1 00:00:37,788 --> 00:00:40,124 - Good night. - Good night, father. 2 00:02:55,343 --> 00:02:58,929 Fuck. There is nothing about this that is good. 3 00:02:59,638 --> 00:03:01,098 The foreign press are reporting 4 00:03:01,182 --> 00:03:03,642 that the base was overrun by a local militia. 5 00:03:03,726 --> 00:03:07,021 As far as our footprint is concerned, we were never there. 6 00:03:07,104 --> 00:03:08,356 What about our casualties? 7 00:03:08,814 --> 00:03:11,275 Three Americans. One sog, two jsoc. 8 00:03:11,692 --> 00:03:15,488 Why don't we address the real reason for this brief, him? 9 00:03:15,863 --> 00:03:16,989 Based on biometrics, 10 00:03:17,073 --> 00:03:19,158 ds&t have concluded with a high degree of certainty 11 00:03:19,241 --> 00:03:21,786 that the person we once had detained was this man. 12 00:03:21,869 --> 00:03:24,288 His nom de guerre is “suleiman al bekaa.“ 13 00:03:24,622 --> 00:03:27,041 we're still trying to track down his given name. 14 00:03:27,124 --> 00:03:29,794 He appears in a few more videos like this. 15 00:03:29,877 --> 00:03:32,630 Propaganda pieces. He never speaks. 16 00:03:32,713 --> 00:03:36,550 We don't have an ID. On this guy, the one playing possum. 17 00:03:36,634 --> 00:03:40,763 Younger, deferential to suleiman. Definitely has his trust. 18 00:03:40,846 --> 00:03:43,474 This suleiman is Isis? 19 00:03:43,557 --> 00:03:44,558 We believe so, sir. 20 00:03:44,642 --> 00:03:46,018 He's not Isis. 21 00:03:51,482 --> 00:03:52,608 Stand up. 22 00:03:56,487 --> 00:03:59,824 That is to say, he may have been, but if he was, he's not anymore. 23 00:04:00,199 --> 00:04:02,034 You may recognize Dr. Ryan 24 00:04:02,118 --> 00:04:04,870 from this evening's installment of “jihadi theater.“ 25 00:04:05,413 --> 00:04:08,499 he and Jim greer were on the ground in Yemen when the base was attacked. 26 00:04:09,208 --> 00:04:11,043 Tell me, Dr. Ryan, 27 00:04:11,127 --> 00:04:13,337 how is it you know so much about this guy, 28 00:04:13,421 --> 00:04:16,215 and we're hearing about him for the first time? 29 00:04:16,298 --> 00:04:17,842 I was just following the money, sir. 30 00:04:19,135 --> 00:04:20,862 Groups like Isis, they make most of their money 31 00:04:20,886 --> 00:04:24,432 from smuggling or seized oil reserves in Iraq and Syria. 32 00:04:24,515 --> 00:04:26,434 They move that money through hawala networks. 33 00:04:26,517 --> 00:04:28,978 It's all done analog, meaning the money's literally handed 34 00:04:29,061 --> 00:04:30,438 from one person to another. 35 00:04:30,980 --> 00:04:34,275 The account we froze was from a European bank. 36 00:04:34,358 --> 00:04:37,862 I mean, it was funded by multiple transfers from phony llcs. 37 00:04:37,945 --> 00:04:39,089 The money's been washed so many times, 38 00:04:39,113 --> 00:04:41,198 there's no way we could locate just one source. 39 00:04:41,532 --> 00:04:42,532 Meaning what? 40 00:04:42,575 --> 00:04:45,494 Meaning these assholes have their shit wired extremely tight. 41 00:04:47,746 --> 00:04:48,747 Now look, 42 00:04:49,748 --> 00:04:52,877 we all know part of Isis's m.0. Is attention. 43 00:04:52,960 --> 00:04:55,337 If they did this, why haven't they claimed it? 44 00:04:56,213 --> 00:04:57,756 That's not proof, Jim. 45 00:04:59,300 --> 00:05:02,386 When he came to me with this suleiman, I was skeptical, too. 46 00:05:02,928 --> 00:05:04,472 Not anymore. 47 00:05:04,555 --> 00:05:06,056 I've seen firsthand, 48 00:05:06,140 --> 00:05:08,434 the men that hit this site were coordinated, well-trained. 49 00:05:08,517 --> 00:05:09,870 They knew exactly where they were going 50 00:05:09,894 --> 00:05:11,562 and what their objective was. 51 00:05:11,645 --> 00:05:14,356 They even carried away their dead so we couldn't I.D. 'Em. 52 00:05:17,943 --> 00:05:20,863 Sue, I'd like to stand up a task force. 53 00:05:21,238 --> 00:05:22,406 Who do you have in mind? 54 00:05:22,907 --> 00:05:26,076 Well, given the origin of his financing, I think... 55 00:05:28,454 --> 00:05:31,081 Ctc Europe should head this. 56 00:05:32,666 --> 00:05:34,710 Nate, we found this guy. This should go to t-fad. 57 00:05:34,793 --> 00:05:36,253 T-fad will still follow the money. 58 00:05:36,337 --> 00:05:38,756 And whatever you find, you'll share with ctc Europe. 59 00:05:38,839 --> 00:05:40,424 I'm sure they could use the help. 60 00:05:41,050 --> 00:05:43,177 The president's flying back from camp David. 61 00:05:43,260 --> 00:05:45,346 I need options to put in front of him by morning. 62 00:05:45,429 --> 00:05:46,805 You'll have them. 63 00:05:46,889 --> 00:05:49,433 Any questions? All right, go to work. 64 00:05:55,731 --> 00:05:57,531 What just happened? Did I say something wrong? 65 00:05:57,608 --> 00:05:59,527 That had nothing to do with you. 66 00:06:02,154 --> 00:06:03,155 What's the matter? 67 00:06:03,239 --> 00:06:05,366 Nothing. I just tweaked my back back there. 68 00:06:05,449 --> 00:06:07,701 Yeah, well, take a couple hours personal time 69 00:06:07,785 --> 00:06:09,662 - and get yourself checked out. - I'm fine. 70 00:06:09,745 --> 00:06:10,955 Get it looked at. 71 00:06:40,401 --> 00:06:42,318 I like the smell of the ocean here. 72 00:06:42,319 --> 00:06:44,697 All I smell is fish. 73 00:06:51,328 --> 00:06:54,832 Why me? Why not send one of the others? 74 00:06:55,958 --> 00:06:58,335 I only trust you. 75 00:06:59,044 --> 00:07:03,048 Without you, I'd be rotting in a CIA prison now. 76 00:07:04,925 --> 00:07:06,719 I was pretty good, wasn't I? 77 00:07:07,177 --> 00:07:08,596 You were like a ninja. 78 00:07:10,055 --> 00:07:11,265 It's time. 79 00:07:29,700 --> 00:07:31,201 Take care of yourself. 80 00:07:43,464 --> 00:07:44,715 Peace be with you! 81 00:07:45,841 --> 00:07:48,552 Not if she's been with you first! 82 00:08:13,077 --> 00:08:15,079 We'll have you out in about 20, Mr. Ryan. 83 00:08:28,467 --> 00:08:31,303 I see they fused your l4 to l5 vertebrae together. 84 00:08:32,304 --> 00:08:34,306 Given the extent of your prior surgeries, 85 00:08:34,390 --> 00:08:36,350 I'd say you got off pretty lucky. 86 00:08:36,433 --> 00:08:39,269 Some inflammation of the scartissue around your thecal sac, 87 00:08:39,353 --> 00:08:41,355 and a moderate lumbar sprain. 88 00:08:42,106 --> 00:08:45,359 I can prescribe some hydrocodone with ibuprofen for the pain. 89 00:08:45,442 --> 00:08:47,277 No. That's okay. No pills. 90 00:08:47,361 --> 00:08:48,797 Well, ice will help with the inflammation, 91 00:08:48,821 --> 00:08:50,364 and when the pain subsides, 92 00:08:50,447 --> 00:08:52,700 I'd suggest doing some core strengthening. 93 00:08:53,117 --> 00:08:54,118 Maybe try yoga. 94 00:08:54,743 --> 00:08:57,454 - Yeah, I'll do that. - Any questions for me? 95 00:08:59,832 --> 00:09:01,375 Where's epidemiology? 96 00:09:03,210 --> 00:09:05,379 Let's obtain simultaneous blood cultures 97 00:09:05,462 --> 00:09:07,339 from the left and right antecubital fossa. 98 00:09:07,423 --> 00:09:09,425 - You got it, Dr. Mueller. - Thank you. 99 00:09:15,639 --> 00:09:17,307 - Hey. - Hey. 100 00:09:18,142 --> 00:09:21,103 - What are you doing here? - I just had an appointment downstairs, 101 00:09:21,186 --> 00:09:23,105 and then I remembered you said 102 00:09:23,188 --> 00:09:24,708 this is where you worked, so I figured 103 00:09:24,773 --> 00:09:26,150 I'd come by and say hey. 104 00:09:28,193 --> 00:09:29,570 - Hey. - Hey. 105 00:09:32,990 --> 00:09:34,241 Are you okay? 106 00:09:34,324 --> 00:09:37,244 Yeah. Just, I tweaked my back a little bit. 107 00:09:37,327 --> 00:09:39,347 Listen, I'm really sorry we didn't get more of a chance to talk 108 00:09:39,371 --> 00:09:41,749 - at your dad's birthday party. - Yeah, that was... 109 00:09:42,166 --> 00:09:43,834 That was quite some exit you made. 110 00:09:45,627 --> 00:09:47,337 What was the big emergency? 111 00:09:48,839 --> 00:09:52,885 That was a contaminated shipment of romaine lettuce 112 00:09:52,968 --> 00:09:56,221 left out on a Navy dock in Bethesda. It was an e. Coli scare, so... 113 00:09:56,597 --> 00:09:58,056 Pretty exciting stuff, actually. 114 00:09:58,140 --> 00:10:01,018 I didn't know the coast guard picked people up for bad lettuce. 115 00:10:02,311 --> 00:10:05,689 Well, you know, their motto is semper paratus. 116 00:10:05,773 --> 00:10:07,357 -“Always...“ -ready? 117 00:10:08,192 --> 00:10:09,735 Med school. Lots of Latin. 118 00:10:10,569 --> 00:10:13,280 Marines, lots of mottos. Hey, listen, I... 119 00:10:14,615 --> 00:10:16,116 I really am sorry. I... 120 00:10:17,910 --> 00:10:19,244 Apology accepted. 121 00:10:20,537 --> 00:10:22,164 - That was easy. - Yeah. 122 00:10:24,374 --> 00:10:25,918 Marina, can you let Dr. Rumack know 123 00:10:26,001 --> 00:10:28,337 that I cataloged these blood cultures this morning? 124 00:10:28,420 --> 00:10:29,546 - Sure. - Thanks. 125 00:10:29,630 --> 00:10:31,965 So do you get a coffee break soon, or...? 126 00:10:32,049 --> 00:10:33,550 My shiftjust started. 127 00:10:36,970 --> 00:10:38,347 Or give you a call? 128 00:10:40,140 --> 00:10:41,767 I asked my dad about you. 129 00:10:43,519 --> 00:10:45,639 He said you're one of the smartest guys he's ever met. 130 00:10:46,730 --> 00:10:49,066 But you're too good for your own good. 131 00:10:49,149 --> 00:10:51,735 Is that even a thing? What does that mean? 132 00:10:51,819 --> 00:10:54,780 Moralistic, self-righteous. 133 00:10:56,073 --> 00:10:57,282 Those were his words. 134 00:10:57,366 --> 00:10:58,951 - Those were his words? - Yeah. 135 00:11:00,410 --> 00:11:02,120 I don't give a shit what my dad thinks. 136 00:11:05,457 --> 00:11:07,668 - Can I have your cell? - Yes. 137 00:11:11,213 --> 00:11:12,214 There you go. 138 00:11:13,215 --> 00:11:14,299 Propediem te videbo. 139 00:11:15,217 --> 00:11:16,343 Yeah. 140 00:11:17,302 --> 00:11:18,303 See you soon. 141 00:11:19,429 --> 00:11:20,430 I knew that one. 142 00:11:23,225 --> 00:11:25,602 You should try yoga for your back. 143 00:11:26,311 --> 00:11:28,063 No, I'm... 144 00:11:28,146 --> 00:11:29,147 All right. 145 00:11:42,452 --> 00:11:44,580 - Jack. - Hey, guys. 146 00:11:45,330 --> 00:11:47,708 - Where you been? - Just at the doctor. 147 00:11:47,791 --> 00:11:50,502 - Everything okay? - Yeah. Just tweaked my back. 148 00:11:50,586 --> 00:11:53,213 - In Yemen? - Rowing. 149 00:11:54,256 --> 00:11:56,008 So it's not true then? 150 00:11:56,091 --> 00:11:57,301 What is not true? 151 00:11:58,135 --> 00:11:59,445 That you were in Yemen with greer. 152 00:11:59,469 --> 00:12:00,929 - Nope. - So you were just, like, 153 00:12:01,013 --> 00:12:02,514 taking a personal day then? 154 00:12:04,474 --> 00:12:06,035 I wish I knew what you guys were talking about, 155 00:12:06,059 --> 00:12:08,395 but I got a lot of work to do. 156 00:12:08,478 --> 00:12:10,689 Yeah. No problem. We have stuff to do anyways. 157 00:12:12,232 --> 00:12:13,233 - Jack. - Yeah. 158 00:12:13,317 --> 00:12:14,752 I sent you that link of primary targets 159 00:12:14,776 --> 00:12:16,528 in western Yemen with cell phone numbers. 160 00:12:16,612 --> 00:12:19,239 Amazing, Noreen. I owe you one. 161 00:12:19,323 --> 00:12:22,701 Great, because I need some advice. 162 00:12:23,493 --> 00:12:24,536 Ask him out. 163 00:12:25,495 --> 00:12:26,496 Who? 164 00:12:27,164 --> 00:12:28,808 The targeter from “pad" that you time your exit to 165 00:12:28,832 --> 00:12:30,685 every night so you can ride the elevator together. 166 00:12:30,709 --> 00:12:33,337 Actually, I was talking about eisenberg's fantasy league. 167 00:12:34,922 --> 00:12:36,298 All right, what do we got? 168 00:12:36,381 --> 00:12:38,842 Okay, Zack greinke or Dallas keuchel? 169 00:12:39,259 --> 00:12:41,219 Come on. Greinke's era is half a point lower. 170 00:12:41,845 --> 00:12:45,432 But suntrust stadium gives up 1.86 more home runs 171 00:12:45,515 --> 00:12:47,195 per three-game home stand than minute maid. 172 00:12:50,646 --> 00:12:52,064 Keuchel 173 00:12:52,147 --> 00:12:54,107 - thanks. - You got it. 174 00:12:58,904 --> 00:13:00,280 Rain man, my office. 175 00:13:05,619 --> 00:13:08,372 - I got something for you. - What is that? 176 00:13:08,830 --> 00:13:10,290 Suleiman's cell phone. 177 00:13:13,335 --> 00:13:14,335 He left it in Yemen. 178 00:13:14,378 --> 00:13:16,630 Cci had their eggheads trying to crack it. 179 00:13:16,713 --> 00:13:17,714 You stole it? 180 00:13:18,215 --> 00:13:19,841 No, I borrowed it. 181 00:13:20,592 --> 00:13:23,428 Sometimes you have to break a few rules just to get the job done. 182 00:13:24,221 --> 00:13:26,890 Now, that bad boy has got full disk encryption 183 00:13:26,974 --> 00:13:29,226 - and an eight-digit passcode. - Great. 184 00:13:29,309 --> 00:13:30,727 Do you know what that means? 185 00:13:30,811 --> 00:13:32,205 That means it would've taken their cluster 186 00:13:32,229 --> 00:13:33,605 10,000 hours to crack it. 187 00:13:33,689 --> 00:13:36,483 Because they're up there running algorithms and doing geometry. 188 00:13:36,984 --> 00:13:38,485 - Algebra. - What? 189 00:13:39,236 --> 00:13:40,612 Algorithms are algebra. 190 00:13:40,696 --> 00:13:43,782 Whatever. My point is, people don't randomly pick passwords, 191 00:13:43,865 --> 00:13:45,409 not even terrorist masterminds. 192 00:13:45,826 --> 00:13:47,077 They pick something personal. 193 00:13:47,160 --> 00:13:49,162 A kid's birthday, their anniversary. 194 00:13:50,038 --> 00:13:51,557 And you know more about this suleiman asshole 195 00:13:51,581 --> 00:13:52,600 than anybody in the building. 196 00:13:52,624 --> 00:13:55,669 - I got my money on you. - Where you going? 197 00:13:55,752 --> 00:13:57,992 I got something to take care of. I'll be back in an hour. 198 00:15:06,573 --> 00:15:07,616 Ryan. 199 00:15:10,327 --> 00:15:11,328 Yeah. 200 00:15:11,828 --> 00:15:12,829 I'll be right up. 201 00:15:22,839 --> 00:15:24,216 He's ready for you, Dr. Ryan. 202 00:15:24,841 --> 00:15:26,927 Yes. All right. 203 00:15:28,887 --> 00:15:29,888 Thanks. 204 00:15:31,056 --> 00:15:33,767 Well, why don't we circle back on that? 205 00:15:33,850 --> 00:15:35,143 Yeah, of course. Bye. 206 00:15:35,227 --> 00:15:36,228 Jack 207 00:15:36,311 --> 00:15:37,979 - thanks for coming by. - Not a problem. 208 00:15:38,063 --> 00:15:39,207 Can I get you something? A water? 209 00:15:39,231 --> 00:15:40,232 I'm okay. 210 00:15:40,315 --> 00:15:42,984 So, I understand you were in the marines. 211 00:15:43,068 --> 00:15:44,069 Yes, sir. 212 00:15:44,903 --> 00:15:47,322 - Did you deploy? - Yes, sir. 213 00:15:47,405 --> 00:15:49,825 - Iraq? - Afghanistan. 214 00:15:50,742 --> 00:15:52,869 Well, thank you for your service. 215 00:15:55,038 --> 00:15:56,206 Why don't we have a seat. 216 00:15:57,624 --> 00:15:59,626 Where'd you go to school, Jack? 217 00:15:59,709 --> 00:16:02,045 - Boston college. - Boston college! 218 00:16:02,838 --> 00:16:04,798 Are you a Doug flutie fan? 219 00:16:04,881 --> 00:16:07,050 He was a little bit before my time, butyeah. 220 00:16:07,134 --> 00:16:09,511 You play sports? Basketball? Football? 221 00:16:09,594 --> 00:16:12,639 - Rowed crew. - Yeah. Me, too. Yale. 222 00:16:12,722 --> 00:16:14,015 Groton before that. 223 00:16:14,516 --> 00:16:16,560 Yeah. You have the build for it. 224 00:16:18,019 --> 00:16:20,230 I'm sorry, what did you want to see me about, sir? 225 00:16:20,897 --> 00:16:22,983 I liked what you said in the morning brief 226 00:16:23,066 --> 00:16:24,901 and that you weren't afraid to say it. 227 00:16:25,569 --> 00:16:28,071 So, how would you find him? 228 00:16:28,155 --> 00:16:29,239 Suleiman. 229 00:16:30,574 --> 00:16:33,034 We got to figure out a way to get inside his head. 230 00:16:33,118 --> 00:16:35,495 We need to see what it is that's motivating him. 231 00:16:35,579 --> 00:16:37,831 What motivates him? Same thing motivates all of 'em: 232 00:16:37,914 --> 00:16:39,708 Death to the west, a new caliphate. 233 00:16:39,791 --> 00:16:41,835 Yeah. Normally, I would agree with you. 234 00:16:41,918 --> 00:16:44,546 But... I don't know, it's interesting. 235 00:16:44,629 --> 00:16:47,048 There's something different about his agenda. 236 00:16:47,632 --> 00:16:48,633 Meaning? 237 00:16:49,050 --> 00:16:50,927 Everything he's doing, 238 00:16:51,011 --> 00:16:53,597 it just feels more specific, more calculated. 239 00:16:53,930 --> 00:16:57,267 Look at the way he collected money. It's sophisticated. 240 00:16:58,768 --> 00:17:00,103 He's like bin laden. 241 00:17:02,272 --> 00:17:06,443 To be clear, I gave ctc Europe the lead on this, 242 00:17:06,526 --> 00:17:08,320 but I need people like you. 243 00:17:08,403 --> 00:17:10,906 You've shown great initiative. 244 00:17:10,989 --> 00:17:13,033 Well, thank you, sir, butwith all due respect, 245 00:17:13,116 --> 00:17:14,969 thatwas greer who put the surveillance team on the bank. 246 00:17:14,993 --> 00:17:15,994 I mean, without him... 247 00:17:16,077 --> 00:17:17,954 Can I give you some advice, Jack? 248 00:17:18,413 --> 00:17:21,541 You know, I've known Jim greer a long time. 249 00:17:21,625 --> 00:17:24,127 He's an excellent case officer, 250 00:17:24,211 --> 00:17:28,882 but, you know, his talents don't translate well to headquarters. 251 00:17:28,965 --> 00:17:32,802 Yeah. You, on the other hand, I could see you, 252 00:17:32,886 --> 00:17:37,224 being the in-house point person for the suleiman task force 253 00:17:37,307 --> 00:17:41,269 and working directly with me. And an op like this, 254 00:17:41,353 --> 00:17:42,729 it's a career-maker. 255 00:17:43,647 --> 00:17:44,648 Thank you. 256 00:17:46,566 --> 00:17:48,985 Do you mind if I took a little time to think about it? 257 00:17:50,445 --> 00:17:51,529 Sure. 258 00:17:53,073 --> 00:17:54,133 But don't wait too long, Jack. 259 00:17:54,157 --> 00:17:56,701 I'd love to see you bring this thing home. 260 00:17:58,662 --> 00:17:59,663 Thank you, sir. 261 00:18:15,804 --> 00:18:18,556 Okay, my love Samir, we're done. 262 00:18:19,975 --> 00:18:24,270 If you're going to play in here, put your toys away before dinner. 263 00:18:24,271 --> 00:18:25,938 Know. 264 00:18:25,939 --> 00:18:27,064 Is your room clean? 265 00:18:27,065 --> 00:18:28,274 Yes, it's clean. 266 00:18:28,275 --> 00:18:29,359 Are you sure, my love? 267 00:18:29,442 --> 00:18:30,277 Mama! Samir! 268 00:18:30,360 --> 00:18:32,404 Daddy's home! 269 00:18:51,172 --> 00:18:52,757 Daddy! 270 00:18:59,306 --> 00:19:00,931 Welcome back, dad. 271 00:19:00,932 --> 00:19:02,642 Thank you, god be with you. 272 00:19:07,314 --> 00:19:08,315 Bab a... 273 00:19:08,398 --> 00:19:10,442 Did you bring us any gifts? 274 00:19:10,734 --> 00:19:13,403 I didn't have time. I was too busy. 275 00:19:17,532 --> 00:19:20,659 But on my way, I did find this. 276 00:19:20,660 --> 00:19:21,911 Do you like it? 277 00:19:25,081 --> 00:19:26,666 Thank you, daddy! 278 00:19:32,589 --> 00:19:33,923 And these... 279 00:19:34,424 --> 00:19:35,799 Are for you. 280 00:19:35,800 --> 00:19:37,427 Thank you, dad. 281 00:19:46,519 --> 00:19:48,146 Peace be upon you. 282 00:19:48,730 --> 00:19:50,607 Welcome back. 283 00:19:51,858 --> 00:19:53,943 My precious diamond. 284 00:20:07,082 --> 00:20:08,374 Fresh fish. 285 00:20:08,375 --> 00:20:09,959 It's from Alexandria. 286 00:20:24,933 --> 00:20:25,934 Sara. 287 00:20:47,205 --> 00:20:49,374 So, how long are you back for? 288 00:20:51,000 --> 00:20:52,127 Indefinitely. 289 00:20:54,838 --> 00:20:57,006 Have you seen dawud or malek? 290 00:20:57,841 --> 00:21:00,969 Dawud still comes to the mosque somewhat regularly. 291 00:21:01,052 --> 00:21:02,053 Tell him I said hello. 292 00:21:03,430 --> 00:21:04,931 Have you seen Jasmine? 293 00:21:06,015 --> 00:21:07,183 Nah. 294 00:21:08,309 --> 00:21:10,687 I mean, we're trying to be civil for the kids, but... 295 00:21:14,357 --> 00:21:15,358 I'm sorry to hear that. 296 00:21:16,901 --> 00:21:19,904 I'm glad you called. It's really good to see you, brother. 297 00:21:20,530 --> 00:21:23,533 You should come to pray on Friday. Everyone would love to see you. 298 00:21:27,704 --> 00:21:29,372 I haven't really prayed... 299 00:21:30,957 --> 00:21:33,710 Since, you know, Jasmine and I... 300 00:21:33,793 --> 00:21:35,128 I see. 301 00:21:35,587 --> 00:21:37,255 I guess I converted... 302 00:21:39,090 --> 00:21:40,758 For her. 303 00:21:40,842 --> 00:21:42,218 So we could get married. 304 00:21:46,306 --> 00:21:48,600 It's a little hard to... 305 00:21:49,225 --> 00:21:50,393 See the point. 306 00:21:52,312 --> 00:21:53,897 I want to give you something. 307 00:21:54,981 --> 00:21:56,167 Come on, come on. You don't have to... 308 00:21:56,191 --> 00:21:57,233 I want you to have 'em. 309 00:21:58,067 --> 00:21:59,402 As a reminder. 310 00:22:01,571 --> 00:22:03,948 You may have taken a break from him, 311 00:22:04,032 --> 00:22:07,243 but Allah is with you always. 312 00:22:08,203 --> 00:22:09,954 Never forget that, brother. 313 00:22:51,162 --> 00:22:53,248 What the hell are you doing? 314 00:22:55,416 --> 00:22:56,459 Welcome back. 315 00:22:57,460 --> 00:22:58,461 How's it going? 316 00:22:58,545 --> 00:23:00,022 Other than the fact that accurately guessing 317 00:23:00,046 --> 00:23:02,382 an eight-digit passcode was about ten to the eighth power, 318 00:23:02,465 --> 00:23:04,842 which is one in 100 million, I'm great. 319 00:23:05,552 --> 00:23:08,152 And also, after the tenth try, it locks forever and erases itself. 320 00:23:08,221 --> 00:23:09,305 How 'bout you? 321 00:23:09,597 --> 00:23:10,598 Fuck. 322 00:23:13,685 --> 00:23:15,853 Well, it was along shot. Worth a try, though. 323 00:23:17,397 --> 00:23:18,398 I'm gonna pack up. 324 00:23:19,732 --> 00:23:21,025 Hold on. That's it? 325 00:23:22,402 --> 00:23:23,653 When are you gonna learn? 326 00:23:23,736 --> 00:23:25,339 You got to go with your gut, that's all you got. 327 00:23:25,363 --> 00:23:26,423 Sometimes it doesn't work out. 328 00:23:26,447 --> 00:23:27,699 - Thafsthejob. - I see. 329 00:23:27,782 --> 00:23:29,993 So you were just going with your gut in Karachi. 330 00:23:34,497 --> 00:23:36,332 - What did you hear? - A whole lot. 331 00:23:36,416 --> 00:23:38,018 I think my favorite is that you threw an asset 332 00:23:38,042 --> 00:23:39,687 out of a second story window in the annex in Karachi 333 00:23:39,711 --> 00:23:40,920 because he wouldn't talk. 334 00:23:41,004 --> 00:23:42,422 That's ridiculous. 335 00:23:42,839 --> 00:23:44,757 Karachi annex is on the first floor. 336 00:23:46,426 --> 00:23:48,320 If we're gonna work together, I have every reason 337 00:23:48,344 --> 00:23:49,887 to know why you got png'd back here. 338 00:23:49,971 --> 00:23:52,932 I'll tell you about Karachi if you tell me about Afghanistan. 339 00:23:54,601 --> 00:23:56,102 Mm-hmm. Just what I thought. 340 00:23:56,436 --> 00:23:58,021 Let's get a couple of things straight. 341 00:23:58,688 --> 00:24:02,817 - One, I am not your fucking friend. - Okay. 342 00:24:02,900 --> 00:24:04,736 Yeah, we work together, but you don't know me, 343 00:24:04,819 --> 00:24:06,505 and I don't know you, and I'm perfectly fine 344 00:24:06,529 --> 00:24:07,572 with that arrangement. 345 00:24:07,655 --> 00:24:10,366 Two, I don't owe you shit. 346 00:24:10,450 --> 00:24:12,493 My past is my business, and yours is your business. 347 00:24:12,577 --> 00:24:14,912 Yeah, but it's okay to use me for your little pet projects? 348 00:24:14,996 --> 00:24:16,456 - Back up. - No. This is ridiculous. 349 00:24:16,539 --> 00:24:17,725 I've been working all day on this and I... 350 00:24:17,749 --> 00:24:20,043 The footage, rewind. 351 00:24:26,549 --> 00:24:29,636 Stop. There. You see that? 352 00:24:30,094 --> 00:24:31,387 You see how he takes the cuffs? 353 00:24:31,846 --> 00:24:36,100 He's no stranger to being shackled. He's done time. 354 00:24:36,184 --> 00:24:38,811 Did you run traces on his name and his akas in trident? 355 00:24:38,895 --> 00:24:39,937 Of course I did. 356 00:24:40,021 --> 00:24:42,815 Ops traffic, doc traffic, we never had him. 357 00:24:45,693 --> 00:24:46,861 Wait a minute. 358 00:24:48,237 --> 00:24:49,781 We never had him. 359 00:24:52,325 --> 00:24:54,535 The sim card in the phone is French. 360 00:24:55,828 --> 00:24:58,164 I queried dgsi, but they didn't have a current file, 361 00:24:58,247 --> 00:25:01,918 but what if he was never on the radar because he was never on the street? 362 00:25:02,835 --> 00:25:04,671 Fl look into French prison records... 363 00:25:04,754 --> 00:25:07,090 Last name “suleiman," first name unknown, 364 00:25:07,173 --> 00:25:09,634 alias is "suleiman al bekaa." 365 00:25:09,717 --> 00:25:13,012 Birth place: Bekaa valley, Lebanon. 366 00:25:17,975 --> 00:25:19,352 Holy shit. 367 00:25:21,521 --> 00:25:22,980 Mousa bin suleiman. 368 00:25:29,362 --> 00:25:30,780 His prison number. 369 00:25:31,781 --> 00:25:34,951 Every password is personal to the person who creates it. 370 00:25:43,000 --> 00:25:45,837 There were four numbers in the call log of suleiman's phone. 371 00:25:46,379 --> 00:25:48,005 We geo-located all of them. 372 00:25:48,965 --> 00:25:50,466 They're all in Paris. 373 00:25:51,259 --> 00:25:52,343 Paris. 374 00:25:52,844 --> 00:25:54,345 We froze his nine and a half million. 375 00:25:54,971 --> 00:25:56,264 He needs to replace that. 376 00:25:57,014 --> 00:25:59,016 I asked Mr. Singertojoin us. 377 00:26:00,435 --> 00:26:02,311 Keep going from where you were. 378 00:26:03,146 --> 00:26:05,940 He made five calls to this number in Saint-denis. 379 00:26:06,482 --> 00:26:08,568 Tdy us to Paris and we'll grab this asshole 380 00:26:08,651 --> 00:26:10,862 - and be back before dinner. - I tasked ctc Europe 381 00:26:10,945 --> 00:26:12,798 to carry the water on this, and I told the two of you 382 00:26:12,822 --> 00:26:14,532 to run every piece of intel through them. 383 00:26:14,615 --> 00:26:15,825 Okay, Nate. 384 00:26:20,246 --> 00:26:22,331 Dr. Ryan, you found him. 385 00:26:23,082 --> 00:26:24,375 What do you want to do? 386 00:26:29,505 --> 00:26:31,090 I think greer and I should go, sir. 387 00:26:32,133 --> 00:26:33,259 Great. 388 00:26:33,342 --> 00:26:37,180 Liaison with the dgsi, make sure they're standing by when you land. 389 00:26:37,263 --> 00:26:39,056 - Thank you, sir. - Thank you, sir. 390 00:27:29,065 --> 00:27:30,345 I was waiting for you yesterday. 391 00:27:31,192 --> 00:27:32,944 I was delayed. 392 00:27:41,160 --> 00:27:42,161 It's all there. 393 00:28:02,431 --> 00:28:03,640 They told me to tell you... 394 00:28:03,641 --> 00:28:05,225 This is the last of it. 395 00:28:05,226 --> 00:28:06,310 There's no more after this. 396 00:28:28,249 --> 00:28:29,250 Samir! 397 00:29:06,329 --> 00:29:07,538 What are you doing? 398 00:29:08,831 --> 00:29:10,875 I was searching for my dad. 399 00:29:12,501 --> 00:29:13,501 Excuse me. 400 00:29:14,587 --> 00:29:16,589 Hey, what's your rush? 401 00:29:18,174 --> 00:29:19,508 I'm yazid. 402 00:29:20,343 --> 00:29:22,178 Your name is Sara, right? 403 00:29:27,433 --> 00:29:28,517 You want a taste? 404 00:29:33,814 --> 00:29:35,441 I have one for you. 405 00:29:41,489 --> 00:29:42,490 It's okay. 406 00:29:49,372 --> 00:29:50,623 Open it. 407 00:30:09,058 --> 00:30:10,058 Sara! 408 00:30:10,184 --> 00:30:11,560 What's taking so long? 409 00:30:25,408 --> 00:30:26,575 Mama? 410 00:30:27,076 --> 00:30:28,077 Sara. 411 00:30:32,081 --> 00:30:33,457 What's wrong, my love? 412 00:30:36,419 --> 00:30:38,753 I hate them! 413 00:30:38,754 --> 00:30:41,381 Why did daddy bring them here? 414 00:30:41,382 --> 00:30:44,427 Shhh. It's okay, my love. 415 00:30:46,512 --> 00:30:49,432 I won't let anyone hurt you. 416 00:31:02,445 --> 00:31:06,490 The children are finally sleeping. 417 00:31:09,076 --> 00:31:12,788 You think I didn't get you a gift? 418 00:31:27,928 --> 00:31:31,182 It looks beautiful on you. 419 00:31:41,609 --> 00:31:44,403 I missed you. 420 00:31:59,168 --> 00:32:01,879 Why are you upset? 421 00:32:11,847 --> 00:32:13,849 Why are they here, mousa? 422 00:32:15,476 --> 00:32:17,103 My children sleep here. 423 00:32:19,855 --> 00:32:22,108 Who are you bringing to our home? 424 00:32:22,858 --> 00:32:26,861 They are our children, right? 425 00:32:26,862 --> 00:32:30,866 In all my life, I've never questioned you... 426 00:32:31,659 --> 00:32:33,786 Because you're a good man. 427 00:32:34,995 --> 00:32:38,832 When you fought Assad's army, I understood 428 00:32:38,833 --> 00:32:45,047 you were fighting for us, for our country. 429 00:32:48,968 --> 00:32:54,056 But now... things have changed. 430 00:32:55,141 --> 00:32:57,601 What do you mean? 431 00:32:58,727 --> 00:33:01,230 You are different. 432 00:33:01,564 --> 00:33:05,024 These men are using you. 433 00:33:05,025 --> 00:33:07,069 Using me? 434 00:33:07,903 --> 00:33:09,655 They need me. 435 00:33:27,256 --> 00:33:33,470 We need you. Your family. Here. 436 00:33:40,102 --> 00:33:46,859 Everything I am doing is for you and our children. 437 00:33:50,070 --> 00:33:52,198 I need you to trust me. 438 00:33:52,781 --> 00:33:54,282 How can I trust you? 439 00:33:54,283 --> 00:33:56,785 I don't even know what you're doing. 440 00:33:58,537 --> 00:34:00,706 I'm your husband. 441 00:34:03,918 --> 00:34:05,836 And you have to trust me. 442 00:34:57,846 --> 00:34:59,473 Captain sandrine arnaud. 443 00:34:59,556 --> 00:35:01,225 Lieutenant tariq la pointe. 444 00:35:01,308 --> 00:35:02,893 He's in charge of SWAT. 445 00:35:02,977 --> 00:35:05,813 James greer, Jack Ryan. 446 00:35:08,774 --> 00:35:12,278 Okay, I will say this once so we can get it over with. 447 00:35:12,361 --> 00:35:13,821 You're guests in this country. 448 00:35:14,363 --> 00:35:17,533 If I give an order, I expect it to be followed. 449 00:35:17,616 --> 00:35:20,160 If you have a problem with this, I need to know now. 450 00:35:21,370 --> 00:35:22,496 No, ma'am. 451 00:35:24,373 --> 00:35:25,708 Welcome to France. 452 00:35:26,959 --> 00:35:28,544 We can talk on the way. 453 00:35:52,443 --> 00:35:54,570 Here you go, man. Try this on. 454 00:36:13,380 --> 00:36:15,758 We've been tracking the cell number you gave us. 455 00:36:16,091 --> 00:36:18,177 There were seven more calls to the same apartment 456 00:36:18,260 --> 00:36:20,262 five kilometers north of Paris. 457 00:36:25,351 --> 00:36:27,031 This suleiman, you said he was from France. 458 00:36:27,102 --> 00:36:30,773 - Is he planning something here? - We don't know what his target is, 459 00:36:30,856 --> 00:36:35,152 but we know someone's financing him. He came here to pick up the cash, 460 00:36:35,235 --> 00:36:37,196 and to try to transfer it back to his cells, 461 00:36:37,279 --> 00:36:38,447 most likely using an app 462 00:36:38,530 --> 00:36:41,283 -called “traceuro.“ -Traceuro? 463 00:36:41,367 --> 00:36:43,535 It allows you to load money onto sim cards 464 00:36:43,619 --> 00:36:46,997 and transfer via cell phone, $10,000 increments. 465 00:36:50,793 --> 00:36:53,212 Yeah, like Brooks. 466 00:36:53,796 --> 00:36:55,923 I pick a different name every trip. 467 00:36:56,006 --> 00:36:57,132 It's fun. 468 00:36:57,633 --> 00:36:59,927 Hey, man, you want a gun? 469 00:37:00,010 --> 00:37:01,071 I don't think I'm allowed to have a... 470 00:37:01,095 --> 00:37:02,346 This here's your mag release. 471 00:37:02,930 --> 00:37:04,640 Slide that back to chamber a round. 472 00:37:04,723 --> 00:37:06,868 - That right there is your decocker. - I've actually... 473 00:37:06,892 --> 00:37:10,270 Doc, do me a favor, all right? Watch your muzzle awareness, okay? 474 00:37:10,354 --> 00:37:13,524 I don't want you getting all excited and shooting me in the tail end. 475 00:37:13,607 --> 00:37:15,734 I got kids that think I'm an astronaut. 476 00:37:15,818 --> 00:37:18,821 Kind of hard to explain how I got shot in the ass in space. 477 00:37:22,741 --> 00:37:24,493 Yeah. Kind of like that. 478 00:37:55,357 --> 00:37:56,357 What's up? 479 00:37:57,943 --> 00:37:59,361 How much more time do you need? 480 00:37:59,486 --> 00:38:00,695 They're almost done. 481 00:38:00,696 --> 00:38:02,364 Maybe 15, 20 minutes. 482 00:38:39,568 --> 00:38:41,236 Shit! I'll call you back. 483 00:39:51,723 --> 00:39:52,724 Hang back. 484 00:41:26,276 --> 00:41:28,362 There's an ambulance downstairs. Go! 485 00:41:37,371 --> 00:41:38,371 Let's go! 486 00:41:38,372 --> 00:41:40,582 Why are you stopping? Move! 487 00:41:46,963 --> 00:41:48,382 It's okay. You're okay. 488 00:41:49,007 --> 00:41:50,258 Where the fuck are you going? 489 00:42:31,883 --> 00:42:33,050 Help me... 490 00:42:33,051 --> 00:42:34,970 Show your hands. Down on your knees. 491 00:42:36,138 --> 00:42:37,138 Please! 492 00:42:37,180 --> 00:42:38,181 No!