02,360 What? 224 00:31:02,903 --> 00:31:03,946 You're a priest. 225 00:31:05,406 --> 00:31:07,742 You went to the seminary, you became a missionary. 226 00:31:07,825 --> 00:31:08,825 That's what you said. 227 00:31:10,870 --> 00:31:12,872 And who taught you to use weapons like that? 228 00:31:12,955 --> 00:31:15,082 Where did you learn to fight like a warrior? 229 00:31:17,126 --> 00:31:18,627 I sailed to Byzantium. 230 00:31:19,587 --> 00:31:22,757 I was taught by some of the greatest fighters in the world. 231 00:31:24,967 --> 00:31:26,218 Where is Byzantium? 232 00:31:27,344 --> 00:31:28,679 It's where the emperor sits. 233 00:31:31,307 --> 00:31:32,667 Why would they teach you to fight? 234 00:31:33,768 --> 00:31:36,520 So I could serve in his personal bodyguard, of course. 235 00:31:37,188 --> 00:31:40,608 He always chose vikings to serve in his bodyguard. 236 00:31:41,275 --> 00:31:43,277 You told us you were a Saxon monk. 237 00:31:44,904 --> 00:31:47,740 No, I told you the real othere was a Saxon monk. 238 00:31:48,532 --> 00:31:50,117 I took his identity. 239 00:31:50,534 --> 00:31:51,660 And I took his faith. 240 00:31:54,163 --> 00:31:57,041 You have lied and lied and lied, my friend, othere. 241 00:31:58,042 --> 00:32:00,044 I have only spoken the truth. 242 00:32:01,420 --> 00:32:02,922 Nobody likes the truth. 243 00:32:03,923 --> 00:32:06,008 They hear only what they want to hear. 244 00:32:06,092 --> 00:32:08,969 The truth is that we are probably going to die. 245 00:32:09,345 --> 00:32:10,596 Is that my fault? 246 00:32:14,016 --> 00:32:15,017 No, it's mine. 247 00:32:16,268 --> 00:32:17,561 I believe your stories. 248 00:32:29,573 --> 00:32:30,573 Look. 249 00:32:38,124 --> 00:32:39,250 I don't believe it. 250 00:32:40,334 --> 00:32:43,546 Sometimes... you have to believe. 251 00:33:03,691 --> 00:33:05,734 Catch it! 252 00:33:06,152 --> 00:33:07,278 Catch the rain! 253 00:33:26,881 --> 00:33:31,051 And it falleth like the gentle rain from heaven. 254 00:33:58,913 --> 00:33:59,913 It's Igor. 255 00:34:25,606 --> 00:34:27,775 So, what are your plans now, ivar? 256 00:34:29,068 --> 00:34:30,068 I don't know. 257 00:34:31,320 --> 00:34:32,320 Depends. 258 00:34:33,322 --> 00:34:34,322 On what? 259 00:34:34,740 --> 00:34:35,740 On you. 260 00:34:37,201 --> 00:34:38,201 You know that. 261 00:34:41,622 --> 00:34:44,375 But I am here now, back with my family. 262 00:34:47,211 --> 00:34:49,046 So, they matter more than I do? 263 00:34:53,259 --> 00:34:54,260 I am sorry. 264 00:35:06,939 --> 00:35:07,939 Don't worry. 265 00:35:09,733 --> 00:35:11,110 I have other ambitions. 266 00:35:14,029 --> 00:35:15,739 To do? 267 00:35:15,823 --> 00:35:17,533 Some unfinished business. 268 00:35:19,702 --> 00:35:21,036 Don't worry about me. 269 00:35:25,958 --> 00:35:27,334 Then I'm happy... 270 00:35:29,128 --> 00:35:30,504 If you won't blame me. 271 00:35:34,591 --> 00:35:35,968 How would I ever blame you? 272 00:35:43,726 --> 00:35:45,227 Because I'm carrying your child. 273 00:35:48,647 --> 00:35:51,567 Listen, people. People! Listen. 274 00:35:54,903 --> 00:35:57,031 We have overthrown a tyrant 275 00:35:57,114 --> 00:36:00,284 whose only ambition was to make himself the king of the rus. 276 00:36:01,660 --> 00:36:02,828 Oleg was my brother. 277 00:36:03,537 --> 00:36:04,537 But even so, 278 00:36:04,747 --> 00:36:07,583 I could not allow that to happen to my country! 279 00:36:07,916 --> 00:36:11,086 Nor could I allow that to happen to my young nephew Igor, 280 00:36:11,170 --> 00:36:12,880 the true heir to this land! 281 00:36:26,310 --> 00:36:28,937 But none of this could have been possible 282 00:36:29,021 --> 00:36:32,775 without the intervention of our two viking brothers. 283 00:36:38,614 --> 00:36:40,032 We salute you all. 284 00:36:42,326 --> 00:36:44,787 - Skol! - Skol! 285 00:38:36,315 --> 00:38:38,108 Do you want to stay here in Kiev? 286 00:38:40,486 --> 00:38:41,486 Do you? 287 00:38:42,070 --> 00:38:43,489 Oh, no. 288 00:38:48,076 --> 00:38:49,745 Katia is carrying my child. 289 00:38:51,330 --> 00:38:53,123 - Your child? - Yes. 290 00:38:54,291 --> 00:38:55,417 My child. 291 00:38:59,046 --> 00:39:01,006 But I know she doesn't want me to stay. 292 00:39:11,975 --> 00:39:15,062 So, are you coming with me? 293 00:39:17,773 --> 00:39:18,773 Where to? 294 00:39:27,491 --> 00:39:29,785 Well, we don't know what happened there since bjorn died. 295 00:39:29,868 --> 00:39:31,119 Well, then we'll find out. 296 00:39:38,460 --> 00:39:39,628 Why do you hesitate? 297 00:39:40,754 --> 00:39:42,965 Why do you even ask? 298 00:39:43,048 --> 00:39:44,967 You know we're fated to stay together. 299 00:39:47,553 --> 00:39:50,597 Since either you will kill me or I, you. 300 00:39:51,598 --> 00:39:55,143 - Hmm. - Hmm. 301 00:40:01,483 --> 00:40:03,360 May god bless you and keep you this day 302 00:40:03,443 --> 00:40:05,904 and all the days of your life, my friend. 303 00:40:17,457 --> 00:40:18,834 Farewell then, ivar. 304 00:40:24,339 --> 00:40:28,719 I promise that our child will be blessed 305 00:40:30,304 --> 00:40:31,513 and will want for nothing. 306 00:40:34,349 --> 00:40:36,351 And I will make sure he knows... 307 00:40:37,561 --> 00:40:40,397 That his father is ivar, the boneless. 308 00:40:42,733 --> 00:40:43,733 A king... 309 00:40:44,901 --> 00:40:46,194 And a great man. 310 00:40:49,990 --> 00:40:52,326 You tell me you love me, ivar, but you don't. 311 00:40:54,369 --> 00:40:55,871 You loved your wife freydis. 312 00:40:57,372 --> 00:40:59,666 And in your mind, you confuse me with her. 313 00:41:01,084 --> 00:41:02,377 But I am not her, 314 00:41:03,420 --> 00:41:06,256 and I will only disappoint you when you realize it. 315 00:41:10,177 --> 00:41:12,012 That is why you have to go. 316 00:42:20,288 --> 00:42:21,288 Ivar! 317 00:42:30,132 --> 00:42:31,133 Ivar! 318 00:42:39,307 --> 00:42:40,684 They told me you were leaving. 319 00:42:43,103 --> 00:42:44,688 You can't. I won't allow it. 320 00:42:44,896 --> 00:42:48,066 I own all the land. I own the sky and the clouds. 321 00:42:48,150 --> 00:42:49,651 But you do not own me. 322 00:42:53,155 --> 00:42:54,239 So, it's true. 323 00:42:55,532 --> 00:42:56,575 You are leaving. 324 00:43:03,373 --> 00:43:04,373 You can't. 325 00:43:06,585 --> 00:43:07,585 I love you. 326 00:43:08,128 --> 00:43:09,128 I need you. 327 00:43:14,885 --> 00:43:15,885 I love you, too. 328 00:43:16,887 --> 00:43:18,847 But you are not a child anymore. 329 00:43:21,099 --> 00:43:22,642 Only a man can be king. 330 00:43:24,102 --> 00:43:26,313 And a man must put aside childish things 331 00:43:26,521 --> 00:43:28,732 and he must learn how to stand on his own feet. 332 00:43:32,778 --> 00:43:33,987 Everyone here loves you. 333 00:43:36,198 --> 00:43:38,074 Iwouldn't go if I didn't think you were safe. 334 00:43:39,034 --> 00:43:40,160 You're safe. 335 00:43:41,953 --> 00:43:43,038 And you will be king. 336 00:43:46,666 --> 00:43:47,666 And someday, 337 00:43:49,169 --> 00:43:53,298 we might meet and remember all of this. 338 00:43:57,636 --> 00:43:58,970 I don't want you to go, 339 00:44:00,639 --> 00:44:01,640 but I accept it. 340 00:44:03,433 --> 00:44:06,269 Just as long as you keep me in your heart, 341 00:44:06,645 --> 00:44:07,729 ivar, the boneless, 342 00:44:09,064 --> 00:44:10,565 as I will keep you in mine. 343 00:44:30,043 --> 00:44:31,043 Let's go. 344 00:44:41,304 --> 00:44:43,640 You've changed. 345 00:44:44,516 --> 00:44:47,143 We never really change, we just think that we do. 346 00:44:47,978 --> 00:44:49,771 No, you've changed.