1 00:00:23,107 --> 00:00:24,942 We are now being told that the president 2 00:00:25,026 --> 00:00:26,569 is not returning to the white house, 3 00:00:26,652 --> 00:00:28,529 but is being moved to an undisclosed location. 4 00:00:28,613 --> 00:00:29,715 For those of you just joining us, 5 00:00:29,739 --> 00:00:31,425 - president Andrew pickett... - Members of congress 6 00:00:31,449 --> 00:00:32,450 and cabinet officers 7 00:00:32,533 --> 00:00:34,785 have all been placed under a 21-day quarantine. 8 00:00:40,374 --> 00:00:42,376 This was never about killing a president. 9 00:00:42,460 --> 00:00:43,854 So far, the president is not sure... 10 00:00:43,878 --> 00:00:45,713 Suleiman's goal is the goal of all terrorists, 11 00:00:45,796 --> 00:00:47,524 to create hysteria and anti-islamic sentiment. 12 00:00:47,548 --> 00:00:49,484 He's been a step ahead of the CIA and U.S. military... 13 00:00:49,508 --> 00:00:52,094 We're devoting tremendous resources to this 14 00:00:52,720 --> 00:00:55,723 and I promise you, we will find this guy. 15 00:01:57,618 --> 00:01:59,495 - Hey. - Hey. 16 00:02:00,413 --> 00:02:01,622 What you got there? 17 00:02:02,248 --> 00:02:07,878 Fascinating, 10,000-word puff piece on the origins of shiite sectarianism. 18 00:02:07,962 --> 00:02:10,172 Just had to get up to read that, huh? 19 00:02:11,549 --> 00:02:13,884 You know, I usually get up late enough to row. 20 00:02:14,677 --> 00:02:16,512 See, if you go rowing at 5:00 A.M., 21 00:02:16,595 --> 00:02:17,972 you just look like a badass. 22 00:02:18,055 --> 00:02:19,348 What woke you up? 23 00:02:20,516 --> 00:02:21,726 I don't know. 24 00:02:24,312 --> 00:02:25,688 Nothing, probably. 25 00:02:29,191 --> 00:02:30,401 I'm okay. 26 00:02:33,738 --> 00:02:34,780 Okay. 27 00:02:40,161 --> 00:02:41,704 Helicopter crash. 28 00:02:45,916 --> 00:02:47,501 I was... 29 00:02:49,003 --> 00:02:50,755 I was in a helicopter crash... 30 00:02:52,423 --> 00:02:53,924 When I was in the marines. 31 00:02:57,011 --> 00:02:58,429 There was this kid. 32 00:03:01,307 --> 00:03:02,391 Sahim. 33 00:03:03,809 --> 00:03:07,021 He lived in a village in the korengal thatwe were patrolling. 34 00:03:12,860 --> 00:03:13,986 He'd take your picture. 35 00:03:19,033 --> 00:03:20,993 And then he'd charge you ten bucks for it. 36 00:03:26,707 --> 00:03:28,501 Not a bad racket, actually. 37 00:03:32,088 --> 00:03:33,881 He died in the crash. 38 00:03:40,513 --> 00:03:43,891 We were extracting this family. 39 00:03:43,974 --> 00:03:47,520 They had been marked as collaborators by the Taliban 40 00:03:47,603 --> 00:03:48,997 so they would've been killed immediately 41 00:03:49,021 --> 00:03:52,149 if we hadn't relocated them and... 42 00:03:54,568 --> 00:03:59,740 And sahim just kept begging me to take him with us. 43 00:04:05,454 --> 00:04:07,206 He was an orphan, so... 44 00:04:08,499 --> 00:04:10,543 He just said he wanted to go some place safe, 45 00:04:10,626 --> 00:04:12,753 some place away from all this shit and... 46 00:04:15,214 --> 00:04:16,841 At least that's what he said. 47 00:04:22,847 --> 00:04:25,099 It was my decision to put him on the helo. 48 00:04:25,683 --> 00:04:27,059 Move out, move out! 49 00:04:27,435 --> 00:04:29,395 He was on the helicopter with you? 50 00:04:30,271 --> 00:04:32,606 He was on the helicopter because of me. 51 00:04:46,954 --> 00:04:48,372 He took it down. 52 00:04:55,713 --> 00:04:56,797 So all my marines, 53 00:04:56,881 --> 00:04:59,758 all those people I was just trying to save... 54 00:05:02,761 --> 00:05:04,680 Ended up dead because of me. 55 00:05:19,612 --> 00:05:21,238 I'm gonna take a shower. 56 00:05:22,490 --> 00:05:26,535 It is bizarrely not as insane to be at the CIA at 4:00 am. 57 00:05:29,413 --> 00:05:30,581 Jack. 58 00:05:33,375 --> 00:05:34,460 Thanks. 59 00:05:37,755 --> 00:05:42,551 And for the record, I think your scars are kind of badass. 60 00:05:43,594 --> 00:05:44,779 You should hear my fake stories 61 00:05:44,803 --> 00:05:47,473 about how I got them in the state department. 62 00:06:07,660 --> 00:06:09,703 I hope you enjoyed your flight, Mr. Mizrahi. 63 00:06:09,787 --> 00:06:11,205 Indeed. Thank you so much. 64 00:06:12,206 --> 00:06:13,874 - Passports, please. - Yes. 65 00:06:22,299 --> 00:06:24,343 - Arriving from Montreal? - Yes. 66 00:06:26,303 --> 00:06:28,430 What brings you into the United States? 67 00:06:29,265 --> 00:06:33,102 My son's here for a medical procedure at Johns Hopkins. 68 00:06:37,606 --> 00:06:39,733 "Primary biliary..." 69 00:06:39,817 --> 00:06:40,985 Atresia. 70 00:06:41,318 --> 00:06:43,153 He requires a iivertransplant. 71 00:06:44,280 --> 00:06:45,698 I'm sorry to hear that. 72 00:07:07,678 --> 00:07:09,305 Welcome to the United States. 73 00:07:09,388 --> 00:07:10,764 Thank you so much. 74 00:07:54,600 --> 00:07:56,101 It's not in the system. 75 00:07:56,185 --> 00:07:57,561 Let me call you back. 76 00:07:57,645 --> 00:07:58,854 Can I help you, sir? 77 00:07:59,938 --> 00:08:01,815 I need a doctor. I'm sick. 78 00:08:02,691 --> 00:08:05,069 We'll get you to triage as soon as we can. 79 00:08:06,070 --> 00:08:08,906 And I'm going to need a copy of your insurance. 80 00:08:16,538 --> 00:08:19,750 This is special agent kalie Thorn. She's running point for the FBI. 81 00:08:19,833 --> 00:08:23,462 Dr. Roger Wade from nest, nuclear emergency support team. 82 00:08:23,921 --> 00:08:25,130 I'll let him brief you. 83 00:08:25,214 --> 00:08:27,049 Early this morning, a Maryland dock worker 84 00:08:27,132 --> 00:08:28,717 checked himself into the er. 85 00:08:29,134 --> 00:08:32,096 He was suffering from acute radiation poisoning. 86 00:08:32,596 --> 00:08:37,059 Cesium-137 is the same isotope that caused the disaster at chernobyl. 87 00:08:37,768 --> 00:08:40,479 We traced the contamination back to a cargo container 88 00:08:41,438 --> 00:08:42,439 at the port of Baltimore. 89 00:08:44,358 --> 00:08:45,818 We went back through all the video, 90 00:08:45,901 --> 00:08:47,736 which is how we found these two. 91 00:08:48,112 --> 00:08:50,364 Wait, I thought dhs checked every container 92 00:08:50,447 --> 00:08:51,925 coming into the states for radiation. 93 00:08:51,949 --> 00:08:54,952 Yeah, but cesium-137's almost impossible to trace. 94 00:08:55,035 --> 00:08:57,871 From Baltimore, he would be just a few hours drive 95 00:08:57,955 --> 00:08:59,998 from every major city on the eastern seaboard. 96 00:09:00,374 --> 00:09:03,544 We're coordinating with the Boston and Manhattan field offices, 97 00:09:03,627 --> 00:09:05,462 looking for potential targets. 98 00:09:05,963 --> 00:09:08,382 In terms of casualties, what are we talking about here? 99 00:09:08,465 --> 00:09:11,051 Depending on how much nuclear material was used, 100 00:09:11,135 --> 00:09:12,845 you could be looking at a nuclearfallout 101 00:09:12,928 --> 00:09:17,766 that could last for 30 years and kill thousands, 102 00:09:18,308 --> 00:09:20,728 potentially hundreds of thousands. 103 00:09:56,430 --> 00:09:57,514 Dr. Mueller? 104 00:09:58,348 --> 00:09:59,683 He's ready for you. 105 00:10:06,523 --> 00:10:09,651 Code 65, clear. Code 65, clear. 106 00:10:13,197 --> 00:10:14,740 Hello, Mr. President. 107 00:10:14,823 --> 00:10:16,050 Well, I'm happy to see you're not wearing 108 00:10:16,074 --> 00:10:17,618 one of those full containment suits. 109 00:10:18,410 --> 00:10:19,620 Not to worry. 110 00:10:19,703 --> 00:10:21,079 Your tests are normal. 111 00:10:21,413 --> 00:10:22,706 Deep breath. 112 00:10:29,129 --> 00:10:30,339 Another. 113 00:10:34,927 --> 00:10:36,261 Good. 114 00:10:37,054 --> 00:10:38,639 How is Daniel? 115 00:10:38,722 --> 00:10:41,141 He's not much better, but he's not worse, 116 00:10:41,225 --> 00:10:42,518 which is a good thing. 117 00:10:48,565 --> 00:10:51,026 Beyond all the obvious symbolic targets, 118 00:10:51,109 --> 00:10:53,546 we're also looking at locations where the body count would be highest. 119 00:10:53,570 --> 00:10:56,782 Museums, the Metro, concerts, sporting events. 120 00:10:56,865 --> 00:10:58,492 Anybody know if the nats are in town? 121 00:10:58,575 --> 00:11:00,619 Nats are at home, 0's are on the road. 122 00:11:00,702 --> 00:11:05,123 This is the cargo manifest they used from the container to ship the cesium. 123 00:11:05,207 --> 00:11:08,168 The only thing touched was one three-by-five-foot container 124 00:11:08,252 --> 00:11:11,129 of olive oil, some of its contents were removed. 125 00:11:12,673 --> 00:11:13,924 Wait a minute. 126 00:11:15,425 --> 00:11:16,611 How much cesium would you need 127 00:11:16,635 --> 00:11:18,470 to have the fallout you're talking about? 128 00:11:18,554 --> 00:11:20,389 50, 60 kilograms. 129 00:11:23,058 --> 00:11:24,560 Doesn't that look small to you? 130 00:11:25,602 --> 00:11:28,272 You'd need nearly five, ten times that much. 131 00:11:31,692 --> 00:11:33,819 What if he's not trying to kill thousands of people? 132 00:11:35,195 --> 00:11:36,488 What do you mean? 133 00:11:37,656 --> 00:11:40,784 In Paris, suleiman killed that priest, 134 00:11:41,577 --> 00:11:43,829 but he used the death to get everyone into the church, 135 00:11:43,912 --> 00:11:45,497 and that's when he attacked. 136 00:11:46,373 --> 00:11:47,499 It was a multi-step process. 137 00:11:47,583 --> 00:11:49,167 What if this is the same thing? 138 00:11:49,877 --> 00:11:53,255 What if the outbreak is just part one of a larger objective? 139 00:11:55,173 --> 00:11:57,634 What does ebola have to do with cesium? 140 00:12:02,806 --> 00:12:04,016 I don't know yet. 141 00:12:27,164 --> 00:12:28,749 It's remote detonated. 142 00:12:28,832 --> 00:12:30,834 The number's already programmed into the phone. 143 00:12:31,293 --> 00:12:33,462 All you have to do is select it and hit send. 144 00:12:55,692 --> 00:12:58,236 Just enough explosives to turn the powder into a cloud. 145 00:12:58,320 --> 00:13:00,113 The ventilation ducts will do the rest. 146 00:13:00,197 --> 00:13:01,615 Great work. 147 00:13:03,075 --> 00:13:06,203 All this can be done without you, my sheikh. 148 00:13:09,456 --> 00:13:13,627 How will my message resonate with those we wish to inspire 149 00:13:13,710 --> 00:13:16,463 if I'm not prepared to take the same risks? 150 00:13:27,349 --> 00:13:28,392 Samir? 151 00:13:28,892 --> 00:13:30,394 Go put our bags away. 152 00:14:23,405 --> 00:14:24,656 Samir? 153 00:14:25,282 --> 00:14:26,450 What are you doing? 154 00:14:26,533 --> 00:14:27,576 I was in the bathroom. 155 00:14:34,041 --> 00:14:36,293 I promise... 156 00:14:36,376 --> 00:14:38,003 When this is all over... 157 00:14:38,295 --> 00:14:40,797 We'll get your mother and sisters. 158 00:14:40,881 --> 00:14:43,133 We'll be a family again. 159 00:14:43,216 --> 00:14:45,302 Do you trust me? 160 00:14:58,732 --> 00:15:00,233 Could we have the room, please? 161 00:15:04,279 --> 00:15:06,573 Has your husband ever mentioned the word “cesium"? 162 00:15:06,656 --> 00:15:08,075 No. Never. 163 00:15:09,659 --> 00:15:11,411 Take a look at this photo. 164 00:15:11,495 --> 00:15:13,080 Let me know if itjogs your memory. 165 00:15:14,081 --> 00:15:15,916 I've told you everything I know. 166 00:15:16,249 --> 00:15:17,375 That was our agreement. 167 00:15:17,459 --> 00:15:18,519 And you've been very helpful. 168 00:15:18,543 --> 00:15:19,878 What about my son? 169 00:15:23,507 --> 00:15:25,383 You promised me you'd find Samir. 170 00:15:26,218 --> 00:15:27,653 I have done everything you've asked. 171 00:15:27,677 --> 00:15:29,679 And I am doing everything I can to find your son. 172 00:15:29,763 --> 00:15:32,599 You are doing everything you can to kill my husband. 173 00:15:32,682 --> 00:15:34,601 My son doesn't matter to you. 174 00:15:35,477 --> 00:15:36,728 That is not true. 175 00:15:39,189 --> 00:15:40,524 He knew we were coming. 176 00:15:42,567 --> 00:15:45,987 Your husband knew that we were gonna raid your home. 177 00:15:46,071 --> 00:15:48,990 And I don't know how he knew that, but he did. 178 00:15:50,867 --> 00:15:52,536 And you think I what? 179 00:15:53,995 --> 00:15:55,247 Warned him? 180 00:15:58,708 --> 00:16:00,293 I'm sorry, Dr. Ryan. 181 00:16:01,419 --> 00:16:03,588 I don't know what my husband is planning. 182 00:16:04,881 --> 00:16:06,716 - All I'm asking... - I can't help you. 183 00:16:42,002 --> 00:16:43,295 Here you are. 184 00:16:44,963 --> 00:16:46,339 Hey, guys. 185 00:16:58,435 --> 00:16:59,745 You have to order from the counter. 186 00:16:59,769 --> 00:17:01,062 Oh, right. 187 00:17:36,681 --> 00:17:37,849 Excuse me. 188 00:17:39,017 --> 00:17:40,352 I'm so sorry. 189 00:18:19,349 --> 00:18:22,185 You can't stop it. 190 00:18:25,689 --> 00:18:26,982 Ryan. 191 00:18:28,066 --> 00:18:29,067 You okay? 192 00:18:29,150 --> 00:18:30,360 Yeah. 193 00:18:31,194 --> 00:18:32,946 Pizzeria just blew up in Georgetown. 194 00:18:41,705 --> 00:18:43,915 What's the capacity? 30, 40 people? 195 00:18:44,916 --> 00:18:46,918 He killed 300 in Paris. 196 00:18:47,460 --> 00:18:48,962 I don't get it. 197 00:18:49,879 --> 00:18:51,381 - Greer. - It's Layla. 198 00:18:51,464 --> 00:18:54,050 Nest is onsite at the pizzeria, and saying that the bomb 199 00:18:54,134 --> 00:18:55,719 was just straight-up plastic explosives. 200 00:18:56,386 --> 00:18:57,554 All right, thank you. 201 00:18:57,971 --> 00:18:59,139 No cesium. 202 00:18:59,222 --> 00:19:00,515 He didn't use it. 203 00:19:20,035 --> 00:19:21,512 Where are these ambulances going, anyway? 204 00:19:21,536 --> 00:19:22,829 Where's the nearest hospital? 205 00:19:22,912 --> 00:19:24,414 Washington memorial. 206 00:19:25,081 --> 00:19:26,291 Why? 207 00:19:28,835 --> 00:19:30,128 That's where the president is. 208 00:19:31,338 --> 00:19:32,380 Turn the car around. 209 00:19:32,464 --> 00:19:34,883 - What? - Turn the goddamn car around. 210 00:19:42,432 --> 00:19:45,018 Cathy, it's Jack. If you're still at the hospital, 211 00:19:45,101 --> 00:19:48,104 you got to call me as soon as you get this message, all right? 212 00:20:03,953 --> 00:20:05,121 Take him to four. 213 00:20:11,961 --> 00:20:13,421 Let's go, guys, move it! 214 00:20:18,593 --> 00:20:20,637 But right now, we've got multiple wounded... 215 00:20:27,352 --> 00:20:29,187 Guys, trauma bay is back this way. 216 00:20:29,270 --> 00:20:30,271 These two didn't make it. 217 00:20:30,355 --> 00:20:32,315 We're taking them downstairs to the morgue. 218 00:20:39,614 --> 00:20:40,800 Everybody needs to be searched. 219 00:20:40,824 --> 00:20:44,119 James greer. Dr. Jack Ryan. CIA. We called ahead. 220 00:20:44,202 --> 00:20:45,745 - No one told me. - Let them through. 221 00:20:45,829 --> 00:20:47,664 I got the call. I'm Crawford. 222 00:20:49,457 --> 00:20:52,127 Here, you'll need to wear these so we know you're the good guys. 223 00:20:52,961 --> 00:20:54,087 What do you know? 224 00:20:54,170 --> 00:20:56,381 Four or five men, middle eastern, 225 00:20:56,464 --> 00:20:58,258 maybe even mousa bin suleiman. 226 00:20:58,341 --> 00:21:00,510 - From the church in Paris. - Exactly. 227 00:21:10,145 --> 00:21:11,563 Can I help you guys? 228 00:21:53,062 --> 00:21:55,315 We think the pizzeria may have just been a distraction. 229 00:21:55,398 --> 00:21:56,774 Distraction for what? 230 00:21:56,858 --> 00:21:58,377 You have the president, vice president, 231 00:21:58,401 --> 00:22:00,320 and speaker of the house all in one place. 232 00:22:00,403 --> 00:22:03,281 Not to mention 13 other members of congress and cabinet. 233 00:22:04,157 --> 00:22:06,493 He may have been using all this chaos to sneak a dirty bomb 234 00:22:06,576 --> 00:22:08,077 - into the hospital. - Fantastic. 235 00:22:08,161 --> 00:22:10,413 Red, three-three delta. Repeat, three-three delta. 236 00:22:11,206 --> 00:22:12,790 President's in quarantine on seven. 237 00:22:12,874 --> 00:22:15,394 Marine one is eight minutes out. We're gonna evac him from the roof. 238 00:22:15,418 --> 00:22:17,086 I need to get him ready to move. 239 00:22:17,170 --> 00:22:18,838 - What about everyone else? - Potus first. 240 00:22:18,922 --> 00:22:20,381 Then we'll worry about the others. 241 00:22:20,465 --> 00:22:22,759 I'll deploy my guys to search the hospital. 242 00:22:22,842 --> 00:22:25,011 - What can we do? - Help with the search. 243 00:22:28,348 --> 00:22:30,016 Your phone's not gonna work. 244 00:22:30,099 --> 00:22:32,203 The minute the secret service gets a credible bomb threat, 245 00:22:32,227 --> 00:22:33,621 theyjam all the public cell service 246 00:22:33,645 --> 00:22:35,855 and rf in the area to prevent remote detonation. 247 00:22:35,939 --> 00:22:39,567 Nobody's calling in or out who's not on their airwaves. 248 00:22:39,651 --> 00:22:40,777 You take these. 249 00:22:41,444 --> 00:22:43,446 I'll take the ones down at the end of the hall. 250 00:22:49,369 --> 00:22:50,912 Where's my dad? Why isn't he back yet? 251 00:22:50,995 --> 00:22:52,997 Samir, relax. 252 00:22:53,081 --> 00:22:54,791 He'll be here soon. 253 00:22:56,626 --> 00:23:03,132 20 meters down the hall on the left, okay? 254 00:23:26,239 --> 00:23:28,825 You sure this is it? 255 00:23:28,908 --> 00:23:33,246 Same as the hospital I worked in Riyadh. 256 00:23:38,334 --> 00:23:41,671 We'll use this vent to release the cesium. 257 00:23:45,008 --> 00:23:47,093 With this air volume once detonated... 258 00:23:47,176 --> 00:23:51,764 It will reach the president and quarantine ward in 30 seconds. 259 00:24:05,612 --> 00:24:07,572 You'll press this one. 260 00:24:07,655 --> 00:24:09,532 With the peace of god. 261 00:24:22,712 --> 00:24:27,300 The detonator phone is hard-wired into the hospital's system. 262 00:24:27,383 --> 00:24:29,719 I've programmed the number. 263 00:24:29,802 --> 00:24:32,305 All you have to do is hit send. 264 00:24:32,388 --> 00:24:33,640 Inshallah. 265 00:24:35,725 --> 00:24:36,726 Let's go. 266 00:24:36,809 --> 00:24:37,852 Okay. 267 00:24:42,690 --> 00:24:44,275 All good. 268 00:25:03,836 --> 00:25:04,837 What's going on? 269 00:25:04,921 --> 00:25:06,148 Dr. Mueller, I'm gonna need you and your people 270 00:25:06,172 --> 00:25:07,274 to clear this floor immediately. 271 00:25:07,298 --> 00:25:08,841 - Why? - Possible threat. 272 00:25:08,925 --> 00:25:10,165 We're evacuating the president. 273 00:25:10,218 --> 00:25:12,637 What about the patients and the staff on the other floors? 274 00:25:12,720 --> 00:25:14,073 Right now we have certain protocols. 275 00:25:14,097 --> 00:25:15,765 The president needs to be evacuated first. 276 00:25:15,848 --> 00:25:17,350 General evac has to wait. 277 00:25:17,433 --> 00:25:18,768 Go back to your office. 278 00:25:20,603 --> 00:25:22,063 Check the stairwell. 279 00:25:30,655 --> 00:25:32,365 They're all heading up this way. 280 00:25:33,783 --> 00:25:35,076 Let's go. Move it. 281 00:25:35,535 --> 00:25:38,079 Someone's coming. Let's separate. Take the stairs. 282 00:25:38,162 --> 00:25:40,248 This is an emergency evacuation. 283 00:25:40,331 --> 00:25:42,709 Follow me all the way down the stairs, meet outside. 284 00:25:50,466 --> 00:25:52,844 This is an emergency evacuation. 285 00:25:53,219 --> 00:25:56,055 Proceed to the nearest exit immediately. 286 00:25:57,306 --> 00:25:59,475 This is an emergency evacuation. 287 00:25:59,767 --> 00:26:02,645 Proceed to the nearest exit immediately. 288 00:26:03,187 --> 00:26:04,647 Buckeye en route. 289 00:26:18,828 --> 00:26:20,455 Dispatch, this is three Romeo baker, 290 00:26:20,538 --> 00:26:22,874 do you have a description on those suspects? Over. 291 00:26:30,506 --> 00:26:33,092 Stay calm, stay together. 292 00:26:33,176 --> 00:26:35,344 Slow is smooth, smooth is fast. 293 00:26:35,845 --> 00:26:37,346 Hey, hey, what's going on? 294 00:26:37,555 --> 00:26:39,682 Just keep moving until you get outside. 295 00:26:41,309 --> 00:26:42,518 Hey! 296 00:27:34,570 --> 00:27:35,613 It's all right. 297 00:27:36,405 --> 00:27:37,657 You're all right. 298 00:28:04,934 --> 00:28:06,227 It's okay. 299 00:28:13,401 --> 00:28:15,152 - Where'd he go? - Down there. 300 00:28:17,530 --> 00:28:20,199 - Move, move, move, move, move. - This way, sir, this way. 301 00:28:25,454 --> 00:28:26,455 What's the problem? 302 00:28:26,539 --> 00:28:27,790 It's not working. 303 00:28:27,874 --> 00:28:29,208 Try yours. 304 00:28:30,960 --> 00:28:32,044 Nothing. 305 00:28:33,129 --> 00:28:35,673 They must've turned off the cell towers in this area. 306 00:28:35,756 --> 00:28:37,967 We'll have to get further away. 307 00:28:45,683 --> 00:28:46,684 Multiple suspects, 308 00:28:46,767 --> 00:28:48,728 all are middle eastern military-aged males. 309 00:28:48,811 --> 00:28:50,956 Suspects may be armed and should be approached with caution. 310 00:28:50,980 --> 00:28:52,064 Bab a. 311 00:28:53,441 --> 00:28:54,650 Stop right there. 312 00:28:58,946 --> 00:29:00,072 Hands up! 313 00:29:00,156 --> 00:29:02,199 On your knees. Go! 314 00:29:02,283 --> 00:29:03,409 - Stay down! - Go! 315 00:29:03,492 --> 00:29:04,660 Don't move. 316 00:29:05,995 --> 00:29:07,830 Keep your hands up. Don't move. 317 00:29:07,997 --> 00:29:09,582 Turn right around. Come on. 318 00:29:09,957 --> 00:29:11,167 I'll cuffhim. 319 00:29:20,927 --> 00:29:23,512 Folks, stand back. Everybody stay back, please. 320 00:29:32,521 --> 00:29:33,814 Let's go. 321 00:30:26,784 --> 00:30:27,827 Oh, come on. 322 00:30:27,910 --> 00:30:29,245 Hey, what the... 323 00:30:29,870 --> 00:30:30,871 Hey! 324 00:30:46,303 --> 00:30:47,430 Hey! 325 00:31:05,656 --> 00:31:07,575 Let's move it, move it. 326 00:32:56,767 --> 00:33:00,479 Waterfront station. Waterfront station. Train approaching. 327 00:33:20,332 --> 00:33:21,417 Hey! 328 00:33:32,094 --> 00:33:33,971 I have your son! 329 00:34:30,611 --> 00:34:33,072 Unit 45, are we clearing for... 330 00:34:33,948 --> 00:34:34,949 He's gonna be all right? 331 00:34:35,032 --> 00:34:36,033 Yep. 332 00:34:38,160 --> 00:34:39,453 Fuck me. 333 00:34:41,121 --> 00:34:43,499 Jack, you did good. Real good. 334 00:34:44,333 --> 00:34:45,668 For an analyst. 335 00:34:46,710 --> 00:34:48,963 - Fuck you. - Now... 336 00:34:49,255 --> 00:34:50,440 You talk to your boss like that, 337 00:34:50,464 --> 00:34:52,424 you'll find yourself in a shitty cubicle 338 00:34:52,508 --> 00:34:54,551 writing terrorist finance briefs. 339 00:34:56,679 --> 00:34:58,055 Promise? 340 00:35:18,701 --> 00:35:19,702 Samir. 341 00:35:20,619 --> 00:35:21,829 Mama! 342 00:35:25,374 --> 00:35:26,667 Samir! 343 00:35:38,554 --> 00:35:40,889 You were right not to give up on him. 344 00:35:59,658 --> 00:36:01,368 You saved that kid's life. 345 00:36:04,663 --> 00:36:05,914 We'll see. 346 00:37:58,861 --> 00:38:00,737 - Hey. - Come in. 347 00:38:01,822 --> 00:38:03,949 Doesn't look like you have too much to pack. 348 00:38:04,533 --> 00:38:06,535 A wise man once said, “never move anything 349 00:38:06,618 --> 00:38:08,871 “into an office you can't carry out in one box.“ 350 00:38:11,707 --> 00:38:13,292 so, you gonna make me guess? 351 00:38:17,129 --> 00:38:18,380 Moscow. 352 00:38:18,464 --> 00:38:19,840 Deputy chief of station. 353 00:38:19,923 --> 00:38:21,717 Holy shit. 354 00:38:23,385 --> 00:38:24,678 Congratulations. 355 00:38:24,761 --> 00:38:25,804 Thank you. 356 00:38:26,722 --> 00:38:27,931 So, what about you? 357 00:38:28,015 --> 00:38:31,059 Here. Just happy to be in one place for a while. 358 00:38:32,019 --> 00:38:33,562 Well, that makes sense. 359 00:38:34,396 --> 00:38:36,231 You're great at this nerd shit. 360 00:38:39,985 --> 00:38:41,153 Is that it? 361 00:38:42,821 --> 00:38:44,239 I guess so. 362 00:38:46,909 --> 00:38:48,327 Have fun in Moscow. 363 00:38:49,119 --> 00:38:51,830 You know, I went to pray the other day 364 00:38:51,914 --> 00:38:53,665 for the first time in a long time. 365 00:38:54,708 --> 00:38:55,876 It was good. 366 00:38:57,085 --> 00:38:58,587 In fact, it was really good. 367 00:38:59,338 --> 00:39:02,758 And I was struck by the words of the prophet, 368 00:39:04,426 --> 00:39:07,638 "no man is a true believer unless he desires for his brother 369 00:39:08,305 --> 00:39:10,265 "that which he desires for himself." 370 00:39:14,061 --> 00:39:17,397 And I felt like it was a very important lesson. 371 00:39:18,440 --> 00:39:19,691 Okay. 372 00:39:23,904 --> 00:39:25,447 See you around, bright boy. 373 00:39:39,878 --> 00:39:41,755 He's ready to see you now, Dr. Ryan. 374 00:39:46,093 --> 00:39:47,386 As I'm sure you've heard, 375 00:39:47,469 --> 00:39:48,845 greer's getting transferred. 376 00:39:48,929 --> 00:39:51,056 - I heard that, yeah. - Yeah. Greatjob for him. 377 00:39:51,557 --> 00:39:52,849 Absolutely. 378 00:39:53,225 --> 00:39:54,726 So, the reason I wanted to see you 379 00:39:54,810 --> 00:39:57,396 is, obviously, there's a vacancy that needs to be filled. 380 00:39:57,479 --> 00:40:00,399 And I can't think of a better man for the job than you. 381 00:40:00,482 --> 00:40:01,525 Me? 382 00:40:01,608 --> 00:40:04,361 Yeah. I want you to be the head of t-fad. 383 00:40:04,444 --> 00:40:05,654 You've earned it, Jack. 384 00:40:06,029 --> 00:40:09,825 I... I don't know what to say, sir. 385 00:40:10,450 --> 00:40:12,160 You can't go wrong with "thank you." 386 00:40:12,661 --> 00:40:13,870 Thank you, sir. 387 00:40:14,705 --> 00:40:17,040 Now, before he transferred, 388 00:40:17,124 --> 00:40:19,167 greer made this read book for you. 389 00:40:19,585 --> 00:40:21,837 Now, we're gonna be bringing in some new blood. 390 00:40:21,920 --> 00:40:23,463 A few new analysts. 391 00:40:23,547 --> 00:40:25,841 Change the reps at treasury and justice. 392 00:40:26,633 --> 00:40:30,554 You impressed a lot of people with your work on the task force. 393 00:40:32,180 --> 00:40:34,099 This is going to be good for you, Jack. 394 00:40:34,182 --> 00:40:37,227 You want to stay at headquarters, you want to stay visible. 395 00:40:37,519 --> 00:40:41,023 You could be on the seventh floor before you're 40. 396 00:40:42,441 --> 00:40:45,319 Congratulations, and good luck. 397 00:40:46,820 --> 00:40:48,196 Thank you, sir.