1 00:00:12,429 --> 00:00:13,847 Is she gonna be okay? 2 00:00:13,847 --> 00:00:15,765 Her heartbeat's steady. 3 00:00:15,765 --> 00:00:18,184 Rachel, can you hear me? 4 00:00:18,184 --> 00:00:19,519 She's so cold. 5 00:00:24,274 --> 00:00:25,275 What happened? 6 00:00:25,275 --> 00:00:26,484 We were attacked. 7 00:00:26,484 --> 00:00:28,278 You got hit pretty bad. 8 00:00:28,278 --> 00:00:29,279 Are you okay? 9 00:00:30,572 --> 00:00:31,489 No. 10 00:00:34,909 --> 00:00:36,035 I can't feel you. 11 00:00:45,587 --> 00:00:47,005 {\an8} So, tonight's the big night. 12 00:00:47,005 --> 00:00:49,466 {\an8} I got the ring. All I need now is a yes. 13 00:00:49,466 --> 00:00:50,800 {\an8} If she doesn't say yes, 14 00:00:50,800 --> 00:00:52,427 {\an8}I'll make a voodoo doll and stick pins 15 00:00:52,427 --> 00:00:54,220 {\an8}in her for all eternity. 16 00:00:55,138 --> 00:00:56,890 {\an8} Hold on. 17 00:01:21,247 --> 00:01:22,332 Lamar? 18 00:01:27,003 --> 00:01:27,837 Lamar. 19 00:02:06,292 --> 00:02:07,252 We have the blood. 20 00:02:08,503 --> 00:02:10,421 And I have something even more valuable. 21 00:02:13,007 --> 00:02:15,468 The heretic is without her power. 22 00:02:15,468 --> 00:02:17,720 It was never hers to begin with. 23 00:02:17,720 --> 00:02:19,722 She had no right to it. 24 00:02:19,722 --> 00:02:21,391 You shouldn't have brought it here. 25 00:02:21,391 --> 00:02:24,978 Now is not the time for worry or doubt. 26 00:02:28,982 --> 00:02:30,984 Powers backward demands. 27 00:02:41,119 --> 00:02:42,036 You're right. 28 00:02:43,705 --> 00:02:44,789 You always are. 29 00:02:46,082 --> 00:02:49,544 Tonight we shall take back what's ours. 30 00:02:49,544 --> 00:02:51,421 After that, nothing else matters. 31 00:03:07,687 --> 00:03:09,105 You sure you're okay? 32 00:03:09,105 --> 00:03:12,734 Yeah, I just... I feel empty. 33 00:03:12,734 --> 00:03:15,028 Like there's something, you know... 34 00:03:15,028 --> 00:03:16,529 missing. 35 00:03:16,529 --> 00:03:19,240 But it... it's so big that I can't feel it all at once. 36 00:03:19,240 --> 00:03:21,784 I want you to rest. Okay? 37 00:03:21,784 --> 00:03:23,453 We don't know what happened to you, and until we do-- 38 00:03:23,453 --> 00:03:24,662 It's my soul-self. 39 00:03:25,455 --> 00:03:26,915 It's just gone. 40 00:03:26,915 --> 00:03:29,208 How can your soul be gone? 41 00:03:30,168 --> 00:03:31,544 Who the hell was that? 42 00:03:31,544 --> 00:03:33,588 She just took us all out. 43 00:03:33,588 --> 00:03:35,465 It's like, we didn't stand a chance. 44 00:03:35,465 --> 00:03:38,635 Look, we're all here, okay? We're all alive. 45 00:03:38,635 --> 00:03:40,136 That's all that matters. 46 00:03:40,136 --> 00:03:41,721 Somehow, what Kory did drove her off, 47 00:03:41,721 --> 00:03:43,473 which means she's not invincible. 48 00:03:43,473 --> 00:03:44,849 We're gonna find out who she is, 49 00:03:44,849 --> 00:03:47,602 how she fights, what her powers are. 50 00:03:47,602 --> 00:03:49,520 The next time we see her, we're gonna be ready. 51 00:03:52,148 --> 00:03:53,107 Gar, stay here. 52 00:03:53,107 --> 00:03:54,525 Keep an eye on Rachel. 53 00:03:54,525 --> 00:03:56,277 Tim, I want you back at S.T.A.R. Labs. 54 00:03:56,778 --> 00:03:58,196 Why? 55 00:03:58,196 --> 00:04:00,156 'Cause you almost died last night. I can't risk losing you. 56 00:04:00,156 --> 00:04:02,492 So... I'm off the team? 57 00:04:02,492 --> 00:04:04,994 No. You start your Robin training today. 58 00:04:04,994 --> 00:04:07,163 You're gonna finally learn how to use that Bo staff. 59 00:04:08,373 --> 00:04:09,666 Okay. 60 00:04:09,666 --> 00:04:11,501 Kory and I have an errand to run. 61 00:04:11,501 --> 00:04:13,002 We do? 62 00:04:13,002 --> 00:04:16,255 We're gonna go meet someone. Someone who can help us. 63 00:04:21,594 --> 00:04:22,470 Dick, wait. 64 00:04:23,638 --> 00:04:24,847 She, uh... 65 00:04:24,847 --> 00:04:26,349 She caught me off guard. 66 00:04:26,349 --> 00:04:29,727 Next time I'll be faster. I, uh... 67 00:04:29,727 --> 00:04:31,437 I know there's a way I can beat her. 68 00:04:31,437 --> 00:04:32,897 Don't take this on by yourself. 69 00:04:32,897 --> 00:04:34,440 We're a team. We do it together. 70 00:05:23,197 --> 00:05:24,407 Hello. 71 00:05:24,407 --> 00:05:26,868 Sebastian. Derek Sands at Bixel. 72 00:05:26,868 --> 00:05:28,202 You ready to change your life? 73 00:05:29,037 --> 00:05:30,163 I'm sorry. What? 74 00:05:30,163 --> 00:05:31,497 Your video game. 75 00:05:31,497 --> 00:05:34,042 My team and I have reconsidered. 76 00:05:34,042 --> 00:05:35,585 We'd like to buy it. 77 00:05:35,585 --> 00:05:36,502 Seriously? 78 00:05:37,754 --> 00:05:40,923 Um... I mean, that's... that's great. 79 00:05:40,923 --> 00:05:42,258 I need you to come in 80 00:05:42,258 --> 00:05:44,052 so we can talk next steps. 81 00:05:44,052 --> 00:05:45,511 Can you meet me this afternoon? 82 00:05:45,511 --> 00:05:48,222 Yeah. Yeah, of course. 83 00:05:48,222 --> 00:05:50,224 Great. I'll see you then. 84 00:05:53,019 --> 00:05:54,979 So are you gonna tell me why we're here? 85 00:05:54,979 --> 00:05:56,606 Didn't wanna say anything back there, 86 00:05:56,606 --> 00:05:58,733 but what happened to Rachel scares me. 87 00:05:58,733 --> 00:06:00,443 We're dealing with the supernatural. 88 00:06:00,443 --> 00:06:02,320 That's just not something I know a lot about. 89 00:06:04,822 --> 00:06:06,574 Without Rachel, we're gonna need someone 90 00:06:06,574 --> 00:06:09,202 who knows this stuff, knows the players. 91 00:06:13,122 --> 00:06:16,793 There's a woman I knew back in Gotham. Her name's Jinx. 92 00:06:16,793 --> 00:06:19,003 She's a thief and a grifter. 93 00:06:19,003 --> 00:06:21,672 And this is the person we're going to for help? 94 00:06:21,672 --> 00:06:23,341 She travels in those circles. 95 00:06:23,341 --> 00:06:25,718 She might be able to tell us who hit us last night. 96 00:06:29,388 --> 00:06:30,389 She looks harmless. 97 00:06:32,433 --> 00:06:33,392 Yeah, I know. 98 00:06:35,770 --> 00:06:37,355 I felt something in my shoe. 99 00:06:38,940 --> 00:06:40,608 You ever let her out of her cell? 100 00:06:40,608 --> 00:06:43,111 No. She's been in solitary since she got here. 101 00:06:44,112 --> 00:06:45,071 Open the gate. 102 00:06:50,326 --> 00:06:51,536 Oh, shit. 103 00:06:51,536 --> 00:06:53,579 - What's wrong? - Stop. 104 00:06:53,579 --> 00:06:56,207 Stop! Don't let her foot hit the ground. 105 00:07:21,315 --> 00:07:22,608 So now what? 106 00:07:22,608 --> 00:07:24,402 We're chasing down a human tornado? 107 00:07:24,402 --> 00:07:26,028 Jinx got nailed for trying to steal 108 00:07:26,028 --> 00:07:28,030 a high value artifact from a dealer in Bludhaven. 109 00:07:28,030 --> 00:07:29,699 Right, a thief. You said that. 110 00:07:29,699 --> 00:07:32,368 As it turns out, there's an auction in Geneva next week. 111 00:07:32,368 --> 00:07:36,080 The dealer is transporting his entire inventory this weekend. 112 00:07:36,080 --> 00:07:37,707 Returning to the scene of a crime. 113 00:07:38,374 --> 00:07:39,625 It's bold. 114 00:07:39,625 --> 00:07:42,086 Well, if there's money to be made, 115 00:07:42,086 --> 00:07:43,588 that's where we're gonna find Jinx. 116 00:07:53,347 --> 00:07:54,682 Oh, my God. 117 00:07:55,975 --> 00:07:57,935 Is everything okay with the pancake? 118 00:07:57,935 --> 00:07:59,437 Yeah, they smell amazing. 119 00:07:59,437 --> 00:08:01,397 I'm ready to start. 120 00:08:01,397 --> 00:08:02,315 Thank you. 121 00:08:03,107 --> 00:08:04,275 I'm kind of starving. 122 00:08:04,275 --> 00:08:05,943 So I guess you're feeling better. 123 00:08:06,819 --> 00:08:07,820 Oh, yeah. 124 00:08:08,821 --> 00:08:11,073 Yeah, 'cause... 125 00:08:11,073 --> 00:08:14,827 At first I was feeling empty, but now I just feel... 126 00:08:15,786 --> 00:08:16,621 light. 127 00:08:17,413 --> 00:08:19,415 Like... 128 00:08:19,415 --> 00:08:21,834 I'm smelling this maple syrup. 129 00:08:23,419 --> 00:08:24,629 And I-- I'm just... 130 00:08:25,671 --> 00:08:28,132 smelling this maple syrup, 131 00:08:28,132 --> 00:08:30,551 without the pain of everyone, 132 00:08:30,551 --> 00:08:33,262 like, flowing through me, all the time. 133 00:08:33,262 --> 00:08:34,430 It's... 134 00:08:35,514 --> 00:08:38,142 Is this what life is like for you? 135 00:08:38,142 --> 00:08:39,977 Without having people's troubles, just like, 136 00:08:39,977 --> 00:08:42,563 brushing through you every second of every day? 137 00:08:43,898 --> 00:08:45,316 I wouldn't know. 138 00:08:45,316 --> 00:08:46,859 Oh, my God. 139 00:08:46,859 --> 00:08:48,319 But I guess so, yeah. 140 00:08:49,487 --> 00:08:51,280 I think I like it. 141 00:08:51,280 --> 00:08:52,490 Is that a terrible thing to say? 142 00:08:54,200 --> 00:08:56,035 Why is that a terrible thing? 143 00:08:56,035 --> 00:08:57,620 I don't know. I just feel like, 144 00:08:57,620 --> 00:09:00,081 I've got a responsibility, as, like, a Titan. 145 00:09:01,290 --> 00:09:02,625 I... 146 00:09:02,625 --> 00:09:04,210 But this is what living a normal life is like. 147 00:09:04,210 --> 00:09:05,336 Oh, God. 148 00:09:06,879 --> 00:09:08,130 Is it your responsibility 149 00:09:08,130 --> 00:09:09,715 if it wasn't your choice to begin with? 150 00:09:10,758 --> 00:09:11,717 I don't know. 151 00:09:12,218 --> 00:09:13,135 Isn't it? 152 00:09:23,646 --> 00:09:24,647 What's wrong? 153 00:09:25,940 --> 00:09:27,191 Gar, what... 154 00:10:00,474 --> 00:10:01,809 My chef ghosted me. 155 00:10:02,852 --> 00:10:03,811 Sorry. 156 00:10:04,854 --> 00:10:06,856 Needed a break. 157 00:10:08,441 --> 00:10:10,526 You know, I... I didn't mean to say that, like, 158 00:10:10,526 --> 00:10:12,862 it was your responsibility to be a Titan. 159 00:10:12,862 --> 00:10:14,363 Because I know you didn't choose this, 160 00:10:14,363 --> 00:10:16,365 and Niles, that whole mess. 161 00:10:16,365 --> 00:10:17,783 It's okay, I'm past all that. 162 00:10:19,285 --> 00:10:20,244 This is my life. 163 00:10:22,163 --> 00:10:24,248 I just wanna take charge of it. 164 00:10:24,248 --> 00:10:26,417 Like, your transformations? 165 00:10:26,417 --> 00:10:29,378 - I... I thought that you already-- - No, there's something else. 166 00:10:30,463 --> 00:10:31,881 Ever since we got to Metropolis, 167 00:10:31,881 --> 00:10:34,884 strange things have been happening to me. 168 00:10:34,884 --> 00:10:37,428 Stranger than being blasted blonde? 169 00:10:39,305 --> 00:10:41,223 No? 170 00:10:43,225 --> 00:10:45,478 At first I thought they were just hallucinations. 171 00:10:47,313 --> 00:10:50,441 I would get flashes of this weird place. 172 00:10:51,734 --> 00:10:54,487 I'm in a world surrounded by red, and I... 173 00:10:57,615 --> 00:10:59,575 Then yesterday, 174 00:10:59,575 --> 00:11:01,786 before the attack, in the woods, I... 175 00:11:01,786 --> 00:11:02,828 heard voices. 176 00:11:04,705 --> 00:11:05,998 They called me "skinwalker", 177 00:11:08,000 --> 00:11:10,252 and they kept saying, "Join us." 178 00:11:10,252 --> 00:11:11,212 Join who? 179 00:11:12,463 --> 00:11:13,422 I don't know. 180 00:11:14,840 --> 00:11:18,511 But in Navajo culture, skinwalkers are shape shifters 181 00:11:18,511 --> 00:11:19,804 that can change into animals. 182 00:11:19,804 --> 00:11:21,430 So I... 183 00:11:21,430 --> 00:11:23,057 Oh, so you think this is a connection to your animal side. 184 00:11:24,433 --> 00:11:25,851 And... 185 00:11:25,851 --> 00:11:28,062 I think they're trying to tell me something about her. 186 00:11:29,105 --> 00:11:29,980 Her? 187 00:11:29,980 --> 00:11:31,315 The witch that attacked us. 188 00:11:32,525 --> 00:11:33,943 Weird. 189 00:11:33,943 --> 00:11:36,278 If I can just get them to talk to me again. 190 00:11:37,738 --> 00:11:39,407 Maybe they could help us take her down. 191 00:11:41,325 --> 00:11:42,743 Oh. 192 00:11:42,743 --> 00:11:44,120 Okay, wait. Hold on. 193 00:12:13,482 --> 00:12:16,110 I'm supposed to fight back or... 194 00:12:16,110 --> 00:12:19,155 No, just let him tire himself out. 195 00:12:19,155 --> 00:12:20,823 Then we can actually get started. 196 00:12:23,951 --> 00:12:24,827 Okay. 197 00:12:30,291 --> 00:12:34,336 They're just crash pads, sensors that connect to the VR simulator. 198 00:12:34,336 --> 00:12:37,339 They're just gonna make sparring with your opponents a little more... 199 00:12:38,132 --> 00:12:39,175 realistic. 200 00:12:39,175 --> 00:12:40,301 Meaning I'll feel the hits. 201 00:12:41,260 --> 00:12:42,678 Seriously? 202 00:12:42,678 --> 00:12:44,513 You're scared of a little pain? 203 00:12:44,513 --> 00:12:47,183 - I'm not scared. - Yeah, you are. 204 00:12:47,183 --> 00:12:49,226 Your heart rate's 174... 205 00:12:49,977 --> 00:12:50,936 Oh, 178. 206 00:12:50,936 --> 00:12:52,855 - I... - Tim, relax. 207 00:12:52,855 --> 00:12:55,149 Conner, stop looking inside of people. 208 00:12:55,149 --> 00:12:57,401 He's no help to the team if he can't suck it up. 209 00:12:57,401 --> 00:12:59,403 Hey, don't put your shit on me. 210 00:12:59,403 --> 00:13:00,529 You're the one that freaked out 211 00:13:00,529 --> 00:13:01,947 about not taking down that witch. 212 00:13:01,947 --> 00:13:03,365 Boys. 213 00:13:03,365 --> 00:13:06,368 There was a break in at the MPD evidence warehouse. 214 00:13:06,368 --> 00:13:08,120 And two people are dead. 215 00:13:08,120 --> 00:13:09,497 What got stolen? 216 00:13:09,497 --> 00:13:10,915 Forty gallons of blood. 217 00:13:29,725 --> 00:13:30,809 You've upped your game. 218 00:13:32,603 --> 00:13:34,104 Okay. 219 00:13:50,829 --> 00:13:52,206 Still got the moves. 220 00:14:21,777 --> 00:14:23,237 I got some moves, too. 221 00:14:23,904 --> 00:14:25,406 Who invited you? 222 00:14:26,282 --> 00:14:28,951 And... whoever she is. 223 00:14:28,951 --> 00:14:32,204 Koriand'r, this is Jinx. Jinx, Kory. 224 00:14:32,204 --> 00:14:34,623 We're here because we need your help. 225 00:14:34,623 --> 00:14:36,083 And this is payment if you accept. 226 00:14:36,083 --> 00:14:39,003 Dick Grayson, deal maker extraordinaire. 227 00:14:39,003 --> 00:14:41,255 - Hard Pass. - You sure? 228 00:14:41,255 --> 00:14:42,840 It must be pretty valuable considering 229 00:14:42,840 --> 00:14:44,466 you came straight back here to get it. 230 00:14:44,466 --> 00:14:45,843 You're a genius. 231 00:14:45,843 --> 00:14:48,220 Yeah, it's valuable and it's dangerous. 232 00:14:48,220 --> 00:14:51,932 If you're smart, you'll give it back to me before someone gets hurt. 233 00:14:51,932 --> 00:14:55,936 Then again, you are kind of into that. 234 00:14:55,936 --> 00:14:59,315 Okay. I don't know whatever all this is, 235 00:14:59,315 --> 00:15:00,733 but we do need your help. 236 00:15:00,733 --> 00:15:02,401 And the sooner you give it to us, 237 00:15:02,401 --> 00:15:05,029 the sooner you can have whatever's in this box. 238 00:15:05,654 --> 00:15:06,905 Is that a heart? 239 00:15:11,076 --> 00:15:12,119 Kory? 240 00:15:13,412 --> 00:15:15,080 Kory? 241 00:15:15,080 --> 00:15:16,665 Undo it now. 242 00:15:16,665 --> 00:15:18,584 I love it when you get bossy. 243 00:15:18,584 --> 00:15:20,794 But there's nothing I can do. It's not my spell. 244 00:15:20,794 --> 00:15:22,921 Is her heart beating? Can she breathe? 245 00:15:22,921 --> 00:15:24,548 She'll be fine. 246 00:15:24,548 --> 00:15:25,549 I think. 247 00:15:25,549 --> 00:15:26,925 Tell me how to get her back. 248 00:15:26,925 --> 00:15:29,928 I don't know. 249 00:15:29,928 --> 00:15:32,348 That box belonged to Lironne, the dark elf. 250 00:15:33,515 --> 00:15:35,017 Probably her spell. 251 00:15:35,017 --> 00:15:36,852 - Did you just say dark elf? - Oh, I did. 252 00:15:36,852 --> 00:15:38,687 Yeah, that heart was stolen from her. 253 00:15:38,687 --> 00:15:40,981 There's a hefty reward for its return. 254 00:15:40,981 --> 00:15:43,275 Hey, maybe when I take it back to her, 255 00:15:43,275 --> 00:15:44,693 she'll unrock your friend. 256 00:15:44,693 --> 00:15:46,070 I'll let you know. 257 00:15:46,070 --> 00:15:47,988 So this friend of yours can undo the spell? 258 00:15:47,988 --> 00:15:50,366 No, I never said that she was a friend. 259 00:15:50,366 --> 00:15:52,034 I don't trust you to go alone. 260 00:15:52,034 --> 00:15:54,161 Fine. I'll take you to the Lironne. 261 00:15:55,371 --> 00:15:56,914 But I collect the finder's fee. 262 00:16:01,710 --> 00:16:03,295 Wait. We can't just leave her here. 263 00:16:04,380 --> 00:16:06,298 Trust me, she's not going anywhere. 264 00:16:10,135 --> 00:16:12,137 I hate magic. 265 00:16:12,137 --> 00:16:13,972 - But we're not... - Yeah. 266 00:16:13,972 --> 00:16:17,059 ...so they're just going to have to live with the deal. 267 00:16:17,059 --> 00:16:19,395 Yeah, well, I hate it, too. 268 00:16:19,395 --> 00:16:21,522 But she's the devil that we know. 269 00:16:22,314 --> 00:16:23,315 So make it work. 270 00:16:24,900 --> 00:16:26,151 Yeah. All right. 271 00:16:28,821 --> 00:16:32,825 Hi, I... Sorry if I'm too early. 272 00:16:32,825 --> 00:16:33,951 Let me call you back. 273 00:16:36,203 --> 00:16:37,246 What are you doing here? 274 00:16:42,334 --> 00:16:45,629 You asked me to come in to talk about next steps. 275 00:16:45,629 --> 00:16:47,589 We told you yesterday, okay? 276 00:16:47,589 --> 00:16:49,425 We're not interested in your game. 277 00:16:49,425 --> 00:16:51,969 You... you said you'd reconsidered, so... 278 00:16:53,178 --> 00:16:54,388 What is this? 279 00:16:54,388 --> 00:16:56,223 Some twisted sales tactic? 280 00:16:56,223 --> 00:16:58,809 No. No, on the phone... 281 00:17:00,018 --> 00:17:02,980 - You said-- - I never called you. 282 00:17:02,980 --> 00:17:04,440 All right? But if you don't leave right now, 283 00:17:04,440 --> 00:17:05,774 I am calling security. 284 00:17:05,774 --> 00:17:07,151 Wait, wait, wait. 285 00:17:07,151 --> 00:17:08,318 Please. I... 286 00:17:08,318 --> 00:17:10,028 Look, I have the call. I can... 287 00:17:10,028 --> 00:17:12,322 It's in my recents. I can show you. 288 00:17:12,322 --> 00:17:13,699 Then you're going to see. 289 00:17:14,867 --> 00:17:16,368 It's, uh... Sorry. 290 00:17:16,368 --> 00:17:17,369 It's just... 291 00:17:17,369 --> 00:17:18,746 Sorry. Sorry. 292 00:17:18,746 --> 00:17:20,372 Azarath, Metrion, Zinthos! 293 00:17:20,372 --> 00:17:21,331 I'm sorry... 294 00:17:23,709 --> 00:17:26,795 Azarath, Metrion, Zinthos! 295 00:17:26,795 --> 00:17:27,963 What are you doing? 296 00:17:29,381 --> 00:17:31,091 No. Stop! 297 00:17:34,344 --> 00:17:35,262 Stop. 298 00:17:36,263 --> 00:17:37,931 Somebody help! 299 00:17:37,931 --> 00:17:39,558 Help! 300 00:17:41,560 --> 00:17:42,644 Help! 301 00:17:44,396 --> 00:17:45,689 Please. 302 00:17:47,733 --> 00:17:48,776 Hands in the air! 303 00:17:57,743 --> 00:17:59,995 I was trying to help him. 304 00:18:08,045 --> 00:18:09,505 I take it back. 305 00:18:09,505 --> 00:18:12,007 About being normal. Um... 306 00:18:12,007 --> 00:18:14,551 You know, when you're in the middle of the creepy woods, 307 00:18:14,551 --> 00:18:17,638 being normal... sucks. 308 00:18:18,889 --> 00:18:20,390 Something's coming. 309 00:18:20,390 --> 00:18:21,558 The witch? 310 00:18:21,558 --> 00:18:22,476 No. 311 00:18:23,644 --> 00:18:24,603 Something else. 312 00:18:30,025 --> 00:18:30,859 Whoa. 313 00:18:31,944 --> 00:18:32,820 Look. 314 00:18:35,239 --> 00:18:36,073 Where? 315 00:18:36,949 --> 00:18:37,825 The sky. 316 00:18:39,159 --> 00:18:40,160 Can't you see it? 317 00:18:42,746 --> 00:18:43,580 No. 318 00:18:44,248 --> 00:18:45,082 Here. 319 00:18:48,919 --> 00:18:49,962 How about now? 320 00:18:55,676 --> 00:18:56,677 We should turn back. 321 00:18:58,345 --> 00:19:00,180 I can't. 322 00:19:00,180 --> 00:19:02,349 I'll take you back home, and come out on my own. 323 00:19:05,936 --> 00:19:07,563 No. 324 00:19:07,563 --> 00:19:08,689 Then we do this together. 325 00:19:34,131 --> 00:19:35,716 You're watching me, aren't you? 326 00:19:36,592 --> 00:19:37,426 No. 327 00:19:37,426 --> 00:19:39,177 Just monitoring your stats. 328 00:19:40,971 --> 00:19:42,598 I look like an idiot. 329 00:19:42,598 --> 00:19:44,933 You should see me doing lateral lunges. 330 00:19:44,933 --> 00:19:47,311 I look like a demented hermit crab. 331 00:19:47,311 --> 00:19:48,186 Hey, Bernard. 332 00:19:49,479 --> 00:19:51,440 Can you come look at this for a minute? 333 00:19:51,440 --> 00:19:52,900 I've been reviewing these stills 334 00:19:52,900 --> 00:19:54,985 from the CCTV footage of the slaughterhouse. 335 00:19:54,985 --> 00:19:56,904 It's some kind of occult symbol. 336 00:19:56,904 --> 00:19:58,238 That's what I thought, too. But I've run it through 337 00:19:58,238 --> 00:20:01,658 every occult database, no hits. 338 00:20:01,658 --> 00:20:04,119 I mean, if you're murdering people for their blood, 339 00:20:04,119 --> 00:20:05,996 who's to say what kind of wall art 340 00:20:05,996 --> 00:20:07,748 - piques your fancy? - Hmm. 341 00:20:07,748 --> 00:20:10,334 These lines. Too deliberate. 342 00:20:12,044 --> 00:20:14,087 The word occult means hidden. 343 00:20:14,087 --> 00:20:16,798 The lead we're looking for, it might be hiding in plain sight. 344 00:20:16,798 --> 00:20:19,468 So if I run a search for corporate logos, 345 00:20:19,468 --> 00:20:22,554 social media avatars, recent Discord posts 346 00:20:22,554 --> 00:20:24,765 - within the last 30 days... - Hmm. 347 00:20:25,557 --> 00:20:26,934 In the meantime, 348 00:20:26,934 --> 00:20:29,019 check the blood samples from yesterday. 349 00:20:29,019 --> 00:20:32,147 See if there's any sort of genetic connection between the victims. 350 00:20:32,147 --> 00:20:34,358 You think these people might all be related? 351 00:20:34,358 --> 00:20:36,526 These people weren't chosen randomly. 352 00:20:37,277 --> 00:20:38,278 There's a pattern. 353 00:20:39,571 --> 00:20:40,781 I just need to find it. 354 00:20:41,573 --> 00:20:42,866 I did have lunch plans... 355 00:20:44,952 --> 00:20:46,828 that I would be thrilled to cancel. 356 00:20:57,005 --> 00:20:59,716 Look at us. Just like old times. 357 00:20:59,716 --> 00:21:01,176 Let's just not talk. 358 00:21:01,176 --> 00:21:03,136 Wow. Okay. 359 00:21:03,136 --> 00:21:05,222 This girl must be different. 360 00:21:05,222 --> 00:21:07,975 I figured she was just your next pump and dump informant. 361 00:21:07,975 --> 00:21:10,519 Always had such a tender way with words, didn't you? 362 00:21:10,519 --> 00:21:13,021 Excuse me, Lord Byron. 363 00:21:13,021 --> 00:21:14,648 Just telling it like it is. 364 00:21:16,483 --> 00:21:17,734 Was. 365 00:21:17,734 --> 00:21:19,653 We both knew the deal. Gotham was just business. 366 00:21:19,653 --> 00:21:21,530 And a little fun on the side. 367 00:21:21,530 --> 00:21:22,906 You played me. 368 00:21:22,906 --> 00:21:24,616 You gave me no choice. 369 00:21:24,616 --> 00:21:26,368 Yeah, well, if you'd trusted me instead of burning me 370 00:21:26,368 --> 00:21:28,870 - to Constantine. - You blew my chance to get Two-Face. 371 00:21:30,455 --> 00:21:31,832 You came out on top. That's all that mattered to you. 372 00:21:31,832 --> 00:21:33,542 I thought you liked me on top. 373 00:21:36,712 --> 00:21:37,921 Okay, so... 374 00:21:38,839 --> 00:21:40,882 You never trusted me. 375 00:21:40,882 --> 00:21:42,718 But you're coming to me again. Why? 376 00:21:42,718 --> 00:21:45,220 Last night, I went up against someone very powerful. 377 00:21:45,220 --> 00:21:47,139 She took on me and my whole team. 378 00:21:47,139 --> 00:21:48,724 We were lucky to get out alive. 379 00:21:48,724 --> 00:21:50,434 - Supernatural? - Very. 380 00:21:51,518 --> 00:21:53,895 What style? What school? 381 00:21:53,895 --> 00:21:56,398 Oh, I think she got her BA from Harvard. I don't know. 382 00:21:56,398 --> 00:21:59,067 Her power. What did it look like? 383 00:21:59,067 --> 00:22:00,318 Red waves. 384 00:22:00,318 --> 00:22:01,737 What did she look like? 385 00:22:01,737 --> 00:22:03,989 Tall, dark hair, dark robe. 386 00:22:03,989 --> 00:22:05,198 She had a staff. 387 00:22:05,198 --> 00:22:06,992 A magical staff? 388 00:22:06,992 --> 00:22:07,951 You know her? 389 00:22:09,327 --> 00:22:10,579 No. 390 00:22:10,579 --> 00:22:12,164 But my advice... 391 00:22:12,164 --> 00:22:13,415 Don't fuck with her. 392 00:22:13,415 --> 00:22:15,584 You are way out of your league. 393 00:22:15,584 --> 00:22:17,252 Yeah, I know that. 394 00:22:17,252 --> 00:22:19,171 If I was in my league, I wouldn't have tracked you down. 395 00:22:19,171 --> 00:22:22,966 What? Like, I'm supposed to know every crazy witch with a staff? 396 00:22:23,842 --> 00:22:24,676 It'd help. 397 00:22:33,602 --> 00:22:35,937 Where is this dark elf hanging out, anyways? 398 00:22:35,937 --> 00:22:37,898 I don't see Santa's sleigh anywhere. 399 00:22:37,898 --> 00:22:39,274 Uh, not that kind of elf. 400 00:22:39,274 --> 00:22:42,069 And talk like that will get your ass kicked. 401 00:22:42,069 --> 00:22:43,320 Right, by elves. 402 00:22:43,320 --> 00:22:45,697 Yeah, by elves. They're badass. 403 00:22:45,697 --> 00:22:48,492 They're like Lord of the Rings elves-- 404 00:22:48,492 --> 00:22:50,077 You better not be setting me up again. 405 00:22:50,077 --> 00:22:51,912 We've been here before. 406 00:22:53,330 --> 00:22:55,916 No, not this time. I want that finder's fee. 407 00:22:58,210 --> 00:22:59,711 Got 200 bucks? 408 00:22:59,711 --> 00:23:01,213 What for? 409 00:23:01,213 --> 00:23:03,465 The parking is very expensive here. The club... 410 00:23:03,465 --> 00:23:04,841 There's a cover to get in. 411 00:23:06,051 --> 00:23:07,344 In where? 412 00:23:07,344 --> 00:23:08,720 You want to play 20 questions 413 00:23:08,720 --> 00:23:10,305 or you want to save your girlfriend? 414 00:23:12,224 --> 00:23:13,308 Two hundred bucks. 415 00:23:13,892 --> 00:23:14,851 Come on. 416 00:23:15,811 --> 00:23:16,728 Thank you. 417 00:23:24,027 --> 00:23:25,487 Nice try. 418 00:23:30,659 --> 00:23:32,327 ♪ If you make sure You're connected ♪ 419 00:23:32,327 --> 00:23:34,413 ♪ The writing's on the wall ♪ 420 00:23:37,165 --> 00:23:39,167 ♪ Stumble you might fall ♪ 421 00:23:40,627 --> 00:23:42,546 - Watch it... - Hey. 422 00:23:42,546 --> 00:23:44,631 Buy me a drink and I'll try to keep you alive. 423 00:24:09,197 --> 00:24:11,074 You've got to be kidding me. 424 00:24:27,507 --> 00:24:28,341 Hello? 425 00:24:38,810 --> 00:24:39,769 Koriand'r. 426 00:24:41,938 --> 00:24:42,898 We meet again. 427 00:24:46,443 --> 00:24:47,319 Zadira? 428 00:24:52,574 --> 00:24:54,201 Why am I here? Am I dead? 429 00:24:54,201 --> 00:24:57,621 Did that creepy little witch kill me with her magic box? 430 00:24:57,621 --> 00:24:59,331 You're not dead. 431 00:24:59,331 --> 00:25:01,249 Please don't be cryptic. 432 00:25:01,249 --> 00:25:03,543 You alone can save them. 433 00:25:03,543 --> 00:25:04,711 Save who? 434 00:25:04,711 --> 00:25:06,087 You know what? Don't answer that. 435 00:25:07,714 --> 00:25:09,591 I did the "Queen" thing. 436 00:25:09,591 --> 00:25:12,510 I did the "go to Earth to save Tamaran" thing. 437 00:25:12,510 --> 00:25:15,680 I just want to do my thing for once. 438 00:25:15,680 --> 00:25:17,432 Is that too much to ask? 439 00:25:17,432 --> 00:25:19,643 You have all the answers. 440 00:25:19,643 --> 00:25:21,853 All you have to do is listen. 441 00:25:35,784 --> 00:25:38,119 My birth year on Tamaran. 442 00:25:42,207 --> 00:25:45,627 You used to sing this song. It inspired me to train harder. 443 00:25:51,967 --> 00:25:56,471 "When the red moon fills the sky, my true fight begins." 444 00:25:56,471 --> 00:25:59,474 You always asked me what that meant. 445 00:25:59,474 --> 00:26:02,060 You always said it was about my destiny. 446 00:26:02,060 --> 00:26:03,520 Yes. 447 00:26:03,520 --> 00:26:06,481 And now your destiny has arrived. 448 00:26:06,481 --> 00:26:09,150 It's time to be the warrior I trained you to be. 449 00:26:11,528 --> 00:26:13,655 I can't do that if I've been turned into 450 00:26:13,655 --> 00:26:16,866 an oversized paper weight by a witch. 451 00:26:16,866 --> 00:26:19,035 So are you gonna help me out of this? 452 00:26:19,035 --> 00:26:20,704 Your friend will do that part. 453 00:26:22,414 --> 00:26:24,124 Dick. 454 00:26:24,124 --> 00:26:26,001 How do you know about him? 455 00:26:26,001 --> 00:26:27,836 It's a part of your destiny. 456 00:26:28,586 --> 00:26:29,504 How? 457 00:26:32,132 --> 00:26:34,301 You'll understand more when the time comes. 458 00:26:35,885 --> 00:26:37,304 I want to know. Now. 459 00:26:39,514 --> 00:26:42,058 Koriand'r... patience. 460 00:26:43,184 --> 00:26:45,228 It's all how it's meant to be. 461 00:26:47,439 --> 00:26:49,482 You got the results on the blood analysis? 462 00:26:50,150 --> 00:26:51,484 Uh, yes. 463 00:26:51,484 --> 00:26:55,488 Um, so each victim has a genetic mutation 464 00:26:55,488 --> 00:27:00,452 that traces its origins back to an ancient Assyrian tribe. 465 00:27:00,452 --> 00:27:01,911 The Kurzus. 466 00:27:01,911 --> 00:27:02,954 Never heard of it. 467 00:27:02,954 --> 00:27:05,832 Guys, come check this out. 468 00:27:05,832 --> 00:27:07,542 That's the symbol from the slaughterhouse. 469 00:27:07,542 --> 00:27:09,210 Where'd you find it? 470 00:27:09,210 --> 00:27:11,046 It's a screen grab from a beta version of a video game. 471 00:27:11,046 --> 00:27:14,507 This guy, Sebastian Sanger, uploaded it online. 472 00:27:14,507 --> 00:27:16,176 Says he's the creator. 473 00:27:16,176 --> 00:27:19,304 All right, um, let me see what I can dig up on him. 474 00:27:19,304 --> 00:27:23,016 You think he could be a part of this? Like, one of the killers? 475 00:27:23,016 --> 00:27:24,601 The symbol from the crime scene just happens 476 00:27:24,601 --> 00:27:26,436 to be the centerpiece of his game? 477 00:27:26,436 --> 00:27:28,271 My first day of fourth grade, I wore the exact 478 00:27:28,271 --> 00:27:30,648 same green striped pants as my best friend, Kaiya. 479 00:27:34,110 --> 00:27:35,236 Got him. 480 00:27:35,236 --> 00:27:37,113 Sebastian Sanger. Place of birth, unknown. 481 00:27:37,113 --> 00:27:39,366 Raised in Metropolis by Sandra Sanger. 482 00:27:39,366 --> 00:27:42,035 Foster mother. Currently employed... 483 00:27:42,035 --> 00:27:44,079 at Wolfman's Taxidermy. 484 00:27:44,079 --> 00:27:46,164 I think we better find him fast. 485 00:27:46,164 --> 00:27:48,917 I've just taken a morally questionable peek at Sebastian Sanger's medical records, 486 00:27:48,917 --> 00:27:52,170 and he has the same genetic mutation as the other victims. 487 00:27:52,170 --> 00:27:54,798 So, for all we know, he could be the next one. 488 00:27:58,802 --> 00:28:01,554 Amar. Two Blutbads. 489 00:28:01,554 --> 00:28:03,264 He's buying. 490 00:28:03,264 --> 00:28:05,850 Rumor had it you busted out. 491 00:28:05,850 --> 00:28:07,769 Working with humans again? 492 00:28:07,769 --> 00:28:09,562 I need to talk to Lironne. 493 00:28:09,562 --> 00:28:11,147 Don't know who you're talking about. 494 00:28:18,696 --> 00:28:19,906 That change your mind? 495 00:28:25,703 --> 00:28:26,621 Stay here. 496 00:28:33,128 --> 00:28:34,796 You should let me handle this. 497 00:28:34,796 --> 00:28:35,839 I don't think so. 498 00:28:35,839 --> 00:28:38,049 Look, they know me here. 499 00:28:38,049 --> 00:28:40,635 Lironne and I go back. You're an outsider. 500 00:28:40,635 --> 00:28:42,262 As you might have noticed... 501 00:28:42,262 --> 00:28:43,596 they don't like outsiders. 502 00:28:44,472 --> 00:28:45,473 Nice try, 503 00:28:46,558 --> 00:28:47,809 but I can take care of myself. 504 00:28:48,643 --> 00:28:49,561 You... 505 00:28:50,311 --> 00:28:51,855 come with me. 506 00:28:51,855 --> 00:28:53,523 Don't worry, you'll get your reward. 507 00:28:56,359 --> 00:28:57,485 Damn right I will. 508 00:29:26,931 --> 00:29:29,934 What do you have that belongs to me? 509 00:29:29,934 --> 00:29:32,353 Always happy to recover stolen goods. 510 00:29:33,354 --> 00:29:34,647 First, I need a favor. 511 00:29:34,647 --> 00:29:36,274 I'm sorry, what? 512 00:29:38,693 --> 00:29:41,529 This little box turned my friend to stone. 513 00:29:41,529 --> 00:29:44,824 Release the spell and we all get what we want. 514 00:29:44,824 --> 00:29:47,535 For all I know, you're the one who stole it in the first place. 515 00:29:47,535 --> 00:29:50,872 Now, you want favors? 516 00:29:50,872 --> 00:29:54,209 I'd ask someone else, but apparently you're the only one who can undo it. 517 00:29:54,209 --> 00:29:57,295 Impudent and naive. 518 00:30:25,990 --> 00:30:27,617 Fine. 519 00:30:27,617 --> 00:30:29,035 I'll kill you myself. 520 00:31:20,086 --> 00:31:22,922 You can undo the spell yourself, can't you? 521 00:31:22,922 --> 00:31:25,883 You only took me here as a distraction to get to whatever's in that box. 522 00:31:25,883 --> 00:31:28,845 Don't act like I owe you favors. 523 00:31:28,845 --> 00:31:31,306 We're both adults. We know how the game is played. 524 00:31:31,306 --> 00:31:32,724 This is more than that, isn't it? 525 00:31:34,726 --> 00:31:36,019 You have a death mark. 526 00:31:36,811 --> 00:31:37,937 What? 527 00:31:37,937 --> 00:31:39,731 I know you. 528 00:31:39,731 --> 00:31:41,024 As much as you hate me, you wouldn't get anyone else killed 529 00:31:41,024 --> 00:31:42,734 unless your life was on the line. 530 00:31:46,029 --> 00:31:48,698 Congratulations, detective. 531 00:31:48,698 --> 00:31:50,366 You've earned your gold star. 532 00:31:52,243 --> 00:31:53,578 How much do you owe? 533 00:31:55,705 --> 00:31:56,581 Five million. 534 00:32:00,084 --> 00:32:03,212 No doubt, with a little padding for a private yacht to sail the Maldives? 535 00:32:03,212 --> 00:32:05,673 Yeah, well, since yours is no longer at my disposal. 536 00:32:09,260 --> 00:32:10,178 All right. 537 00:32:14,682 --> 00:32:16,309 Done. 538 00:32:16,309 --> 00:32:19,020 The funds are in escrow. Transfer activates in seven days. 539 00:32:19,020 --> 00:32:21,731 You free Kory and helped the Titans, and this is yours. 540 00:32:23,900 --> 00:32:24,817 Help how? 541 00:32:25,610 --> 00:32:26,903 With her magic problems. 542 00:32:28,071 --> 00:32:29,072 We have a deal? 543 00:32:38,039 --> 00:32:38,998 Shut that. 544 00:32:42,460 --> 00:32:46,089 You know, I think she'd look really good on Bruce's terrace. 545 00:32:47,006 --> 00:32:48,341 You sure you wanna to do this? 546 00:32:50,343 --> 00:32:51,636 Fine. 547 00:32:51,636 --> 00:32:53,012 Go ahead and kiss her. 548 00:32:53,012 --> 00:32:55,473 - What? - It's how you undo the spell. 549 00:32:57,975 --> 00:32:59,560 Okay, no, it's not. I just wanted to see 550 00:32:59,560 --> 00:33:01,312 if I could make you kiss a rock. 551 00:33:13,366 --> 00:33:15,159 Kory? Are you okay? 552 00:33:16,953 --> 00:33:18,788 No, I'm not okay. 553 00:33:19,872 --> 00:33:20,998 Did you do this? 554 00:33:22,083 --> 00:33:24,794 Hi. Yeah. It wasn't my spell. 555 00:33:24,794 --> 00:33:26,796 And I warned you, so... 556 00:33:26,796 --> 00:33:28,339 Don't worry, she's going to help us. 557 00:33:29,424 --> 00:33:31,759 Great. That's great. 558 00:33:31,759 --> 00:33:33,761 If you try something like that again, 559 00:33:34,512 --> 00:33:36,931 I will fuck you up. 560 00:33:39,350 --> 00:33:41,144 I can see why you like her. 561 00:33:49,026 --> 00:33:50,778 Conner, talk to me. 562 00:33:50,778 --> 00:33:53,197 We identified a unique genetic marker common to all the victims 563 00:33:53,197 --> 00:33:55,074 and traced it to a guy in Metropolis. 564 00:33:55,074 --> 00:33:56,534 Sebastian Sanger. 565 00:33:56,534 --> 00:33:58,453 - Can you get to him? - Uh, we tried. 566 00:33:58,453 --> 00:33:59,787 That's where it gets strange. 567 00:33:59,787 --> 00:34:02,290 He's just been arrested for murder. 568 00:34:02,290 --> 00:34:04,500 - What? - Yeah, it's really weird. 569 00:34:04,500 --> 00:34:07,462 The cops arrived almost as the murder was happening. 570 00:34:07,462 --> 00:34:08,629 It's like they knew. 571 00:34:08,629 --> 00:34:10,840 It's a set-up. It has to be. 572 00:34:10,840 --> 00:34:12,925 She's engineering the whole thing. 573 00:34:12,925 --> 00:34:15,052 Then we know where she'll be next. 574 00:34:15,052 --> 00:34:18,139 They're holding him at Metropolis PD. I can stop her there. 575 00:34:18,139 --> 00:34:20,600 Connor, no. This isn't the time. 576 00:34:20,600 --> 00:34:23,644 No, I told you, I just need one more shot at her. 577 00:34:23,644 --> 00:34:25,813 We need to know more about what we're going up against. 578 00:34:25,813 --> 00:34:28,149 We do that together. Do not go off on your own. 579 00:34:28,149 --> 00:34:29,442 But, Dick, I got this. 580 00:34:29,442 --> 00:34:31,110 Meet us at Metropolis PD. 581 00:34:31,110 --> 00:34:33,404 Our mission is to get Sebastian, that's all. 582 00:35:21,619 --> 00:35:22,703 Who are you? 583 00:35:30,044 --> 00:35:31,045 That doesn't matter. 584 00:35:32,296 --> 00:35:33,130 Not yet. 585 00:35:34,674 --> 00:35:37,677 All that matters is that I'm here now... 586 00:35:37,677 --> 00:35:39,595 and I'm going to take care of you. 587 00:35:41,347 --> 00:35:42,723 Are you my lawyer? 588 00:35:44,183 --> 00:35:45,017 No. 589 00:35:48,271 --> 00:35:49,689 But I know you, Sebastian. 590 00:35:51,816 --> 00:35:53,734 I've known you since before you were born. 591 00:35:54,652 --> 00:35:56,237 I know what's in your heart. 592 00:35:57,154 --> 00:35:58,739 And I know... 593 00:35:58,739 --> 00:36:01,784 that you didn't do any of the things they said you did. 594 00:36:03,411 --> 00:36:05,037 You believe me? 595 00:36:06,873 --> 00:36:08,374 Of course I do. 596 00:36:11,794 --> 00:36:13,462 I know about your game. 597 00:36:13,462 --> 00:36:16,132 All the years you've spent working on it. 598 00:36:17,341 --> 00:36:19,093 All your dedication and passion. 599 00:36:20,595 --> 00:36:21,554 It's wonderful. 600 00:36:25,850 --> 00:36:27,101 You're right, by the way. 601 00:36:27,101 --> 00:36:29,145 You are going to change the world. 602 00:36:31,480 --> 00:36:33,900 And I'm here to help you do it. 603 00:36:36,611 --> 00:36:38,529 Would you like that, Sebastian? 604 00:36:45,703 --> 00:36:47,371 I can make all this go away... 605 00:36:48,706 --> 00:36:49,665 if you let me. 606 00:36:50,666 --> 00:36:52,043 Will you let me? 607 00:36:53,961 --> 00:36:54,837 Yes. 608 00:36:58,674 --> 00:36:59,759 Shall we do it? 609 00:37:01,427 --> 00:37:03,221 Shall we do it now? 610 00:37:07,683 --> 00:37:08,726 Yes. 611 00:37:12,730 --> 00:37:14,315 Then say these words. 612 00:37:15,816 --> 00:37:16,776 Azarath. 613 00:37:20,279 --> 00:37:21,447 Azarath. 614 00:37:23,324 --> 00:37:24,617 Metrion. 615 00:37:27,954 --> 00:37:29,121 Metrion. 616 00:37:32,083 --> 00:37:33,042 Zinthos. 617 00:37:56,649 --> 00:37:57,650 Who are you? 618 00:37:57,650 --> 00:37:59,402 We're the Titans. Buckle up. 619 00:38:22,466 --> 00:38:23,467 What is that? 620 00:38:25,136 --> 00:38:27,179 That's the tree I saw in my vision. 621 00:38:42,111 --> 00:38:43,070 What are they? 622 00:38:47,992 --> 00:38:49,118 They're trophies. 623 00:38:50,369 --> 00:38:53,622 Collected and slaughtered by a dark force. 624 00:38:56,292 --> 00:38:57,877 They're trying to tell me something. 625 00:39:00,337 --> 00:39:01,422 What are they saying? 626 00:39:09,722 --> 00:39:13,476 "When the blood moon is full, the world will follow you."