1 00:00:52,261 --> 00:00:54,680 Can I see your license and papers, please? 2 00:00:55,139 --> 00:00:56,891 Sir, no problem. 3 00:01:06,442 --> 00:01:07,485 Here we go. 4 00:01:12,573 --> 00:01:14,158 Your license? 5 00:01:16,285 --> 00:01:17,661 Officer Moreau... 6 00:01:17,662 --> 00:01:18,662 Come in, over. 7 00:01:19,330 --> 00:01:20,705 Stand by. 8 00:01:20,706 --> 00:01:22,166 I'm 10-6. 9 00:01:22,333 --> 00:01:23,333 Over. 10 00:01:23,668 --> 00:01:25,503 Be advised it's 10-18 over. 11 00:01:27,171 --> 00:01:28,547 Stay in your vehicle. 12 00:02:02,873 --> 00:02:04,208 Watch your speed. 13 00:02:04,875 --> 00:02:07,545 The roads are icy. 14 00:02:11,215 --> 00:02:12,550 Have a nice day, sir. 15 00:02:12,633 --> 00:02:14,093 Merci. 16 00:02:37,825 --> 00:02:39,410 Okay. 17 00:02:39,493 --> 00:02:41,078 He let him go. 18 00:02:42,747 --> 00:02:44,040 Cluzet... 19 00:02:44,123 --> 00:02:46,751 Keep local police off this road from here to the border. 20 00:02:46,834 --> 00:02:48,169 Yes, captain. 21 00:02:49,503 --> 00:02:52,048 We're taking a big risk not grabbing this guy right now. 22 00:02:52,131 --> 00:02:53,215 So you've said. 23 00:02:54,050 --> 00:02:55,176 Multiple times. 24 00:02:55,259 --> 00:02:58,429 And you're still sure he's going to lead us back to suleiman? 25 00:02:59,764 --> 00:03:01,599 I can't be sure of anything. 26 00:03:01,682 --> 00:03:04,101 You saw the same message I did. He's meeting someone. 27 00:03:04,935 --> 00:03:06,395 Someone, but not suleiman. 28 00:03:07,396 --> 00:03:09,023 If we took the brother now, 29 00:03:09,106 --> 00:03:12,026 it would take, what, hours, days to get him to talk? 30 00:03:12,109 --> 00:03:13,527 No. 31 00:03:13,611 --> 00:03:15,488 This way, he leads us back to his cell 32 00:03:15,571 --> 00:03:17,758 or he leads us to a location of an attack they're planning. 33 00:03:17,782 --> 00:03:19,742 Yes, it's a gamble, but... 34 00:03:20,451 --> 00:03:21,535 It's one worth taking. 35 00:03:21,619 --> 00:03:22,787 I prefer bird in hand. 36 00:03:33,297 --> 00:03:34,497 So, you know what islam means? 37 00:03:36,300 --> 00:03:37,760 "Submission." 38 00:03:37,843 --> 00:03:39,762 That's what they want. 39 00:03:39,845 --> 00:03:42,765 They want us to bow to their way of life. 40 00:03:42,848 --> 00:03:44,350 I say fuck that. 41 00:03:44,892 --> 00:03:48,729 This country is being taken over from the inside. 42 00:03:48,813 --> 00:03:51,148 It's not even French anymore. 43 00:03:51,232 --> 00:03:53,275 And ifwe're not careful, 44 00:03:53,359 --> 00:03:55,820 if we keep letting them in, 45 00:03:55,903 --> 00:03:57,405 it's sharia for all of us. 46 00:03:57,488 --> 00:03:58,864 Am I right? 47 00:04:00,449 --> 00:04:01,867 What's that? 48 00:04:01,951 --> 00:04:03,285 A rosary? 49 00:04:04,954 --> 00:04:06,705 It's a tasbih. 50 00:04:07,498 --> 00:04:10,918 I use itwhen I'm unable to pray. 51 00:04:11,585 --> 00:04:15,172 Or when I need Allah to Grant me restraint. 52 00:04:23,973 --> 00:04:28,060 Still no word on the whereabouts of 12 doctors and aid workers 53 00:04:28,144 --> 00:04:30,521 who went missing last month near aleppo. 54 00:04:30,896 --> 00:04:33,774 The doctors were part of a multinational aid organization 55 00:04:33,858 --> 00:04:37,695 in Syria to set up medical facilities to treat victims 56 00:04:37,778 --> 00:04:40,114 of the ongoing civil war... 57 00:06:01,946 --> 00:06:03,113 Careful! 58 00:06:20,381 --> 00:06:22,007 Peace be with you. 59 00:06:22,091 --> 00:06:23,968 Wa alaikum as-salaam. 60 00:06:24,051 --> 00:06:26,303 You've returned from your travels? 61 00:06:26,929 --> 00:06:28,681 Yes, I came back. 62 00:06:36,605 --> 00:06:39,066 Is there some place we can speak in private? 63 00:06:39,984 --> 00:06:41,026 Follow. 64 00:07:06,385 --> 00:07:08,137 So, Dr. Ryan, 65 00:07:08,220 --> 00:07:10,097 do you have a woman in your life? 66 00:07:10,180 --> 00:07:11,181 Ora man? 67 00:07:13,225 --> 00:07:14,602 Woman. 68 00:07:15,561 --> 00:07:18,272 Well, we haven't actually gone on a date yet. 69 00:07:18,981 --> 00:07:20,316 What about you? 70 00:07:20,399 --> 00:07:21,817 I was married. 71 00:07:21,900 --> 00:07:23,360 A few times. 72 00:07:23,444 --> 00:07:24,445 How many's a few? 73 00:07:24,528 --> 00:07:25,529 Foun 74 00:07:26,280 --> 00:07:27,823 but that's it for me. 75 00:07:27,906 --> 00:07:29,241 No more. 76 00:07:33,537 --> 00:07:36,165 This woman of yours, do you actually like her? 77 00:07:36,248 --> 00:07:38,459 Or is it a distraction? 78 00:07:39,376 --> 00:07:40,669 I like her. 79 00:07:41,295 --> 00:07:42,713 So, what are you waiting for? 80 00:07:43,464 --> 00:07:44,882 Text her. Ask her out. 81 00:07:52,389 --> 00:07:53,390 What are you writing? 82 00:07:55,225 --> 00:07:56,644 I'm just asking, how are things? 83 00:07:56,727 --> 00:07:58,062 "Things"? 84 00:07:58,604 --> 00:08:00,105 You want to have sex with this woman? 85 00:08:00,189 --> 00:08:03,359 Be confident, sexy, funny. 86 00:08:03,442 --> 00:08:05,653 You are a wolf, remember? 87 00:08:10,991 --> 00:08:12,785 What does it say? 88 00:08:12,868 --> 00:08:15,037 "I've been thinking about you. I want to see you again. 89 00:08:15,120 --> 00:08:16,789 Drinks soon?" 90 00:08:16,872 --> 00:08:19,083 Now, that is a man with balls. 91 00:08:19,166 --> 00:08:20,501 Congratulations. 92 00:08:20,584 --> 00:08:21,627 Thank you. 93 00:08:23,545 --> 00:08:25,714 Hopefully, she doesn't think you're creepy. 94 00:08:25,798 --> 00:08:27,925 - What? - American women 95 00:08:28,008 --> 00:08:30,177 are different than French. 96 00:08:30,260 --> 00:08:31,595 They can be very uptight. 97 00:09:14,263 --> 00:09:16,181 - Hey. - Hey. 98 00:09:16,640 --> 00:09:18,225 Sorry. Didn't mean to startle you. 99 00:09:18,308 --> 00:09:19,601 No, you didn't. 100 00:09:20,102 --> 00:09:21,103 What's up? 101 00:09:21,645 --> 00:09:23,565 Those ebola cultures just came in from the field. 102 00:09:24,189 --> 00:09:26,859 From that new patient in Liberia they just discovered. 103 00:09:26,942 --> 00:09:28,527 Yeah, I'll take a look. 104 00:09:29,528 --> 00:09:32,114 They think it's a relapse, which would explain 105 00:09:32,197 --> 00:09:33,675 why there's no other way to source it. 106 00:09:33,699 --> 00:09:36,869 But he never showed up on any previous patient lists, right? 107 00:09:36,952 --> 00:09:39,329 They think hejustwasn't that sick the first time around, 108 00:09:39,413 --> 00:09:40,914 so he didn't tell anybody. 109 00:09:41,707 --> 00:09:43,667 It's just, I don't know ifthat makes sense. 110 00:09:46,253 --> 00:09:48,130 I'll take a look at the slides, too. 111 00:09:48,213 --> 00:09:49,590 Great. 112 00:09:50,883 --> 00:09:51,884 Everything okay? 113 00:09:54,261 --> 00:09:55,512 Yeah. 114 00:09:57,639 --> 00:09:58,640 This guy... 115 00:09:59,933 --> 00:10:01,059 He used to work for my dad. 116 00:10:01,143 --> 00:10:03,604 He... just asked me out. 117 00:10:05,105 --> 00:10:07,900 Is it that guy that got picked up in the helicopter? 118 00:10:07,983 --> 00:10:08,983 He's got this, like, 119 00:10:09,026 --> 00:10:12,613 ordinary job working for the government in doing logistics. 120 00:10:12,696 --> 00:10:14,448 State department. I don't know. 121 00:10:17,075 --> 00:10:18,994 He's kind of like a type b, 122 00:10:19,077 --> 00:10:21,580 type c kind of guy. 123 00:10:21,997 --> 00:10:23,248 And how is that a problem? 124 00:10:23,332 --> 00:10:24,625 It's just not my norm. 125 00:10:24,708 --> 00:10:26,877 Exactly. This might be progress. 126 00:10:29,213 --> 00:10:31,548 You don't need somebodyjust like you. 127 00:10:32,966 --> 00:10:35,886 You're curious about the guy. Go out with him, see what happens. 128 00:10:46,396 --> 00:10:47,898 Are you hungry? 129 00:10:48,899 --> 00:10:51,944 She's not a bad cook for a yazidi. 130 00:10:58,700 --> 00:11:02,663 Speaking ofwomen, how is your wife? 131 00:11:03,997 --> 00:11:06,166 I've heard many things... 132 00:11:06,625 --> 00:11:08,418 That your wife left you... 133 00:11:08,961 --> 00:11:11,129 And that your brother is missing. 134 00:11:12,297 --> 00:11:14,258 Would you like to know what else I've heard? 135 00:11:16,301 --> 00:11:18,095 That you've been “recruiting" a militia. 136 00:11:18,804 --> 00:11:24,142 And that you've enlisted shia, sahani, and salafis to join you. 137 00:11:25,394 --> 00:11:29,314 Do you fight along side apostates now? 138 00:11:32,192 --> 00:11:33,652 I won't let you do this. 139 00:11:37,489 --> 00:11:39,324 I'm not asking your permission. 140 00:11:42,244 --> 00:11:43,870 I'm the leader. 141 00:11:43,871 --> 00:11:47,791 I give the orders here, and you follow. 142 00:11:49,167 --> 00:11:50,167 Yes. 143 00:11:51,253 --> 00:11:52,838 But that was in the past. 144 00:12:08,228 --> 00:12:10,731 I'm buying something with my money. 145 00:12:55,859 --> 00:12:56,860 You okay? 146 00:12:59,279 --> 00:13:00,279 Nagib! 147 00:13:10,082 --> 00:13:11,667 All right, all right. 148 00:13:12,542 --> 00:13:13,543 Easy, easy. 149 00:13:24,638 --> 00:13:25,847 No, no, no, no, no. 150 00:13:27,182 --> 00:13:29,726 Did you think this was for you? 151 00:13:30,936 --> 00:13:32,479 I've heard that your men... 152 00:13:33,355 --> 00:13:36,566 Haven't been paid in months. 153 00:13:40,445 --> 00:13:43,490 So I told myself, I have to come here... 154 00:13:44,700 --> 00:13:46,493 To fix this. 155 00:13:51,081 --> 00:13:53,250 You think you can buy my men's loyalty... 156 00:13:54,001 --> 00:13:55,085 With money? 157 00:13:55,794 --> 00:13:56,795 You must bejoking. 158 00:13:59,589 --> 00:14:01,341 The only joke here is you. 159 00:14:01,883 --> 00:14:03,010 Take their weapons away. 160 00:14:28,201 --> 00:14:30,077 Don't worry. 161 00:14:30,078 --> 00:14:33,040 I have something for you as well. 162 00:14:35,917 --> 00:14:37,544 Ibrahim. 163 00:14:48,513 --> 00:14:50,432 Do you see him? 164 00:14:50,515 --> 00:14:52,350 It's too dark; The visibility sucks. 165 00:14:55,645 --> 00:14:58,106 There's something coming up. What is that? Is that a hotel? 166 00:14:59,024 --> 00:15:00,150 Let me see. 167 00:15:01,568 --> 00:15:03,153 It's a ski resort. 168 00:15:07,699 --> 00:15:09,493 We need gas and cigarettes. 169 00:15:13,038 --> 00:15:15,664 Cluzet, we're stopping for fuel. 170 00:15:15,665 --> 00:15:17,333 Check out the ski resort. 171 00:15:17,334 --> 00:15:19,252 We'll catch up. 172 00:15:50,408 --> 00:15:52,035 - Be careful. - You, you, you, you, you. 173 00:16:24,734 --> 00:16:25,734 Traitors! 174 00:16:37,873 --> 00:16:39,749 My brothers in god: 175 00:16:40,458 --> 00:16:42,502 Our prophet... 176 00:16:43,503 --> 00:16:45,630 Was honest and humble. 177 00:16:46,423 --> 00:16:48,675 He set a good example for us. 178 00:16:48,842 --> 00:16:50,594 But this man... 179 00:16:53,430 --> 00:16:57,184 He was never a good example for you. 180 00:16:57,726 --> 00:17:01,562 He enjoyed the lavishes of life... 181 00:17:01,563 --> 00:17:04,774 And never cared for your interests. 182 00:17:05,108 --> 00:17:09,362 Instead of being a good Shepherd... 183 00:17:10,655 --> 00:17:12,616 He acted like a wolf. 184 00:17:25,545 --> 00:17:26,630 You'll regret it! 185 00:17:38,934 --> 00:17:40,560 Take him. 186 00:17:44,481 --> 00:17:46,691 Put him with the westerners. 187 00:17:56,034 --> 00:17:57,869 My brothers in god: 188 00:17:59,329 --> 00:18:00,497 I promise you... 189 00:18:02,999 --> 00:18:06,086 We have to be united... 190 00:18:07,629 --> 00:18:10,548 To defeat the enemy... 191 00:18:11,049 --> 00:18:14,344 And get back our land. 192 00:18:15,011 --> 00:18:17,931 So if you give me yourtrust... 193 00:18:18,098 --> 00:18:20,349 I swear to you that... 194 00:18:20,350 --> 00:18:24,437 We'll all be living under the faith of islam. 195 00:18:25,438 --> 00:18:27,691 All of us. 196 00:18:28,984 --> 00:18:30,193 Together! 197 00:18:34,698 --> 00:18:37,117 We'll create the greatest islamic empire! 198 00:19:27,375 --> 00:19:29,085 Is he going to die? 199 00:19:29,794 --> 00:19:32,964 Sorry. I don't know. 200 00:19:37,677 --> 00:19:41,181 Do you know what he wants with us? 201 00:19:43,433 --> 00:19:44,433 Samir! 202 00:19:46,019 --> 00:19:47,019 What are you doing here? 203 00:19:47,896 --> 00:19:48,896 Go back to your room. 204 00:20:01,493 --> 00:20:04,079 Hey. What did he say to you? 205 00:20:22,180 --> 00:20:23,473 Did she text you back? 206 00:20:24,432 --> 00:20:25,683 No, not yet. 207 00:20:26,351 --> 00:20:27,769 Let me guess, that's bad. 208 00:20:28,103 --> 00:20:30,397 You said she's a doctor, right? 209 00:20:30,480 --> 00:20:31,689 Doctors are busy. 210 00:20:32,690 --> 00:20:33,817 Or she's an idiot. 211 00:20:35,068 --> 00:20:36,861 I would have texted you back. 212 00:20:57,507 --> 00:20:58,508 You lost him. 213 00:20:59,008 --> 00:21:00,927 We lost him. 214 00:21:01,010 --> 00:21:03,388 Hey, this is a team effort. You're in the car, too. 215 00:21:03,471 --> 00:21:05,473 Well, you're the one driving, so you lost him. 216 00:21:07,851 --> 00:21:08,852 What's that? 217 00:21:09,727 --> 00:21:12,856 The ski chalet. Look. 218 00:21:14,899 --> 00:21:15,984 That's his vehicle. 219 00:21:53,313 --> 00:21:54,314 Clear. 220 00:21:56,232 --> 00:21:59,736 I'm going to talk to the clerk, see if anyone checked in. 221 00:22:00,737 --> 00:22:01,779 Wait. 222 00:22:10,914 --> 00:22:12,874 The tracks are fresh. 223 00:22:14,167 --> 00:22:15,919 He switched vehicles. 224 00:22:21,174 --> 00:22:23,343 Capitaine? Capitaine? 225 00:23:19,649 --> 00:23:20,650 Ryan, down! 226 00:23:28,157 --> 00:23:29,157 Drop your weapon! 227 00:24:32,639 --> 00:24:35,519 - All right, let me see. Let me see. - What are you doing? Go follow him! 228 00:24:36,017 --> 00:24:39,228 Okay. Hey! Hey! 229 00:24:40,563 --> 00:24:42,523 Call an ambulance. Call an ambu...! 230 00:24:44,734 --> 00:24:45,777 Go. Go. Follow him. 231 00:27:18,846 --> 00:27:20,181 Listen to me. Where...? 232 00:29:26,557 --> 00:29:27,558 Hey, Ryan? 233 00:29:28,476 --> 00:29:29,727 Don't take it home with you. 234 00:29:30,519 --> 00:29:32,229 Get laid, get drunk. 235 00:29:32,313 --> 00:29:33,481 Just don't go home and think. 236 00:29:56,087 --> 00:29:57,672 If you need to call me, call me. 237 00:29:57,755 --> 00:29:59,632 I'll talk you down. 238 00:29:59,715 --> 00:30:02,218 But you better really need to call me. 239 00:30:25,741 --> 00:30:27,868 Don't judge me. It's my first crab. 240 00:30:27,952 --> 00:30:29,161 I am judging you right now. 241 00:30:29,912 --> 00:30:30,913 Come on. 242 00:30:32,873 --> 00:30:34,083 Like you mean it. 243 00:30:36,085 --> 00:30:37,753 - Oh, my gosh. - That was in my eye. 244 00:30:37,837 --> 00:30:40,047 - I'm sorry. - Yeah. Well, I deserved it. 245 00:30:41,549 --> 00:30:43,968 I'm really glad we... We did this tonight. 246 00:30:44,051 --> 00:30:48,014 Well, it was either you, or ebola cultures, so... 247 00:30:48,514 --> 00:30:49,849 I think you made the right call. 248 00:30:51,350 --> 00:30:53,644 - We'll see. - We will see. 249 00:30:55,604 --> 00:30:56,647 You all right? 250 00:30:56,731 --> 00:30:59,650 - Just, my glass has a chip. - Let's get another one. 251 00:31:00,443 --> 00:31:02,528 It's okay. I can just drink from the other side. 252 00:31:02,611 --> 00:31:04,321 So easy. Watch this. Hey, yeah. 253 00:31:07,867 --> 00:31:08,868 Can I help you? 254 00:31:08,951 --> 00:31:10,327 Yeah, I hope so, 'cause, 255 00:31:10,411 --> 00:31:12,681 this lady almost cut her lip on a glass in your restaurant. 256 00:31:12,705 --> 00:31:13,748 It's totally fine. 257 00:31:13,831 --> 00:31:15,875 I'm very sorry, ma'am. I'll get you another glass. 258 00:31:15,958 --> 00:31:17,518 What kind of place are you running here? 259 00:31:18,044 --> 00:31:19,045 Excuse me? 260 00:31:19,128 --> 00:31:22,131 I said what kind of place are you running here? 261 00:31:23,466 --> 00:31:25,342 Maybe we should get you some reservations 262 00:31:25,426 --> 00:31:26,945 - at some other place. - You know what? 263 00:31:26,969 --> 00:31:28,679 I was thinking the exact same thing. 264 00:31:28,763 --> 00:31:29,764 Jack, I" 265 00:31:34,894 --> 00:31:37,271 Oh, my god. Bear paws, this guy. 266 00:31:37,354 --> 00:31:38,689 Always forgets the back. 267 00:31:38,773 --> 00:31:40,232 When's the last time you slept? 268 00:31:40,316 --> 00:31:41,859 - You look like hell. - Thanks. 269 00:31:42,234 --> 00:31:43,944 This is Cathy, my date. Be nice. 270 00:31:44,028 --> 00:31:45,362 Cathy, this is buster. 271 00:31:45,654 --> 00:31:46,655 Nice to meet you. 272 00:31:47,865 --> 00:31:49,992 You're too good for him. I can already tell. 273 00:31:50,576 --> 00:31:51,786 I'll get that glass. 274 00:31:57,083 --> 00:31:58,709 So, buster is who? 275 00:31:59,543 --> 00:32:01,587 An old friend of my dad's. 276 00:32:01,670 --> 00:32:03,881 They were cops together in Baltimore. 277 00:32:04,423 --> 00:32:06,175 Your dad's retired now? 278 00:32:06,258 --> 00:32:07,802 You could say that, yeah. He... 279 00:32:07,885 --> 00:32:09,136 He passed away a while back. 280 00:32:09,220 --> 00:32:11,847 - Shit. I'm-I'm sorry. - No, please, don't worry about it. 281 00:32:11,931 --> 00:32:14,975 It was, uh... the year before I went to college. 282 00:32:15,643 --> 00:32:16,769 Lymphoma. 283 00:32:18,354 --> 00:32:20,314 This place actually brings back a lot of memories. 284 00:32:21,690 --> 00:32:25,361 I had my first beer with him right over at that bar. 285 00:32:26,487 --> 00:32:27,506 Because that was the night 286 00:32:27,530 --> 00:32:29,406 I saw my girlfriend kissing my best friend. 287 00:32:29,990 --> 00:32:31,367 - No. - Yeah. 288 00:32:31,450 --> 00:32:32,868 Billy fuckin' egner. 289 00:32:34,203 --> 00:32:37,414 The two of us just sat there drinking some beers. 290 00:32:38,541 --> 00:32:40,901 I remember he didn't say hardly anything at all, and then... 291 00:32:42,336 --> 00:32:44,630 All of a sudden he just turned to me, and he said... 292 00:32:44,713 --> 00:32:45,923 "Whenever you're ready." 293 00:32:46,507 --> 00:32:47,591 Ready for what? 294 00:32:48,467 --> 00:32:50,219 To move on, I guess. 295 00:32:51,137 --> 00:32:52,513 And he was right. I did. 296 00:32:52,596 --> 00:32:54,056 I mean, eventually. 297 00:32:55,724 --> 00:32:57,560 It's a nice story. 298 00:32:57,643 --> 00:32:59,937 Though I'm not sure you've moved on from Billy. 299 00:33:00,020 --> 00:33:01,397 Billy who? 300 00:33:07,736 --> 00:33:09,096 - Thank you. - Thank you very much. 301 00:33:11,115 --> 00:33:12,491 So, what exactly does 302 00:33:12,575 --> 00:33:16,537 a state department supply chain iogistician do? 303 00:33:18,080 --> 00:33:19,160 You actually remember that? 304 00:33:19,206 --> 00:33:20,207 I rememberthat. 305 00:33:25,713 --> 00:33:27,423 Extremely boring. 306 00:33:28,215 --> 00:33:29,675 Try me. 307 00:33:33,262 --> 00:33:35,097 Supply chain logistics, it's... 308 00:33:36,765 --> 00:33:38,392 When our people go overseas... 309 00:33:39,435 --> 00:33:42,104 Ambassadors or state department officials, they need... 310 00:33:43,272 --> 00:33:45,191 Stuff, like... 311 00:33:45,274 --> 00:33:48,569 Housing and furniture and computers and food. 312 00:33:49,111 --> 00:33:50,863 So, I'm just the guy to make sure 313 00:33:50,946 --> 00:33:53,824 the right stuffgets on the right plane. Or ship. 314 00:33:53,908 --> 00:33:56,243 It's just a lot of manifests and receipts. 315 00:33:57,453 --> 00:33:59,622 - Receipts. - And manifests. 316 00:33:59,705 --> 00:34:00,706 Remember manifests, 317 00:34:00,789 --> 00:34:02,458 'cause that's really the exciting stuff. 318 00:34:04,126 --> 00:34:05,461 I won't forget the manifests. 319 00:34:07,713 --> 00:34:10,591 - I won't ask again, either. - That's... there you go. 320 00:34:12,343 --> 00:34:14,470 Hard currency's an antiquated idea. 321 00:34:14,553 --> 00:34:17,431 So you're looking at a guy who's ahead of his time. 322 00:34:19,016 --> 00:34:20,684 Well, this is me. 323 00:34:20,768 --> 00:34:23,562 Well, I had a... Really wonderful night, 324 00:34:23,646 --> 00:34:27,149 and if it's okay, I'd love to call you again. 325 00:34:27,900 --> 00:34:29,235 You could. 326 00:34:29,318 --> 00:34:31,111 Or you could just come up now. 327 00:34:36,158 --> 00:34:37,368 That's true. 328 00:34:55,427 --> 00:34:57,096 This is a nice place. 329 00:34:58,347 --> 00:35:00,391 I obviously chose the wrong profession. 330 00:35:20,494 --> 00:35:22,496 - Cheers. - Cheers. 331 00:38:43,197 --> 00:38:47,451 We gather to celebrate the life of father Joseph. 332 00:38:49,161 --> 00:38:52,663 Looking at the many faces before me... 333 00:38:52,664 --> 00:38:59,587 It's easy to see the vast impact one man can have on the world. 334 00:38:59,588 --> 00:39:04,259 The life of father Joseph was an example of devotion... 335 00:39:05,636 --> 00:39:07,094 And sacrifice... 336 00:39:07,095 --> 00:39:09,139 And selflessness. 337 00:39:10,516 --> 00:39:13,435 Truly, an example to us all. 338 00:39:15,437 --> 00:39:16,437 Let us pray... 339 00:39:16,813 --> 00:39:21,109 For his soul to rest in eternal peace. 340 00:39:29,576 --> 00:39:31,286 Our father who art in heaven...