1 00:00:01,127 --> 00:00:02,753 Lothbrok: Previously on vikings... 2 00:00:02,837 --> 00:00:04,338 This is an ambitious man. 3 00:00:04,422 --> 00:00:05,673 And he resents the fact 4 00:00:05,756 --> 00:00:08,885 that he owes me loyalty and obedience, as his chieftain. 5 00:00:09,260 --> 00:00:10,261 (Yelling) 6 00:00:10,720 --> 00:00:12,680 Do you accept that you are a criminal? (Grunting) 7 00:00:12,930 --> 00:00:14,390 Worthy only of defeat? 8 00:00:14,515 --> 00:00:15,975 Haraldson: After him! 9 00:00:16,058 --> 00:00:18,060 Worthy only of death? (Gasps) 10 00:00:20,104 --> 00:00:22,398 Bjorn: Where is father? Is he dead? He's dead! 11 00:00:22,481 --> 00:00:23,566 I've come to warn you. 12 00:00:23,649 --> 00:00:26,402 My husband, he hates you. Get away. 13 00:00:26,485 --> 00:00:28,946 Torstein: Earl haraldson had played a trick on rollo, 14 00:00:29,071 --> 00:00:31,991 and imprisoned him, trying to find where you were. 15 00:00:32,074 --> 00:00:34,368 Then he tortured him. 16 00:00:34,452 --> 00:00:36,204 He tortured my brother? 17 00:00:36,287 --> 00:00:38,539 It's a trap for you, ragnar. 18 00:00:38,623 --> 00:00:40,423 I want you to ask for a meeting with the Earl. 19 00:00:40,458 --> 00:00:43,002 Challenge him to a personal combat. 20 00:00:43,628 --> 00:00:45,213 With me. 21 00:00:46,130 --> 00:00:48,132 (If I had a heart playing) 22 00:01:36,639 --> 00:01:38,140 (Chattering) 23 00:01:39,183 --> 00:01:40,559 (Floki sniggers) 24 00:01:40,935 --> 00:01:42,269 What is this? 25 00:01:42,353 --> 00:01:46,190 My lord, this man says he has a message for you from ragnar lothbrok. 26 00:01:47,608 --> 00:01:48,693 Let him go. 27 00:01:51,862 --> 00:01:54,031 What's the message? 28 00:01:54,824 --> 00:01:59,620 Ragnar lothbrok challenges you to meet him in single combat. 29 00:02:06,002 --> 00:02:09,630 Ragnar lothbrok has a very high opinion of himself. 30 00:02:09,714 --> 00:02:12,550 Well, he is a descendant of Odin. 31 00:02:12,758 --> 00:02:14,385 (Crowd laughing) 32 00:02:17,346 --> 00:02:21,392 Ragnar said that if you refuse his challenge, 33 00:02:21,726 --> 00:02:25,062 then shame would follow you the rest of your life. 34 00:02:25,730 --> 00:02:29,692 There would be greater shame in accepting a challenge from a criminal. 35 00:02:30,401 --> 00:02:32,361 That would suggest that I take him seriously, 36 00:02:32,445 --> 00:02:34,864 that I see him as an equal. 37 00:02:35,614 --> 00:02:38,075 The challenge is declined. 38 00:02:38,159 --> 00:02:40,369 When ragnar lothbrok appears in kattegat, 39 00:02:40,453 --> 00:02:42,538 he will be put in chains. 40 00:02:42,747 --> 00:02:45,416 Seer: Stones and bones. 41 00:02:46,167 --> 00:02:48,586 He searches for your death. 42 00:02:49,086 --> 00:02:51,672 Does he desire to be Earl? 43 00:02:53,424 --> 00:02:56,802 If he kills you, would it not be so? 44 00:03:03,976 --> 00:03:06,937 Tell ragnar lothbrok I accept his challenge. 45 00:03:08,105 --> 00:03:09,732 Take him away. 46 00:03:33,130 --> 00:03:34,298 Ragnan 47 00:03:34,423 --> 00:03:35,591 what? 48 00:03:37,802 --> 00:03:40,262 Let's go away. 49 00:03:40,346 --> 00:03:42,598 Let's leave here. 50 00:03:42,681 --> 00:03:45,810 This is not the only place for us. 51 00:03:47,478 --> 00:03:48,979 He is old. 52 00:03:50,022 --> 00:03:52,983 What are you frightened of? 53 00:03:53,067 --> 00:03:55,653 You can't fight. 54 00:03:55,736 --> 00:03:58,113 You're still too weak. 55 00:04:01,242 --> 00:04:03,702 Perhaps that makes us equal. 56 00:04:07,289 --> 00:04:11,418 Never fight unless you know the odds are in your favor. 57 00:04:12,503 --> 00:04:14,463 That is our way. 58 00:04:16,298 --> 00:04:18,634 Who sets the odds? 59 00:04:25,516 --> 00:04:28,561 Our fates are already decided. 60 00:04:34,692 --> 00:04:39,113 You don't believe that, and neither do I. 61 00:04:41,866 --> 00:04:43,409 You are wrong. 62 00:04:46,537 --> 00:04:48,664 I do believe it. 63 00:04:55,296 --> 00:04:56,422 (Wolf howling) 64 00:05:03,804 --> 00:05:06,265 Come to bed. 65 00:05:06,348 --> 00:05:07,975 You need to rest, to sleep. 66 00:05:08,058 --> 00:05:10,477 Yes, iwill. 67 00:05:12,313 --> 00:05:14,899 There's always time to sleep. 68 00:05:17,318 --> 00:05:22,197 I was thinking about our boys, what they would look like now. 69 00:05:25,784 --> 00:05:30,414 Don't. Don't think about them. Think about tomorrow. 70 00:05:32,917 --> 00:05:35,502 When I must kill a man for whom I have 71 00:05:37,129 --> 00:05:39,298 the utmost respect. 72 00:05:40,799 --> 00:05:42,259 Respect? 73 00:05:44,803 --> 00:05:46,805 You respect ragnar lothbrok? 74 00:05:46,889 --> 00:05:47,890 Why not? 75 00:05:48,474 --> 00:05:52,895 He is what I used to be, restless, ambitious. 76 00:05:55,189 --> 00:05:58,567 And he was right about the western lands. 77 00:05:58,859 --> 00:06:02,780 But I always knew that in my heart. 78 00:06:05,741 --> 00:06:07,785 Then why didn't you tell him? 79 00:06:08,452 --> 00:06:11,080 Because the moment that I reached out to ragnar lothbrok 80 00:06:11,163 --> 00:06:14,458 was the moment that all my friends, all my supporters 81 00:06:14,541 --> 00:06:17,419 would have deserted me and joined him. 82 00:06:18,420 --> 00:06:20,839 It was impossible to do it. 83 00:06:23,050 --> 00:06:25,511 But it's true our fates have brought us together. 84 00:06:28,514 --> 00:06:33,477 And maybe he's opened the western lands for me. 85 00:06:37,773 --> 00:06:40,859 That is my hope after I kill him. 86 00:06:43,237 --> 00:06:46,490 The seer promised you would kill him? 87 00:06:48,701 --> 00:06:50,119 Yes. 88 00:06:51,870 --> 00:06:53,163 Good. 89 00:07:01,213 --> 00:07:02,548 (Man moaning) 90 00:07:07,428 --> 00:07:09,138 I'm sure that's our first child. 91 00:07:09,722 --> 00:07:11,223 (Panting) 92 00:07:11,807 --> 00:07:13,535 Now get up and fetch me some pickled herrings. 93 00:07:13,559 --> 00:07:14,935 I'm starving. 94 00:07:15,477 --> 00:07:17,187 I don't like the smell of them in the bed. 95 00:07:17,688 --> 00:07:19,273 Your clothes are smelly enough as it is. 96 00:07:19,356 --> 00:07:21,316 Why can't you just wash like everyone else? 97 00:07:21,525 --> 00:07:23,527 I thought a wife wasn't supposed to nag her husband 98 00:07:23,610 --> 00:07:26,071 until they'd had time to grow tired of each other? 99 00:07:26,238 --> 00:07:28,949 If you don't get up and fetch me some herrings, 100 00:07:29,033 --> 00:07:30,951 I will beat you. 101 00:07:31,118 --> 00:07:34,163 Perhaps that will make you show a little life when we have sex in any case. 102 00:07:34,246 --> 00:07:36,832 Very well. I'll go. 103 00:07:38,709 --> 00:07:40,044 I can't wait till tomorrow. 104 00:07:40,502 --> 00:07:42,337 Personal combat is always thrilling. 105 00:07:42,421 --> 00:07:46,800 Who is this ragnar lothbrok? I've heard many people talk about him. 106 00:07:46,884 --> 00:07:48,385 I don't talk about him. 107 00:07:49,303 --> 00:07:51,555 He's my father's enemy. 108 00:07:53,599 --> 00:07:54,600 Ooh... 109 00:08:11,742 --> 00:08:12,743 (Groans) 110 00:08:40,354 --> 00:08:41,814 Lord, 111 00:08:43,023 --> 00:08:44,274 high one, 112 00:08:45,651 --> 00:08:46,652 hear me. 113 00:08:47,778 --> 00:08:49,947 Listen to me. 114 00:08:51,949 --> 00:08:54,660 Give me your favor this day. 115 00:08:55,869 --> 00:08:58,122 Grant me your blessing as you have done in the past, 116 00:08:59,873 --> 00:09:02,543 and I will make a sacrifice of my enemy 117 00:09:02,626 --> 00:09:04,962 if his death pleases you. 118 00:09:06,463 --> 00:09:08,632 Give me a sign. 119 00:09:16,557 --> 00:09:19,309 I cannot feel your presence. 120 00:09:31,363 --> 00:09:32,364 Husband. 121 00:09:52,509 --> 00:09:54,928 Our sons' hair. 122 00:09:55,304 --> 00:09:59,516 Believe at least in them and in yourself. 123 00:10:26,877 --> 00:10:29,379 Don't look so worried. 124 00:11:17,928 --> 00:11:20,681 Svein: This is a personal combat. 125 00:11:20,764 --> 00:11:24,393 The combatants can choose any weapon and shield they desire. 126 00:11:25,811 --> 00:11:29,064 Each man has two shields. 127 00:11:29,147 --> 00:11:34,528 If both are broken, there can be no further replacement. 128 00:11:43,328 --> 00:11:44,579 (Crowd murmuring) 129 00:12:00,595 --> 00:12:02,222 (Crowd cheering) 130 00:12:36,131 --> 00:12:37,299 Man: Fight, ragnar! 131 00:13:04,493 --> 00:13:06,578 Father, you can do it! 132 00:13:06,661 --> 00:13:08,789 Woman: You can do it, Earl! 133 00:13:09,373 --> 00:13:10,749 Finish himl 134 00:13:20,092 --> 00:13:21,176 Man: He is weak! 135 00:13:46,743 --> 00:13:47,744 (Groans) 136 00:14:02,551 --> 00:14:03,552 (Grunts) 137 00:14:20,527 --> 00:14:21,945 (Thudding) 138 00:15:08,283 --> 00:15:10,619 Lord Odin is here, 139 00:15:12,996 --> 00:15:18,126 waiting to see which one of us he will take to his great hall. 140 00:15:21,796 --> 00:15:25,467 So I shall dine after all 141 00:15:27,802 --> 00:15:30,680 at the high table of the aesir. 142 00:15:43,401 --> 00:15:45,320 Siggy: No! No! 143 00:15:51,868 --> 00:15:53,119 (Panting) 144 00:16:02,087 --> 00:16:06,216 Tonight I shall be drinking with our boys. 145 00:16:07,842 --> 00:16:09,594 (Shallow breathing) 146 00:16:21,523 --> 00:16:23,024 Kill him. 147 00:16:29,030 --> 00:16:30,156 Kill him! 148 00:16:53,555 --> 00:16:54,681 (Groans) 149 00:17:19,789 --> 00:17:21,541 Hail, Earl ragnar. 150 00:17:29,049 --> 00:17:31,343 Hail, Earl ragnar! 151 00:17:31,426 --> 00:17:33,303 All: Hail, Earl ragnar! 152 00:17:33,428 --> 00:17:35,513 Hail, Earl ragnar! 153 00:17:35,847 --> 00:17:37,891 Hail, Earl ragnar! 154 00:17:38,266 --> 00:17:40,143 Hail, Earl ragnar! 155 00:17:40,685 --> 00:17:42,937 Hail, Earl ragnar! 156 00:17:43,104 --> 00:17:45,649 Hail, Earl ragnar! 157 00:17:45,774 --> 00:17:48,276 Hail, Earl ragnar! 158 00:17:48,360 --> 00:17:50,362 Hail, Earl ragnar! 159 00:17:50,904 --> 00:17:53,239 Hail, Earl ragnar! 160 00:18:19,599 --> 00:18:21,518 Man 1: Take it! Man 2: Take it! 161 00:18:21,601 --> 00:18:22,811 (All clamoring) 162 00:18:30,902 --> 00:18:31,945 Take it! 163 00:18:35,699 --> 00:18:37,158 (Cheering) 164 00:18:49,713 --> 00:18:51,631 Lord ragnar, 165 00:18:52,716 --> 00:18:56,261 I have come to swear to you my allegiance and fealty 166 00:18:56,511 --> 00:18:59,764 to you and your family from this day. 167 00:18:59,848 --> 00:19:02,183 Leif, you are my friend. 168 00:19:04,644 --> 00:19:09,315 And you, torstein, and you, arne, you are my friends. 169 00:19:21,619 --> 00:19:22,787 What is your name? 170 00:19:23,037 --> 00:19:25,081 Tostig, lord ragnar. 171 00:19:26,166 --> 00:19:28,626 Do you swear allegiance and fealty 172 00:19:29,669 --> 00:19:32,547 to me and to my family from this day forth? 173 00:19:33,047 --> 00:19:34,215 That won't be so long then. 174 00:19:34,382 --> 00:19:35,550 (Laughing) 175 00:19:37,510 --> 00:19:39,888 By my sacred rings, I swear. 176 00:19:41,181 --> 00:19:43,767 But I also have a favor to ask, lord. 177 00:19:44,476 --> 00:19:45,643 What is this favor? 178 00:19:45,727 --> 00:19:49,522 That the next time you go raiding, you take me with you. 179 00:19:49,647 --> 00:19:51,065 (Laughing) 180 00:19:57,906 --> 00:20:01,659 I do not wish to insult you, but the truth is you... 181 00:20:01,743 --> 00:20:03,328 That I am too old? 182 00:20:03,661 --> 00:20:04,871 (Chuckles) 183 00:20:05,205 --> 00:20:07,957 Yes, I am old. 184 00:20:09,083 --> 00:20:11,252 But I have been a warrior all my life. 185 00:20:11,753 --> 00:20:14,923 Many years I sailed with lord haraldson 186 00:20:15,673 --> 00:20:18,301 and fought battles against the eastlanders, 187 00:20:19,010 --> 00:20:23,264 and iwatched all the companions of my youth die. 188 00:20:23,556 --> 00:20:26,518 And though I foughtwith them in the shield-wall, 189 00:20:26,726 --> 00:20:29,312 never once was I touched by a blade. 190 00:20:31,356 --> 00:20:34,984 All the friends and companions of my youth are dead 191 00:20:35,276 --> 00:20:40,114 and feasting and drinking with the aesir in the halls of the gods! 192 00:20:40,824 --> 00:20:42,033 While I, 193 00:20:43,243 --> 00:20:45,286 I am forsaken, 194 00:20:47,288 --> 00:20:48,665 bereft. 195 00:20:49,666 --> 00:20:52,043 Which is why I beg you, lord, 196 00:20:52,126 --> 00:20:56,172 gift me the chance to die with honor in battle 197 00:20:56,965 --> 00:21:00,176 and join my friends in Valhalla. 198 00:21:08,810 --> 00:21:09,811 (Groans) 199 00:21:16,067 --> 00:21:19,362 This summer, we shall have more ships to go west, 200 00:21:19,946 --> 00:21:21,781 for that is our future. 201 00:21:22,031 --> 00:21:25,660 When we return to england, let's take him with us. 202 00:21:27,328 --> 00:21:28,496 All in favor? 203 00:21:28,705 --> 00:21:30,039 All: Aye. 204 00:21:41,843 --> 00:21:44,262 There is no need for you to swear. 205 00:21:47,056 --> 00:21:50,685 You have already paid a heavy price for your loyalty to me. 206 00:21:53,313 --> 00:21:56,441 Nevertheless, I will swear, brother. 207 00:21:59,736 --> 00:22:02,030 I swear to be true to you, your wife and your family 208 00:22:04,574 --> 00:22:07,744 as long as your good fortune holds. (Laughing) 209 00:22:11,914 --> 00:22:15,585 How will we ever be equal now, my brother? 210 00:22:22,425 --> 00:22:23,635 (Chattering) 211 00:22:34,979 --> 00:22:35,980 (Horn blowing) 212 00:22:52,830 --> 00:22:56,668 Why have you agreed to Grant Earl haraldson such a big funeral? 213 00:22:57,543 --> 00:22:59,212 Was he not your enemy? 214 00:23:00,630 --> 00:23:02,298 He was also a great man 215 00:23:05,051 --> 00:23:06,052 and warrior. 216 00:23:07,387 --> 00:23:08,846 He earned his renown in this life, 217 00:23:08,930 --> 00:23:11,933 and now, in death, he deserves such a funeral. 218 00:23:17,605 --> 00:23:19,732 I want to show you something. 219 00:23:31,285 --> 00:23:33,663 J“ I dreamt a dream last night 220 00:23:33,746 --> 00:23:36,749 j“ of silk as fine fur 221 00:23:37,834 --> 00:23:41,003 j“ now an Earl is felled by Spears 222 00:23:41,087 --> 00:23:45,174 j“ it is horrible now to look around... j“ 223 00:23:46,801 --> 00:23:48,678 who is she? 224 00:23:49,512 --> 00:23:51,222 She's one of the Earl's slaves. 225 00:23:52,056 --> 00:23:53,433 When he died, 226 00:23:54,100 --> 00:23:58,438 all of his slave women were asked, "who wants to die with him?" 227 00:24:00,148 --> 00:24:01,858 This one agreed. 228 00:24:04,694 --> 00:24:06,446 She wants to die? 229 00:24:07,572 --> 00:24:11,284 These other servants are preparing her. 230 00:24:14,662 --> 00:24:18,499 J“ as the valkyries sing their song j“ 231 00:25:10,510 --> 00:25:12,011 Put the body on the bench. 232 00:25:32,698 --> 00:25:35,034 Let's make our offerings. 233 00:25:43,876 --> 00:25:45,002 (Grunting) 234 00:25:49,882 --> 00:25:51,843 (Festive music playing) 235 00:26:10,403 --> 00:26:12,530 You need a drink, priest. 236 00:26:23,207 --> 00:26:24,375 Drink. 237 00:26:26,210 --> 00:26:27,879 Drink! 238 00:26:32,925 --> 00:26:36,429 There's that slave girl, the one who has chosen to die. 239 00:26:41,934 --> 00:26:44,061 What are they doing? 240 00:26:44,437 --> 00:26:46,814 She is having sex with the men who live in there. 241 00:26:47,523 --> 00:26:48,774 Each one of them says to her, 242 00:26:48,858 --> 00:26:51,485 "tell your master I did this out of love for him." 243 00:26:51,777 --> 00:26:54,822 Because she will soon be reunited with her master in death, 244 00:26:54,989 --> 00:26:56,991 and she will be able to speak to him. 245 00:26:59,577 --> 00:27:00,953 (Laughing) 246 00:27:05,124 --> 00:27:06,500 (Cheering) 247 00:27:31,734 --> 00:27:33,152 Shence! 248 00:27:34,320 --> 00:27:36,489 Bjorn, who is that woman? 249 00:27:36,781 --> 00:27:38,824 We call her the angel of death. 250 00:28:31,919 --> 00:28:34,171 I can see my master. 251 00:28:36,632 --> 00:28:38,926 He is in Valhalla. 252 00:28:42,054 --> 00:28:43,055 He calls me. 253 00:28:46,767 --> 00:28:48,894 Let mejoin him then. 254 00:28:48,978 --> 00:28:50,521 (Cheering) 255 00:28:50,688 --> 00:28:52,481 I cannot stay. 256 00:28:52,732 --> 00:28:54,900 What's the matter with you, priest? 257 00:28:56,736 --> 00:28:58,070 I don't want to watch. 258 00:28:58,154 --> 00:28:59,572 It's only death. 259 00:28:59,905 --> 00:29:01,866 You will stay, or my father will hear of it. 260 00:29:27,558 --> 00:29:29,602 Yeah! Yeah! 261 00:29:50,206 --> 00:29:51,749 (Blowing horn) 262 00:29:53,459 --> 00:29:56,670 Hail! Hail, ragnar lothbrok! 263 00:29:57,296 --> 00:29:58,589 (Cheering) 264 00:30:05,054 --> 00:30:06,597 Hail, Earl ragnar! 265 00:30:07,139 --> 00:30:08,641 Ragnah 266 00:30:11,560 --> 00:30:13,896 hail, Earl ragnar! 267 00:30:28,536 --> 00:30:31,080 Man: Hail, ragnar lothbrok! 268 00:30:50,057 --> 00:30:51,517 Move! 269 00:31:02,319 --> 00:31:05,030 I ask permission to light the pyre. 270 00:32:24,902 --> 00:32:26,278 (Sniggers) 271 00:33:04,108 --> 00:33:06,819 I have something important to tell you, husband. 272 00:33:11,991 --> 00:33:13,993 I am with child again. 273 00:33:27,089 --> 00:33:29,299 I know you're a boy. 274 00:33:30,801 --> 00:33:32,761 The seer told me. 275 00:33:35,180 --> 00:33:38,517 By all the gods, my son, 276 00:33:41,687 --> 00:33:44,273 you have made me a happy man. 277 00:34:41,497 --> 00:34:42,498 (Both gasping) 278 00:34:47,252 --> 00:34:48,921 Have you come to kill us? 279 00:34:49,838 --> 00:34:51,590 Why would I do that? 280 00:34:51,799 --> 00:34:53,926 Because ragnar told you to. 281 00:34:54,843 --> 00:34:56,720 It is often the way that the new Earl 282 00:34:56,804 --> 00:34:58,764 deals with the family of the old. 283 00:34:59,431 --> 00:35:01,642 Ragnar won't kill you. 284 00:35:05,104 --> 00:35:06,855 How can you be sure? 285 00:35:07,815 --> 00:35:10,359 My brother doesn't hold grudges. 286 00:35:10,609 --> 00:35:12,444 He's strange that way. 287 00:35:19,409 --> 00:35:23,747 Vveh, evenif wedothe, 288 00:35:26,125 --> 00:35:28,919 they will still shun us like a bad smell. 289 00:35:29,211 --> 00:35:30,939 And they'll make it so we have to leave here, 290 00:35:30,963 --> 00:35:32,649 even though they know no one else will take us in. 291 00:35:32,673 --> 00:35:34,550 They won't. 292 00:35:36,385 --> 00:35:38,303 Not if I vouch for you. 293 00:35:41,014 --> 00:35:43,559 No one will force you to go anywhere. 294 00:35:45,936 --> 00:35:48,230 They wouldn't dare. 295 00:35:54,278 --> 00:35:56,155 What do you want in return? 296 00:36:00,576 --> 00:36:02,995 You were once married to an Earl. 297 00:36:07,749 --> 00:36:11,044 Would you not like to be married to another one? 298 00:36:12,921 --> 00:36:13,922 Who? 299 00:36:17,384 --> 00:36:19,511 What do you mean who? 300 00:36:45,913 --> 00:36:47,289 (Chattering) 301 00:37:07,809 --> 00:37:10,103 The pigs are fattening nicely. 302 00:37:10,520 --> 00:37:12,439 Just like your mother. 303 00:37:16,485 --> 00:37:19,071 It's cold even in here. 304 00:37:27,079 --> 00:37:30,415 I can't wait for the spring or the raids. 305 00:37:30,499 --> 00:37:32,459 I want to go to england. 306 00:37:39,049 --> 00:37:40,926 What? I said no. 307 00:37:41,426 --> 00:37:43,553 But why? Because I said so. 308 00:37:46,139 --> 00:37:49,267 Don't be too impatient to put yourself in danger. 309 00:37:49,643 --> 00:37:51,645 But you cannot alter my fate! 310 00:37:51,812 --> 00:37:52,813 (Chuckles) 311 00:37:53,480 --> 00:37:55,565 You sound like your uncle 312 00:37:56,400 --> 00:37:58,735 when he doesn't know what to say. 313 00:38:00,487 --> 00:38:01,697 Come on. 314 00:38:13,458 --> 00:38:16,086 Ragnar, I have heard many of your stories, 315 00:38:16,211 --> 00:38:19,047 but tell me, what is ragnarok? 316 00:38:24,094 --> 00:38:26,847 I have heard mention of it several times, 317 00:38:27,389 --> 00:38:29,891 but so far no one has explained the meaning to me. 318 00:38:32,144 --> 00:38:37,107 Let's show this ignorant Christian what ragnarok is. 319 00:38:41,069 --> 00:38:42,112 Get the leaves. 320 00:39:14,436 --> 00:39:18,690 Seer: The twilight of the gods will happen like this. 321 00:39:18,774 --> 00:39:22,110 There will be three years of terrible winters 322 00:39:23,904 --> 00:39:28,075 and summers of black sunlight. 323 00:39:31,244 --> 00:39:33,830 People will lose all hope 324 00:39:34,414 --> 00:39:38,627 and surrender to greed, incest and civil war. 325 00:39:38,710 --> 00:39:40,545 (Growling) 326 00:39:40,629 --> 00:39:43,507 Midgardsormen, the world's serpent, 327 00:39:43,632 --> 00:39:46,551 will come lunging from the ocean, 328 00:39:47,177 --> 00:39:51,014 dragging the tides in and flooding the world. 329 00:39:53,308 --> 00:39:56,311 The wolf, giant fenrir, 330 00:39:57,604 --> 00:40:00,941 will break his invisible chains. 331 00:40:03,693 --> 00:40:08,740 The skies will open, and surt, the fire-giant, 332 00:40:08,824 --> 00:40:12,869 will come flaming across the bridge to destroy the gods. 333 00:40:14,037 --> 00:40:17,541 Odin will ride out of the gates ofvalhalla 334 00:40:18,542 --> 00:40:21,837 to do battle for a last time against the wolf. 335 00:40:23,630 --> 00:40:28,260 Thor will kill the serpent but die from its venom. 336 00:40:30,262 --> 00:40:34,141 Surt will spread fire across the earth. 337 00:40:35,934 --> 00:40:38,186 At last, fenrir 338 00:40:38,854 --> 00:40:40,772 will swallow the sun. 339 00:40:40,856 --> 00:40:42,899 Man: (Shouting) No! 340 00:41:24,441 --> 00:41:27,402 So where did these northmen come ashore? 341 00:41:28,069 --> 00:41:30,906 They didn't. What do you mean, they didn't? 342 00:41:31,114 --> 00:41:34,951 They came in three ships, and those ships are now sailing up the tyne. 343 00:41:41,291 --> 00:41:46,421 They have ships that can cross oceans but also sail up rivers? 344 00:41:47,923 --> 00:41:49,382 What manner of men are these? 345 00:41:49,633 --> 00:41:51,134 If they are sailing up the tyne, 346 00:41:51,218 --> 00:41:53,511 then, sire, we shall soon find out. 347 00:41:54,763 --> 00:41:57,515 Ah, yes, my lord wigea, of course you know all about them. 348 00:41:59,100 --> 00:42:02,145 You accused them of having supernatural powers, 349 00:42:02,437 --> 00:42:06,066 which is why a small force of them defeated you. 350 00:42:06,149 --> 00:42:08,568 I merely said they fought like demons, 351 00:42:08,652 --> 00:42:11,446 like men possessed, with no fear of death. 352 00:42:14,282 --> 00:42:15,742 Unlike you, my lord? 353 00:42:16,243 --> 00:42:18,954 I fear death as much as the next man, 354 00:42:19,204 --> 00:42:24,626 but I have no fear that afterwards god will raise me up again. 355 00:42:24,918 --> 00:42:26,461 Well said. 356 00:42:28,546 --> 00:42:30,590 Come, all ofyoul 357 00:42:31,341 --> 00:42:34,094 I have something new to show you. 358 00:42:42,102 --> 00:42:44,479 Aelle: Let the serpents bite these devils. 359 00:42:44,854 --> 00:42:47,941 Let them also bite those too weak and afraid 360 00:42:48,024 --> 00:42:51,361 to fight to the death for their king and master. 361 00:42:51,611 --> 00:42:54,072 My lord! No! No! 362 00:42:54,322 --> 00:42:58,285 You look terrified, my lord wigea. Have you lost your faith? 363 00:42:58,910 --> 00:43:02,038 Are you not certain anymore that god will raise you up from the grave? 364 00:43:02,122 --> 00:43:03,623 Have mercy! 365 00:43:03,707 --> 00:43:05,458 Personally, I hope he does not. 366 00:43:05,583 --> 00:43:07,335 I hope he leaves you there to rot. 367 00:43:11,339 --> 00:43:12,340 (Grunts) 368 00:43:14,676 --> 00:43:16,094 Lord... 369 00:43:22,267 --> 00:43:24,644 God! (Groans) 370 00:43:27,230 --> 00:43:30,650 Now, let us prepare to defend ourselves 371 00:43:31,359 --> 00:43:34,321 against these heathens and barbarians.