1 00:00:07,508 --> 00:00:11,512 More, give me more give me more 2 00:00:12,805 --> 00:00:17,810 if I had a heart I could love you 3 00:00:18,394 --> 00:00:22,023 if I had a voice I would sing 4 00:00:24,066 --> 00:00:28,070 after the night when I wake up 5 00:00:29,280 --> 00:00:33,743 I'll see what tomorrow brings 6 00:00:40,917 --> 00:00:44,921 If I had a voice I would sing 7 00:01:16,702 --> 00:01:18,287 Jarl thorkell. 8 00:01:18,371 --> 00:01:19,872 - King olaf. - Greetings. 9 00:01:20,414 --> 00:01:22,208 - Welcome. - I was surprised 10 00:01:22,291 --> 00:01:23,459 to receive your summons. 11 00:01:23,709 --> 00:01:24,752 Is it really true 12 00:01:24,835 --> 00:01:27,964 that you want us all to vote for a king of all Norway? 13 00:01:29,257 --> 00:01:30,675 If it wasn't true, 14 00:01:30,758 --> 00:01:34,428 I wouldn't have wasted your time by summoning you here. 15 00:01:35,179 --> 00:01:38,683 You are asking us all to renounce 16 00:01:38,766 --> 00:01:41,560 that which is most dear and precious to us... 17 00:01:42,728 --> 00:01:43,854 Our power. 18 00:01:44,313 --> 00:01:46,649 Oh, thorkell, 19 00:01:46,983 --> 00:01:51,612 your power resides in your prestige, 20 00:01:51,696 --> 00:01:54,907 in the willingness of your warriors to fight 21 00:01:54,991 --> 00:01:56,325 and die for you. 22 00:01:56,409 --> 00:01:57,743 That will not change. 23 00:01:58,077 --> 00:02:01,872 All I am asking, that there should be an overlord, 24 00:02:02,248 --> 00:02:05,543 to whom we could all owe our allegiance. 25 00:02:06,168 --> 00:02:09,964 A king of all Norway who will defend us 26 00:02:10,214 --> 00:02:12,466 from all external forces. 27 00:02:13,217 --> 00:02:14,802 That is my dream. 28 00:02:15,594 --> 00:02:19,265 Surely, that's not too much to ask, is it? 29 00:02:47,001 --> 00:02:48,377 Thank the gods. 30 00:02:48,711 --> 00:02:50,004 You're here. 31 00:02:56,719 --> 00:02:57,845 But why? 32 00:02:59,430 --> 00:03:00,890 I had a dream, lagertha. 33 00:03:02,058 --> 00:03:04,018 And in my dream, your village was attacked. 34 00:03:04,852 --> 00:03:06,145 So, I wanted to be with you. 35 00:03:06,729 --> 00:03:08,314 You and torvi's children. 36 00:03:09,273 --> 00:03:11,692 I was afraid that something had happened. 37 00:03:13,694 --> 00:03:15,071 Hali is dead. 38 00:03:17,823 --> 00:03:18,866 It was my fault. 39 00:03:19,075 --> 00:03:20,701 I did not protect him. 40 00:03:20,785 --> 00:03:21,786 I failed. 41 00:03:24,038 --> 00:03:28,084 He's buried not far from a village which he tried to protect. 42 00:03:29,085 --> 00:03:31,295 With all the others who also died in the raid. 43 00:03:31,379 --> 00:03:32,755 So it's true? 44 00:03:32,838 --> 00:03:35,716 Your dream? Yes. We were attacked by bandits. 45 00:03:36,634 --> 00:03:38,677 The same bandits that bjorn branded and released. 46 00:03:38,761 --> 00:03:40,513 Then perhaps bjorn made a mistake? 47 00:03:40,596 --> 00:03:41,698 He should never have released them. 48 00:03:41,722 --> 00:03:43,682 Don't talk of mistakes! We all make mistakes, 49 00:03:44,141 --> 00:03:47,478 sometimes for bad reasons and sometimes for good ones. 50 00:03:48,729 --> 00:03:50,272 In any case, 51 00:03:50,356 --> 00:03:52,066 it is not important anymore. 52 00:03:52,400 --> 00:03:54,568 What's important is that I am certain, 53 00:03:54,652 --> 00:03:56,737 since they did not manage to steal our grain, 54 00:03:56,821 --> 00:03:58,531 that they will attack again soon. 55 00:04:00,282 --> 00:04:02,034 It is a good thing that we are here. 56 00:04:03,035 --> 00:04:04,161 We have to make plans. 57 00:04:05,579 --> 00:04:07,456 Even with your shield-maidens, 58 00:04:07,540 --> 00:04:10,000 I'm not sure we can resist white hair and his bandits, 59 00:04:10,084 --> 00:04:11,585 not a second time. 60 00:04:14,547 --> 00:04:17,675 Those are not words I ever expected to hear from lagertha, 61 00:04:18,300 --> 00:04:19,844 the famous shield-maiden. 62 00:04:22,763 --> 00:04:25,641 Perhaps that lagertha is already dead. 63 00:04:28,144 --> 00:04:29,562 I buried her myself. 64 00:04:31,355 --> 00:04:32,982 Then I had to dig her up again. 65 00:04:34,358 --> 00:04:35,901 But she is not the same. 66 00:04:37,027 --> 00:04:38,487 She can never be the same. 67 00:05:04,013 --> 00:05:07,016 [Come here! Come on! Uaughs] 68 00:05:07,808 --> 00:05:09,518 Yes, yes! Come on! 69 00:05:09,602 --> 00:05:10,644 Push! 70 00:05:11,145 --> 00:05:15,191 Push and push and push! Here! 71 00:05:17,318 --> 00:05:19,403 Come on! Help me out! Come on! 72 00:05:20,571 --> 00:05:23,824 Come on, guys! Come on! Go on! Help me! 73 00:05:23,908 --> 00:05:26,285 Come on! Come on! Help me! 74 00:05:26,911 --> 00:05:30,873 Yes! Well done! You! You push! You! You push! 75 00:05:30,956 --> 00:05:32,082 Push! Come on! 76 00:05:35,252 --> 00:05:36,587 Push! Come on, help push! 77 00:05:36,712 --> 00:05:38,881 Hvitserk! What is this? 78 00:05:38,964 --> 00:05:42,384 This is one of the iron gates that ivar made to protect the town. 79 00:05:43,928 --> 00:05:45,346 But what do you want it for? 80 00:05:46,722 --> 00:05:48,432 I need it for my own protection. 81 00:05:49,725 --> 00:05:51,393 It's the only way to keep out the ghosts. 82 00:05:54,188 --> 00:05:58,234 Go on! Push it! Come on! 83 00:05:58,317 --> 00:06:02,154 Come on! Yes! Go on! 84 00:06:13,624 --> 00:06:14,750 Inge has them. 85 00:06:15,209 --> 00:06:17,962 Come, inge. Come. Bring some more! 86 00:06:18,462 --> 00:06:19,713 Who did this? 87 00:06:33,894 --> 00:06:34,937 Gunnhild. 88 00:06:35,020 --> 00:06:37,231 Yeah. Keep going. Yeah. One more. 89 00:06:37,314 --> 00:06:38,566 Bring it over here. 90 00:06:41,318 --> 00:06:44,697 Good, huh? It's finished. Next one. 91 00:06:55,583 --> 00:06:56,792 They won't expect this. 92 00:07:00,170 --> 00:07:01,797 But who knows if it's enough? 93 00:07:08,262 --> 00:07:09,680 Have you heard anything from bjorn? 94 00:07:14,101 --> 00:07:15,352 I know he will return. 95 00:07:18,689 --> 00:07:19,690 Yes. 96 00:07:24,403 --> 00:07:25,446 Look. 97 00:07:45,716 --> 00:07:47,509 Aw. Oh. 98 00:07:56,060 --> 00:07:57,227 Poor Asa. 99 00:08:00,439 --> 00:08:01,439 Smells good. 100 00:08:03,484 --> 00:08:05,152 I cannot wait for that. 101 00:08:05,361 --> 00:08:06,487 I was so thirsty. Yes. 102 00:08:06,570 --> 00:08:07,946 Too much. 103 00:08:08,030 --> 00:08:10,157 It will be. Worth the wait. 104 00:08:11,784 --> 00:08:12,868 Who does she think she is? 105 00:08:15,496 --> 00:08:17,539 Of course. It's a long way. 106 00:08:19,750 --> 00:08:20,959 What is it that you see? 107 00:08:22,795 --> 00:08:24,171 I see myself, lagertha. 108 00:08:25,214 --> 00:08:26,924 That's how I was, all those years ago. 109 00:08:27,549 --> 00:08:28,926 That's how we all were. 110 00:08:29,885 --> 00:08:31,512 Now it's like seeing ghosts. 111 00:08:34,640 --> 00:08:36,058 For some reason, I want to weep. 112 00:08:37,226 --> 00:08:40,270 But for as much joy to see myself again. 113 00:08:41,271 --> 00:08:43,524 Come. Join our feast. 114 00:08:44,108 --> 00:08:46,026 We will be shield-maidens together. 115 00:08:46,735 --> 00:08:47,903 Yes! 116 00:08:56,120 --> 00:08:57,162 Skol! 117 00:08:57,246 --> 00:08:58,872 Skol! 118 00:09:23,063 --> 00:09:25,774 Go away! Leave me alone! Go away! 119 00:09:39,830 --> 00:09:41,290 Look at me, hvitserk. 120 00:09:41,498 --> 00:09:43,208 Go away! Go away! 121 00:09:43,292 --> 00:09:45,043 Ivar did this to me. 122 00:09:46,462 --> 00:09:47,629 Look at me! 123 00:09:48,756 --> 00:09:50,215 Don't be afraid. 124 00:09:57,514 --> 00:09:58,849 Why have you come back here? 125 00:10:00,017 --> 00:10:01,351 Why do you want to haunt me? 126 00:10:01,435 --> 00:10:03,479 I want revenge. 127 00:10:04,521 --> 00:10:08,609 The only person who can avenge my death, hvitserk, is you. 128 00:10:09,276 --> 00:10:11,195 Tell me. Tell me how. 129 00:10:11,570 --> 00:10:13,739 You have to kill ivar. 130 00:10:14,448 --> 00:10:15,783 Ivar killed me. 131 00:10:16,742 --> 00:10:18,243 He killed my family. 132 00:10:20,162 --> 00:10:21,622 You will do it, won't you? 133 00:10:22,956 --> 00:10:24,333 You will avenge me? 134 00:10:24,583 --> 00:10:26,668 - Yes. - Promise. 135 00:10:28,462 --> 00:10:30,130 Swear on your sacred arm ring. 136 00:10:38,347 --> 00:10:39,389 I swear. 137 00:10:43,143 --> 00:10:45,938 I swear. I swear. 138 00:10:46,522 --> 00:10:47,815 I told you, I swear! 139 00:11:42,661 --> 00:11:45,330 I, uh... I would like to propose a toast... 140 00:11:46,748 --> 00:11:48,584 To bjorn Ironside. 141 00:11:48,959 --> 00:11:50,085 This is our first meeting, 142 00:11:50,168 --> 00:11:53,463 but over the years I've heard all about your exploits 143 00:11:53,547 --> 00:11:55,757 from the wanderers and poets in my great hall. 144 00:11:55,841 --> 00:11:58,510 It's a great honor to meet you in person at last. 145 00:11:58,594 --> 00:11:59,720 Skol. 146 00:11:59,803 --> 00:12:00,804 Skol. 147 00:12:01,013 --> 00:12:02,222 - Skol. - Skol. 148 00:12:02,890 --> 00:12:04,057 You are too kind. 149 00:12:04,808 --> 00:12:07,519 But I too have heard stories of thorkell the tall 150 00:12:07,603 --> 00:12:09,396 and his brothers herring and Earl sigvald. 151 00:12:10,355 --> 00:12:12,858 In a country such as ours, as small as ours, 152 00:12:13,650 --> 00:12:14,693 fame spreads easily. 153 00:12:14,776 --> 00:12:16,361 So they say, bjorn Ironside. 154 00:12:16,862 --> 00:12:21,783 So, the plan is for all of us to appoint you as king? 155 00:12:22,034 --> 00:12:24,870 Elect him as king, elect. 156 00:12:25,287 --> 00:12:26,622 That is our way. 157 00:12:26,705 --> 00:12:29,875 In which case, king olaf, I insist that it must be a real election. 158 00:12:30,542 --> 00:12:34,630 And that anyone else, be he a king, or even a simple jar! Like me, 159 00:12:34,713 --> 00:12:36,256 can also stand, if they wish. 160 00:12:37,341 --> 00:12:39,801 In principle, yes. 161 00:12:40,469 --> 00:12:44,640 But you know how we Norwegians are. 162 00:12:45,307 --> 00:12:48,393 You give them a chance to quarrel and to fight, 163 00:12:48,477 --> 00:12:51,480 and then they will quarrel and fight. 164 00:12:52,397 --> 00:12:54,483 Still, jarl thorkell has a point. 165 00:12:54,983 --> 00:12:56,276 Yes. And I agree with him. 166 00:12:56,944 --> 00:13:00,197 Personally, I would never want to be made king in an uncontested election. 167 00:13:02,366 --> 00:13:04,076 I have no desire to wear a hollow crown. 168 00:13:08,497 --> 00:13:10,958 As you wish, bjorn Ironside. 169 00:13:12,042 --> 00:13:13,251 As you wish. 170 00:13:38,276 --> 00:13:39,903 Bjorn Ironside. 171 00:13:43,323 --> 00:13:45,075 Jar! Hrolf. 172 00:13:48,745 --> 00:13:50,038 Welcome. 173 00:13:51,373 --> 00:13:53,583 I hope we have the opportunity to talk. 174 00:13:53,792 --> 00:13:55,669 I hope so too, bjorn Ironside. 175 00:13:56,712 --> 00:13:59,047 Really, I do. 176 00:14:05,804 --> 00:14:07,222 Ah, king hakon! 177 00:14:07,389 --> 00:14:09,224 Bjorn Ironside. 178 00:14:09,433 --> 00:14:10,559 You don't know this, 179 00:14:10,642 --> 00:14:13,353 but I fought beside you and your father at the gates of Paris. 180 00:14:13,520 --> 00:14:14,771 Ah! 181 00:14:15,355 --> 00:14:16,355 I was a young man then, 182 00:14:17,024 --> 00:14:18,400 and I still had a right hand. 183 00:14:19,151 --> 00:14:20,569 Yeah, what happened to your hand? 184 00:14:20,694 --> 00:14:23,071 In a sea battle against him... 185 00:14:23,321 --> 00:14:24,656 Thorkell the tall. 186 00:14:25,198 --> 00:14:26,533 I was boarding his ship. 187 00:14:27,242 --> 00:14:28,618 The deck was slippery. 188 00:14:28,702 --> 00:14:30,370 I put out my hand to steady myself, 189 00:14:31,371 --> 00:14:33,290 and somebody took the opportunity to remove it. 190 00:14:35,584 --> 00:14:37,919 But now it seems we never have to fight again. 191 00:14:38,128 --> 00:14:39,463 Not against each other. 192 00:14:39,921 --> 00:14:41,423 Why fight our own countrymen? 193 00:14:41,840 --> 00:14:43,133 It's what we've always done. 194 00:14:43,258 --> 00:14:45,260 That doesn't make it right or sensible. 195 00:14:45,469 --> 00:14:47,429 The fact is, we need to unify Norway 196 00:14:48,263 --> 00:14:50,682 to withstand possible attacks from our larger neighbors, 197 00:14:50,766 --> 00:14:52,350 like Sweden or Denmark. 198 00:14:52,768 --> 00:14:55,562 I agree, it does make some sort of sense. 199 00:14:55,896 --> 00:14:59,191 And to have a figurehead like you, bjorn Ironside, huh? 200 00:14:59,274 --> 00:15:00,525 Son of ragnar, 201 00:15:00,609 --> 00:15:02,861 who is known and respected throughout our viking world. 202 00:15:03,987 --> 00:15:05,572 Makes even more sense, I have to say. 203 00:15:07,449 --> 00:15:08,533 You have my vote, 204 00:15:09,284 --> 00:15:10,702 bjorn Ironside. 205 00:15:15,916 --> 00:15:17,918 Two more ships have just arrived. 206 00:15:18,585 --> 00:15:21,755 Who knew there were so many kings and earls in Norway? 207 00:15:22,214 --> 00:15:24,841 It seems that they... They grow on trees. 208 00:15:25,050 --> 00:15:27,344 Yes. Let me greet the newcomers. 209 00:15:27,427 --> 00:15:30,222 I can explain our purpose as well as you do. 210 00:15:31,181 --> 00:15:32,307 Thank you, my friend. 211 00:15:51,243 --> 00:15:52,452 My prince. 212 00:15:52,661 --> 00:15:54,037 I'm sure you can hear me. 213 00:15:54,830 --> 00:15:57,124 But you are probably counting all the furrows 214 00:15:57,207 --> 00:16:00,252 in the lands and the clouds in the sky that belong to you. 215 00:16:01,711 --> 00:16:03,421 But I want to talk of something else. 216 00:16:04,422 --> 00:16:09,052 I want to ask you if you would like to play a trick on poor dir. 217 00:16:11,847 --> 00:16:14,266 What kind of trick, my dear boneless? 218 00:16:14,850 --> 00:16:17,352 Something that will amuse you, I hope. 219 00:16:17,978 --> 00:16:19,479 I like to be amused. 220 00:16:19,980 --> 00:16:21,439 Is it a magic trick? 221 00:16:22,190 --> 00:16:23,859 I like magic tricks. 222 00:16:24,151 --> 00:16:25,527 Yes. It's a magic trick. 223 00:16:25,986 --> 00:16:26,986 What do you say? 224 00:16:27,362 --> 00:16:29,322 Would you like to help me do it? 225 00:16:32,200 --> 00:16:34,452 What are we going to do, my fellow king? 226 00:16:50,927 --> 00:16:52,179 Guards. 227 00:16:58,727 --> 00:17:00,854 Don't just stand there gawking. 228 00:17:01,271 --> 00:17:02,772 Let's see what she's up to. 229 00:17:03,398 --> 00:17:04,608 Who is she? 230 00:17:19,706 --> 00:17:20,749 Help me. 231 00:18:46,543 --> 00:18:48,420 - Guards! - Guards! 232 00:19:16,323 --> 00:19:17,949 - Take him! Take him. - Dir! 233 00:19:36,801 --> 00:19:39,346 This is not the last time, ivar lothbrok. 234 00:19:39,929 --> 00:19:41,306 We shall meet again soon. 235 00:19:43,350 --> 00:19:45,769 But for now, good night. 236 00:19:46,895 --> 00:19:48,021 Good night. 237 00:20:02,577 --> 00:20:04,245 Did we really do that? 238 00:20:15,757 --> 00:20:17,050 I want to show you these. 239 00:20:18,968 --> 00:20:22,180 I know you cannot read them, but let me explain what they are. 240 00:20:23,264 --> 00:20:24,766 These are legal documents, 241 00:20:24,849 --> 00:20:29,312 giving the rus ancient legal title to our Scandinavian homelands. 242 00:20:31,189 --> 00:20:33,650 So that our invasion has legitimate cause? 243 00:20:34,109 --> 00:20:36,486 No. They are forgeries, of course. 244 00:20:37,654 --> 00:20:40,990 But a forged title, my friend, is better than no title at all. 245 00:20:41,074 --> 00:20:42,992 Oh, our food. 246 00:21:04,097 --> 00:21:05,265 Who are these? 247 00:21:05,598 --> 00:21:07,684 The guards who allowed my brother to escape. 248 00:21:09,310 --> 00:21:10,812 We tortured them, of course. 249 00:21:12,230 --> 00:21:13,314 What did they say? 250 00:21:13,398 --> 00:21:14,398 They said... 251 00:21:15,108 --> 00:21:18,695 They were deliberately distracted by a naked woman and left their posts. 252 00:21:20,780 --> 00:21:21,865 They saw nothing else. 253 00:21:24,033 --> 00:21:25,452 And now they never will. 254 00:21:32,876 --> 00:21:35,879 I suppose you know nothing about dir's escape, do you? 255 00:21:39,132 --> 00:21:40,216 Igor? 256 00:21:48,558 --> 00:21:51,644 You understand that with dir free, you are in more danger 257 00:21:51,728 --> 00:21:53,897 of being kidnapped than ever? 258 00:22:01,821 --> 00:22:03,740 Now I have a more pleasant duty. 259 00:22:05,158 --> 00:22:06,576 I am to be married again. 260 00:22:08,661 --> 00:22:11,498 I want to introduce you to my intended bride. 261 00:22:12,957 --> 00:22:14,584 This is Princess Katia. 262 00:22:23,009 --> 00:22:27,889 My dear Katia, may I present to you my cousin and ward, prince Igor. 263 00:22:32,852 --> 00:22:34,854 Prince. 264 00:22:38,775 --> 00:22:41,069 And this is the viking king I told you about. 265 00:22:41,736 --> 00:22:42,904 This is ivar. 266 00:22:43,863 --> 00:22:46,282 The famous ivar the boneless. 267 00:22:49,869 --> 00:22:51,329 Princess. 268 00:22:53,206 --> 00:22:54,415 King ivar. 269 00:22:56,584 --> 00:22:57,710 Let's eat. 270 00:23:00,630 --> 00:23:02,670 You look as though you have seen a ghost. 271 00:23:05,760 --> 00:23:06,970 Believe me, I have. 272 00:23:09,472 --> 00:23:10,557 Leave us. 273 00:23:11,057 --> 00:23:12,267 Please, enjoy your food. 274 00:23:15,812 --> 00:23:17,092 Make sure it's tight. 275 00:23:24,070 --> 00:23:25,613 It has been a while, lagertha. 276 00:23:25,947 --> 00:23:27,740 Perhaps they are not coming back after all? 277 00:23:30,243 --> 00:23:31,327 I hope you're right. 278 00:23:32,870 --> 00:23:33,997 But you don't believe it. 279 00:23:36,708 --> 00:23:38,126 I think they will come. 280 00:23:53,808 --> 00:23:57,687 I want to consider it. Yes, we'll talk. 281 00:24:02,066 --> 00:24:06,029 Yes. King hakon. Speaking of a warrior. Welcome. 282 00:24:07,155 --> 00:24:08,156 Good to see you here. 283 00:24:08,239 --> 00:24:09,449 Jar! Hrolf. 284 00:24:09,907 --> 00:24:11,075 Good to see you. 285 00:24:41,564 --> 00:24:42,564 The gate! 286 00:24:50,239 --> 00:24:53,785 Move along! Move along! Move along! 287 00:24:53,868 --> 00:24:55,370 Move along. Move along. 288 00:24:55,453 --> 00:24:58,790 Hurry up. Hurry. Hurry up. Hurry up! 289 00:24:58,873 --> 00:25:00,583 Go! Go! 290 00:25:37,453 --> 00:25:39,080 Princess. 291 00:25:41,374 --> 00:25:44,752 I've been waiting for the opportunity to talk to you privately. 292 00:25:47,380 --> 00:25:50,967 Surely you understand why I need to talk to you. 293 00:25:54,554 --> 00:25:56,597 Oleg is playing games with me. 294 00:25:57,974 --> 00:26:00,393 And why do you say so, ivar the boneless? 295 00:26:00,768 --> 00:26:02,186 You are freydis. 296 00:26:02,603 --> 00:26:03,980 Freydis? 297 00:26:04,272 --> 00:26:05,565 I don't understand. 298 00:26:05,648 --> 00:26:07,024 Neither do I. 299 00:26:07,483 --> 00:26:10,278 But it is true. And you and I... 300 00:26:10,737 --> 00:26:12,196 Were once married. 301 00:26:13,489 --> 00:26:14,782 Were we really? 302 00:26:15,950 --> 00:26:18,828 And what happened to us? 303 00:27:04,916 --> 00:27:06,292 Give me. 304 00:27:07,084 --> 00:27:08,628 How do you pay? 305 00:27:09,045 --> 00:27:10,838 You have not paid for days. 306 00:27:11,464 --> 00:27:13,216 I do not give for free. 307 00:27:13,299 --> 00:27:14,759 Give me. 308 00:27:20,765 --> 00:27:21,766 Come on. 309 00:27:22,475 --> 00:27:23,768 You must pay. 310 00:27:23,851 --> 00:27:25,061 Later. 311 00:27:25,144 --> 00:27:26,729 I'll ask my brother, ubbe. 312 00:27:26,813 --> 00:27:28,564 You know ubbe, right? You trust him? 313 00:27:29,065 --> 00:27:30,274 - Yes. - Good. 314 00:27:30,566 --> 00:27:32,151 But I don't trust you. 315 00:27:32,819 --> 00:27:34,362 So, I give you nothing. 316 00:27:35,905 --> 00:27:39,575 Ale. And mushrooms. Now. 317 00:27:42,537 --> 00:27:44,247 I'll take that. 318 00:27:46,707 --> 00:27:48,042 Then you get nothing. 319 00:27:48,543 --> 00:27:49,627 Only to suffer. 320 00:28:01,722 --> 00:28:02,722 Come on. 321 00:28:15,903 --> 00:28:17,697 More. More. 322 00:28:58,946 --> 00:29:01,198 If you came this way, 323 00:29:01,741 --> 00:29:03,451 taking any route, 324 00:29:03,743 --> 00:29:05,578 starting from anywhere, 325 00:29:06,120 --> 00:29:09,457 at any time or at any season, 326 00:29:09,957 --> 00:29:12,251 it would always be the same. 327 00:29:12,960 --> 00:29:14,921 Is that really you? 328 00:29:15,004 --> 00:29:16,756 Could that be you, o wise one? 329 00:29:16,964 --> 00:29:20,760 We are anyway where we are supposed to be. 330 00:29:20,843 --> 00:29:22,094 I'm not supposed to be here. 331 00:29:22,178 --> 00:29:24,388 Not now, not here. 332 00:29:26,724 --> 00:29:29,393 I had things to do. I had things to do. 333 00:29:30,019 --> 00:29:34,398 Perhaps what you thought you came here for is only a shell, 334 00:29:34,899 --> 00:29:38,235 a husk of meaning from which the purpose breaks 335 00:29:38,319 --> 00:29:42,114 only when it is fulfilled, if at all. 336 00:29:42,823 --> 00:29:44,992 Either you had no purpose, 337 00:29:45,451 --> 00:29:49,997 or the purpose is beyond the end you figured. 338 00:29:50,456 --> 00:29:52,917 I have a purpose. It's just... 339 00:29:55,169 --> 00:30:01,676 At this time, at this place, I... I tend to forget. I tend to forget. 340 00:30:03,260 --> 00:30:07,640 Do not weep, hvitserk, son of ragnar. 341 00:30:07,723 --> 00:30:12,311 There are other places also at the world's end, 342 00:30:13,229 --> 00:30:15,523 some at the sea jaws, 343 00:30:15,898 --> 00:30:20,319 or over a dark lake, in a desert or city. 344 00:30:20,861 --> 00:30:22,863 You're driving me mad! 345 00:30:22,947 --> 00:30:26,409 I drive you mad, if it makes any difference, 346 00:30:26,492 --> 00:30:29,537 because you are not yet fit for your purpose. 347 00:30:29,620 --> 00:30:31,956 Your life resembles death. 348 00:30:32,373 --> 00:30:34,333 I am dead! 349 00:30:35,376 --> 00:30:40,673 No. Let me repeat, so you can understand. 350 00:30:40,798 --> 00:30:43,801 Either you had no purpose, 351 00:30:43,884 --> 00:30:47,722 or the purpose is beyond the end you figured. 352 00:30:48,305 --> 00:30:50,391 Altered in fulfillment. 353 00:30:51,142 --> 00:30:55,021 Altered in fulfillment, hvitserk. 354 00:30:56,188 --> 00:30:59,233 Altered in fulfillment. 355 00:31:00,693 --> 00:31:02,403 Altered in fulfillment? 356 00:31:12,830 --> 00:31:15,916 Altered in fulfillment? 357 00:31:38,814 --> 00:31:40,733 An amazing sight, king olaf. 358 00:31:41,567 --> 00:31:42,943 So it should be. 359 00:31:43,277 --> 00:31:46,864 For this is an amazing occasion. 360 00:31:47,156 --> 00:31:52,620 Never before have we voted for a king of all Norway. 361 00:31:54,789 --> 00:31:56,707 It's been a dream of many. 362 00:31:56,791 --> 00:32:00,294 Now... now, brought to fruition. 363 00:32:01,295 --> 00:32:03,464 I hope that things will proceed smoothly. 364 00:32:06,634 --> 00:32:09,720 Do you know any reason why it should not? 365 00:32:54,306 --> 00:32:55,808 Bjorn. 366 00:32:57,393 --> 00:32:58,435 What? 367 00:33:00,729 --> 00:33:01,897 Nothing. 368 00:33:02,231 --> 00:33:03,649 But may the gods be with you. 369 00:34:32,363 --> 00:34:36,533 Today is an extraordinary 370 00:34:37,493 --> 00:34:39,536 and a unique day 371 00:34:39,620 --> 00:34:44,833 in the history and saga of our country. 372 00:34:44,917 --> 00:34:48,629 Never before have our rulers 373 00:34:48,712 --> 00:34:50,839 willingly gathered together 374 00:34:50,923 --> 00:34:56,553 to elect one of their numbers as king of kings. 375 00:34:57,054 --> 00:35:00,641 King of all Norway! 376 00:35:02,226 --> 00:35:06,146 Many have said that such a thing is impossible. 377 00:35:07,022 --> 00:35:10,317 That our rulers have never been able 378 00:35:10,401 --> 00:35:14,446 to see beyond their own self-interest. 379 00:35:15,281 --> 00:35:18,158 Yet now, with your own eyes, 380 00:35:18,242 --> 00:35:24,456 you will see the impossible begin to happen! 381 00:35:25,374 --> 00:35:31,380 When all our votes are cast into the sea, 382 00:35:31,755 --> 00:35:34,967 we will know the identity of the man 383 00:35:35,467 --> 00:35:40,681 always fated to be the king of all Norway! 384 00:35:43,058 --> 00:35:48,522 Each of these runes represents an ear! Or a king. 385 00:35:50,649 --> 00:35:52,943 You shall know them by their color. 386 00:35:54,069 --> 00:35:55,529 For example, 387 00:35:55,738 --> 00:36:00,784 Earl thorkell is represented by a blue rune. 388 00:36:02,328 --> 00:36:06,123 King hakon by a green. 389 00:36:07,416 --> 00:36:10,794 Bjorn Ironside by a red. 390 00:36:11,420 --> 00:36:14,089 King Harald by a yellow. 391 00:36:15,049 --> 00:36:19,011 It falls to me to cast the first vote. 392 00:36:21,138 --> 00:36:22,556 I vote... 393 00:36:23,599 --> 00:36:26,393 For bjorn Ironside... 394 00:36:27,603 --> 00:36:28,854 As king... 395 00:36:30,397 --> 00:36:33,442 Of all Norway! 396 00:37:22,449 --> 00:37:24,284 You are waiting for someone to return? 397 00:37:27,996 --> 00:37:30,707 - Yes. - Your lover? 398 00:37:34,169 --> 00:37:35,546 Did he go with bjorn? 399 00:37:37,965 --> 00:37:39,007 Yes. 400 00:37:40,300 --> 00:37:41,380 I know how you are feeling. 401 00:37:42,094 --> 00:37:43,303 You can't. 402 00:37:43,387 --> 00:37:46,265 You're the wife of ubbe, and I am a servant. 403 00:37:46,640 --> 00:37:47,850 Even if bjorn survives... 404 00:37:47,933 --> 00:37:49,017 Bjorn? 405 00:37:50,769 --> 00:37:52,104 You are in love with bjorn? 406 00:37:57,151 --> 00:37:59,236 Then, believe me, I do know. 407 00:38:01,029 --> 00:38:03,866 I stared out to sea and waited for bjorn many times. 408 00:38:04,950 --> 00:38:07,327 And each time he came back, he was always further away. 409 00:38:11,832 --> 00:38:13,667 It will be different with me. 410 00:38:15,294 --> 00:38:16,503 Yes. 411 00:38:50,496 --> 00:38:51,914 And I... 412 00:38:54,500 --> 00:39:01,340 Will also vote for bjorn Ironside to be king of all Norway. 413 00:39:26,907 --> 00:39:27,991 Go on. 414 00:39:28,075 --> 00:39:29,719 We were traveling along the silk road. 415 00:39:29,743 --> 00:39:33,080 We had gone many rast and talked to many traders from different countries, 416 00:39:33,455 --> 00:39:34,957 when we came to the kingdom of rus. 417 00:39:35,040 --> 00:39:37,709 I have heard of it. It was founded by rus vikings. 418 00:39:37,793 --> 00:39:40,671 Yes. Some of them could still speak our language. 419 00:39:40,754 --> 00:39:43,924 We were invited into one of their principal towns, called novgorod. 420 00:39:44,174 --> 00:39:45,342 Novgorod is a rich place, 421 00:39:45,425 --> 00:39:48,720 for these rus are very successful warriors, hunters, and traders. 422 00:39:49,221 --> 00:39:51,306 And they were anxious to do deals with us, 423 00:39:51,390 --> 00:39:53,618 for they said that we have many things which they wanted. 424 00:39:53,642 --> 00:39:55,143 But I don't understand. 425 00:39:55,686 --> 00:39:59,606 If you were so successful, then why did you come back so early? 426 00:40:00,107 --> 00:40:01,858 Surely your mission is not yet concluded. 427 00:40:02,317 --> 00:40:03,317 No. 428 00:40:03,860 --> 00:40:06,060 But we all felt that someone should return here at once. 429 00:40:06,238 --> 00:40:07,906 To report your success? 430 00:40:07,990 --> 00:40:10,325 No. To report something else. 431 00:40:10,993 --> 00:40:12,244 For while we were in novgorod, 432 00:40:12,327 --> 00:40:14,913 we learned that someone else was staying with the rus. 433 00:40:14,997 --> 00:40:16,873 Indeed, living at the palace 434 00:40:16,957 --> 00:40:20,544 in another town called Kiev with their leader, prince Oleg. 435 00:40:20,627 --> 00:40:21,878 Ivar? 436 00:40:21,962 --> 00:40:23,088 Yes. 437 00:40:23,714 --> 00:40:25,757 They told us that king ivar the boneless, 438 00:40:25,841 --> 00:40:28,927 son of ragnar lothbrok, was their guest. 439 00:40:30,929 --> 00:40:33,181 You have done well to bring us this news. 440 00:40:35,976 --> 00:40:39,438 I am not surprised to hear that my little brother is still alive. 441 00:40:40,772 --> 00:40:41,982 Go, and drink. 442 00:40:42,232 --> 00:40:43,692 Thank you, ubbe. 443 00:40:46,069 --> 00:40:47,321 What did you see? 444 00:40:53,744 --> 00:40:55,329 You must tell hvitserk. 445 00:40:55,662 --> 00:40:57,623 For better or worse, he needs to know. 446 00:41:02,961 --> 00:41:04,296 Hvitserk! 447 00:41:06,340 --> 00:41:07,716 Hvitserk! 448 00:41:30,906 --> 00:41:32,991 I'm here, brother! 449 00:41:57,557 --> 00:42:01,645 Is it true? Did you jump ship to be near me? 450 00:42:13,615 --> 00:42:15,867 Not because you loved me... 451 00:42:21,248 --> 00:42:24,626 But because you needed to be close enough to kill me?