1 00:01:28,256 --> 00:01:30,967 306 confirmed dead so far 2 00:01:31,050 --> 00:01:34,845 in this devastating and brazen attack on innocent parisians... 3 00:01:39,141 --> 00:01:41,394 Claiming responsibility for the assault 4 00:01:41,477 --> 00:01:46,065 is a Lebanese-born Syrian, mousa bin suleiman. 5 00:01:46,148 --> 00:01:48,734 This morning, he released the following video. 6 00:01:49,151 --> 00:01:52,446 Iregret the death of children and women. 7 00:01:52,905 --> 00:01:56,575 Our children die every day. 8 00:01:57,535 --> 00:02:00,371 Paris was only the beginning. 9 00:02:08,087 --> 00:02:10,214 He just posted these videos. 10 00:02:10,298 --> 00:02:13,718 It's smart, sophisticated propaganda. 11 00:02:15,386 --> 00:02:16,637 For all your Muslim roots... 12 00:02:16,721 --> 00:02:18,597 For the aspiring jihadi youth. 13 00:02:19,849 --> 00:02:21,976 We have to... 14 00:02:22,601 --> 00:02:23,644 Bring this war... 15 00:02:23,728 --> 00:02:25,479 It's a fucking music video. 16 00:02:25,563 --> 00:02:28,524 From our land to their land. 17 00:02:30,401 --> 00:02:33,321 And this last one is a call to arms for all muslims around the world. 18 00:02:33,404 --> 00:02:35,281 In the name of god... 19 00:02:37,033 --> 00:02:38,993 To all the Muslim people with 20 00:02:39,285 --> 00:02:40,369 all your tribes... 21 00:02:40,453 --> 00:02:42,621 But he isn't Muslim. 22 00:02:42,705 --> 00:02:43,789 And your beliefs... 23 00:02:43,914 --> 00:02:45,416 He's just a fucking psychopath. 24 00:02:45,499 --> 00:02:47,335 No, that's what he wants you to believe. 25 00:02:48,044 --> 00:02:50,755 So you would react to him emotionally. 26 00:03:20,076 --> 00:03:23,621 - Could've stopped it. - Really? 27 00:03:24,789 --> 00:03:26,540 You have a cape on under that shirt? 28 00:03:26,624 --> 00:03:28,376 The brother. 29 00:03:28,459 --> 00:03:30,729 Ali suleiman. He wasn'tjust in Paris for the wire transfer. 30 00:03:30,753 --> 00:03:32,880 He was in Paris for this. 31 00:03:34,799 --> 00:03:37,176 He knew what was gonna happen. 32 00:03:37,635 --> 00:03:39,303 And he knew where. 33 00:03:41,138 --> 00:03:42,264 And if I hadn't shot him... 34 00:03:50,189 --> 00:03:53,317 A friend of mine in the bureau told me a story. 35 00:03:54,193 --> 00:03:56,695 After 9/11, 36 00:03:56,779 --> 00:04:00,032 a guy who worked for American airlines called the FBI tip line 37 00:04:00,116 --> 00:04:02,118 to turn himselfin. 38 00:04:02,201 --> 00:04:05,621 He was working at Dulles the morning of the attacks, 39 00:04:05,704 --> 00:04:08,541 checking tickets at the gate... Business as usual. 40 00:04:09,250 --> 00:04:13,587 And these two middle eastern fellas come through the line. 41 00:04:13,671 --> 00:04:15,148 They presented their boarding passes, 42 00:04:15,172 --> 00:04:17,633 he checked them in and waved them on through. 43 00:04:18,843 --> 00:04:22,221 As they're walking away, 44 00:04:22,304 --> 00:04:26,934 he happened to look down at their shoes, 45 00:04:27,017 --> 00:04:29,019 and he notices they're cheap. 46 00:04:30,980 --> 00:04:33,065 Scuffed up. 47 00:04:33,149 --> 00:04:35,651 They don't match the first-class tickets 48 00:04:35,734 --> 00:04:39,572 or pressed collared shirts and new khaki pants. 49 00:04:40,281 --> 00:04:42,199 One hour later, those men 50 00:04:42,283 --> 00:04:46,036 flew that boeing 757 into the side of the Pentagon. 51 00:04:57,047 --> 00:05:00,134 He blamed himself for putting those hijackers onto the plane, 52 00:05:00,217 --> 00:05:01,969 but what should he have done? 53 00:05:02,553 --> 00:05:04,805 Called airport security because they had dirty shoes? 54 00:05:04,889 --> 00:05:07,308 Of course not. That would have been irrational. 55 00:05:08,392 --> 00:05:09,727 And you... 56 00:05:11,812 --> 00:05:14,064 Blaming yourself for this... 57 00:05:16,984 --> 00:05:18,319 That's irrational, too. 58 00:05:24,825 --> 00:05:27,119 Not to mention narcissistic. 59 00:06:29,473 --> 00:06:31,517 - Hello. - Hello. 60 00:06:31,809 --> 00:06:32,977 Name? 61 00:06:34,770 --> 00:06:35,980 Hanin Abdullah. 62 00:06:39,858 --> 00:06:41,944 Names and ages of your children? 63 00:06:42,027 --> 00:06:45,739 Rama is 10, Sara is 14 and... 64 00:06:45,990 --> 00:06:47,199 Is there someone else? 65 00:06:48,450 --> 00:06:49,493 My son. 66 00:06:49,660 --> 00:06:51,579 - Where is he? - He's notwith me. 67 00:06:51,996 --> 00:06:53,247 I had to leave him. 68 00:06:53,330 --> 00:06:56,292 But I'm going to find a way to get him back, once we're settled. 69 00:06:56,375 --> 00:06:58,711 Where do you intend to go? 70 00:06:59,670 --> 00:07:01,755 We're trying to get to Europe. 71 00:07:02,423 --> 00:07:03,424 Hold still. 72 00:07:06,594 --> 00:07:08,929 Only place you're going is back to Syria. 73 00:07:09,346 --> 00:07:11,307 Please! Our lives are in danger... 74 00:07:11,390 --> 00:07:15,603 Turkey can't accept any more refugees. 75 00:07:15,686 --> 00:07:17,271 Especially after Paris. 76 00:07:17,354 --> 00:07:20,566 Paris? What do you mean? 77 00:07:24,361 --> 00:07:26,989 Here's your tent assignment. 78 00:07:27,990 --> 00:07:28,991 Let's go. 79 00:07:54,350 --> 00:07:57,436 I ask you to return to your homes... 80 00:07:58,729 --> 00:08:01,231 All my brothers and sisters. 81 00:08:02,066 --> 00:08:04,526 Come back to your senses. 82 00:08:06,278 --> 00:08:08,822 Come back to your homes. 83 00:08:40,396 --> 00:08:42,523 - He set it up. - Do you knock? 84 00:08:42,606 --> 00:08:43,941 He set it up. 85 00:08:44,358 --> 00:08:45,609 Setwhat up? 86 00:08:45,693 --> 00:08:47,003 They attacked the church during a funeral service 87 00:08:47,027 --> 00:08:49,488 for a catholic priest who had been stabbed to death 88 00:08:49,571 --> 00:08:51,990 in a mugging three days prior. 89 00:08:55,327 --> 00:08:56,328 Okay, explain. 90 00:08:56,745 --> 00:08:58,288 The attack happened on a weekday. 91 00:08:58,372 --> 00:08:59,772 That church should have been empty. 92 00:08:59,832 --> 00:09:01,542 How did he know that itwould be filled 93 00:09:01,625 --> 00:09:03,627 with other priests and dignitaries? 94 00:09:03,711 --> 00:09:05,754 Because he researched his target. 95 00:09:05,838 --> 00:09:09,383 He took out that priest knowing exactly what would happen. 96 00:09:29,111 --> 00:09:33,866 Sheikh, dudayev and the man await your orders. 97 00:09:33,949 --> 00:09:36,410 My orders are the same... 98 00:09:36,952 --> 00:09:40,038 As they were yesterday, nothing has changed. 99 00:09:41,039 --> 00:09:45,335 They'll meet and travel south into Italy together. 100 00:09:45,419 --> 00:09:49,089 It's just... they're getting anxious. 101 00:09:49,173 --> 00:09:50,174 The longer... 102 00:09:50,257 --> 00:09:52,760 We will wait for my brother. 103 00:09:52,843 --> 00:09:54,386 Understood? 104 00:10:02,770 --> 00:10:05,898 Any news about my wife and daughters? 105 00:10:06,273 --> 00:10:09,026 Yazid hasn't checked in. 106 00:10:19,077 --> 00:10:20,204 Brother! 107 00:10:23,123 --> 00:10:24,833 Come here. 108 00:10:31,131 --> 00:10:33,675 You're one of ai-radwan's men. 109 00:10:34,176 --> 00:10:36,345 I was, sheikh suleiman. 110 00:10:36,887 --> 00:10:38,764 But I'm honored to be with you. 111 00:10:39,473 --> 00:10:42,643 When was the last time you put on clean clothes? 112 00:10:44,895 --> 00:10:47,105 This is all I have. 113 00:10:49,900 --> 00:10:54,655 There's water here... To wash your clothes and yourself. 114 00:10:55,989 --> 00:10:57,324 What's your name? 115 00:10:58,158 --> 00:10:59,243 Ismail. 116 00:10:59,785 --> 00:11:01,411 Where are you from? 117 00:11:03,080 --> 00:11:04,790 Tunis, my sheikh. 118 00:11:05,457 --> 00:11:07,584 Listen to me, ismail from Tunis. 119 00:11:08,794 --> 00:11:11,421 Being poor can Rob you of many things. 120 00:11:12,005 --> 00:11:17,302 But it must never take away your self-respect. 121 00:11:17,928 --> 00:11:21,765 If you don't respect yourself, no one else will respect you. 122 00:11:22,558 --> 00:11:23,851 Go and bathe. 123 00:11:24,393 --> 00:11:26,395 Get this man some of my clothes. 124 00:11:26,478 --> 00:11:27,896 Yes, sir. 125 00:11:28,272 --> 00:11:30,607 Thank you. May god bless you, sheikh. 126 00:11:31,108 --> 00:11:32,901 God be with you. 127 00:12:01,847 --> 00:12:03,473 - Bonjour. - Bonjour. 128 00:12:13,775 --> 00:12:14,818 Mousa suleiman. 129 00:12:16,069 --> 00:12:17,988 We interned at credit suisse together. 130 00:12:18,071 --> 00:12:19,072 Mousa. 131 00:12:24,328 --> 00:12:26,288 Best foot forward, right? 132 00:12:43,013 --> 00:12:44,014 Thank you. 133 00:12:44,556 --> 00:12:46,350 No, please keep it. 134 00:12:52,522 --> 00:12:53,899 "Mousa"? 135 00:12:55,108 --> 00:12:56,735 Am I saying that right? 136 00:12:56,818 --> 00:12:57,903 Mousa. 137 00:13:02,491 --> 00:13:03,700 Mousa. 138 00:13:04,284 --> 00:13:05,702 Come with me, please. 139 00:13:08,705 --> 00:13:13,627 I see you published a paper on digital banking... 140 00:13:13,710 --> 00:13:16,421 And its effect on the global economy. 141 00:13:16,505 --> 00:13:17,756 That's correct. 142 00:13:17,839 --> 00:13:18,882 Tell us about that. 143 00:13:20,884 --> 00:13:22,678 In a global economy, 144 00:13:22,761 --> 00:13:24,304 the bankers of tomorrow 145 00:13:24,388 --> 00:13:28,266 must be agile and quick. 146 00:13:28,809 --> 00:13:31,853 Digital banking 147 00:13:31,937 --> 00:13:33,981 and electronic transactions 148 00:13:34,064 --> 00:13:35,983 are the future of banking. 149 00:13:36,483 --> 00:13:38,652 My paper explored the many ways 150 00:13:38,735 --> 00:13:42,072 technology will effectively disrupt this industry. 151 00:13:42,155 --> 00:13:44,116 A bank such as yours... 152 00:13:44,491 --> 00:13:46,660 Could be on the forefront of this disruption 153 00:13:46,743 --> 00:13:52,165 and gain tremendous market share. 154 00:13:54,084 --> 00:13:56,670 Instead of trying to change a system, 155 00:13:56,753 --> 00:13:59,006 I'd encourage you to operate within its parameters. 156 00:14:00,757 --> 00:14:02,718 Relationships and trust... 157 00:14:03,301 --> 00:14:05,512 Are the currency with which we've operated on 158 00:14:05,595 --> 00:14:07,431 for over 260 years. 159 00:14:07,514 --> 00:14:08,598 If you please... 160 00:14:08,682 --> 00:14:12,269 That kind of trust cannot be built over a computer. 161 00:14:16,732 --> 00:14:18,108 Merci. 162 00:14:28,702 --> 00:14:30,579 Site of the attack is across the street 163 00:14:30,662 --> 00:14:32,497 from the Uruguayan consulate in Paris. 164 00:14:33,290 --> 00:14:35,459 Their security cctv caught these. 165 00:14:36,126 --> 00:14:38,003 Now, those of you on the eastern European desks 166 00:14:38,086 --> 00:14:41,465 should recognize this man, ansor dudayev, “the chechen.“ 167 00:14:41,548 --> 00:14:43,228 he cut his teeth in the soviet/chechen war. 168 00:14:43,258 --> 00:14:45,969 Highly proficient in explosives and chemical weapons. 169 00:14:46,053 --> 00:14:47,471 Veterans of Iraq 170 00:14:47,554 --> 00:14:49,389 can thank Mr. Dudayev for pioneering the use 171 00:14:49,473 --> 00:14:53,143 of force penetrating explosive devices used to Pierce U.S. armor. 172 00:14:53,226 --> 00:14:57,147 Now, another familiar face is jabir zarif, 173 00:14:57,230 --> 00:15:00,400 former intelligence officer with Afghan nds. 174 00:15:00,484 --> 00:15:02,652 The other guy here, we're still trying to ID. Him, 175 00:15:02,736 --> 00:15:05,113 and we're working with dgsi on that. 176 00:15:06,156 --> 00:15:07,282 Sir. 177 00:15:09,534 --> 00:15:13,163 The delivery system was three Russian-made artillery shells. 178 00:15:13,246 --> 00:15:15,082 Most likely supplied to the Syrian army, 179 00:15:15,165 --> 00:15:17,000 then stolen from government stockpiles. 180 00:15:17,084 --> 00:15:19,127 They rigged the shells with blasting caps. 181 00:15:19,211 --> 00:15:21,004 A charge big enough to rupture the casing 182 00:15:21,088 --> 00:15:22,923 allowing the sarin to vent out. 183 00:15:23,006 --> 00:15:24,049 Nate. 184 00:15:25,842 --> 00:15:27,302 I don't see any direct threat 185 00:15:27,385 --> 00:15:29,721 to the United States, so I'm going to suggest 186 00:15:29,805 --> 00:15:31,645 to the president we let the French handle this. 187 00:15:31,723 --> 00:15:33,058 Yeah, well, if I may... 188 00:15:33,141 --> 00:15:35,018 Mr. Secretary, with all due respect, 189 00:15:35,102 --> 00:15:37,562 this guy's made it clear that the west is his enemy. 190 00:15:37,938 --> 00:15:40,524 He killed American soldiers in Yemen. 191 00:15:40,607 --> 00:15:43,110 27 of those people in the church were Americans. 192 00:15:44,653 --> 00:15:47,322 This is not a French problem. This is a world problem. 193 00:15:47,948 --> 00:15:50,951 - Who the hell are you? - I'm Jim greer. 194 00:15:51,034 --> 00:15:53,328 And if you give a shit, I've been doing this for 16 years. 195 00:15:53,411 --> 00:15:55,098 - If you want to recommend... - What my colleague here 196 00:15:55,122 --> 00:15:57,541 is trying to say, Mr. Secretary, 197 00:15:58,375 --> 00:16:02,170 is that it is critical thatwe run point on this. 198 00:16:02,879 --> 00:16:03,922 Okay, Nate. 199 00:16:04,005 --> 00:16:08,009 So, tell me, without putting us in a vulnerable position, 200 00:16:08,552 --> 00:16:10,804 how exactly would you do that? 201 00:16:10,887 --> 00:16:12,722 Well, of course we're gonna coordinate 202 00:16:12,806 --> 00:16:14,683 -with our foreign partners. We", exactly. 203 00:16:15,058 --> 00:16:16,619 But the United States has a critical role 204 00:16:16,643 --> 00:16:18,812 - to play here. - The game. 205 00:16:29,197 --> 00:16:31,533 When we were in Paris, we uncovered correspondence 206 00:16:31,616 --> 00:16:34,578 between suleiman and his brother Ali. 207 00:16:34,661 --> 00:16:38,373 They were using a video game system's online messaging app 208 00:16:38,456 --> 00:16:40,000 to communicate. 209 00:16:40,083 --> 00:16:43,170 Suleiman told Ali if he got out of Paris, he would send help. 210 00:16:44,546 --> 00:16:47,674 So, if we use the same video game system to contact suleiman, 211 00:16:47,757 --> 00:16:50,427 we can just pretend that we're Ali. 212 00:16:51,261 --> 00:16:53,513 Only the people in this room and the dgsi agents 213 00:16:53,597 --> 00:16:55,717 that we were with in the alps actually know he's dead. 214 00:16:56,266 --> 00:16:57,976 Why would he take the risk? 215 00:16:59,436 --> 00:17:03,106 Sir, their parents were killed in 1983 in the bekaa valley. 216 00:17:03,190 --> 00:17:04,900 They were forced to relocate to France. 217 00:17:04,983 --> 00:17:06,484 They grew up in foster homes. 218 00:17:06,568 --> 00:17:09,196 His brother is the only family suleiman's got. 219 00:17:09,279 --> 00:17:13,325 Not to mention the little brother saved big brother at cobalt. 220 00:17:13,408 --> 00:17:16,161 Sending someone after him is the least he would do. 221 00:17:16,244 --> 00:17:19,331 So... that's your plan? 222 00:17:19,664 --> 00:17:22,667 - A video game? - You got a better one? 223 00:17:25,962 --> 00:17:27,882 The director's gonna need a presidential finding, 224 00:17:27,964 --> 00:17:30,425 but you just proceed as ifyou've got one, okay? 225 00:17:30,508 --> 00:17:32,677 - This meeting's over. - Thank you, sir. 226 00:17:37,265 --> 00:17:38,266 Guys, 227 00:17:50,195 --> 00:17:51,488 God is great. 228 00:17:52,656 --> 00:17:56,117 In the alps, they're still searching for the terrorist... 229 00:17:59,120 --> 00:18:00,789 Who attacked a church in Paris. 230 00:18:01,248 --> 00:18:03,959 Parisians are still in shock... 231 00:18:08,046 --> 00:18:10,340 I'm watching it now. 232 00:18:11,174 --> 00:18:14,719 The roads are crawling with cops. 233 00:18:15,178 --> 00:18:18,181 There's a checkpoint every ten kilometers. 234 00:18:18,682 --> 00:18:21,268 I... okay, okay, I understand. 235 00:18:21,351 --> 00:18:22,769 I'll do it. 236 00:18:23,520 --> 00:18:26,022 It is your hearttalking, not your brains. 237 00:18:33,738 --> 00:18:35,448 - 'Sup, badger? - Hey. 238 00:18:38,076 --> 00:18:39,327 Yo, tombstone. 239 00:18:42,372 --> 00:18:45,250 - What are you doing? - Nothing. 240 00:18:45,333 --> 00:18:48,712 I was just checking on an old bda. 241 00:18:54,718 --> 00:18:57,679 - New target deck. - Great. 242 00:19:02,892 --> 00:19:04,060 No, this is wrong. 243 00:19:04,144 --> 00:19:05,854 - What? - This. 244 00:19:05,937 --> 00:19:06,938 It's an old target. 245 00:19:09,274 --> 00:19:12,569 It's the guy on the Vespa, remember? 246 00:19:13,445 --> 00:19:15,030 Abu ai shabaz. 247 00:19:16,156 --> 00:19:17,449 They didn't tell you? 248 00:19:17,991 --> 00:19:19,242 Tell me what? 249 00:19:20,243 --> 00:19:22,412 Some battalion s-2 officer fucked up. 250 00:19:23,580 --> 00:19:25,332 That target was misidentified. 251 00:19:27,167 --> 00:19:29,919 Wait. Misidentified? 252 00:19:30,628 --> 00:19:32,088 You mean he wasn't...? 253 00:19:42,766 --> 00:19:44,392 He had a son. 254 00:19:46,895 --> 00:19:48,855 Look-it, just because dude wasn't a target 255 00:19:48,938 --> 00:19:50,738 doesn't mean he wouldn't have been eventually. 256 00:19:50,774 --> 00:19:55,111 Practically, every military-age male in that village has ties to daesh. 257 00:20:03,870 --> 00:20:05,288 It's cool, badger. 258 00:20:10,085 --> 00:20:11,586 Hey. 259 00:20:11,669 --> 00:20:13,129 You okay? 260 00:20:14,089 --> 00:20:15,548 I'm not... 261 00:20:18,134 --> 00:20:20,637 I killed an innocent man. 262 00:20:21,221 --> 00:20:23,390 You just did what you were ordered to do. 263 00:20:23,473 --> 00:20:25,350 It's not your fault. 264 00:20:26,351 --> 00:20:28,561 Then whose fault is it? 265 00:20:30,480 --> 00:20:33,233 Ouch! You don't do it like mom. 266 00:20:33,316 --> 00:20:35,902 It's done, you're fine. 267 00:20:35,985 --> 00:20:37,445 One minute. 268 00:20:40,407 --> 00:20:42,158 Press it. 269 00:20:44,452 --> 00:20:45,495 Yes, my love. 270 00:20:46,788 --> 00:20:48,998 Are you going to find my mother and sisters? 271 00:20:50,125 --> 00:20:51,751 Sure, I'm going to find them, 272 00:20:51,835 --> 00:20:53,169 don't worry. 273 00:20:53,711 --> 00:20:55,338 He's here, my sheikh. 274 00:20:59,426 --> 00:21:04,431 Samir, go eat your lunch. All of it. 275 00:21:09,477 --> 00:21:11,729 So, you're the leader of your group? 276 00:21:11,813 --> 00:21:14,774 I am. Dr. Daniel nadler. 277 00:21:15,525 --> 00:21:17,277 Médecins sans frontiéres. 278 00:21:19,028 --> 00:21:22,240 How are your people doing? 279 00:21:23,700 --> 00:21:25,285 They're frightened. 280 00:21:25,368 --> 00:21:27,203 I mean medically. 281 00:21:28,955 --> 00:21:32,208 Dehydration's a problem. Nutrition. 282 00:21:43,344 --> 00:21:45,096 What do you need? 283 00:21:45,722 --> 00:21:49,476 Fresh water, better food, exercise. 284 00:21:49,559 --> 00:21:53,938 Specifically, we need antibiotics, acetaminophen, iodine tablets. 285 00:21:54,731 --> 00:21:56,191 Multivitamins. 286 00:21:57,233 --> 00:22:02,238 Make a list of all you need, and I'll make sure you get it. 287 00:22:10,997 --> 00:22:12,437 How long's your son been a diabetic? 288 00:22:13,791 --> 00:22:15,168 Excuse me? 289 00:22:15,585 --> 00:22:19,214 The reason that I ask is because there is a rare form of diabetes 290 00:22:19,297 --> 00:22:20,924 that is congenital. 291 00:22:21,007 --> 00:22:22,425 It's much easierto treat. 292 00:22:22,509 --> 00:22:25,345 It can be treated by an oral medication. 293 00:22:25,428 --> 00:22:28,389 I'd be happy to run some tests, if you like. 294 00:22:30,683 --> 00:22:33,770 That's generous of you. Thank you. 295 00:22:35,563 --> 00:22:40,109 W-Wait. Y-You know, we have ransom insurance. 296 00:22:41,110 --> 00:22:45,949 Americans think everything is about money. 297 00:22:46,950 --> 00:22:49,077 What do you want with us, then? 298 00:22:49,160 --> 00:22:51,496 You will get your supplies, doctor. 299 00:23:12,100 --> 00:23:13,309 Hey, babon! 300 00:23:25,154 --> 00:23:27,282 You know it was some shooting! 301 00:23:29,450 --> 00:23:30,618 You're under arrest, bitch! 302 00:23:32,829 --> 00:23:35,373 One of these days, I'm gonna cap your ass. 303 00:23:35,456 --> 00:23:37,166 I'm gonna break your heads in! 304 00:23:37,375 --> 00:23:39,335 Bust their heads with what? 305 00:23:39,419 --> 00:23:40,545 With what? 306 00:23:41,796 --> 00:23:43,506 Ok laugh, laugh. 307 00:23:46,676 --> 00:23:47,927 With this. 308 00:23:50,263 --> 00:23:51,431 Let me see. 309 00:23:51,514 --> 00:23:52,515 Stop, man! 310 00:23:52,599 --> 00:23:53,766 Who gave it to you? 311 00:23:54,517 --> 00:23:55,518 Halim. 312 00:23:56,185 --> 00:23:57,228 Motherfucker! 313 00:23:57,312 --> 00:23:58,664 Why'd he give you something like this? 314 00:23:58,688 --> 00:24:00,023 This is not a toy! 315 00:24:00,106 --> 00:24:01,941 You don't know anything, 316 00:24:02,025 --> 00:24:04,193 stick with selling falafel. 317 00:24:11,159 --> 00:24:13,703 Didn't you used to come here to draw? 318 00:24:16,122 --> 00:24:18,333 You ever thought about picking it up again? 319 00:24:21,878 --> 00:24:24,255 Like what, drawing pictures of tourists? 320 00:24:25,548 --> 00:24:28,092 What do I need money for? 321 00:24:28,760 --> 00:24:32,221 You're the one who's gonna get us out of here. 322 00:24:33,931 --> 00:24:37,268 You should see the way they look at me in these interviews. 323 00:24:38,227 --> 00:24:43,900 When they see me, hear my name and where I live. 324 00:24:44,734 --> 00:24:49,697 It's over before I even sit down. Sons of bitches. 325 00:24:54,369 --> 00:24:57,163 You have to think positive. 326 00:24:57,955 --> 00:25:01,292 You have to will it into existence. 327 00:25:04,462 --> 00:25:06,589 How much of that shit have you been smoking? 328 00:25:08,257 --> 00:25:12,387 Your future is going to be great, you just have to believe it. 329 00:25:13,054 --> 00:25:15,848 And if it doesn't, I'm fucked. 330 00:25:15,932 --> 00:25:18,643 There's no way I'm putting on an apron and selling falafel. 331 00:25:18,726 --> 00:25:20,269 I still have my pride. 332 00:25:28,611 --> 00:25:29,737 Stand up. 333 00:25:31,072 --> 00:25:33,116 Stand up and keep your hands where I can see them. 334 00:25:34,033 --> 00:25:35,034 Come on! 335 00:25:37,161 --> 00:25:38,621 You smell that? 336 00:25:38,705 --> 00:25:39,997 What is that? 337 00:25:40,081 --> 00:25:41,290 Incense? 338 00:25:45,128 --> 00:25:47,296 This belong to you? 339 00:25:47,380 --> 00:25:49,882 What was that? You want to say something to me, tough guy? 340 00:25:51,092 --> 00:25:52,593 No, he doesn't. 341 00:25:52,677 --> 00:25:54,887 No one's talking to you, asshole. 342 00:25:54,971 --> 00:25:56,389 Okay, arms raised. 343 00:25:56,472 --> 00:25:57,473 Raise your arms! 344 00:25:57,557 --> 00:25:58,558 Come on! 345 00:25:59,517 --> 00:26:00,560 What's going on here? 346 00:26:01,978 --> 00:26:03,104 Okay. 347 00:26:08,151 --> 00:26:09,152 Go fuck yourself! 348 00:26:10,153 --> 00:26:11,154 Leave him alone! 349 00:26:13,322 --> 00:26:14,365 Gun! 350 00:26:20,580 --> 00:26:21,664 Run! 351 00:26:40,850 --> 00:26:42,977 Yeah, we have about 200 people here who need water. 352 00:26:43,060 --> 00:26:44,854 Could you just... yeah, thank you. 353 00:26:48,441 --> 00:26:49,942 Salaam alaikum. 354 00:26:50,026 --> 00:26:51,444 I can speak English. 355 00:26:53,029 --> 00:26:54,489 What can I do for you? 356 00:26:54,947 --> 00:26:56,449 We need to get out of Turkey. 357 00:26:56,532 --> 00:26:59,535 Me and my daughters, we want visas. 358 00:27:00,203 --> 00:27:01,579 How about we start with your name? 359 00:27:06,834 --> 00:27:08,836 Hanin Abdullah. 360 00:27:09,337 --> 00:27:11,047 I don't want to draw attention. 361 00:27:11,130 --> 00:27:13,090 My husband don't know where I am. 362 00:27:13,174 --> 00:27:15,760 We seek political asylum. 363 00:27:16,636 --> 00:27:19,555 Visas are extremely hard to come by. 364 00:27:19,639 --> 00:27:21,617 They're reserved for people with special circumstances 365 00:27:21,641 --> 00:27:23,893 or people who can provide valuable information 366 00:27:23,976 --> 00:27:25,853 to the U.S. government. 367 00:27:31,108 --> 00:27:32,527 My husband... 368 00:27:33,820 --> 00:27:36,280 Mousa bin suleiman. 369 00:27:38,032 --> 00:27:41,744 The attack in Paris. The video. 370 00:27:44,914 --> 00:27:46,999 That man is my husband. 371 00:27:49,710 --> 00:27:52,755 Your husband is... Is mousa bin suleiman? 372 00:27:53,130 --> 00:27:54,382 Yes. 373 00:27:55,842 --> 00:27:57,385 Can you help me? 374 00:27:57,885 --> 00:27:59,387 Have you got any other forms of ID? 375 00:27:59,470 --> 00:28:01,514 - No. - No. Okay. 376 00:28:02,348 --> 00:28:04,517 Where is your husband? Now? 377 00:28:07,520 --> 00:28:08,896 I can't tell you that. 378 00:28:11,482 --> 00:28:13,109 My son is with him. 379 00:28:16,404 --> 00:28:18,656 I can't put my son in danger. 380 00:28:21,659 --> 00:28:23,744 If you can't give me more specific information, 381 00:28:23,828 --> 00:28:25,288 how am I supposed to believe you? 382 00:28:28,416 --> 00:28:31,377 I'm sorry. I shouldn't have come. 383 00:28:34,463 --> 00:28:35,840 We have a lead. 384 00:28:36,424 --> 00:28:38,968 A woman who says she's our good friend's wife. 385 00:28:39,468 --> 00:28:40,928 Well, does she have proof? 386 00:28:41,387 --> 00:28:43,764 She wouldn't say. She wanted to protect her son. 387 00:28:43,848 --> 00:28:45,641 Apparently, he's still with the father. 388 00:28:46,851 --> 00:28:49,228 And this guy, how do you know him? 389 00:28:49,312 --> 00:28:51,063 We were at the farm together. 390 00:28:51,147 --> 00:28:53,566 His cover is state department, but he's in the camp 391 00:28:53,649 --> 00:28:55,192 collecting humint. 392 00:28:55,276 --> 00:28:58,571 Okay, listen, tell him to find her, okay? 393 00:28:58,654 --> 00:29:01,198 - Get her to talk. - Where are you? 394 00:29:01,282 --> 00:29:02,491 Monster truck rally? 395 00:29:02,909 --> 00:29:04,285 No, I'm on a date. 396 00:29:08,205 --> 00:29:09,957 Hey, sorry about that. I had to... 397 00:29:10,041 --> 00:29:12,335 Let me guess. Work. 398 00:29:13,753 --> 00:29:16,047 - Let me get this. - It's okay. I got it. 399 00:29:16,505 --> 00:29:17,882 Thank you. 400 00:29:19,675 --> 00:29:21,093 We need to talk about something. 401 00:29:21,177 --> 00:29:23,930 No. Nothing good ever comes after that. 402 00:29:24,013 --> 00:29:25,765 - It's not bad. - Or that. 403 00:29:25,848 --> 00:29:27,099 I promise. 404 00:29:29,060 --> 00:29:32,355 I just want to set some parameters for us spending time together. 405 00:29:33,022 --> 00:29:34,231 Parameters. 406 00:29:34,315 --> 00:29:38,402 I'm totally up for hanging out like this, but I'm just... 407 00:29:38,486 --> 00:29:42,406 I'm not up for the whole... The rest of it. 408 00:29:43,199 --> 00:29:44,700 What's the rest of it? 409 00:29:45,368 --> 00:29:48,496 I really love my work, and... 410 00:29:48,913 --> 00:29:50,390 I don't want to get knocked off course. 411 00:29:50,414 --> 00:29:51,499 You shouldn't. 412 00:29:51,582 --> 00:29:53,769 And clearly you have a lot going on professionally, too. 413 00:29:53,793 --> 00:29:55,962 I don't mind the occasional distraction, 414 00:29:56,045 --> 00:29:58,881 like the other night; I just... 415 00:29:59,382 --> 00:30:02,051 I'm just not up for the big, messy ones. 416 00:30:02,593 --> 00:30:04,512 - This is about the helicopter. - No. 417 00:30:05,346 --> 00:30:07,974 Well, I mean, the helicopter, the scars, 418 00:30:08,057 --> 00:30:09,600 - you leaving, it's... - Cathy, look. 419 00:30:09,684 --> 00:30:11,602 I-I'm not trying to hide anything from you. 420 00:30:11,686 --> 00:30:14,897 Jack, I'm not asking for anything. 421 00:30:15,690 --> 00:30:17,441 I just want to keep it casual. 422 00:30:19,527 --> 00:30:21,195 Are you okay with that? 423 00:30:21,737 --> 00:30:22,947 Yeah. 424 00:30:40,339 --> 00:30:42,049 - Hello. - Hello. 425 00:30:42,133 --> 00:30:43,342 Is Mr. Sadik here? 426 00:30:43,426 --> 00:30:44,677 Come in. 427 00:30:44,760 --> 00:30:45,761 Thank you. 428 00:30:50,099 --> 00:30:51,100 Mr. Sadik? 429 00:30:51,767 --> 00:30:54,020 H. Hello. 430 00:30:54,103 --> 00:30:55,229 Hello. 431 00:30:59,608 --> 00:31:01,402 Did someone send you here? 432 00:31:02,028 --> 00:31:04,196 Yes. A man in my neighboring tent... rifaat. 433 00:31:04,280 --> 00:31:06,198 He told me I should speak to you. 434 00:31:07,283 --> 00:31:08,659 - Sit down. - Thank you. 435 00:31:13,706 --> 00:31:15,624 Stinks out there, eh? 436 00:31:21,464 --> 00:31:25,176 I heard a pipe burst. 437 00:31:25,885 --> 00:31:26,886 Please. 438 00:31:26,969 --> 00:31:28,846 We want to go to Europe. 439 00:31:28,929 --> 00:31:30,598 Thejourney is very hard. 440 00:31:31,348 --> 00:31:32,391 Very dangerous. 441 00:31:33,142 --> 00:31:34,769 And it's going to cost you. 442 00:31:35,644 --> 00:31:36,979 How much do you want? 443 00:31:38,064 --> 00:31:39,356 How much do you have? 444 00:31:47,156 --> 00:31:49,533 I'm sorry... 445 00:31:50,951 --> 00:31:53,454 It's all I have, I swear! 446 00:31:55,247 --> 00:31:57,458 Maybe for just one of you. 447 00:32:01,420 --> 00:32:03,255 No, no, please. 448 00:32:03,339 --> 00:32:04,673 I have two small daughters. 449 00:32:05,216 --> 00:32:08,803 I can't help you now. 450 00:32:08,886 --> 00:32:11,889 But once you have more money... 451 00:32:11,972 --> 00:32:13,224 Come back. 452 00:33:00,104 --> 00:33:01,147 Peace be upon you. 453 00:33:01,230 --> 00:33:02,523 Come here, you. 454 00:33:08,070 --> 00:33:09,655 How are you? 455 00:33:21,375 --> 00:33:23,460 You don't like my new look? 456 00:33:25,588 --> 00:33:27,506 What did they do to you? 457 00:33:30,718 --> 00:33:33,262 Nobody did anything to me. 458 00:33:36,682 --> 00:33:40,686 The whole story is, I've met some people here. 459 00:33:43,606 --> 00:33:45,733 God helped me. 460 00:33:47,276 --> 00:33:49,278 What the fuck are you talking about? 461 00:33:54,575 --> 00:33:57,453 Ever since our parents died, 462 00:33:59,496 --> 00:34:02,833 I've never felt like I belonged anywhere. 463 00:34:02,917 --> 00:34:04,543 Until now. 464 00:34:11,091 --> 00:34:12,968 In prison? 465 00:34:16,222 --> 00:34:18,474 My body is in prison, yes. 466 00:34:22,061 --> 00:34:25,689 This is the first time I felt that my mind and soul... 467 00:34:25,773 --> 00:34:27,191 Are free. 468 00:34:29,485 --> 00:34:31,445 I want every Muslim 469 00:34:31,528 --> 00:34:35,658 to feel that sense of belonging that I feel. 470 00:34:37,660 --> 00:34:43,582 God has put me on a path to realize that. 471 00:34:46,835 --> 00:34:49,421 And he's going to show me the way. 472 00:34:49,713 --> 00:34:50,839 Time's up. 473 00:34:54,885 --> 00:34:56,679 I promise you... 474 00:34:57,179 --> 00:35:00,057 Everything will be different when I get out. 475 00:35:00,849 --> 00:35:02,685 Peace be with you. 476 00:35:04,019 --> 00:35:05,229 No, brother. 477 00:35:06,355 --> 00:35:09,775 Not if she's been with you first. 478 00:35:31,547 --> 00:35:32,589 Jesus. 479 00:35:34,967 --> 00:35:37,136 Want a little pancakes with your syrup? 480 00:35:44,893 --> 00:35:47,062 You want to talk about it? 481 00:35:47,479 --> 00:35:48,689 About what? 482 00:35:56,613 --> 00:35:58,574 So, I talked to the co. 483 00:35:59,742 --> 00:36:00,826 And? 484 00:36:00,909 --> 00:36:03,120 He told me to take some leave. 485 00:36:04,121 --> 00:36:06,582 Ten days to decompress. 486 00:36:07,124 --> 00:36:09,001 Whatever the fuck that means. 487 00:36:09,835 --> 00:36:11,253 He ordered you? 488 00:36:12,087 --> 00:36:13,797 As of tomorrow. 489 00:36:14,423 --> 00:36:15,966 So what's wrong with that? 490 00:36:16,050 --> 00:36:17,926 Go to lake mead, get some pussy, 491 00:36:18,010 --> 00:36:20,262 - chill out. - Fuck lake mead! 492 00:36:25,434 --> 00:36:28,604 It's not like taking leave is gonna solve anything. 493 00:36:32,232 --> 00:36:33,650 Then whatwill? 494 00:36:41,617 --> 00:36:45,204 H was in the top three percent in my class at flight school. 495 00:36:45,287 --> 00:36:48,040 And then, a month before graduation, 496 00:36:48,123 --> 00:36:50,834 some dickhead master sergeant comes and says, 497 00:36:50,918 --> 00:36:55,172 “everybody pack your shit. The drone program needs bodies.“ 498 00:36:59,051 --> 00:37:00,594 I was supposed to be a pilot. 499 00:37:01,970 --> 00:37:03,180 So, what, 500 00:37:03,263 --> 00:37:06,183 you're pissed 'cause you didn't get the duty station you wanted? 501 00:37:06,266 --> 00:37:07,476 No... 502 00:37:08,310 --> 00:37:11,480 It's not about me, Ava. It's this. It's what we do. 503 00:37:12,106 --> 00:37:14,900 We sit in a trailer 10,000 miles away 504 00:37:14,983 --> 00:37:16,985 and we push a button and someone dies. 505 00:37:17,569 --> 00:37:19,696 It don't matter ifwe're10,000 miles away 506 00:37:19,780 --> 00:37:22,616 or 10,000 feet in the air; It's the same shit. 507 00:37:22,699 --> 00:37:23,951 No, it's not. 508 00:37:24,034 --> 00:37:26,745 Pilots, real pilots, they go to war. 509 00:37:26,829 --> 00:37:29,832 They can get shot down, they can get captured, 510 00:37:29,915 --> 00:37:31,166 they can die. 511 00:37:32,042 --> 00:37:34,128 We sit in a trailer and we play video games. 512 00:37:34,211 --> 00:37:37,464 And then we come here and we have fucking breakfast? 513 00:37:38,799 --> 00:37:41,677 You're my boy, but you're trippin'. 514 00:37:41,760 --> 00:37:43,804 Every bad guy I put in the dirt 515 00:37:43,887 --> 00:37:47,724 is one less bomb that goes off in a market somewhere, 516 00:37:47,808 --> 00:37:51,520 one less carthat blows up at a checkpoint full of marines. 517 00:37:52,312 --> 00:37:54,106 And when we check in, 518 00:37:54,189 --> 00:37:57,651 I need to know that my wingman has my back. 519 00:37:59,778 --> 00:38:04,032 So whatever it is you need to do to get your mind right, 520 00:38:04,867 --> 00:38:05,993 you go do it. 521 00:38:13,167 --> 00:38:15,085 - Dr. Ryan, are you ready? - I think so. 522 00:38:15,294 --> 00:38:16,795 - We got this? - Yeah. 523 00:38:16,879 --> 00:38:18,338 It's all set up. 524 00:38:19,298 --> 00:38:21,049 Sign in with the username he used in Paris. 525 00:38:21,133 --> 00:38:22,676 Yeah. 526 00:38:27,306 --> 00:38:28,307 Okay. 527 00:38:28,390 --> 00:38:31,435 That's the last game he played. You're online now. 528 00:38:31,977 --> 00:38:34,480 So you can message him directly right there. 529 00:38:36,190 --> 00:38:37,608 Now, when you're chatting with him, 530 00:38:37,691 --> 00:38:40,110 it'll translate directly from English to French 531 00:38:40,194 --> 00:38:41,737 and vice versa. 532 00:38:41,820 --> 00:38:43,405 - Got it. - Okay. 533 00:38:44,031 --> 00:38:46,992 Dgsi is on site in chamonix, 534 00:38:47,075 --> 00:38:50,037 ready to move in if suleiman sends anyone for his brother. 535 00:38:50,120 --> 00:38:51,747 All right, everybody, here we go. 536 00:39:06,595 --> 00:39:07,721 You ready? 537 00:39:08,430 --> 00:39:09,431 In position. 538 00:39:09,806 --> 00:39:11,225 Okay. 539 00:39:39,086 --> 00:39:40,963 Be careful. 540 00:39:42,631 --> 00:39:44,299 Slowly. 541 00:39:50,472 --> 00:39:51,473 Sheikh. 542 00:40:08,323 --> 00:40:09,324 - He's on. - Here we go. 543 00:40:09,408 --> 00:40:10,993 We're okay. 544 00:40:11,368 --> 00:40:12,494 All right. 545 00:40:29,303 --> 00:40:30,543 - Come on, Noreen. - Right here. 546 00:40:55,037 --> 00:40:56,455 I've got the address. 547 00:40:56,538 --> 00:40:57,581 Get ready! 548 00:41:05,422 --> 00:41:07,424 Okay. Ask him how long. 549 00:41:15,307 --> 00:41:16,308 Just a minute. 550 00:41:17,934 --> 00:41:19,895 How do we know it's him? 551 00:41:21,396 --> 00:41:23,940 Who else would know to contact us this way? 552 00:41:24,024 --> 00:41:25,442 You saw the news... 553 00:41:26,735 --> 00:41:29,279 The French police are after him. 554 00:41:29,363 --> 00:41:30,489 We have to be sure. 555 00:41:31,782 --> 00:41:32,866 What are you doing? 556 00:41:34,076 --> 00:41:36,411 Back-tracing the ip address. 557 00:41:37,829 --> 00:41:39,182 All right, what's going... Why isn't he answering? 558 00:41:39,206 --> 00:41:40,540 He's tracing our I.P. Address. 559 00:41:40,666 --> 00:41:41,667 Is that a problem? 560 00:41:41,750 --> 00:41:43,752 No. No, we expected it. I got it. 561 00:41:48,423 --> 00:41:49,591 Okay. 562 00:41:50,926 --> 00:41:52,594 Chamonix, France. 563 00:42:05,482 --> 00:42:06,650 Oh, shit. Who's got this? 564 00:42:06,733 --> 00:42:09,277 Let's go, guys! Get on it, get on it. 565 00:42:10,570 --> 00:42:11,730 I've got it. Got the address. 566 00:42:11,780 --> 00:42:12,924 Come on, right now, right now. 567 00:42:12,948 --> 00:42:14,825 Pulling up sat imagery right now. 568 00:42:16,034 --> 00:42:17,703 Jesus Christ, that was 15 years ago. 569 00:42:17,786 --> 00:42:18,946 What if they've repainted it? 570 00:42:21,790 --> 00:42:23,041 Best guess, guys. 571 00:42:23,125 --> 00:42:25,001 - That looks old to me. - You're right. 572 00:42:25,085 --> 00:42:26,294 Just go with green. 573 00:42:30,006 --> 00:42:32,175 - 'Cause we're sure, right? - Yes. 574 00:42:39,391 --> 00:42:40,976 Is it correct? 575 00:42:59,077 --> 00:43:00,328 He bought it. 576 00:43:05,917 --> 00:43:08,628 Wait a minute, why isn't he... Why isn't he signing off? 577 00:43:08,712 --> 00:43:10,756 Well, maybe he's waiting for you. 578 00:43:15,677 --> 00:43:17,012 He's still online, Jack. 579 00:43:17,304 --> 00:43:19,848 - This is some kind of test. - What? 580 00:43:38,492 --> 00:43:40,702 - Fuck. - All right, shut it down. 581 00:43:40,786 --> 00:43:42,305 - It's not over. - He knows no one's coming. 582 00:43:42,329 --> 00:43:43,765 - It's not over. Just wait. - It's a lie. 583 00:43:43,789 --> 00:43:45,669 - He knows no one's coming. - Justwait a second. 584 00:43:53,131 --> 00:43:54,424 - Ryan. - What are you doing? 585 00:43:54,508 --> 00:43:56,885 I said shut it down, Ryan. 586 00:43:59,054 --> 00:44:00,055 We have to close. 587 00:44:00,138 --> 00:44:01,264 Wait a minute. 588 00:44:08,980 --> 00:44:10,982 Jesus Christ, he knows who you are. 589 00:44:25,080 --> 00:44:26,581 Careful. 590 00:44:36,299 --> 00:44:37,759 Jack. 591 00:44:58,530 --> 00:45:00,073 Who the fuck is hanin? 592 00:45:00,156 --> 00:45:01,783 Justwait a minute. He's onto something. 593 00:45:11,293 --> 00:45:12,627 - He's gone. - I knew it. 594 00:45:12,711 --> 00:45:14,296 What the fuck just happened? 595 00:45:14,379 --> 00:45:15,857 If it wasn't true, he would've denied it. 596 00:45:15,881 --> 00:45:17,132 Ryan, denied what? Denied what? 597 00:45:17,215 --> 00:45:18,758 Are you sure about this? 598 00:45:18,842 --> 00:45:20,468 - I'm sure. - Sure about what? 599 00:45:20,552 --> 00:45:21,636 There's a woman. 600 00:45:22,137 --> 00:45:25,390 There's a woman in a Turkish refugee camp 601 00:45:25,473 --> 00:45:26,975 who claims she's his wife. 602 00:45:28,143 --> 00:45:29,853 It's her. 603 00:45:30,812 --> 00:45:31,897 Then find her. 604 00:46:09,100 --> 00:46:10,685 Talk to your boss. 605 00:46:11,311 --> 00:46:12,854 I took care of everything. 606 00:46:12,938 --> 00:46:13,939 Everything is fine. 607 00:46:20,528 --> 00:46:21,738 Let's go, let's go! 608 00:46:39,214 --> 00:46:40,465 The woman and the two girls? 609 00:46:40,548 --> 00:46:41,883 Where are they?