1 00:07:06,176 --> 00:07:08,345 How dare you show your face here! 2 00:07:08,845 --> 00:07:10,263 Your men did this! 3 00:07:10,597 --> 00:07:11,973 Reyes did this! 4 00:07:12,307 --> 00:07:13,475 Murderer! 5 00:07:13,683 --> 00:07:14,683 Let go of me! 6 00:07:14,851 --> 00:07:15,851 May god punish you! 7 00:07:16,144 --> 00:07:17,144 Traitor! 8 00:07:17,354 --> 00:07:18,855 You damn murderer! 9 00:09:26,149 --> 00:09:28,026 This asshole's passed out. 10 00:09:34,657 --> 00:09:35,658 Let's go. 11 00:09:36,076 --> 00:09:37,660 We'll come back later. 12 00:09:46,169 --> 00:09:48,213 We will not stand idle... 13 00:09:48,963 --> 00:09:50,757 While the Americans... 14 00:09:51,007 --> 00:09:53,384 Influence our election. 15 00:09:53,843 --> 00:09:56,846 That is why the national election commission... 16 00:09:57,305 --> 00:09:58,305 Voted 17 00:09:58,598 --> 00:09:59,849 unanimously... 18 00:10:00,308 --> 00:10:03,394 To move up the presidential election. 19 00:10:04,187 --> 00:10:08,149 Voting will begin tomorrow morning. 20 00:10:08,525 --> 00:10:09,859 This isn't fair! 21 00:10:10,819 --> 00:10:13,780 If reyes was fair, I wouldn't be running against him. 22 00:10:14,531 --> 00:10:16,866 The fight goes on. 23 00:10:17,033 --> 00:10:18,785 The fight is ours... 24 00:10:19,285 --> 00:10:20,745 And you must not forget that. 25 00:10:21,121 --> 00:10:22,663 And our responsibility... 26 00:10:22,664 --> 00:10:24,833 Is to get out on the streets and tell the people... 27 00:10:25,208 --> 00:10:26,793 That the election has moved up. 28 00:10:26,876 --> 00:10:29,087 The election will be won out there. 29 00:10:34,008 --> 00:10:35,426 And we're trying to organize... 30 00:10:35,718 --> 00:10:37,011 Peacefully. 31 00:10:37,720 --> 00:10:40,597 We're going to every precinct in the city. 32 00:10:40,598 --> 00:10:42,267 We're hitting the streets. 33 00:10:45,228 --> 00:10:48,105 We'll tell the people where they can vote... 34 00:10:48,106 --> 00:10:49,982 And what time the polls close. 35 00:10:49,983 --> 00:10:50,983 Are you with me? 36 00:11:00,743 --> 00:11:02,495 Don't worry, I'll handle this. 37 00:11:03,538 --> 00:11:04,956 Everybody stay inside. 38 00:11:16,759 --> 00:11:17,801 Everything okay, captain? 39 00:11:17,802 --> 00:11:18,803 How are you, senora? 40 00:11:19,679 --> 00:11:21,346 How can we be of assistance? 41 00:11:21,347 --> 00:11:24,142 There have been reports of disturbances. 42 00:11:24,601 --> 00:11:25,894 Some rioting. 43 00:11:26,352 --> 00:11:29,521 President reyes sent us to provide you extra security. 44 00:11:29,522 --> 00:11:33,484 Please tell president reyes that we appreciate the generous offer. 45 00:11:33,776 --> 00:11:34,860 But we are fine. 46 00:11:34,861 --> 00:11:36,321 Maybe you didn't understand, senora. 47 00:11:36,696 --> 00:11:37,989 It wasn't an offer. 48 00:11:38,531 --> 00:11:39,657 It was an order. 49 00:14:58,272 --> 00:15:00,065 Bonalde, bonalde, bonalde... 50 00:15:00,066 --> 00:15:02,652 It's all her friends talk about. 51 00:15:02,985 --> 00:15:06,947 I feel like I'm running a refugee camp for millennials. 52 00:15:06,948 --> 00:15:07,989 Well, the good thing is... 53 00:15:07,990 --> 00:15:09,574 If Gloria wins... 54 00:15:09,575 --> 00:15:11,786 We'll get our husband back. 55 00:15:11,953 --> 00:15:13,955 I don't know how you'd manage, Claudia. 56 00:15:14,497 --> 00:15:18,459 To live in a regular house after miraflores. 57 00:15:18,835 --> 00:15:20,711 I don't think we'll have to find out. 58 00:15:22,672 --> 00:15:23,672 My love! 59 00:15:24,173 --> 00:15:25,341 You're home early. 60 00:15:25,633 --> 00:15:26,926 I wanted to see you. 61 00:15:27,802 --> 00:15:29,846 I don't mean to interrupt. 62 00:15:30,012 --> 00:15:31,763 Don't be silly. 63 00:15:31,764 --> 00:15:33,306 I was just leaving. 64 00:15:33,307 --> 00:15:34,307 Call me. 65 00:15:36,018 --> 00:15:37,061 Good to see you. 66 00:15:37,270 --> 00:15:38,270 Same to you. 67 00:15:38,521 --> 00:15:39,730 Say hi to Nicolas. 68 00:15:46,362 --> 00:15:47,362 What's wrong? 69 00:15:52,660 --> 00:15:55,204 Nicolas sent arson ists to catia. 70 00:15:55,788 --> 00:15:57,874 In the same neighborhood where we grew up. 71 00:15:59,041 --> 00:16:00,293 He was sending a message. 72 00:16:00,835 --> 00:16:02,587 Are you sure it was Nicolas? 73 00:16:02,837 --> 00:16:05,423 He murdered over a dozen innocent people... 74 00:16:06,215 --> 00:16:07,215 Including children. 75 00:16:07,717 --> 00:16:09,177 He's lost his way. 76 00:16:11,137 --> 00:16:12,221 I'm scared... 77 00:16:13,514 --> 00:16:14,514 For our family. 78 00:16:14,724 --> 00:16:16,767 They're our family, Miguel. 79 00:16:17,018 --> 00:16:18,560 Claudia is my sister. 80 00:16:18,561 --> 00:16:19,978 Nicolas would never hurt us. 81 00:16:19,979 --> 00:16:21,397 I know Nicolas! 82 00:16:22,565 --> 00:16:23,733 He's a murderer. 83 00:16:24,317 --> 00:16:26,486 He imprisons anyone who threatens him. 84 00:16:28,821 --> 00:16:29,947 He needs to be stopped! 85 00:16:34,243 --> 00:16:36,245 The Americans offered to protect us... 86 00:16:37,079 --> 00:16:38,998 If I help to take him down. 87 00:16:40,583 --> 00:16:42,793 I assume you told them no. 88 00:16:50,259 --> 00:16:52,678 What about me and Maria? 89 00:16:53,179 --> 00:16:54,722 Everything we have is here! 90 00:16:55,598 --> 00:16:57,683 For god's sake, listen to me! 91 00:16:58,768 --> 00:17:00,520 Our life is with each other. 92 00:17:01,270 --> 00:17:03,022 No matter where. 93 00:17:07,276 --> 00:17:09,237 We leave for the United States in two days. 94 00:17:10,279 --> 00:17:12,614 Tell Maria we're going on vacation. 95 00:17:12,615 --> 00:17:14,200 We'll explain when we get there. 96 00:17:14,617 --> 00:17:16,284 Please... 97 00:17:16,285 --> 00:17:18,162 Just two suitcases. 98 00:17:21,874 --> 00:17:24,043 Leave all of this behind? 99 00:24:59,373 --> 00:25:05,212 Everyone, it's time to show your love for our president! 100 00:25:06,171 --> 00:25:14,171 Welcome the man who love Venezuela and all Venezuelans... president reyes! 101 00:25:43,250 --> 00:25:46,420 My fellow Venezuelans... 102 00:25:48,464 --> 00:25:51,507 I'm so happy to see so many people... 103 00:25:51,508 --> 00:25:53,551 Brothers... 104 00:25:53,552 --> 00:25:55,679 And sisters... 105 00:25:56,305 --> 00:25:58,557 Gathered here together. 106 00:25:59,475 --> 00:26:02,852 When I was elected president... 107 00:26:02,853 --> 00:26:05,313 Our beautiful country... 108 00:26:05,314 --> 00:26:07,940 Was suffering from... 109 00:26:07,941 --> 00:26:10,568 Corruption... 110 00:26:10,569 --> 00:26:13,155 Crime... 111 00:26:14,281 --> 00:26:17,117 And economic ruin. 112 00:26:18,327 --> 00:26:21,245 As president... 113 00:26:21,246 --> 00:26:23,999 It has been my duty... 114 00:26:25,084 --> 00:26:27,168 To guide... 115 00:26:27,169 --> 00:26:29,670 Venezuela... 116 00:26:29,671 --> 00:26:32,508 Towards more prosperous times. 117 00:26:33,967 --> 00:26:36,385 But my job... 118 00:26:36,386 --> 00:26:38,680 Is not done yet! 119 00:27:06,667 --> 00:27:08,252 Tonight was... 120 00:27:09,670 --> 00:27:11,171 Spectacular. 121 00:27:12,172 --> 00:27:14,466 You could feel the energy... 122 00:27:14,883 --> 00:27:15,843 In the crowd. 123 00:27:15,844 --> 00:27:17,469 The optimism. 124 00:27:21,890 --> 00:27:23,892 Miguel, you should have been there. 125 00:27:24,226 --> 00:27:24,810 Yes. 126 00:27:25,060 --> 00:27:26,060 I'm sorry. 127 00:27:26,478 --> 00:27:27,729 I missed it. 128 00:27:29,398 --> 00:27:30,732 Where were you? 129 00:27:31,900 --> 00:27:33,235 At home. 130 00:27:33,819 --> 00:27:35,112 A little drama there. 131 00:27:35,571 --> 00:27:36,780 Nothing serious, I hope. 132 00:27:37,823 --> 00:27:38,823 No. 133 00:27:39,700 --> 00:27:41,492 Maria's boyfriend broke up with her. 134 00:27:41,493 --> 00:27:44,370 At that age everything seems like the end of the world. 135 00:27:44,371 --> 00:27:46,665 Because for her it is. 136 00:27:48,041 --> 00:27:49,125 They grow up so fast. 137 00:27:49,126 --> 00:27:50,919 Yes. 138 00:27:55,048 --> 00:27:56,383 And you, Nicolas? 139 00:27:57,050 --> 00:27:59,052 How do you stay so calm? 140 00:27:59,595 --> 00:28:01,846 The night before an election... 141 00:28:01,847 --> 00:28:03,432 I'd be a wreck. 142 00:28:03,765 --> 00:28:06,935 He doesn't worry about anything. 143 00:28:07,269 --> 00:28:09,313 It's really a gift. 144 00:28:10,564 --> 00:28:12,107 I wish that were true. 145 00:28:14,109 --> 00:28:15,527 Many things trouble me. 146 00:28:17,446 --> 00:28:20,032 The time before an election is always... 147 00:28:21,116 --> 00:28:22,534 Emotional. 148 00:28:23,911 --> 00:28:26,330 It makes people do strange things. 149 00:28:31,084 --> 00:28:32,544 Isn't that right, Miguel? 150 00:28:42,804 --> 00:28:45,474 I'm sorry, but you'll have to finish without us. 151 00:29:21,343 --> 00:29:22,552 What's going on? 152 00:29:23,345 --> 00:29:25,180 The satellite is down, sir. 153 00:29:26,098 --> 00:29:28,642 Bastos thinks the Americans did something remotely. 154 00:29:30,519 --> 00:29:33,146 What are your orders, sir? 155 00:29:33,689 --> 00:29:35,983 Kill the prisoners and Bury them in the jungle. 156 00:29:37,526 --> 00:29:39,486 You've taken this too far! 157 00:29:39,778 --> 00:29:41,071 Have I? 158 00:29:42,948 --> 00:29:45,157 There must be 30 men in that camp. 159 00:29:47,828 --> 00:29:48,828 Actually. 160 00:29:51,707 --> 00:29:53,000 Give bastos the order. 161 00:34:05,085 --> 00:34:06,795 Where is the American? 162 00:34:10,298 --> 00:34:11,341 Where is he? 163 00:34:13,969 --> 00:34:14,969 We buried him! 164 00:34:17,764 --> 00:34:18,473 Where? 165 00:34:18,474 --> 00:34:20,016 Over there! 166 00:36:46,579 --> 00:36:47,831 What's he doing here? 167 00:36:49,624 --> 00:36:50,624 Who? 168 00:36:50,792 --> 00:36:53,753 What is a CIA officer doing in the presidential palace? 169 00:36:53,962 --> 00:36:55,046 Miguel... 170 00:36:55,588 --> 00:36:58,258 The United States is plotting to overthrow me. 171 00:36:59,134 --> 00:37:01,511 You're making it easy for them! 172 00:37:03,054 --> 00:37:06,725 You're undoing everything we've spent our entire lives building! 173 00:37:27,662 --> 00:37:29,330 I went to catia. 174 00:37:35,170 --> 00:37:36,796 How could you? 175 00:37:40,008 --> 00:37:42,510 The place where we grew up. 176 00:37:45,013 --> 00:37:46,013 Our home. 177 00:37:49,142 --> 00:37:50,393 This... 178 00:37:50,977 --> 00:37:52,687 This is our home! 179 00:37:58,109 --> 00:38:00,862 I have always done the things... 180 00:38:01,863 --> 00:38:03,364 You were unable to do. 181 00:38:08,661 --> 00:38:11,790 I'm doing what I have to for the both of us. 182 00:38:14,334 --> 00:38:15,543 And you... 183 00:38:16,711 --> 00:38:18,713 You don't trust me.